NOCO Genius Boost Plus 1000 Amp UltraSafe Jump Starter & Power Pack – страница 10

Инструкция к Мультимедиа NOCO Genius Boost Plus 1000 Amp UltraSafe Jump Starter & Power Pack

plānām, lokšņveida metāla daļām. Tālāk sniegtās norādes ir paredzētas sistēmai ar negatīvā pola zemējumu (biežāk izmantotā sistēma). Ja transportlīdzeklim ir sistēma ar pozitīvā

pola zemējumu (reti izmantota), izpildiet turpmākās norādes pretējā secībā.

1.) Pievienojiet pozitīvo (sarkano) HD akumulatora spaili pie pozitīvās (POS, P, +) akumulatora spailes.

2.) Pievienojiet negatīvo (melno) HD akumulatora spaili pie negatīvās (NEG, N, -) akumulatora spailes vai transportlīdzekļa šasijas.

3.) Veicot atvienošanu, izpildiet darbības pretējā secībā, vispirms noņemot negatīvo spaili (vai vispirms pozitīvo sistēmai ar pozitīvā pola zemējumu).

3. darbība. Iedarbināšana no ārēja strāvas avota.

1.) Pirms mēģināt iedarbināt transportlīdzekli no ārēja strāvas avota, pārbaudiet, vai visas tā elektroierīces (priekšējie lukturi, radio, gaisa kondicionieris u. c.) ir izslēgtas.

2.) Lai sāktu iedarbināšanu no ārēja strāvas avota, nospiediet palaidēja ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. Visas gaismas diodes mirgos, norādot, kā tās visas darbojas pareizi. Ja ierīce akumulatoram

ir pareizi pievienota, degs baltā forsētās uzlādes gaismas diode. Ja akumulatora spailes ir pievienotas pretēji, degs sarkanā kļūdas gaismas diode. Lai novērstu šo kļūdu, apmainiet savienojumu

vietām, un iedegsies baltā forsētās uzlādes gaismas diode. Baltā forsētās uzlādes gaismas diode deg, kad ierīce GB150 ir gatava iedarbināt transportlīdzekli, izmantojot ārēju strāvas avotu.

3.) Mēģiniet iedarbināt transportlīdzekli. Lielākā daļa transportlīdzekļu tiks iedarbināti nekavējoties. Dažiem transportlīdzekļiem var būt nepieciešams, lai ierīce GB150 ir pievienota līdz

30 sekundēm pirms iedarbināšanas. Ja transportlīdzekli nevarat tūlīt iedarbināt, pagaidiet 20–30 sekundes un mēģiniet vēlreiz. Nemēģiniet iedarbināt transportlīdzekli ar palaidēju vairāk kā

5 (piecas) reizes pēc kārtas 15 (piecpadsmit) minūšu laikposmā. Ļaujiet ierīcei GB150 atpūsties 15 (piecpadsmit) minūtes, pirms mēģināt vēlreiz iedarbināt transportlīdzekli ar palaidēju.

4.) Kad transportlīdzeklis ir iedarbināts, atvienojiet akumulatora spailes un noņemiet ierīci GB150.

Zemsprieguma akumulatori un manuāla darbība

Ierīce GB150 ir paredzēta iedarbināšanai no ārēja strāvas avota svina-skābes akumulatoriem ar spriegumu no 12 voltiem līdz 2 voltiem. Ja akumulatora spriegums ir zem

2 voltiem, baltā forsētās uzlādes gaismas diode nedegs. Tas norāda, ka ierīce GB150 nevar noteikt akumulatoru. Ja palaidējs ir jāizmanto akumulatoram ar spriegumu zem

2 voltiem, jāizmanto manuāla vadība, kas ļauj forsēti ieslēgt ārēja strāvas avota iedarbināšanas funkciju.

UZMANĪBU!

IZMANTOJIET ŠO REŽĪMU ĪPAŠI PIESARDZĪGI. ŠIS REŽĪMS IR PAREDZĒTS VIENĪGI 12 VOLTU SVINA-SKĀBES AKUMULATORIEM. GAN AIZSARDZĪBA PRET DZIRKSTELĒM,

LV

GAN PRETĒJAS POLARITĀTES AIZSARDZĪBAS FUNKCIJA IR ATSPĒJOTA. PIRMS ŠĪ REŽĪMA IZMANTOŠANAS ĪPAŠU UZMANĪBU PIEVĒRSIET AKUMULATORA POLARITĀTEI.

NEPIEĻAUJIET POZITĪVĀS UN NEGATĪVĀS AKUMULATORA SPAILES SAVSTARPĒJU SASKARŠANOS VAI SAVIENOJUMU, JO TIKS RADĪTAS DZIRKSTELES. ŠAJĀ REŽĪMĀ TIEK

IZMANTOTA ĻOTI STIPRA STRĀVA (LĪDZ 2000 A), KAS VAR IZRAISĪT DZIRKSTELES UN LIELU KARSTUMU, JA REŽĪMU NELIETO PAREIZI. JA NEJŪTATIES DROŠI ATTIECĪBĀ UZ ŠĀ

REŽĪMA LIETOŠANU, NEMĒĢINIET TO DARĪT UN LŪDZIET PROFESIONĀLU PALĪDZĪBU.

1.) Iebūvētā akumulatora līmenis Rāda iebūvētā akumulatora uzlādes līmeni.

2.) Kļūdas gaismas diode Iedegas sarkanā krāsā, ja noteikta pretēja polaritāte, vai mirgo, kad iebūvētā akumulatora

temperatūra ir pārāk augsta.

3.) Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Nospiediet, lai ierīci ieslēgtu un izslēgtu.

4.) Barošanas gaismas diode Deg, kad ierīce ir ieslēgta.

5.) Gaismas režīma poga Pārslēdz īpaši spilgto gaismas diodi 7 gaismas rīmos: 100 % > 50 % > 10 % > SOS >

Mirgo > Stroboskopisks apgaismojums > Izslēgta

6.) Voltmetrs. Lai uzlabotu diagnostiku un novērstu problēmas, iebūvētais voltmetrs lasa transportlīdzekļa akumulatora

spriegumu. Kad akumulatora spailes ir pievienotas, voltmetrs automātiski lasa akumulatora (vai akumulatora sistēmas)

spriegumu, pat ja ierīcei nav pieslēgta barošana. Voltmetrs lasa spriegumu diapazonā no ~3 V līdz ~20 V. Ja pievienotā

akumulatora spriegums ir zem 3 V, displejā nekas netiek rādīts. Ja spriegums ir tik zems, iespējams, akumulatoram ir

papildu slodze, piemēram, ieslēgti priekšējie lukturi vai maiņstrāvas ventilators, kas ir jāizslēdz, pirms mēģināt iedarbināt

transportlīdzekli.

7.) Forsētās uzlādes gaismas diode Deg baltā krāsā, kad forsētā uzlāde ir aktīva. Ja ierīce GB150 akumulatoram

ir pievienota pareizi, tā automātiski nosaka akumulatoru un pārslēdzas forsētās uzlādes rīmā (gaismas diode mirgo baltā

krāsā, kad manuālās vadības funkcija ir aktīva).

8.) Manuālās vadības poga Lai iespējotu, nospiediet un turiet nospiestu 3 (trīs) sekundes. BRĪDINĀJUMS!

Atspējo drošības aizsardzību un manuāli ieslēdz forsēto uzlādi. Izmantojama vienīgi tad, ja

akumulatora spriegums ir pārāk zems, lai akumulatoru noteiktu.

Problēmu novēršana

Kļūda Iemesls/risinājums

Kļūdas gaismas diode: deg sarkanā krāsā

Pretēja polaritāte/mainiet spaiļu savienojumus.

Kļūdas gaismas diode: mirgo sarkanā krāsā,

Iebūvētais akumulators ir pārāk karsts/ļaujiet ierīcei atdzist. Pārvietojiet ierīci vēsākā vidē.

ja kabeļi pievienoti pareizi

Forsētās uzlādes gaismas diode neiedegas, ja

Pievienotā akumulatora spriegums ir zem 2 voltiem/noņemiet visu slodzi un mēģiniet vēlreiz vai izmantojiet

kabeļi pievienoti pareizi

manuālās vadības režīmu.

Tehniskā specifikācija

Iebūvētais akumulators: Litija jonu

12V (ieeja): 12V, 5A

LV

Maksimumstrāva: 4000A

12V (izeja): 12V, 15A

Darba temperatūra: no -20 °C līdz +50 °C

Korpusa aizsardzība: IP65 (ar noslēgtiem portiem)

Uzlādes temperatūra: no 0 ºC līdz +40 ºC

Dzesēšana: Dabiska konvekcija

Glabāšanas temperatūra: no -20 ºC līdz +50 ºC (vid. temp.)

Izmēri (P x G x A) 12,3 x 7 x 2,7 collas (31 x 17,7 x 6,8 cm)

Mikro USB (ieeja) 5 V, 2,1 A

Svars: 7.5 mārciņas (3,4 kg)

USB (izeja): 5 V, 2,1 A

Garantija

“NOCO” 1 (viena) gada ierobežota garantija.

Uzņēmums “NOCO” (“NOCO”) garantē, ka šis produkts (“Produkts”) būs bez materiālu un apdares defektiem 1 (vienu) gadu no pirkuma datuma (“Garantijas periods”). Defektus,

kuri tiks ziņoti Garantijas perioda laikā, “NOCO” pēc saviem ieskatiem novērsīs vai arī aizstās defektīvos Produktus ar citiem. Aizstāšanas detaļas vai produkti būs jauni vai

funkcionāli izmantojami un ar oriģinālajai daļai līdzvērtīgām funkcijām un veiktspēju, kā arī ar garantiju sākotnējā Garantijas perioda atlikušajam laikam.

“NOCO” ATBILDĪBA TĀDĒJĀDI IR SKAIDRI IEROBEŽOTA AR AIZSTĀŠANU VAI REMONTU. CIKTĀL TO ATĻAUJ TIESĪBU AKTI, “NOCO” NEUZŅEMAS ATBILDĪBU PRET PRODUKTA

PIRCĒJU VAI TREŠO PERSONU PAR JEBKĀDU ĪPAŠU, NETIEŠU, IZRIETOŠU KAITĒJUMU VAI SODA SANKCIJĀM, TOSTARP (BET NE TIKAI) PAR JEBKĀDĀ VEIDĀ AR PRODUKTU

SAISTĪTU RADUŠOS PEĻŅAS ZAUDĒJUMU, ĪPAŠUMA BOJĀJUMU VAI PERSONAS TRAUMU, PAT JA “NOCO” BIJA INFORMĀCIJA PAR ŠĀDA KAITĒJUMA IESPĒJAMĪBU. ŠEIT

IZKLĀSTĪTAJĀM GARANTIJĀM IR TĀDS PATS JURIDISKAIS SPĒKS KĀ VISĀM CITĀM SKAIDRI VAI NETIEŠI AR LIKUMU VAI CITĀDI NOTEIKTĀM GARANTIJĀM, TOSTARP (BEZ

IEROBEŽOJUMA) DOMĀJAMĀM GARANTIJĀM PAR ATBILSTĪBU TIRDZNIECĪBAS PRASĪBĀM UN PIEMĒROTĪBU NOTEIKTAM NOLŪKAM, KĀ ARĪ TĀM, KAS IZRIET NO IERASTĀS

PRAKSES, LIETOŠANAS VAI TIRDZNIECĪBAS PRAKSES. JA KĀDI PIEMĒROJAMIE TIESĪBU AKTI NOSAKA GARANTIJAS, NOSACĪJUMUS VAI PIENĀKUMUS, KO NEVAR IZSLĒGT VAI

MAINĪT, ŠIS PUNKTS IR PIEMĒROJAMS, CIKTĀL TO PIEĻAUJ ATTIECĪGIE TIESĪBU AKTI.

Šī ierobežotā garantija ir piemērojama vienīgi Produkta sākotnējam pircējam, kurš to iegādājās no “NOCO” vai tā apstiprināta tālākpārdevēja vai izplatītāja, un nav piešķirama vai

nododama citai personai. Lai izmantotu garantijas prasību, pircējam ir: 1) jāpieprasa un jāsaņem no “NOCO” preces atdošanas atļaujas (return merchandise authorization

“RMA”) numurs un nosūtīšanas adreses informācija (“Nosūtīšanas adrese”), nosūtot e-pasta vēstuli uz adresi support@no.co vai zvanot pa tālruni 1 800 456 6626; un

2) jānosūta uz Nosūtīšanas adresi Produkts, pievienojot RMA numuru, kvīti vai garantijas maksu (maksa vajadzīga vienīgi gadījumā, ja netiek sūtīta kvīts) 45 % apmērā no

ražotāja noteiktās defektīvā Produkta mazumtirdzniecības cenas (“Garantijas maksa”) [RMA atļaujā būs norādīta piemērojamā Garantijas maksa]. NESŪTIET PRODUKTU, IEPRIEKŠ

NESAŅEMOT NO “NOCO” ATBALSTA DIENESTA RMA ATĻAUJU.

LAI NOSŪTĪTU PRODUKTUS GARANTIJAS PAKALPOJUMA SAŅEMŠANAI, SĀKOTNĒJAM PIRCĒJAM, IEPRIEKŠ VEICOT MAKSĀJUMU, IR JĀSEDZ VISAS IEPAKOŠANAS UN

TRANSPORTĒŠANAS IZMAKSAS.

NESKATOTIES UZ IEPRIEKŠ MINĒTO, ŠĪ IEROBEŽOTĀ GARANTIJA TIEK ANULĒTA UN NAV PIEMĒROJAMA PRODUKTIEM, KAS: a) ir izmantoti nepareizā nolūkā vai veidā vai ir

nepiemēroti uzturēti vai neuzmanīgi lietoti, kam radīts bojājums, kas nepareizi glabāti vai darbināti tādos paaugstināta sprieguma, ārkārtējas temperatūras, triecienu vai vibrācijas

apstākļos, kas neatbilst “NOCO” ieteikumiem par drošu un efektīvu lietošanu; b) ir nepareizi uzstādīti, darbināti vai uzturēti; c) ir/bija pārveidoti bez skaidras “NOCO” rakstiskas

piekrišanas; d) ir izjaukti, izmainīti vai remontēti, ko veikusi cita, ne “NOCO” pilnvarota persona; e) ir ar defektiem, kuri ziņoti pēc Garantijas perioda.

ŠĪ IEROBEŽOTĀ GARANTIJA NEATTIECAS UZ: 1) normālu nolietojumu, 2) kosmētisku bojājumu, kas neietekmē funkcionalitāti, vai 3) Produktiem, kuriem nav “NOCO” sērijas

numura vai tas ir mainīts vai nav salasāms.

Savam “NOCO” produktam varat reģistrēties tiešsaistē: no.co/register. Ja jums ir jautājumi par garantiju vai produktu, sazinieties ar “NOCO” atbalsta dienestu (izmantojot iepriekš

norādīto e-pasta adresi vai tālruņa numuru) vai rakstiet: NOCO Company, 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 USA.

GB150

ОПАСНО

Руководство пользователь и Гарантия

ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО ВСЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И УСВОЙТЕ ЕЁ ПЕРЕД

ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭТОГО ПРОДУКТА. Несоблюдение инструкций по безопасности может

привести к УДАРУ ЭЛЕКТРОТОКОМ, ВЗРЫВУ, ВОЗГОРАНИЮ, которые могут вызвать СЕРЬЁЗНУЮ

ТРАВМУ, СМЕРТЬ или ПОВРЕЖДЕНИЕ ИМУЩЕСТВА.

Pусский

Удар электротоком. Продукт является электрическим устройством, которое может ударить током и

вызвать серьёзную травму. Не перерезайте кабели и провода. Не погружайте в воду и не мочите.

Взрыв. Несовместимые, повреждённые или оставленные без внимания аккумуляторы при использовании

с продуктом могут взорваться. Не оставляете включённые продукт без наблюдения. Не пытайтесь завести

запустить с помощью продукта повреждённый или замерзший аккумулятор. Используйте продукт только с

аккумуляторами рекомендуемого напряжения. Используйте продукт в хорошо проветриваемых помещениях.

Возгорание. Продукт является электроустройством, выделяющим тепло, и способен вызвать ожоги. Не

накрывайте продукт. Не курите и не используйте никакой источник электрической искры или огня во время

работы с продуктом. Держите продукт вдали от взрывоопасных материалов.

Травмы гл аз. Работа рядом со свинцово-кислотными продуктами является опасной. Во время обычной

работы аккумулятора он выделяет взрывоопасные газы. Для снижения риска взрыва аккумулятора следуйте

всем инструкциям по безопасности, включая данную инструкцию, а также инструкцию от производителя

аккумулятора или инструкции к любому оборудованию, которое будет использовано рядом с аккумулятором.

Перечитайте наклейки-предостережения на этих продуктам и на моторе.

Взрывоопасные газы. Работа рядом со свинцово-кислотными продуктами является опасной. Во время

обычной работы аккумулятора он выделяет взрывоопасные газы. Для снижения риска взрыва аккумулятора

Более подробную

следуйте всем инструкциям по безопасности, включая данную инструкцию, а также инструкцию от

информацию можно найти:

производителя аккумулятора или инструкции к любому оборудованию, которое будет использовано рядом с

аккумулятором. Перечитайте наклейки-предостережения на этих продуктам и на моторе.

www.no.co/support

Важные инструкции по безопасности

Пункт 65. Аккумуляторные штыри, терминалы и сопутствующие аксессуары содержат химические элементы, включая свинец. По данным штата Калифорния, эти

материалы могут вызывать рак, врождённые пороки и другие повреждения репродуктивной функции. Меры личной безопасности. Используйте продукт только по

назначению. Кто-то должен быть достаточно близко, чтобы услышать ваш голос и прийти на помощь в чрезвычайном случае. Имейте недалеко запас чистой воды на

случай утечки аккумуляторной кислоты. При работе рядом с аккумулятором носите средства защиты глаз и защитную одежду. Всегда мойте руки после контакта с

аккумулятором или похожими материалами. Не держите и не носите никаких металлических предметом при работе с аккумуляторами, включая инструменты, часы

или украшения. При падении металла на аккумулятор он может вызвать искру или короткое замыкание, ведущее к удару током, возгоранию или взрыву, которые могут

вызвать травму, смерть или повреждение имущества. Несовершеннолетние. Если продукт приобретается "Покупателем" для использования несовершеннолетним,

покупающий взрослый обязуется провести подробный инструктаж и предупредить любого несовершеннолетнего перед использованием. Несоблюдение данного

обязательства является исключительной ответственностью "Покупателя", который таким образом освобождает NOCO от любой ответственности за неправильное

использование продукта несовершеннолетним. Удушение. Аксессуары представляют собой опасность удушения для детей. Не оставляйте детей без присмотра

рядом с любым продуктом или аксессуаром. Этот продукт не является игрушкой. Пользование. Пользуйтесь продуктом с осторожностью. Продукт может быть

повреждён при надавливании или сжатии. Не пользуйтесь повреждённым продуктом, включая, но не ограничиваясь, трещинами в корпусе или повреждённым

кабелем. Не используйте продукт с повреждённым кабелем. Сырость и жидкость может повредить продукт. Не подносите продукт или любой его электрический

компонент к любой жидкости. Храните и используйте продукт в сухом месте. Не пользуйтесь мокрым продуктом. Если продукт уже работает и подвергся воздействию

жидкости, отсоедините его от аккумулятора и немедленно прекратите работу. Не отсоединяйте продукт, потянув за кабель. Модификации. Не пытайтесь изменить,

модифицировать или чинить любую часть продукта. Не разбирайте продукт -- это может привести к травме, смерти или порче имущества. При повреждении,

неисправности или контакте продукта с жидкостью прекратите использование и свяжитесь с NOCO. Любая модификация продукта аннулирует гарантию.

Аксессуары. Продукт может быть использован только с аксессуарами NOCO. NOCO не несёт ответственность за безопасность или повреждения при использовании

аксессуаров, не одобренных NOCO. Расположение. Не допускайте контакта продукта с аккумуляторной кислотой. Не работайте с продуктом в закрытых или плохо

вентилируемых помещениях. Не ставьте аккумулятор на продукт. Располагайте кабели так, чтобы они не могли быть случайно повреждены подвижными частями

транспортного средства (включая капоты и двери), движущимися частями мотора (включая лопасти вентилятора, ремни и барабаны), либо любым опасным предметом,

могущим вызвать травму или летальный исход. Температура для работы. Этот продукт разработан для широкого спектра температур: между -20С до +50С. Не

работайте с продуктом вне этих температурных рамок. Не пытайтесь запустить замёрзший аккумулятор. Немедленно прекратите использование продукта, если

аккумулятор слишком нагрелся. Хранение. Не используйте и не храните продукт в пыльных или полных аэрозоля помещениях. Храните продукт на плоской

устойчивой поверхности, исключающей падение. Храните продукт в сухом месте. температура хранения: от -20С до +50С (Средняя температура от 0ºC до + 25ºC)

Никогда и ни при каких условиях температура не должна превышать +80С. Совместимость. Продукт совместим только с 12-вольтными свинцово-кислотными

аккумуляторами. Не предпринимайте попыток использовать продукт с любым другим видом аккумуляторов. Попытка запуска другого вида аккумулятора может

привести к травме, летальному исходу или порче имущества. Перед попыткой запуска аккумулятора свяжитесь с его производителем. Не пытаетесь запустить

аккумулятор, если вы не уверены в его химическом составе или высоте напряжения. Батареи. Встроенные литий-ионные батареи в продукте должны быть заменены

только специалистами NOCO, или должны быть переработаны или выброшены отдельно от бытовых отходов. Не пытайтесь заменить батарею самостоятельно и не

пользуйтесь повреждёнными либо протекающими литий-ионными батареями. Никогда не выбрасывайте батареи вместе с бытовыми отходами. Выбрасывание батарей

вместе с бытовыми отходами противоречит законам штата и федеральным законами и регулированию по защите окружающей среды. Всегда отдавайте батареи в ваш

местный центр по переработке. Если батарея продукта стала слишком горячей, издаёт запах, деформирована, порезана, или демонстрирует необычное поведение,

немедленно прекратите использование и свяжитесь с NOCO. Зарядка. Заряжайте продукт, используя прилагаемый USB-кабель и блок питания NOCO 10W 12V. USB-

кабели и блоки питания 5W или 10W других производителей должны быть совместимы с USB 2.0 или блоками питания следующих стандартов: EN 301489-34, IEC

62684, YD/T 1591-2009,CNS 15285, ITUL.2000. Избегайте блоков питания низкого качества, так как они могут представлять собой серьёзный риск и привести к травме

или повреждению прибора или имущества. При использовании USB-адаптеров других производителей, свяжитесь с производителем (-ями), чтобы убедиться, что ваш

адаптер совместим с вышеуказанными стандартами. Использование повреждённых кабелей или зарядных устройств, а также зарядка во влажных условиях могут

привести к удару током. Использование универсальных блоков питания либо блоков других производителей может сократить срок службы продукта или вызвать

неисправности. NOCO не несёт ответственности за безопасность при использовании продуктов и аксессуаров, не одобренных NOCO. При использовании USB-адаптера

для зарядки продукта перед включением в розетку убедитесь, что штепсель переменного тока полностью подсоединён к адаптеру. Блок питания может нагреваться

при обычном использовании, и длительный контакт с кожей может вызвать травму. Всегда используйте блоки-питания в хорошо проветриваемых помещениях. Для

максимизации срока эксплуатации батареи, не заряжайте дольше недели, так как это может его сократить. Со временем неиспользованный продукт теряет заряд и

требует подзарядки перед использованием. Отсоединяйте продукт от источника питания, когда не пользуетесь им. Используйте продукт только по назначению.

Медицинские приборы. Продукт может образовывать электромагнитное поле. Продукт содержит магнитные компоненты, которые могут перебить работу

кардиостимуляторов, дефибрилляторов и других медицинских приборов. Эти электромагнитные поля могут нарушить работу кардиостимуляторов или других

медицинских приборов. Если вы используете любой медицинский прибор, включая кардиостимулятор, проконсультируйтесь с врачом перед использованием данного

продукта. Если вам кажется, что продукт нарушает работу медицинского прибора, немедленно прекратите работу и обратитесь к врачу. Медицинские

противопоказания. При наличии заболеваний, на которые, по вашему мнению, может повлиять продукт, обратитесь к врачу перед использованием. Заболевания

включают, но не ограничиваются, судорогами, потемнением в глазах или головной болью. Встроенный высоко-мощный фонарь может вызвать повышенную

чувствительность. Использование фонаря в сигнальном режиме может вызвать судороги у людей с чувствительной к свету эпилепсией, что может привести к

серьёзным травмам или летальному исходу. Свет. Непрерывное смотрение прямо на включённый фонарь может привести с постоянному нарушению зрения. Продукт

оснащён высоко-мощной светодиодной сфокусированной лампой, излучающей очень яркий световой поток. Чистка. Выключайте прибор перед профилактикой или

чисткой. Немедленно почистите и вытрите насухо прибор, если он вступил в контакт с жидкостью или любым загрязнителем. Используйте мягкую безворсовую ткань

(микрофибру). Предотвращайте попадение влаги в отверстие. Взрывоопасные условия. Следуйте всем предупреждениям и инструкциям. Не используйте продукт

в помещениях с потенциально взрывоопасной атмосферой, например в местах для заправк или с содержанием в воздухе химикатов и мелких частиц, таких как

стружки, пыль и металлический порошок. Действия с последствиями. Этот продукт не предназначен для использования в случае, если его неполадки могут

привести к травмам, летальному исходу или повреждению имущества. Радио-помехи. Продукт разработан, протестирован и произведён с соблюдением

государственного регулирования радио-помех. Помехи от продукта могут негативно сказаться на работе других электроприборов и вызвать их неполадки. Номер

RU

модели: GB150 Это устройство соответствует Пункту 15 Правил Федерального агентства по связи США.. Вы можете пользоваться прибором при соблюдении

следующих двух условий: 1) это устройство не вызовет вредных помех и 2) это устройство может принять помехи, включая нежелательные манёвры устройства.

ВНИМАНИЕ: Оборудование было протестировано и признано соответствующим стандартам электронных устройств класса А, как оговорено в Пункте 15 Правил

Федерального агентства по связи США. Эти ограничения разработаны, чтобы обеспечить защиту от нежелательного взаимодействия с оборудованием, используемым

на коммерческих объектах. Оборудование производит, использует и может излучать радио-частоты, и если его не установить в соответствии с инструкцией, может

нарушать радио-сообщение. Работа с этим оборудованием в жилых районах может нанести вред коммуникациям, в таком случае пользователь обязан устранить

нарушение за свой счёт.

Руководство к пользованию

Шаг 1: Зарядите GB150.

GB150 частично заряжен при покупке и требует полной зарядки перед использованием. Подсоедините

Уровень батареи:

.5A

1A

2A

GB150 с помощью предоставленного зарядного кабеля USB к входному порту USB и аккумулятору. Он

может также быть подзаряжён от любого USB-порта, например блока переменного тока, ноутбука и др.

Время подзарядки:

45hr

22hr

11hr

Входной порт мощность 2,1 ампер обеспечивает безопасную и эффективную зарядку встроенной литиевой

батареи. В соответствии с федеральным регулированием мы рекомендуем не заряжать и разгружать прибор

12-вольтный

5A @ 12V (60W)

одновременно. Время зарядки GB150 зависит от уровня разрядки и используемого источника питания.

Результат может различаться в зависимости от состояния батареи.

быстрый заряд:

2-3hr

При подзарядке уровень заряда встроенной батареи отмечен соответствующими светодиодами. Светодиоды будут медленно мигать

"On" и "O", пока все четыре из них не загорятся устойчиво. Когда батарея полностью заряжена, будет устойчиво гореть зелёным

цветом 100% светодиод, а светодиоды 25%, 50% и 75% отключатся. Время от времени зелёный светодиод 100% будет пульсировать,

25% 50% 75% 100%

означая профилактическую зарядку.

Зарядка с помощью USB (до 10W): Присоедините GB150, используя предоставленное зарядное устройство USB Воткните во входной USB-порт и в работающий

USB-порт, например блок питания, автомобильную розетку, ноутбук и др. Входной USB-порт имеет мощность 2,1 ампера и обеспечивает безопасную и эффективную

подзарядку встроенной литиевой батареи.

12-вольтный быстрый заряд (60W): Присоедините 12-вольтный кабель к входному порту "12V IN" на GB150, а другой конец к штепселю 12. Воткните в

действующую 12-вольтную розетку AUX (прикуриватель).

Энергопитание 12-вольных устройств.

Присоедините 12-вольтный кабель к выходному порту "12V OUT" на GB150, а другой конец к 12-вольтной розетке (12 вольт AUX/Прикуриватель). Подключите любое

стандартное 12-вольтное устройство (До 15 ампер) с 12-вольтной розеткой и включите GB150 "On", чтобы начать энергоснабжение вашего устройства.

Шаг 2: Подсоединение к аккумулятору.

Внимательно прочитайте и усвойте инструкции к транспортному средству и специальные предостережения по рекомендуемым методам зарядки аккумулятора.

Перед использованием этого продукта убедитесь, что вы определили напряжение и химический состав аккумулятора, прочитав инструкцию производителя

аккумулятора. GB150 предназначен только для запуска 12-вольтных свинцово-кислотных аккумуляторов. Перед присоединением к аккумулятору удостоверьтесь

в том, что он является 12-вольтным свинцово-кислотным. GB150 не подходит для других видов аккумуляторов. Определите правильную полярность на зарядных

терминалах аккумулятора. Положительный терминал обычно отмечен следующими буквами или символом (POS,P,+). Отрицательный терминал обычно отмечен

следующими буквами или символом (NEG,N,-). Не подсоединяйте к карбюратору, линиям подачи топлива или тонким листовым металлическим деталям. Ниже

вы найдёте инструкции для системы с заземлением отрицательного полюса (наиболее распространённая). Если ваше транспортное средство имеет систему с

заземлением положительного полюса (очень редко), следуйте данным инструкциям в обратном порядке.

1.) Присоедините положительные зажимы (красные) к позитивным (POS,P,+) клеммам аккумулятора.

2.) Присоедините отрицательные зажимы (чёрные) к отрицательным (NEG,N,-) клеммам аккумулятора или автомобильному шасси.

3.) При отсоединение отсоединяйте в обратном порядки, сначала отсоединяя отрицательные (или положительные для системы с заземлением положительного полюса).

Шаг 3: Запуск аккумулятора.

1.) Перед попыткой запуска аккумулятора убедитесь, что автомобильные источники силовой нагрузки (лампы, радио, кондиционер и т. п.) отключены.

2.) Нажмите кнопку питания, чтобы начать запуск. Все светодиоды вспыхнут, подтверждая свою исправность. Если аккумулятор подсоединён должным образом, загорится белый

светодиод. Если зажимы батареи подсоединены в обратном порядке, загорится красный светодиод ошибки. Для устранения ошибки поменяйте соединение, чтобы загорелся белый

светодиод. Белый светодиод горит, когда GB150 готово к запуску вашего транспортного средства.

3.) Попробуйте завести транспортное средство. Большинство транспортных средств заведётся немедленно. Для некоторых транспортных средств требуется подсоединение GB150

до 30 секунд, чтобы они завелись. Если транспортное средство не завелось сразу, подождите 20-30 секунд и попробуйте опять. Не предпринимайте более пяти (5) попыток подряд в

течение пятнадцати (15) минут. Сделайте перерыв на пятнадцать (15) минут, перед тем как попытаться снова завести транспортное средство с помощью GB150.

4.) Когда транспортное средство завелось, отсоедините зажимы батареи и уберите GB150.

Аккумуляторы малого напряжения и ручной запуск

GB150 предназначено для запуска свинцово-кислотных аккумуляторов напряжением 12 вольт и ниже, до 2 вольт. При напряжении ниже 2-х вольт светодиод

запуска Boost не загорится. Это означает, что GB150 не может найти аккумулятор. Для запуска аккумулятора напряжением меньше 2-х вольт, существует ручной

режим, включающий функцию запуска.

ВНИМАНИЕ.

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ С ПОВЫШЕННОЙ ОСТОРОЖНОСТЬЮ. ЭТОТ РЕЖИМ ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ 12-ВОЛЬТНЫХ СВИНЦОВО-КИСЛОТНЫХ

АККУМУЛЯТОРОВ. ФУНКЦИИ ЗАЩИТЫ ОТ ИСКР И ОБРАТНОЙ ПОЛЯРНОСТИ БУДУТ ОТКЛЮЧЕНЫ. ПЕРЕД ПЕРЕХОДОМ В ЭТОТ РЕЖИМ ОБРАТИТЕ ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ

RU

НА ПОЛЯРНОСТЬ АККУМУЛЯТОРА. НЕ ДОПУСКАЙТЕ СОПРИКОСНОВЕНИЯ ИЛИ СОЕДИНЕНИЯ ПОЛОЖИТЕЛЬНЫХ И ОТРИЦАТЕЛЬНЫХ ЗАЖИМОВ, ТАК КАК ЭТО МОЖЕТ

ВЫЗВАТЬ ИСКРЫ. ЭТОТ РЕЖИМ ИСПОЛЬЗУЕТ ОЧЕНЬ ВЫСОКИЙ ТОК (ДО 1 500 АМПЕР), ЧТО ПРИ НЕПРАВИЛЬНОМ ИСПОЛЬЗОВАНИИ МОЖЕТ ВЫЗВАТЬ ИСКРЫ И

ВЫСОКОЕ НАГРЕВАНИЕ. ЕСЛИ ВЫ НЕ УВЕРЕНЫ, КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТОТ РЕЖИМ, НЕ ПРЕДПРИНИМАЙТЕ ПОПЫТОК И ОБРАТИТЕСЬ К ПРОФЕССИОНАЛУ.

1.) Уровень встроенной батареи обозначает уровень её заряда.

2.) Светодиод ошибки Если определена обратная полярность, загорится красный светодиод ошибки. Он

также будет мигать, если встроенная батарея перегрелась.

3.) Кнопка питания Power Нажмите, чтобы включить или выключить устройство.

4.) Светодиод питания Горит белым, когда устройство включено.

5.) Кнопка светового режима Light Mode Предназначена для супер-яркого светодиодного света в семи

(7) световых режимах: 100% >; 50% >; 10% >; SOS >; Мигание (Blink) >; Луч (Strobe) >; Выключить (O)

6.) Вольтметр. Встроенный вольтметр определяет напряжение автомобильного аккумулятора для расширенной

диагностики и определения неполадок. Вольтметр автоматически определит напряжение любого аккумулятора (или

системы аккумуляторов), когда присоединены зажимы, даже если устройство выключено. Вольтметр определяет

напряжение от ~3 до ~20 вольт. Если напряжение присоединённого аккумулятора ниже 3 вольт, ничего не

определится. В случае такого низкого напряжение, вероятна нагрузка на аккумулятор, например работающий

кондиционер или фары, поэтому они должны быть выключены перед запуском транспортного средства.

7.) Светодиод запуск Boost Горит белым при активном запуске. Если устройство правильно подсоединено

к аккумулятору, GB150 автоматически определит аккумулятор и перейдёт в режим запуска Boost (светодиод буд ет

мигать белым при активации ручного режима).

8.) Кнопка ручного режима Manual Override Для включения нажмите и удерживайте три (3) секунды.

ВНИМАНИЕ: Отключает защитные функции и вручную переходит в режим запуска

Boost. Режим предназначен только для случаев, когда напряжение аккумулятора

является слишком низким, чтобы его определить.

Определение неполадок

Ошибка Причина/Действие

Светодиод ошибки: Устойчивый красный

Обратная полярность/Поменяйте соединение с аккумулятором.

Светодиод ошибки: Мигающий красный

Встроенная батарея слишком горячая/Дайте устройству остыть. Перенесите устройство в более

при правильно присоединённых кабелях

прохладное помещение.

Светодиод Boost не загорается/Кабели

Напряжение подсоединённого аккумулятора ниже 2-х вольт/Выключите все источники нагрузки или

подсоединены правильно

используйте ручной режим.

Технические особенности

Встроенная батарея: Литий Ион

12V (вход): 12V, 5A

Максимальный ток: 4000A

12V (выход): 12V, 15A

RU

Температура для работы: от -20С до +50С

Защита имущества: IP65 (с закрытыми портами)

Температура зарядки: от 0С до +40С

Охлаждение: Естественная конвекция

Температура хранения: от -20С до +50С (средняя температура)

Габариты: (Д х Ш х В): 12,3 x 7 x 2,7 дюйма (31 x 17,7 x 6,8 см)

Микро USB (вход): 5V, 2,1A

Вес: 7.5 фунта (3,4 кг)

USB (выход): 5V, 2,1A

Гарантия

Ограниченная гарантия сроком на один (1) год на устройство NOCO One.

The NOCO Company (далее “NOCO”) гарантирует, что этот продукт (далее "Продукт") не будет иметь дефектов в материалах и работоспособности в течение одного (1) года с

даты покупки (далее "Срок Гарантии"). При обнаружении дефектов в течение "Срока Гарантии", NOCO, по своему усмотрению и в зависимости от результатов технического

анализа NOCO, отремонтирует или заменит бракованный Продукт. Заменённые детали или продукты будут новыми или использованными в сервисе, сравнимыми по

функциям и оперативности с изначальными деталями и будут подлежать гарантии на всё оставшееся время изначального Срока Гарантии.

ОБЯЗАТЕЛЬСТВО NOCO, ТАКИМ ОБРАЗОМ , ОГРАНИЧИВАЕТСЯ ТОЛЬКО ЗАМЕНОЙ ИЛИ РЕМОНТОМ. ДО МАКСИМАЛЬНОГО РАЗРЕШЁННОГО ЗАКОНОМ КРИТЕРИЯ, NOCO

НЕ НЕСЁТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕД ЛЮБЫМ ПОКУПАТЕЛЕМ ПРОДУКТА ЛИБО ПЕРЕД ЛЮБОЙ ТРЕТЬЕЙ СТОРОНОЙ ЗА ЛЮБЫЕ ОСОБЫЕ, КОСВЕННЫЕ ЛИБО ШТРАФНЫЕ

УБЫТКИ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ, ПОТЕРЮ ПРИБЫЛИ, ПОВРЕЖДЕНИЕ ИМУЩЕСТВА ИЛИ ЛИЧНЫЕ ТРАВМЫ, КАКИМ-ЛИБО ОБРАЗОМ ОТНОСЯЩИЕСЯ

К ПРОДУКТУ, НЕЗАВИСИМО ОТ ПРЕДШЕСТВУЮЩИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ, ДАЖЕ ЕСЛИ КОМПАНИЯ NOCO БЫЛА ОСВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА.

ПРИВЕДЁННЫЕ ЗДЕСЬ ГАРАНТИИ, ВЛИЯЮТ ВСЕ ДРУГИЕ ГАРАНТИИ, ВЫРАЖЕННЫЕ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, УСТАНОВЛЕННЫЕ ИЛИ ИНЫЕ, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ,

ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ, И ТЕХНИКИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ИЗ КУРСА ПРИМЕНЕНИЯ,

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ ТОРГОВОЙ ПРАКТИКИ. В СЛУЧАЕ, КОГДА ЛЮБЫЕ ПРИМЕНИМЫЕ ЗАКОНЫ ИСПОЛЬЗУЮТ ГАРАНТИИ, УСЛОВИЯ ИЛИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА, КОТОРЫЕ НЕ

МОГУТ БЫТЬ ИСКЛЮЧЕНЫ ИЛИ ИЗМЕНЕНЫ, ЭТОТ ПАРАГРАФ ДОЛЖЕН ПРИМЕНЯТЬСЯ В САМОЙ БОЛЬШОЙ СТЕПЕНИ, ДОПУСКАЕМОЙ ТАКИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ.

Эта ограниченная гарантия составлена исключительно в интересах покупателя Продукта у NOCO или у одобренного NOCO посредника или дистрибутора и не подлежит

передаче или трансферу. Чтобы получить услуги по гарантии, покупатель должен: (1) получить номер авторизованного возврата return merchandise authorization (“RMA”)

и информацию о месте возврата (the “Return Location”) в службе поддержки NOCO, написав на адрес электронной почты support@no.co или позвонив по телефону

1-800-456-6626. (2) выслать в место возврата Продукт, включая номер RMA, чек о покупке или гарантийный сбор (при отсутствии чека) в размере 45% от рекомендуемой

розничной цены производителя на бракованный Продукт (далее "Гарантийный Сбор") [RMA укажет размер Гарантийного Сбора, если такой требуется]. НЕ ПОСЫЛАЙТЕ

ПРОДУКТ, НЕ ПОЛУЧИВ RMA В СЛУЖБЕ ПОДДЕРЖКИ.

ПОКУПАТЕЛЬ НЕСЁТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ (И ДОЛЖЕН ПРЕДВАРИТЕЛЬНО ОПЛАТИТЬ) ВСЕ УПАКОВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ И СТОИМОСТЬ ПЕРЕСЫЛКИ ПРОДУКТОВ ДЛЯ

ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ.

НЕ ОТМЕНЯЯ ВЫШЕПЕРЕЧИСЛЕННОГО, ЭТА ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НЕ ИМЕЕТ СИЛЫ И НЕ МОЖЕТ ПРИМЕНЯТЬСЯ К ПРОДУКТАМ, КОТОРЫЕ: (а) быть неправильно

использованы, небрежно хранились, повреждены в результате неосторожности, случайности, неправильного хранения; были эксплуатированы в условиях повышенного

напряжения, температуры, удара или вибрации, что противоречило рекомендациям NOCO по безопасному и эффективному использованию; (б) были неправильно

установлены, использованы или хранены; (в) были модифицированы без специального письменного согласия NOCO; (г) были разобраны, изменены или ремонтированы не в

NOCO; (д) о дефектах было заявлено после истечения Срока Гарантии.

ЭТА ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НЕ ПОКРЫВАЕТ: (1) обычное изнашивание; (2) косметические повреждения, не влияющие на функциональность; (3) продукты с

отсутствующим, изменённым или стёртым серийным номером NOCO.

Вы можете зарегистрировать продукт NOCO онлайн по адресу: no.co/register. Если у вас есть вопросы по поводу гарантии или самого продукта, обратитесь в Службу

поддержки NOCO (электронный адрес и телефон указаны ниже) или напишите по адресу: The NOCO Company, at 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow,OH 44139 USA

/ США.

GB150

НЕБЯСПЕКА

Інструкцыя па эксплуатацыі і гарантыя

АЗНАЁМЦЕСЯ І ЗРАЗУМЕЙЦЕ ЎСЮ ІНФАРМАЦЫЮ ПА ТЭХНІЦЭ НЕБЯСПЕКІ ПЕРАД

ВЫКАРЫСТАННЕМ ГЭТАГА ПРАДУКТУ. Невыкананне ўказанняў можа прывесці да ЎДАРУ

ТОКАМ, ВЫБУХУ, ПАЖАРУ, якія могуць прывесці да ЗНАЧНЫХ ТРАЎМАЎ, СМЕРЦІ або

ПАШКОДЖАННЯ МАЁМАСЦІ.

беларускі

Удар токам. Выраб уяўляе сабой электрычную прыладу, якая можа біць токам і прыводзіць да сурёзных

траўмаў. Не рэжце шнуры сілкавання. Не апускайце у ваду, не мачыце ў вадзе.

Выбух. Некантралюючыя, несумяшчальныя або пашкоджаныя акумулятары, якія выкарыстоўваюцца

разам з вырабам, могуць падарвацца. Не пакідайце выраб без нагляду падчас выкарыстання. Не

спрабуйце карыстацца пашкоджаным або замарожаным акумулятарам. Выкарыстоўвайце выраб толькі з

акамулятарамі адзначаннага напружання. Карыстайцеся вырабам у памяшканнях з добрай вентыляцыяй.

Пажар. Выраб уяўляе сабой электрычную прыладу, якая выпраменьвае цяпло і можа выклікаць апёкі. Не

накрывайце выраб. Не курыце і не выкарыстоўвайце крыніцы электрычных іскр ці агню ў перыяд працы

выраба. Трымайце выраб далёка ад гаручых матэрыялаў.

Пашкоджанне вачэй. Апранайце ахоўныя акуляры ў час працы з вырабам. Акумулятары могуць

падарвацца і выклікаць разлёт абломкаў. Акумулятарная кіслата можа выклікаць раздражненне вачэй

і скуры. У выпадку пападання кіслаты ў вочы ці на скуру, прамыйце ўчастак праточнай чыстай вадой і

неадкладна звяжыцеся з катролем па атручванню.

Для атрымання дадатковай

Газавы выбух. Праца ў непасрэднай блізкасці да свінцова-кіслотных акумулятараў небяспечна.

інфармацыі і падтрымкі

Акумулятары ствараюць выбухова небяспечныя газы ў перыяд стандартнай эксплуатацыі. Для зніжэння

рызыкі выбуху акумулятара, прытрымлівайцеся інфармацыі пра бяспеку і інструкцый, выдадзеных

звярніцеся да:

вытворцам акумулятара ды любога іншага абсталявання, прызначанага для выкарыстання ў непасрэднай

блізкасці ад акумулятара. Азнаёмьцеся з маркіроўкай перасцярогі на прыладах і рухавіку.

www.no.co/support

Важныя парады па бяспецы

Прапанова 65. Акумулятарныя слупы, клемы і дадатковыя прыналежнасці маюць хімічныя рэчывы, сярод якіх свінец. У штаце Каліфорнія лічыцца, што гэтыя рэчы

выклікаюць рак, прыроджаныя дэфекты і іншыя парушэнні рэпрадуктыўнай функцыі. Асабістая перасцярога. Выкарыстоўвайце прадукт толькі па яго прызначэнні.

Хтосьці павінен быць у межах дасягання вашага голасу або досыць блізка, каб прыйсці вам на дапамогу ў выпадку надзвычайнай сітуацыі. Трымайце каля сябе запас

чыстай вады і мыла на выпадак атручвання акумулятарнай кіслатой. Насіце акуляры бяспекі і ахоўную адзежу падчас работы каля акумулятара. Заўсёды мыйце рукі

пасля працы з акумулятарам і звязаных з ім прылад. У час працы з акумулятарам не апрацоўвайце і не насіце металічныя прадметы, уключаючы інструменты, гадзіннікі

або ювелірныя вырабы. Калі метал падае на акумулятар, ён можа выклікаць іскру або кароткае замыканне, што прыводзіць да ўдару электрычным токам, пажару,

выбуху, якія, у сваю чаргу, могуць прывесці да траўмаў, смерці або пашкоджання маёмасці. Непаўналетнія. Непаўналетнія. Калі вырабам карыстаюцца непаўналетнія,

дарослы «Пакупнік», набыўшы прадукт, павінен падрабязна распавесці пра інструкцыі і папярэджання да пачатку выкарыстання. Невыкананне гэтага правіла зяўляецца

выключнай адказнасцю «Пакупніка», які згаджаецца кампенсаваць NOCO пры любым ненаўмысным ці няправільным выкарыстанні прадукта непаўналетнімі.

Праглытання. Аксэсуары могуць уяўляць небяспеку праглытання для дзяцей. Не пакідайце дзяцей без нагляду з вырабам або з любым яго аксэсуарам. Гэты выраб

не цацка. Карыстанне. Асцярожна карыстайцеся вырабам. Выраб можна пашкодзіць пры ўздзеянні. Не карыстайцеся пашкоджаным вырабам, у тым ліку, але не

абмяжоўваючыся, пры расколінах ў корпусе або пашкоджанні кабеляў. Не выкарыстоўвайце прадукт з пашкоджаным шнуром сілкавання. Вільготнасць і вадкасці

могуць пашкодзіць выраб. Не карыстайцеся вырабам або яго электрычнымі кампанентамі паблізу вадкасцяў. Захоўвайце і эксплуатуйце выраб у сухім месцы. Не

выкарыстоўвайце выраб, калі ён стаў вільготным. Калі выраб ужо працуе і намакае, адключыце яго ад акумулятара і неадкладна спыніце выкарыстанне. Не адключайце

прыладу, пацягнуўшы за кабель. Мадыфікацыі. Не спрабуйце змяняць, мадыфікаваць або рамантаваць любую частку вырабу. Разбіранне вырабу можа прывесці да

траўмаў, смерці або пашкоджання маёмасці. Калі выраб пашкоджаны, няспраўны або ўступае ў кантакт з вадкасцю, спыніце яго выкарыстанне і звярніцеся да NOCO.

Любыя мадыфікацыі вырабу прывядуць да анулявання гарантыі. Аксэсуары. Гэты выраб прызначаны для выкарыстання толькі з аксесуарамі NOCO. NOCO не нясе

адказнасці за бяспеку карыстальніка ці пашкоджанні пры выкарыстанні аксесуараў, не зацверджаных NOCO. Размяшчэнне. Прадухіліце любы кантакт кіслаты

акумулятара з вырабам. Не карыстайцеся вырабам ў закрытай зоне або зоне з абмежаванай вентыляцыяй. Не ўсталёўвайце акумулятар на выраб. Размяшчайце кабель

так, каб пазбегнуць выпадковага пашкоджання шляхам перамяшчэння мабільных частак (уключаючы кажухі і дзверы), мабільных частак рухавіка (у тым ліку лопасці

вентылятара, рамяні і шківы), або таго, што можа стаць пагрозай ці прывесці да траўмаў або смерці. Працоўная тэмпература. Гэты выраб прызначаны для працы

пры тэмпературы навакольнага асяроддзя ад -20°C да 50°С. Не карыстайцеся вырабам паза межамі тэмпературных дыяпазонаў. Не карыстайцеся халодным

замарожаным акумулятарам. Неадкладна спыніце выкарыстанне вырабам, калі акумулятар становіцца занадта цёплым. Захоўванне. Не выкарыстоўвайце і не

захоўвайце выраб у месцах з высокай канцэнтрацыяй пылу або іншых матэрыялаў у паветры. Захоўваеце выраб на роўнай стабільнай паверхні, каб прадухіліць

падзенне. Захоўваеце выраб у сухім месцы. Тэмпература захоўвання ад -20°С - 50°С (Ад 0°C да +40°C сярэдняя тэмпература). Ніколі не перавышайце тэмпературу ў

80°С пры любых умовах. Сумяшчальнасць. Выраб сумяшчальны толькі з 12-вальтовымі свінцова-кіслотнымі акумулятарамі. Не спрабуйце выкарыстоўваць выраб з

любым іншым тыпам акумулятара. Пераход да іншых хімічных акумулятараў можа прывесці да траўмы, смерці або пашкоджання маёмасці. Звярніцеся да вытворцы

акумулятара паперад спробы его запуску. Не выкарыстоўвайце акумулятар, калі не ўпэўненыя ў его хімічным складзе або напружанні. Акумулятар. Убудаваны літый-

іённы акумулятар павінен быць заменены толькі NOCO, і перапрацаваны або утылізаваны асобна ад бытавых адходаў. Не спрабуйце замяніць акумулятар самастойна.

Не апрацоўвайце пашкоджаныя або працякалыя літый-іённыя акумулятары. Ніколі не выкідвайце акумулятар у бытавое смецце. Утылізацыя акумулятараў ў бытавое

смецце зяўляецца незаконнай справай ў адпаведнасці з дзяржаўнымі і федэральнымі прыродаахоўнымі законамі. Заўсёды перадавайце выкарыстаныя акумулятары

ў мясцовы цэнтр ўтылізацыі. Калі акумулятар стаў празмерна гарачы, мае асаблівы пах, дэфармаваны, перарэзаны альбо мае анамальныя зявы, неадкладна спыніце

яго карыстанне і звяжыцеся з NOCO. Зарадка акумулятара. Зараджайце выраб праз уключаны USB-кабель і адаптар сілкавання NOCO 10W 12V. USB-кабель трэціх

вырабнікоў ды адаптары сілкавання на 5W або 10W, сумяшчальныя з USB 2.0 і падыходзячыя да наступных стандартаў EN 301489-34, IEC 62684, YD/T 1591-2009,

CNS 15285, ITUL.2000. Будзьце асцярожныя пры выкарыстанні нізка якасных адаптараў, бо яны могуць прадстаўляць сурёзную небяспеку і прывесці да траўмавання

чалавека, прылады ці ўласнасці. Пры выкарыстанні USB-адаптарам сілкавання трэцяга вырабніка, даведайцеся што ён адпавядае вышэй названым стандартам.

Карыстанне пашкоджанымі кабелямі ды зараднымі прыладамі, або зарадка пры наяўнасці вільгаці, можа прывесці да электра ўдара. Карыстанне звычайнымі

адаптарамі сілкавання ці адаптарамі трэціх вырабнікоў можа значна скараціць тэрмін дзеяння вашага вырабу і прывесці да няспраўнасці. NOCO не нясе адказнасці за

бяспеку карыстальніка пры выкарыстанні аксесуараў і расходных матэрыялаў, якія не адобраны NOCO. Пры выкарыстанні USB-адаптара сілкавання і перад тым, як

падключыць яго ў разетку, пераканайцеся, што відэлец цалкам ўстаўлены ў адаптар. Адаптары сілкавання могуць награвацца падчас нармальнай эксплуатацыі.

Працяглы кантакт са скурай можа прывесці да цялесных пашкоджанняў. Забяспечвайце адэкватную вентыляцыю вакол адаптараў пры іх выкарыстанні. Каб

забяспечыць максімальны тэрмін дзеяння акумулятара, не зараджайце ваш выраб больш чым на тыдзень, бо залішняя зарадка можа скараціць тэрмін дзеяння

акумулятара. З часам, нявыкарыстаны выраб будзе разраджацца, яго трэба зарадзіць перад пачаткам выкарыстання. Адключыце прыладу ад крыніц сілкавання, калі

вы ёю не карыстаецеся. Выкарыстоўвайце прыладу толькі па прызначэнні. Медыцынскія прылады. Выраб можа выпраменьваць электрамагнітныя хвалі. Выраб

мае магнітныя кампаненты, якія могуць перашкодзіць працэ кардыёстымулятара, дэфібрылятара ці іншых мед. прылад. Гэтыя электрамагнітныя хвалі могуць

перашкаджаць кардыёстымулятарам або іншым медыцынскім прыладам. Перад карыстаннем, паразмаўляйце з вашым урачом, каб даведацца, ці ёсць у вас якія-

небудзь медыцынскія прылады, у тым ліку кардыястымулятары. Калі вам падаецца, што выраб замінае медыцынскый прыладзе, спыніце яго карыстанне неадкладна і

звярнецеся да ўрача. Медыцынскія ўмовы (хваробы). Калі ў вас ёсць якія-небудзь медыцынскія ўмовы, якія, на вашу думку, могуць пацярпець ад вырабу, у тым

ліку, але не абмяжоўваючыся: прыпадкі, страта прытомнасці, ціск у вачах, галаўныя болі, паразмаўляйце з урачом перад выкарыстаннем вырабу. Выкарыстанне

інтэграванага ліхтарыка вызначае адчувальнасць да святла. Выкарыстанне святла ў рэжыме Strobe (строб) можа выклікаць сутаргі ў людзей з фотаадчувальный

эпілепсіяй, што можа прывесці да сурёзных траўмаў або смерці. Святло. Позірк прама ў ліхтарык можа прывесці да незваротных траўмаў зроку. Выраб мае моцны

светадыёд, які выпускае магутны прамень у самым высокім рэжыме працы. Ачыстка. Выключыце выраб перад выкананнем любых працэдур тэхнічнага абслугоўвання

і чысткі. Неадкладна ачысціце і прасушыце выраб, калі ён уступіў у кантакт з вадкасцю ці забруджвальнікам. Выкарыстоўвайце мяккую безворсавую тканіну

(мікрафібру). Пазбягайце траплення вільгаці ў адтуліны. Выбухованебяспечнае асяроддзе. Строга выконвайце ўсе ўказанні і інструкцыі. Не выкарыстоўвайце

выраб у зоне з патэнцыйна небяспечным асяроддзем, у тым ліку заправачных станцый або абласцей, якія ўтрымліваюць хімічныя рэчывы або часціцы (зерне), пыл або

металічныя парашкі. Высокаследчая дзейнасць. Гэты выраб не павінен карыстацца там, дзе яго паломка можа прывесці да траўмаў, смерці або сурёзнага

пашкоджання асяроддзя. Радыёчастотныя перашкоды. Выраб распрацаваны ў адпаведнасці з правіламі, якія рэгулююць радыёчастотныя выпраменьванні.

Выпраменьвянні вырабу могуць адмоўна ўплываць на працу іншага электроннага абсталявання, выклікаючы збоі ў працы. Нумар мадэлі: GB150 Дадзеная прылада

адпавядае Частцы 15 Правілаў FCC. Праца падпарадкоўваецца выкананню дзвюх умоў: (1) дадзеная прылада не можа выклікаць перашкоды, (2) прылада павінна

прымаць любыя перашкоды, уключаючы перашкоды, якія могуць прывесці да няправільнай працы. ЗАЎВАГА: Дадзенае абсталяванне было праверана і прызнана

BE

адпаведным абмежаванням для лічбавых прылад Класа А, згодна з часткай 15 Правілаў FCC. Гэтыя абмежаванні распрацаваны для забеспячэння разумнай абароны

ад перашкод пры эксплуатацыі вырабу ў камерцыйным асяроддзі. Выраб генеруе, выкарыстоўвае і можа выпраменьваць радыёчастотныя хвалі. Калi ён не ўсталяваны

і не выкарыстоўваецца ў адпаведнасці з інструкцыяй па эксплуатацыі, выраб можа ствараць перашкоды для радыёсувязі. Эксплуатацыя дадзенага абсталявання ў

жылой зоне можа выклікаць перашкоды. У гэтым выпадку карыстальнік павінен будзе ліквідаваць перашкоды за асабісты кошт.

Інструкцыя карыстання

Крок 1: Зарадзіце GB150.

Узровень зарада

GB150 пастаўляецца часткова зараджаным, але павінен быць цалкам зараджаны перад выкарыстаннем.

.5A

1A

2A

прылады:

Падключыце GB150 з дапамогай прыкладаемага USB-кабеля да ўваходнага USB IN порту і да зараднай

USB-прылады аўтамабіля. Акрамя таго, выраб можна зараджаць ад любога USB порта сілкавання, напрыклад,

Час зарадкі:

45hr

22hr

11hr

ад адаптару пераменнага току, аўтамабільнай зараднай прылады, ноўтбуку і іншага. Уваходны USB IN порт

разлічаны на 2.1 Ампер для забеспячэння бяспечнай і эфектыўнай зарадкі ўнутранага акумулятара з літыем. У

5A @ 12V (60W)

адпаведнасці з правіламі FCC, мы раім не зараджаць і разраджаць выраб адначасова. Час для зарадкі GB150

12V Хуткая зарадка:

будзе мяняцца ў залежнасці ад узроўню разраду і выкарыстоўванай крыніцы сілкавання.Фактычныя вынікі

2-3hr

могуць змяняцца ў залежнасці ад стану акумулятара.

Пры зарадцы, узровень зарада ўнутранага акумулятара адлюстроўваецца з дапамогай святлодыёдаў. Святлодыёды будуць мігаць на

пазіцыях «On» і «O». Міганне спыніцца калі ўсе чатыры святлодыёда зарадкі будуць уключаны. Пры поўнай зарадцы акумулятара,

зялёны святлодыёд 100% будзе ўключаны, а святлодыёды зарада на 25%, 50% і 75% перайдуць ў стан «O». Час ад часу, зялёны

25% 50% 75% 100%

святлодыёд 100% будзе мігаць, што ўказвае на працэс тэхнічный дазарадкі.

USB зарадка (да 10W): Падключыце GB150 з дапамогай прыкладаемага кабелю USB зарадк и да USB IN порта і USB порта сілкавання, у якасці адаптара

пераменнага тока да аўтамабільнай зараднай прылады, ноўтбуку ці іншага. Порт USB IN разлічаны на 2.1 Ампер для бяспечнай і эфектыўнай зарадкі ўнутранага

літый- акумулятара.

12V Хуткая зарадка (60W): Падключыце 12V кабель да порта 12V IN на GB150, а другі канец да вілкі 12. Падключыце да 12V AUX разёму (прыкурвальник).

Сілкаванне 12V прылад.

Падключ ыце 12V кабель да порта 12V OUT на GB150, а другі канец да 12V разём у (12V AUX/прыкурвальнік). Падключыце любы стандартны выраб на 12V (макс. да

15 Aмпер) з 12V вілкай і ўключыце GB150 (пазіцыя «On»), каб засілкаваць выраб.

Крок 2: Падключэнне да акумулятара.

Ўважліва прачытайце кіраўніцтва карыстальніка транспартнага сродку ў тым, што датычыцца канкрэтных мер засцярогі і рэкамендуемых метадаў уключэння

аўтамабілю. Пераканайцеся ў правільным вызначенні напружання і хімічнага складу акумулятара. Звярніцеся да кіраўніцтва карыстальніка акумулятара перад

выкарыстаннем вырабу. GB150 падыходзіць для ўключэння толькі праз 12-вальтовыя свінцова-кіслотныя акумулятары. Перад падключэннем акумулятара,

пераканайцеся, што ў вас ёсць 12-вольтавы свінцова-кіслотны акумулятар. Да GB150 не падыходзяць іншыя тыпы акумулятараў. Вызначыце правільную палярнасць

клем акумулятара. Станоўчая клема звычайна пазначана літарамі ці сімвалам (POS, P, +). Адмоўны полюс, як правіла, пазначаны літарамі або сімвалам (NEG, N, -).

Не стварайце падлучэнняў да карбюратара, паліўных ліній або тонкіх дэталяў з ліставога металу. Прыведзеныя сістэмы зазямлення (найбольш распаўсюджанай).

Калі ваш аўтамабіль зяўляецца пракладам станоўчый сістэмы зазямлення (вельмі рэдка), прытрымлівайцеся прыведзеных ніжэй інструкцый ў зваротным парадку.

1.) Падключыце станоўчую (чырвоную) клему HD акумулятара да станоўчай (POS, P, +) клемы тэрмінала.

2.) Далучыце адмоўную (чорную) клему HD акумулятара да адмоўнай (NEG, N, -) клемы термінала або шассі транспартнага сродку.

3.) Пры адключэнні, адключайце ў зваротнай паслядоўнасці, выдаляючы спачатку адмоўныя (або станоўчыя клемы для станоўчых сістэм зазямлення).

Крок 3: Запуск.

1.) Пераканайцеся, што ўсе сілавыя прылады аўтамабіля (фары, радыё, кандыцыянер і г.д.) выключаны перад уключэннем аўтамабіля.

2.) Націсніце на кнопку сілкавання, каб пачаць запуск. Усе святлодыёды будуць мігаць, паказваючы, што яны функцыянуюць належным чынам. Калі вы правільна падключыліся да

акумулятару, загарыцца белы бустэрны святлодыёд. Калі клемы акумулятара былі падключаны ў зваротным парадку, загарыцца чырвоны індыкатар памылкі. Падключыце сістэму

абратным чынам, каб ліквідаваць памылку і пабачыць белы бустэрны святлодыёд. Белы бустэрны святлодыёд загарыцца, калі GB150 будзе гатовы да запуску аўтамабіля.

3.) Паспрабуйце запусціць аўтамабіль. Большасць транспартных сродкаў запусціцца імгненна. Некаторыя транспартныя сродкі запускаюцца пасля 30 секунд з моманту далучэння

GB150. Калі рухавік не запускаецца адразу, пачакайце 20-30 секунд і паспрабуйце зноў. Не спрабуйце запускаць аўтамабіль больш, чым пяць (5) паслядоўных разоў за перыяд ў

пятнаццаць (15) хвілін. Дазвольце GB150 адпачыць на працягу пятнаццаці (15) хвілін, перш чым спрабаваць запускаць рухавік зноў.

4.) Пасля таго, як вы запусцілі свой аўтамабіль, адлучыце клемы акумулятара і зніміце GB150.

Нізка напружаныя акумулятары і ручное скасаванне

GB150 прызначаны для працы на свінцова-кіслотных акумулятарах з 2 да 12 вольт. Калі акумулятар ніжэй 2 вольт, бустэрны святлодыёд будзе на пазіцыі «O». Гэта

паказвае на тое, што GB150 ня можа выявіць акумулятар. Калі вам трэба запусціць акумулятар ніжэй за 2 вольт, маецца функцыя ручнога скасавання, якая дазваляе

прымусова запусціць функцыю ўключэння.

УВАГА.

ВЫКАРЫСТОЎВАЙЦЕ ГЭТЫ РЭЖЫМ З АСАБЛІВАЙ АСЦЯРОЖНАСЦЮ. ГЭТЫ РЭЖЫМ ПРЫЗНАЧАНЫ ТОЛЬКІ ДЛЯ 12-ВАЛЬТОВЫХ СВІНЦОВА-КІСЛОТНЫХ

АКУМУЛЯТАРАЎ. АДКЛЮЧАНЫЯ ЯК СІСТЭМА ІСКРЫ, ТАК І ЗВАРОТНАЯ ПАЛЯРНАСЦЬ. НАДАВАЙЦЕ АСАБЛІВУЮ ЎВАГУ ПАЛЯРНАСЦІ АКУМУЛЯТАРА ПЕРАД

УКЛЮЧЭННЕМ ГЭТАГА РЭЖЫМУ. НЕ ДАПУСКАЙЦЕ СУТЫКНЕННЯ ЦІ СУМЯШЧЭННЯ СТАНОЎЧЫХ І АДМОЎНЫХ КЛЕМАЎ АКУМУЛЯТАРА, БО ГЭТА БУДЗЕ ДАВАЦЬ ІСКРУ.

BE

ГЭТЫ РЭЖЫМ ВЫКАРЫСТОЎВАЕ ВЯЛІКУЮ НАПРУГУ (ДА 4000 АМПЕР), ШТО МОЖА ВЫКЛІКАЦЬ ІСКРУ І ЦЯПЛО ПРЫ КАРЫСТАННІ НЕНАЛЕЖНЫМ ЧЫНАМ. КАЛІ ВЫ

НЕ ЎПЭЎНЕНЫЯ Ў ВЫКАРЫСТАННІ РЭЖЫМА, НЕ ЎКЛЮЧАЙЦЕ ЯГО І ЗВЕРНІЦЕСЯ ДА ПРАФЕСІЯНАЛУ.

1.) Унутраны ўзровень зарада акумулятара адзначае ўзровень зарада ўнутранага акумулятара.

2.) Святлодыёд памылкі краснага колеру ўключаецца пры рэверсе палярнасці.

3.) Кнопка сілкавання павінна быць націснена, каб уключыць ці выключыць блок.

4.) Святлодыёд сілкавання гарыць белым колерам пры ўключаным блоке.

5.) Кнопка рэжыму святла дазваляе выбіраць сярод 7 светлавых рэжымаў: 100% > 50% > 10% > SOS >

Міганне > Строб > Выкл.

6.) Вальтметр. Убудаваны вальтметр счытвае напружанне акумулятара транспартнага сродку для пашыранай

дыягностыкі і перадухілення няспраўнасцяў. Вальтметр аўтаматычна счытвае напружанне любога акумулятара (або

акумулятарнай сістэмы), калі акумулятарные клемы злучаны і ў час выключанага вырабу. Вальтметр будзе счытваць

напружанне паміж ~3V і ~20V. Калі падключаны акумулятар ніжэй за 3V, нічога не будзе адлюстроўвацца. Калі

напружанне зяўляецца нізкім, то, хутчэй за ўсё маецца нагрузка на акумулятар (напрыклад фары або кандыцыянер

пераменнага току), якая павінна быць знята перад наступнай спробай запуску рухавіка.

7.) Бустэрны святлодыёд загараецца белым колерам, калі бустэр актыўны. Калі прылада правільна

падключана да акумулятара, GB1500 аўтаматычна выяўляе акумулятар і пераходзіць у бустэрны рэжым (белы

святлодыёд мігае пры актыўнай функцыі ручнога скасавання).

8.) Кнопка ручнога скасавання. Для ўключэння, націсніце і ўтрымлівайце на працягу трох (3) секунд.

УВАГА: Кнопка адключае рэжым бяспекі і ўручную прымушае актывацыю Бустэра.

Карыстайцеся толькі тады, калі зарад акумулятара вельмі малы для выяўлення.

Пошук няспраўнасцяў

Памылка Прычына / Рашэнне

Святлодыёд памылка: працяглы красны

Зваротная палярнасць / Правядзіце рэверс падключэння акумулятара.

колер

Святлодыёд Памылка: мігае чырвоным

Унутраны акумулятар занадта гарачы / Дайце вырабу астыць. Перанясіце выраб у больш халоднае

Кабелі падключаны правільнаt

памяшканне.

Бустэр святл а не адлюстроўваецца пры

Падключаны акумулятар ніжэй за 2- вольт / Адключыце ўсе нагрузкі і паспрабуйце зноў, або

правільным падключэнні кабеля

ўключыць рэжым ручнога скасавання.

Тэхнічныя характарыстыкі

Унутраны акумулятар: Літый-іённы

12V (уваход): 12V, 5A

Пікавы наяўны ток: 4000A

12V (выхад): 12V, 15A

Працоўная тэмпература: Ад -20°C да +50°С

Кожух корпуса: IP65 (парты замкнёныя)

Температура зарадкі: Ад 0°C да +40°C

Астуджэнне: Натуральная канвекцыя

BE

Тэмпература захоўвання: -20°C да + 50°C (сярэдняя тэмп.)

Памерых Ш х В): 12,3 x 7 x 2,7 цалі

Micro USB (уваход): 5V, 2.1A

Вага: 7.5 фунты

USB (выхад): 5V, 2.1A

Гарантыя

NOCO Адзін (1) год гарантыі.

Кампанія NOCO («NOCO») гарантуе, што гэты вырабВыраб») будзе вольны ад дэфектаў матэрыялу і кампаноўкі на працягу аднаго (1) года з моманту набыцця

Гарантыйны перыяд»). Дэфектыўныя вырабы, зарэгістраваныя на працягу гарантыйнага перыяду, будуць, з улікам аналізу тэхнічнай падтрымкі NOCO, альбо

адрамантаваныя альбо заменяныя на новыя. Запасныя часткі і вырабы будуць новымі альбо працоўнымі, параўнальнымі па функцыянальнасці і прадукцыйнасці з

арыгінальнай часткай. Яны дастаўляюцца з гарантыяй, перакрываючай астатак гарантыйнага перыяду.

АДКАЗНАСЦЬ NOCO Ў СУВЯЗІ З ГЭТЫМ ДАГАВОРАМ АБМЯЖОЎВАЕЦЦА ЗАМЕНАЙ ЦІ РАМОНТАМ. У МАКСІМАЛЬНА ДАЗВОЛЕНАЙЗАКОНАМ МЕРЫ NOCO НЕ НЯСЕ

АНІЯКАЙ АДКАЗНАСЦІ ПЕРАД ПАКУПНІКОМ ВЫРАБУ ЦІ ЛЮБЫМ ТРЭЦІМ БОКАМ У ТЫМ, ШТОДАТЫЧЫЦЦА СПЕЦІЯЛЬНЫЙ, УСКОСНАЙ, ПАСЛЯДОЎНАЙ ЦІ ЎЗОРНАЙ

ШКОДЫ, УКЛЮЧАЮЧЫ, АЛЕ НЕ АБМЯЖОЎВАЮЧЫСЯ, СТРАТАМІ Ў ПРЫБЫТКУ, ПАШКОДЖВАННЮ МАЁМАСЦІ, ТРАЎМАЎ АСОБЫ, УЗНІКАЮЧЫХ У ДАЧЫНЕННІ ДА ВЫРАБУ

І ПА ЛЮБОЙ ПРЫЧЫНЕ, НАВАТ І ТАДЫ, КАЛІ NOCO БЫЛО ВЯДОМА АБ МАГЧЫМАСЦІ ТАКІХ ПАШКОДЖВАННЯЎ. ГЭТЫЯ ГАРАНТЫІ ПЕРАВЫШАЮЦЬ УСЕ ІНШЫЯ ГАРАНТЫІ,

ВІДАВОЧНЫЯ, РАЗУМЕЮЧЫЯСЯ, СТАТУТНЫЯ І ІНШЫЯ, УКЛЮЧАЮЧЫ АЛЕ БЕЗ АБМЕЖАВАННЯЎ ГАРАНТЫІ НА КАМЕРЦЫЙНАСЦЬ ДЫ ПРЫДАТНАСЦЬ ДЛЯ КАНКРЭТНЫХ

МЭТАЎ ДЫ МЭТАЎ, УЗНІКАЮЧЫХ У ЧАС ВЯДЗЕННЯ ЗДЗЕЛАК, КАРЫСТАННЯ ДЫ ГАНДЛЮ. У ВЫПАДКУ НАЯЎНАСЦІ ЗАКОНАЎ, ШТО ДАТЫЧУЦЦА ГАРАНТЫЙ, УМОЎ АБО

АБЯЗАЦЕЛЬСТВАЎ, ЯКІЯ НЕ МОГУЦЬ БЫЦЬ ВЫКЛЮЧАНЫ ЦІ ЗМЕНЕНЫ, ГЭТЫ АРТЫКУЛ ЗАСТАЕЦЦА МАКСІМАЛЬНА ПРЫМЯНЯЛЬНЫМ У МЕЖАХ ЗАКОНА.

Гэтая гарантыя выраблена NOCO, яго афіцыйным дыстрыбютарам ці парсэднікам выключна на карысць першапачатковага пакупніка Вырабу і не можа быць

перададзенай. Каб аформіць гарантыйную рэкламацыю, пакупнік павінен: (1) запытаць і атрымаць нумар дазволу на вяртанне тавару («RMA») і валодаць інфармацыяй

аб месцазнаходжанні цэнтра (“Return Location”) ад падтрымкі кліентаў NOCO, напісаўшы на пошту support@no.co або патэлефанаваўшы на 1.800.456.6626; (2) даслаць

выраб, у тым ліку нумар RMA, квітанцыю або плату гарантыі (платапатрабуецца калі адсутнічае квітанцыя) у 45% ад рэкамендаванага рознічнага кошту дэфектыўнага

вырабуГарантыйная плата») [RMA будзе ўключаць у сябе прыдатную суму гарантыі]. НЕ ДАСЫЛАЙЦЕ ВЫРАБ БЕЗ АТРЫМАННЯ RMA АД ПАДТРЫМКІ КАМПАНІІ NOCO.

ПАКУПНІК НЯСЕ (І ПАВІНЕН ЗРАБІЦЬ ПЕРАДАПЛАТУ) АДКАЗНАСЦЬ ЗА ЎПАКОЎКУ І ТРАНСПАРТНЫЯ РАСХОДЫ, ЗВЯЗАНЫЯ З АДГРУЗКАЙ ВЫРАБУ НА

ГАРАНТЫЙНАЕ АБСЛУГАВАННЕ.

НЯГЛЕДЗЯЧЫ НА ВЫШЭЙ СКАЗАНАЕ, ГЭТА ГАРАНТЫЯ ЛІЧЫЦЦА НЕСАПРАЎДНАЙ І НЕ РАСПАЎСЯДЖВАЕЦЦА НА ВЫРАБЫ, ЯКІЯ: (а) выкарыстоўваліся не па прызначэнні,

выкарыстоўваліся няправільна, падвяргаліся злоўжыванню або неасцярожнаму абыходжанню, аварыям, няправільнаму захоўванню, эксплуатаваліся ва ўмовах

залішняга напружання, тэмпературы, шоку, або вібрацый, нягледзячы на рэкамендацыі NOCO па бяспечнаму і эфектыўнаму выкарыстанню; (б) няправільна ўсталяваны,

выкарыстаны ці тэхнічна абслужаны; (в) былі зменены без пісьмовай згоды NOCO; (г) былі разабраны, зменены або адрамантаваны НЕ персаналам кампаніі NOCO; (д)

дэфекты, аб якіх было паведамлена пасля гарантыйнага перыяду.

ГАРАНТЫЯ НЕ РАСПАЎСЮДЖВАЕЦЦА НА: (1) нармальны знос; (2) касметычныя пашкоджанні, якія не ўплываюць на функцыянальнасць; або (3) вырабы, на якіх

адсутнічае, зменены ці сапсаваны серыйны нумар NOCO.

Вы можаце зарэгістраваць ваш выраб NOCO у Інтэрнэце па адрасе: no.co/register. Калі ў вас ёсць пытанні што да гарантыі або вырабу,скантактуйцеся з падтрымкай

NOCO (адрас электроннай пошты і нумар тэлефона ўказаны вышэй) або пішыце на: The NOCO Company, at 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 USA.