NOCO Genius Boost Plus 1000 Amp UltraSafe Jump Starter & Power Pack – страница 7
Инструкция к Мультимедиа NOCO Genius Boost Plus 1000 Amp UltraSafe Jump Starter & Power Pack

GB150
NEBEZPEČÍ
Uživatelská příručka a záruční list
PŘEČTĚTE SI A SNAŽTE SE POROZUMĚT VŠEM INFORMACÍM TÝKAJÍCÍM SE BEZPEČNOSTI
PŘEDTÍM, NEŽ ZAČNETE POUŽÍVAT TENTO VÝROBEK. Nedodržení těchto pokynů může mít
za následek ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM, VÝBUCH, POŽÁR, což může vyústit ve VÁŽNÉ
PORANĚNÍ, SMRT nebo ŠKODÁM NA MAJETKU.
Čeština
Úraz elektrickým proudem. Výrobek je elektrickým zařízením, které může způsobit šok a vážné poranění.
Neodřezávejte napájecí kabely. Neponořujte do vody nebo nenamáčejte.
Výbuch. Nekontrolované, nekompatibilní nebo poškozené akumulátory mohou při použití s tímto výrobkem
vybouchnout. Nenechávejte výrobek při používání bez dozoru. Nepokoušejte se rychle nastartovat poničený nebo
zmrzlý akumulátor. Používejte výrobek pouze s akumulátory doporučeného napětí. Používejte výrobek v dobře
větraných prostorách.
Oheň. Výrobek je elektrickým zařízením, které produkuje teplo a může způsobit popáleniny. Nezakrývejte výrobek.
Při používání výrobku nekuřte nebo nepoužívejte žádný zdroj elektrických jisker nebo ohně. Udržujte výrobek mimo
dosah hořlavých látek.
Poranění očí. Při používání výrobku používejte ochranu očí. Akumulátory mohou vybouchnout a způsobit vznik
odlétávajících částeček. Kyselina z akumulátoru může způsobit podráždění očí a kůže. V případě kontaminace očí
nebo kůže opláchněte postižené místo čistou tekoucí vodou a okamžitě kontaktujte centrum kontroly otrav.
Výbušné plyny. Práce v blízkosti olověného akumulátoru je nebezpečná. Během běžného používání vytvářejí
Více informací a podpory
akumulátory výbušné plyny. Abyste snížili riziko výbuchu akumulátoru, řiďte se všemi bezpečnostními pokyny a
naleznete na:
těmi pokyny, které byly vydány výrobcem akumulátoru a výrobcem jakéhokoli zařízení, které je určeno k použití v
blízkosti baterie. Prostudujte si varovné štítky umístěné na těchto produktech a na motoru.
www.no.co/support

Důležitá bezpečnostní varování
Kalifornský návrh 65. Akumulátorové sloupky, terminály a související příslušenství obsahují chemikálie včetně olova. O těchto materiálech je ve státě Kalifornie známo, že
způsobují rakovinu, vrozené vady a ostatní poruchy reprodukce. Osobní opatření. Používejte výrobek pouze k tomu, k čemu byl vyroben. Někdo by se měl pohybovat v dosahu
vašeho hlasu nebo dostatečně blízko na to, aby vám přišel v případě pohotovosti na pomoc. Pro případ kontaminace kyselinou z akumulátoru mějte vždy po ruce zásobu čisté vody
a mýdlo. Při práci v blízkosti akumulátoru noste kompletní ochranu očí a ochranný oděv. Vždy po manipulaci s akumulátorem a souvisejícími materiály si umyjte ruce. Nemanipulujte
při práci s akumulátorem a ani nenoste kovové objekty včetně: nářadí, hodinek a šperků. Pokud by kov spadl na baterii, může způsobit jiskření nebo zkrat, který může mít za následek
poranění elektrickům proudem, požár, výbuch, který může způsobit zranění, smrt nebo škodu na majetku. Nezletilí. Pokud byl tento výrobek „Kupujícím“ pořízen pro použití
nezletilou osobou, kupující dospělý souhlasí s tím, že nezletilému před použitím akumulátoru poskytne podrobné pokyny. Pokud tak neučiní, nese výhradní odpovědnost „kupujícího“,
který souhlasí s tím, že odškodní společnost NOCO za jakékoliv neúmyslné použití nebo zneužití výrobku nezletilou osobou. Nebezpečí udušení. Příslušenství může pro děti
představovat nebezpečí udušení. Nenechávejte děti s výrobkem nebo jakýmkoli příslušenstvím bez dozoru. Tento výrobek není hračka. Manipulace. Manipulujte s výrobkem
šetrně. Výrobek může být poškozen nebo může dojít k jeho narušení. Nepoužívejte poškozený výrobek včetně, ale ne omezeno na, prasklin na krytu nebo poničených kabelů.
Nepoužívejte výrobek s poškozeným napájecím kabelem. Vlhkost a kapaliny mohou poškodit výrobek. Nemanipulujte s výrobkem nebo veškerými elektrickými součástkami blízko
jakékoli kapaliny. Skladujte a používejte výrobek na suchých místech. Nepoužívejte výrobek, pokud dojde k jeho namočení. Pokud je výrobek právě používán a dojde k jeho namočení,
odpojte jej od akumulátoru a okamžitě přestaňte výrobek používat. Nevypojujte výrobek vytahováním kabelů. Úpravy. Nepokoušejte se změnit, upravovat nebo opravovat žádnou
část tohoto výrobku. Rozebírání výrobku může způsobit poranění, smrt nebo škodu na majetku. Pokud dojde k poškození výrobku, pokud špatně funguje nebo přijde do kontaktu s
jakoukoli tekutinou, přerušte používání a kontaktujte společnost NOCO. Jakékoli úpravy výrobku zruší vaši záruku. Příslušenství. Tento výrobek je schválen pouze pro použití s
příslušenstvím od společnosti NOCO. Společnost NOCO nezodpovídá za bezpečnost uživatele nebo poškození výrobku v případě použití jiných příslušenství než těch, které byly
schváleny společností NOCO. Umístění. Nedovolte, aby kyselina z baterie přišla do kontaktu s výrobkem. Nepoužívejte výrobek v uzavřených prostorách nebo prostorách s
omezeným větráním. Nenasazujte baterii na vrchní část výrobku. Umístěte kabelové vodiče tak, aby nedošlo k náhodnému poškození pohybem částí vozidla (včetně částí kapoty a
dveří), přesouváním částí motoru (včetně lopatek ventilátoru, řemenů a řemenic) nebo toho, co by mohlo znamenat nebezpečí, které by mohlo způsobit zranění nebo smrt. Provozní
teplota. Tento výrobek je navržen pro práci při teplotě prostředí mezi -20o C a 50o C. Nepoužívejte jej mimo toto teplotní rozhraní. Nepokoušejte se nouzově nastartovat zmrzlý
akumulátor. Pokud se akumulátor začne nadměrně zahřívat, okamžitě přestaňte používat výrobek. Skladování. Nepoužívejte nebo neskladujte váš výrobek v prostorách s vysokými
koncentracemi prachu nebo látek přenášených vzduchem. Skladujte váš výrobek na plochých, bezpečných površích, aby byl zajištěn před pádem. Skladujte váš výrobek na suchém
místě. Skladovací teplota je zhruba -20 ºC - 50 ºC (průměrná teplota 0 ° C až + 25 ° C). Nikdy za žádných okolností nepřekračujte hodnotu 80ºC. Kompatibilita. Výrobek je
kompatibilní pouze s 12 voltovými olověnými akumulátory. Nepokoušejte se používat výrobek s jakýmkoli jiným typem akumulátoru. Nouzové startování akumulátorů s jiným
chemickým médiem může mít za následek poranění, smrt nebo škodu na majetku. Před pokusem o nouzové nastartování akumulátoru kontaktujte výrobce akumulátoru.
Neprovádějte nouzový start akumulátoru, pokud si nejste bezpečně vědomi toho, jaké chemické médium akumulátor obsahuje a jakou má hodnotu napětí. Baterie. Vestavěná
lithium-iontová baterie by měla být nahrazena pouze společností NOCO a musí být recyklována nebo likvidována odděleně od domácího odpadu. Nepokoušejte se sami vyměnit
baterii a nepoužívejte poškozenou nebo netěsnou lithium-iontovou baterii. Nikdy nevhazujte baterii do odpadků v domácnosti. Likvidace baterií v komunálním odpadu je podle
státních a federálních zákonů a předpisů o životním prostředí nezákonná. Vždy odnášejte použité baterie do místního centra pro recyklaci baterií. Pokud je baterie výrobku nadměrně
horká, vylučuje nepříjemný pach, je zdeformovaná, pořezaná nebo vykazuje abnormální nález, okamžitě zastavte veškeré používání a kontaktujte společnost NOCO. Nabíjení
baterie. Nabíjejte výrobek pomocí přiloženého nabíjecího kabelu USB a napájecího adaptéru NOCO 10W 12V, USB kabel třetí strany a 5W nebo 10W napájecí adaptér, které jsou
kompatibilní s USB 2.0 nebo napájecí adaptéry splňující jednu nebo více následujících norem EN 301489-34, IEC 62684, YD/T 1591-2009, CNS 15285, ITUL.2000. Buďte opatrní
při používání napájecích adaptérů nízké kvality, neboť ty mohou znamenat vážné elektrické ohrožení, které může mít za následek poranění osoby, škodu na zařízení a majetku. Při

použití napájecího USB adaptéru třetí strany kontaktujte výrobce a zjistěte, zda váš napájecí adaptér splňuje výše uvedené normy. Použití poničených kabelů nebo nabíječek nebo
nabíjení ve vlhkém prostředí může zkrátit životnost vašeho výrobku a způsobit jeho špatné fungování. Společnost NOCO nezodpovídá za uživatelovu bezpečnost v případě, že bude
používat příslušenství a napájení, které není schváleno společností NOCO. Při používání napájecího USB adaptéru k nabíjení výrobku se ujistěte, zda je AC zástrčka plně zapojena do
adaptéru předtím, než jej zapojíte do sítě elektrické energie. Napájecí adaptéry se mohou během běžného použití ohřát a delší kontakt s kůží může proto způsobit tělesná poranění.
Při používání napájecích adaptérů vždy zajistěte v okolí dostatečné větrání. Pro zajištění maximální životnosti baterie se vyhněte nabíjení vašeho výrobku více než jednou týdně, neboť
přílišné nabíjení může zkrátit životnost baterie. Nepoužívaný výrobek se za nějaký čas vybije a musí být před použitím nabit. Používejte výrobek pouze pro účely, ke kterým byl určen.
Medicínská zařízení. Výrobek může vyzařovat elektromagnetická pole. Výrobek obsahuje magnetické součásti, které mohou zasahovat do funkce kardiostimulátorů, defibrilátorů
nebo jiných lékařských zařízení. Tato elektromagnetická pole mohou zasahovat do funkce kardiostimulátorů nebo jiných lékařských zařízení. Vlastníte-li jakékoli lékařské zařízení
včetně kardiostimulátorů, konzultujte použití výrobku se svým lékařem. Pokud máte podezření, že výrobek zasahuje do funkce medicínského zařízení, přestaňte okamžitě výrobek
používat a okamžitě se poraďte se svým lékařem. Zdravotní stav. Pokud se nacházíte ve zdravotním stavu, u kterého máte podezření, že by mohl být zasažen používáním výrobku,
včetně ale ne omezeno na: záchvaty, výpadky, oční stíny nebo bolesti hlavy, obraťte se na svého lékaře před použitím produktu.Používání integrované vysoce výkonné baterky
zahrnuje nebezpečí citlivosti na světlo. Používání světla v režimu Strobe může u osob s fotosenzitivní epilepsií způsobit záchvaty, což může vést k vážnému zranění nebo smrti.
Světlo. Přímé hledění přímo do světla baterky může vést k trvalému poškození zraku. Výrobek je vybaven vysoce výkonnou přednastavenou LED lampou, která vysílá silný paprsek
na nejvyšší úrovni. Čištění. Před každou údržbou nebo čištěním vypněte zařízení. Pokud je výrobek v kontaktu s kapalinou nebo jiným typem kontaminantu, ihned jej očistěte a
usušte. Používejte měkkou látku, která nepouští vlákna (mikrovlákna). Zabraňte vniknutí vlhkosti do otvorů. Prostředí s rizikem výbuchu. Všímejte si všech varování a pokynů.
Nepoužívejte výrobek v žádném prostředí s potenciálně výbušnou atmosférou, včetně oblastí s palivem nebo oblastí, které obsahují chemikálie nebo částice, jako jsou zrna, prach
nebo prach z různých kovů. Aktivity s vážným důsledkem. Tento výrobek není určen pro použití tam, kde selhání výrobku může vést k poranění, smrti nebo vážnému poškození
CZ
životního prostředí. Rušivý vliv rádiových vln. Výrobek je navržen, zkoušen a vyroben tak, aby vyhovoval předpisům upravujícím emise vysokofrekvenčních kmitočtů. Takové
emise z výrobku mohou negativně ovlivnit provoz jiných elektronických zařízení a způsobit jejich poruchu. Číslo modelu: GB150 Toto zařízení vyhovuje části 15 pravidel FCC.
Provoz podléhá následujícím dvěma podmínkám: (1) toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení a (2) toto zařízení musí být schopno akceptovat jakákoli přijatá rušení, včetně
rušení, která mohou způsobit nežádoucí provoz. POZNÁMKA: Toto zařízení bylo testováno a bylo zjištěno, že podle části 15 pravidel FCC splňuje limity pro digitální zařízení třídy A.
Tyto limity jsou navrženy tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu proti škodlivému rušení při provozu zařízení v komerčním prostředí. Toto zařízení generuje, používá a může
vyzařovat vysokofrekvenční energii a pokud není instalováno a používáno v souladu s návodem k použití, může způsobit škodlivé rušení rádiové komunikace. Provoz tohoto zařízení
v obytné zóně pravděpodobně způsobí škodlivé rušení, v takovém případě bude uživatel muset opravit rušení na vlastní náklady.

Jak zařízení používat
Krok 1: Nabíjení zařízení GB150.
Zařízení GB150 je částečně nabito před expedicí a před použitím musí být plně nabito. Připojte zařízení GB150
Výkon nabíječky:
.5A
1A
2A
pomocí dodávaného USB nabíjecího kabelu k portu USB IN a k USB nabíječce do auta. Můžete jej také znovu nabít z
libovolného portu napájeného z USB, jako napájecí AC adaptér, nabíječka do auta, přenosný počítač a další. Port USB
Čas dobíjení:
45hr
22hr
11hr
IN má jmenovitý výkon 2,1 A, což zajišťuje bezpečné a efektivní nabíjení interní lithiové baterie. Vzhledem k předpisům
FCC doporučujeme, abyste zařízení nenabíjeli a nevybíjeli současně. Doba nabíjení zařízení GB150 se bude lišit podle
5A @ 12V (60W)
úrovně vybití a použitého zdroje napájení. Skutečné výsledky se mohou lišit v závislosti na podmínkách baterie.
12V Fast Charge:
2-3hr
Při dobíjení je úroveň nabíjení interní baterie indikována LED indikátory nabíjení. LED diody začnou pomalu pulzovat na „Zapnuto“ a „Vypnuto“ a
vytvoří pevný sloupec, dokud nebudou zapnuty všechny čtyři LED diody nabíjení. Po úplném nabití baterie bude zelená 100% LED pevná a LED
diody nabíjení 25%, 50% a 75% se vypnou. Jednou za čas bude zelená LED 100% dioda vydávat pulsující světlo, které indikuje, že dochází k
25% 50% 75% 100%
udržovacímu nabíjení.
Nabíjení pomocí USB (Do 10W): Připojte zařízení GB150 pomocí přiloženého nabíjecího kabelu USB k portu USB IN a napájenému portu USB, jako je AC adaptér, nabíječka
do auta, na notebook a další. USB IN port je dimenzován na hodnotu 2,1 A pro zajištění bezpečného a účinného nabíjení interní lithiové baterie.
12V Fast Charge (60W): Připojte 12V kabel k portu „12V IN“ na zařízení GB150 a druhý konec k samčímu konektoru 12V. Zapojte do napájeného konektoru AUX 12V (port
zapalovače cigaret.)
Napájení vašich 12V zařízení.
Připojte kabel 12V k portu „12V OUT“ na zařízení GB150 a druhý konec připojte k samičímu konektoru 12V (12V AUX/Port zapalovače cigaret.) Zapojte standardní 12V zařízení
(Až pro 15A) pomocí konektoru 12V a stisknutím tlačítka „On“ na zařízení GB150 začněte napájet vaše zařízení.
Krok 2: Připojte zařízení k akumulátoru
Pečlivě si přečtěte návod výrobce vozidla k jeho obsluze a snažte se porozumět konkrétním opatřením a doporučeným metodám pro nouzový start vozidla. Před použitím tohoto
výrobku si v návodu k použití akumulátoru zjistěte jeho napětí a chemii. Zařízení GB150 je určeno pouze pro nouzový start 12voltových olověných akumulátorů. Před připojením
k akumulátoru ověřte, zda máte 12voltový olověný akumulátor. Zařízení GB150 není vhodný pro žádný jiný typ akumulátoru. Zjistěte správnou polaritu terminálů akumulátoru na
akumulátoru. Kladný terminál akumulátoru je typicky označen těmito písmeny nebo symbolem (POS, P, +). Záporný terminál akumulátoru je typicky označen těmito písmeny nebo
symbolem (NEG, N, -). Nepřipojujte v žádném případě ke karburátoru, palivovým potrubím nebo tenkým plechovým dílům. Níže uvedené pokyny se týkají negativního zemnicího
systému (nejběžnějšího). Pokud má vaše vozidlo kladný zemnicí systémem (velmi neobvyklé), postupujte podle následujících pokynů v opačném pořadí.

1.) Připojte kladnou (červenou) svorku HD akumulátoru ke kladnému terminálu (POS, P, +) akumulátoru.
2.) Připojte zápornou (černou) svorku HD akumulátoru k zápornému terminálu (NEG, N, -) akumulátoru nebo k podvozku vozidla.
3.) Při odpojování odpojte svorky v opačném pořadí tak, že odstraníte nejdříve negativní svorku (nebo pozitivní v případě pozitivního zemnicího systému).
Krok 3: Provedení nouzového startu.
1.) Ujistěte se, zda jsou před pokusem o nouzový start vozidla veškerá zařízení způsobující výkonové zatížení vozidla (přední světla, rádio, klimatizace, atd.) vypnutá.
2.) Stiskněte tlačítko Start a spusťte nouzový start vozidla. Všechny LED diody budou blikat, což signalizuje, že všechny diody LED fungují správně. Pokud jste správně připojeni k akumulátoru,
rozsvítí se kontrolka White Boost LED. Pokud jsou svorky pro akumulátor připojeny v opačném směru, rozsvítí se červená chybová kontrolka LED. Otočením spojů vymažete tuto chybu a poté se
rozsvítí kontrolka White Boost LED. Kontrolka White Boost LED se rozsvítí, když je zařízení GB150 připraveno k nouzovému nastartování vozidla.
3.) Pokuste se nastartovat vozidlo. Většina vozidel bude nastartována okamžitě. Některá vozidla budou možná vyžadovat, aby bylo zařízení GB150 zapojené až do 30 sekund před nastartování
vozidla. Pokud nenastartuje vůz hned, čekejte 20-30 sekund a zkuste to znovu. Nepokoušejte se o více než pět (5) nouzových startů akumulátoru během doby patnácti (15) minut. Před pokusem o
opětovný nouzový start vozidla nechte zařízení GB150 odpočívat patnáct (15) minut.
4.) Jakmile se vám podařilo nastartovat vozidlo, odpojte svorky pro akumulátor a odstraňte zařízení GB150.
Nízkonapěťové baterie a ruční přepínání
CZ
Zařízení GB150 je navrženo pro nouzový start 12 voltových olověných akumulátorů až do hodnoty napětí 2 voltů. Pokud je váš akumulátor pod hodnotou 2 voltů, LED kontrolka
Boost bude vypnutá. To je znamení, že zařízení GB150 nemůže rozpoznat baterii. Pokud potřebujete nouzově nastartovat baterii, která má napětí menší než 2 volty, můžete využít
funkci Ruční přepínání, která vám umožní zapnout funkci nouzového startu.
POZOR.
POUŽÍVEJTE TENTO REŽIM S EXTRÉMNÍ OPATRNOSTÍ. TENTO REŽIM JE URČEN POUZE PRO 12 VOLTOVÉ OLOVĚNÉ AKUMULÁTORY. FUNKCE ODOLNOSTI PROTI JISKŘENÍ I
OCHRANA PROTI OBRÁCENÉ POLARITĚ JSOU VYPNUTÉ. VĚNUJTE VELMI BEDLIVOU POZORNOST POLARITĚ AKUMULÁTORU JEŠTĚ PŘEDTÍM, NEŽ POUŽIJETE TENTO REŽIM.
NEDOVOLTE, ABY SE POZITIVNÍ A NEGATIVNÍ SVORKY NAVZÁJEM DOTÝKALY JEDNA DRUHÉ, NEBOŤ BY VÝROBEK MOHL GENEROVAT JISKŘENÍ. TENTO REŽIM POUŽÍVÁ VELMI
VYSOKOU HODNOTU PROUDU (AŽ DO 4000 AMPÉRŮ), KTERÁ MŮŽE ZPŮSOBIT JISKŘENÍ A VYSOKOU HODNOTU TEPLA, POKUD NENÍ SPRÁVNĚ POUŽÍVÁN. NEJSTE-LI SI JISTI
POUŽITÍM TOHOTO REŽIMU, NEPOKOUŠEJTE SE O TO SAMI A VYHLEDEJTE ODBORNOU POMOC.

1.) Stav vnitřní baterie Indikuje stav nabití vnitřní baterie.
2.) Chybová kontrolka LED Svítí červeně v případě, je-li zjištěna obrácená polarita, nebo bliká na „Zapnuto“ a
„Vypnuto“ v případě, že je teplota vnitřní baterie příliš vysoká.
3.) Stisknutí Spínače pro vypnutí a zapnutí jednotky.
4.) Když je jednotka zapnutá, LED Kontrolka Napájení se rozsvítí bíle.
5.) Tlačítko světelného režimu Přepíná ultra-jasné LED světlo v 7 světelných režimech: 100%> 50%> 10%>
SOS> Blink> Strobe> Vypnuto
6.) Voltmetr. Vestavěný voltmetr odečítá napětí baterie akumulátoru pro lepší diagnostiku a odstraňování problémů.
Voltmetr automaticky načte napětí akumulátoru (nebo akumulátorového systému) při připojení svorek akumulátoru, i když
jednotka je vypnutá. Voltmetr bude číst napětí mezi ~ 3V a ~ 20V. Pokud je připojená baterie s nižším napětím než 3V, nic
se nezobrazí. Je-li napětí tak nízké, je pravděpodobné, že je akumulátor zatížený, například zapnutými předními světly nebo
puštěným AC ventilátorem, které by měly být před pokusem o nastartování vozidla vypnuty.
7.) LED kontrolka Boost Se rozsvítí bíle v případě, když je aktivní režim Boost. Pokud je jednotka správně připojena
k akumulátoru, zařízení GB150 automaticky rozpozná akumulátor a přejde do režimu Boost (Když je aktivní funkce Manuální
přepínání, kontrolka LED bliká bíle).
8.) Tlačítko funkce Manuální přepínání Pro spuštění jej stiskněte a podržte tři (3) sekundy. VAROVÁNÍ:
Vyřadí z funkce ochranné zabezpečení a ručně přepne režim Boost do polohy „Zapnuto“.
Používá se pouze, když je napětí akumulátoru příliš nízké na to, aby byl akumulátor
rozpoznán.

Řešení potíží
Chyba Důvod/Řešení
Chyba kontrolky LED: Červená
Obrácená polarita/Otočte zapojení akumulátoru.
Chyba kontrolky LED: Blikající červená w/
Vnitřní baterie je příliš horká/ Nechejte jednotku vychladnout. Přeneste jednotku do chladnějšího prostředí.
Kabely správně zapojené
Světlo režimu Boost se nerozsvítí w/ Kabely
Zapojená baterie má napětí pod 2 volty/Odstraňte veškerou zátěž a zkuste to znovu nebo použijte Režim
správně zapojené
ručního přepínání.
CZ
Technické specifikace
Vnitřní baterie: Lithium Ion
12V (Vstup): 12V, 5A
Hodnota špičkového proudu: 4000A
12V (Výstup): 12V, 15A
Provozní teplota: -20°C až +50°C
Ochrana pláště: IP65 (w/Zavřené porty)
Teplota nabíjení: 0ºC až +40ºC
Chlazení: Přirozená konvekce
Teplota skladování: -20ºC až +50ºC (Prům. tepl.)
Rozměry (L x W x H): 12,3 x 7 x 2,7 Palců
Micro USB (Vstup): 5V, 2,1A
Hmotnost: 7.5 Liber
USB (Výstup): 5V, 2,1A

Záruční list
NOCO One Omezenázáruka na jeden (1) rok.
Společnost NOCO Company (“NOCO”) zaručuje, že tento výrobek („Výrobek“) bude bez závad, co se materiálu i provedení týče, po dobu jednoho (1) roku od data zakoupení (
„Záruční doba“). V případě závad hlášených během záruční doby společnost NOCO podle svého uvážení a na základě analýzy technické podpory společnosti NOCO buď opraví
nebo nahradí vadné výrobky. Náhradní díly a výrobky budou nové nebo provozně použitelné, funkční a výkonově srovnatelné s originální součástí a se zárukou na zbývající část
původního záručního období.
ZODPOVĚDNOST SPOLEČNOSTI NOCO JE PODLE TÉTO SMLOUVY OMEZENÁ VÝHRADNĚ NA VÝMĚNU NEBO OPRAVU. V MAXIMÁLNÍM ROZSAHU POVOLENÉM ZÁKONEM
NENESE SPOLEČNOST NOCO ŽÁDNOU ZODPOVĚDNOST VŮČI KUPUJÍCÍMU PRODUKTU NEBO JAKÉKOLI TŘETÍ STRANĚ ZA ŽÁDNÉ SPECIÁLNÍ, NEPŘÍMÉ, NÁSLEDNÉ NEBO
EXEMPLÁRNÍ ŠKODY VČETNĚ, ALE BEZ OMEZENÍ NA ZTRÁTU ZISKŮ, POŠKOZENÍ MAJETKU NEBO OSOBNÍ ZRANĚNÍ JAKÝMKOLI ZPŮSOBEM SOUVISEJÍCÍM S VÝROBKEM,
ZPŮSOBENÝM JAKKOLI, I KDYBY SPOLEČNOST NOCO MĚLA POVĚDOMÍ O MOŽNOSTI TAKOVÝCH POŠKOZENÍ. ZÁRUKY ZDE UVEDENÉ JSOU SOUČÁSTÍ VŠECH DALŠÍCH
ZÁRUK, VÝSLOVNÝCH, PŘEDPOKLÁDANÝCH, ZÁKONNÝCH NEBO JINÝCH, VČETNĚ, BEZ OMEZENÍ, PŘEDPOKLÁDANÝCH ZÁRUK OBCHODOVATELNOSTI A VHODNOSTI PRO
KONKRÉTNÍ ÚČEL A TĚCH VYPLÝVAJÍCÍCH Z POUŽÍVÁNÍ OBCHODU, POUŽÍVÁNÍ NEBO OBCHODNÍ PRAXE. V PŘÍPADĚ, ŽE JAKÉKOLI ZÁKONY UKLÁDAJÍ ZÁRUKY, PODMÍNKY
NEBO ZÁVAZKY, KTERÉ NEMOHOU BÝT VYLOUČENY NEBO UPRAVENY, BUDE TENTO ODSTAVEC PLATIT V NEJVĚTŠÍM ROZSAHU POVOLENÉM TAKOVÝMI ZÁKONY.
Tato omezená záruka je poskytována výhradně ve prospěch původního kupujícího výrobku od společnosti NOCO nebo od prodejce nebo distributora schváleného společností
NOCO a není přiřazená ani přenositelná. Pro uplatnění nároku na záruku musí kupující: (1) požádat Podporu společnosti NOCO o číslo podpory pro vrácení zboží („RMA“) a
informace o místě vrácení (místo návratu) prostřednictvím e-mailu na adresu support@no.co nebo telefonicky na telefonním čísle 1 800 456 6626; a (2) zaslat produkt včetně
čísla RMA, účtenky nebo záručního poplatku (poplatek je požadovaný pouze v případě, že zákazník neposkytne účtenku), která činí 45% MSRP z vadného produktu („Záruční
poplatek“) [RMA bude obsahovat příslušnou částku záručního poplatku] na místo návratu. NEODESÍLEJTE VÝROBEK BEZ PŘEDCHOZÍHO ZÍSKÁNÍ ČÍSLA RMA OD PODPORY
SPOLEČNOSTI NOCO.
PŮVODNÍ KUPUJÍCÍ JE ZODPOVĚDNÝ (A MUSÍ JE PŘEDEM ZAPLATIT) ZA VŠECHNY NÁKLADY NA BALENÍ A DOPRAVU PRO DOPRAVU VÝROBKŮ K ZÁRUČNÍ OPRAVĚ.
NEHLEDĚ NA VÝŠE UVEDENÉ JE TATO OMEZENÁ ZÁRUKA ZRUŠENÁ A NEVZTAHUJE SE NA VÝROBKY, KTERÉ: (a) jsou zneužité, špatně ovládané, vystavené zneužití nebo
nedbalému zacházení, vystavené nehodě, nesprávně skladované nebo používané za podmínek vysokého napětí, teploty, šoku nebo vibrace mimo doporučení společnosti NOCO
pro bezpečné a efektivní použití; (b) nesprávně nainstalované, používané nebo udržované; (c) jsou/byly modifikovány bez výlučného písemného souhlasu společnosti NOCO; (d)
byly rozebírány, pozměňovány nebo opravovány někým jiným než společností NOCO; (e) jejichž vady byly hlášeny až po Záruční době.
TATO OMEZENÁ ZÁRUKA NEPOKRÝVÁ: (1) běžné opotřebení; (2) kosmetické poškození, které nemá vliv na funkci; nebo (3) Výrobky, u nichž chybí, je pozměněno nebo poškozeno
sériové číslo společnosti NOCO.
Váš výrobek společnosti NOCO si můžete zaregistrovat online na webu: no.co/register. Máte-li nějaké otázky ohledně vaší záruky nebo výrobku, kontaktujte Podporu společnosti
NOCO (e-mail a telefonní číslo naleznete výše) nebo pište na adresu:: The NOCO Company, ulice: 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 USA.

GB150
NEBEZPEČENSTVO
Používateľská príručka a záručné informácie
PRED POUŽITÍM TOHTO VÝROBKU SI PREČÍTAJTE VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE A
POROZUMEJTE IM. Nedodržanie týchto bezpečnostných pokynov môže mať za následok ZÁSAH
ELEKTRICKÝMM PRÚDOM, VÝBUCH a POŽIAR, ktoré môžu vyústiť do VÁŽNEHO ZRANENIA, SMRTI
alebo ŠKODY NA MAJETKU.
Slovenčina
Zásah elektrickým prúdom. Výrobok je elektrické zariadenie, ktoré môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom
a spôsobiť vážne zranenie. Neodrezávajte elektrické káble. Neponárajte zariadenie do vody ani ho nezamokrite.
Výbuch. Nesledované, nekompatibilné alebo poškodené batérie môžu pri používaní s výrobkom vybuchnúť. Počas
používania výrobku ho nenechávajte bez dozoru. Nesnažte sa o strmý štart poškodenej alebo zamrznutej batérie.
Výrobok používajte výlučne s batériami s odporúčaným napätím. Výrobok používajú v dobre vetraných oblastiach.
Požiar. Výrobok je elektrické zariadenia, ktoré vydáva teplo a dokáže spôsobiť popáleniny. Výrobok nezakrývajte.
Pri používaní výrobku nefajčite a nepoužívajte zdroj elektrických iskier alebo ohňa. Výrobok uchovávajte mimo
dosahu horľavých materiálov.
Zranenie očí. Pri používaní výrobku noste chrániče očí. Batérie môžu vybuchnúť, pričom môže dôjsť k vyleteniu
úlomkov. Elektrolyt môže spôsobiť podráždenie očí a pokožky. V prípade zasiahnutia očí alebo pokožky opláchnite
zasiahnutú oblasť tečúcou čistou vodou a okamžite kontaktujte centrum pre otravy.
Výbušné plyny. Práca v blízkosti olova je nebezpečná. Batérie vytvárajú počas bežnej prevádzky výbušné plyny.
Aby ste znížili riziko výbuchu batérie, dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny, pokyny stanovené výrobcom
Pre ďalšie informácie a podporu
batérie a výrobcom každého zariadenia, ktoré sa má používať v blízkosti batérie. Skontrolujte upozorňujúce značky
navštívte:
na týchto výrobkoch a na motore.
www.no.co/support

Dôležité bezpečnostné výstrahy
Návrh 65. Výbežky, kontakty a súvisiace príslušenstvo batérií obsahujú chemikálie vrátane olova. Tieto materiály s v štáte Kalifornia známe tým, že spôsobujú rakovinu, vrodené
chyby a iné reprodukčné poškodenie. Osobné preventívne opatrenia. Výrobok používajte len v súlade s určením. V dosahu vášho hlasu alebo vo vašej blízkosti by mala byť
nejaká osoba, ktorá by vám v prípade núdze prišla na pomoc. V blízkosti majte pripravenú čistú vodu a mydlo pre prípad znečistenia elektrolytom. Pri práci v blízkosti batérie noste
kompletnú ochranu očí a ochranný odev. Po manipulácii s batériami a súvisiacim materiálom si vždy umyte ruky. Pri práci s batériami nemanipulujte s kovovými predmetmi, ako sú
nástroje, hodinky či šperky, ani ich nemajte na sebe. Ak do batérie spadne kov, môže dôjsť k iskreniu alebo ku skratu, čo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar,
výbuch, ktoré môžu vyústiť do zranenia, smrti alebo škody na majetku. Neplnoleté osoby. Ak „Kupujúci“ plánuje, že výrobok budú používať neplnoleté osoby, kupujúci dospelý
súhlasí, že pred použitím poskytne každej neplnoletej osobe podrobné pokyny a výstrahy. Nedodržanie tejto požiadavky je výlučnou zodpovednosťou „Kupujúceho“, ktorý súhlasí s
tým, že odškodní spoločnosť NOCO za každé použitie v rozpore s určením alebo zneužitie neplnoletými osobami. Nebezpečenstvo prehltnutia. Príslušenstvo môže pre deti
predstavovať nebezpečenstvo prehltnutia. Nenechávajte deti bez dozoru so žiadnym výrobkom ani príslušenstvom. Výrobok nie je hračka. Manipulácia. S výrobkom manipulujte
opatrne. Výrobok sa pri náraze môže poškodiť. Nepoužívajte poškodený výrobok vrátane (nielen) výrobku, ktorý má prasknutý kryt alebo poškodené káble. Nepoužívajte výrobok s
poškodeným napájacím káblom. Vlhkosť a kvapaliny môžu výrobok poškodiť. Nemanipulujte s výrobkom ani elektrickými dielmi v blízkosti kvapalín. Výrobok skladujte a používajte
na suchých miestach. Ak sa výrobok zamokrí, nepoužívajte ho. Ak sa už výrobok používa a dôjde k jeho zamokreniu, odpojte ho od batérie a okamžite ho prestaňte používať.
Neodpájajte výrobok ťahaním za káble. Modifikácie. Nesnažte sa upraviť, modifikovať ani opravovať akúkoľvek súčasť výrobku. Pri demontáži výrobku môže dôjsť k zraneniu, smrti
alebo škode na majetku. Ak sa výrobok poškodí, zlyhá alebo príde do kontaktu s akoukoľvek kvapalinou, prestaňte ho používať a kontaktujte spoločnosť NOCO. Akákoľvek modifikácia
výrobku spôsobu stratu záruky. Príslušenstvo. Tento výrobok je schválený na používanie výlučne s príslušenstvom NOCO. Spoločnosť NOCO nie je zodpovedná za bezpečnosť
používateľa ani jeho škody, ak používa iné príslušenstvo ako schválené spoločnosťou NOCO. Miesto. Zabráňte kontaktu elektrolytu s výrobkom. Nepoužívajte výrobok v uzavretej
oblasti alebo oblasti s obmedzeným vetraním. Neumiestňujte batériu na výrobok. Káblové vedenia umiestnite tak, aby nedošlo k ich náhodnému poškodeniu pohyblivými dielmi auta
(vrátane kapoty a dverí), pohyblivými dielmi motora (vrátane lopatiek ventilátora, pásov a kladiek) alebo čímkoľvek, čo by mohlo predstavovať nebezpečenstvo a spôsobiť zranenie
alebo smrť. Prevádzková teplota. Tento výrobok je navrhnutý tak, aby pracoval pri teplotách od – 20 °C do + 50 °C. Neprevádzkujte ho mimo tohto teplotného rozsahu.
Nevykonávajte strmý štart zamrznutej batérie. Ak sa batéria nadmerne zohreje, výrobok okamžite prestaňte používať. Skladovanie. Výrobok nepoužívajte ani neskladujte v
oblastiach s vysokými koncentráciami prachu alebo materiálmi vznášajúcimi sa vo vzduchu. Výrobok skladujte na plochých, bezpečných povrchoch tak, aby nebol náchylný na
spadnutie. Výrobok skladujte na suchom mieste. Skladovacia teplota je – 20 °C až + 50 °C (priemerná teplota 0 ° C až + 25 ° C). Nikdy a za žiadnych podmienok neprekračujte
teplotu 80 °C. Kompatibilita. Výrobok je kompatibilný výlučne s 12-voltovými olovenými batériami. Nesnažte sa používať výrobok s akýmkoľvek iným druhom batérií. Strmý štart
chemikálií iných batérií môže mať za následok zranenie, smrť alebo škodu na majetku. Predtým, ako sa pokúsite o o strmý štart batérie, skontaktujte sa s jej výrobcom. Nevykonávajte
strmý štart batérie, ak nemáte istotu o chemickom zložení batérie alebo jej napätí. Batéria. Vo výrobku integrovanú lítium-iónovú batériu smie vymeniť výlučne spoločnosť NOCO
a je nutné ju zrecyklovať alebo zlikvidovať mimo domového odpadu. Nesnažte sa vymeniť batériu sami a nemanipulujte s poškodenou alebo tečúcou lítium-iónovou batériou. Nikdy
nevyhadzujte batériu do domového odpadu. Vyhadzovanie batérií do domového odpadu je na základe štátnych a federálnych zákonov a predpisov USA nezákonné. Použité batérie
vždy odovzdajte v miestnom recyklačnom stredisku. Ak je batéria výrobku nadmerne horúca, vydáva zápach, je zdeformovaná, rozseknutá alebo vyzerá neobvykle, okamžite zastavte
každé používanie a kontaktujte spoločnosť NOCO. Nabíjanie batérie. Výrobok nabíjajte dodaným nabíjacím káblom USB a 10 W 12 V nabíjacím adaptérom NOCO. Kábel USB
tretej strany a 5 W alebo 10 W nabíjací adaptér, ktoré sú kompatibilné s USB 2.0 alebo nabíjacími adaptérmi, ktoré spĺňajú požiadavky noriem EN 301489-34, IEC 62684, YD/T
1591-2009, CNS 15285, ITUL.2000. Pri používaní nabíjacích adaptérov nízkej kvality postupujte opatrne, pretože môžu predstavovať vážne elektrické riziko, ktoré môže mať za
následok zranenie osoby, poškodenie zariadenia a majetku. Pri používaní nabíjacieho adaptéra USB tretích strán sa skontaktujte s výrobcom (výrobcami) a zistite, či nabíjací adaptér
spĺňa požiadavky vyššie uvedených noriem. Použitie poškodených káblov alebo nabíjačiek alebo nabíjanie, keď je prítomná vlhkosť, môže mať za následok zásah elektrickým

prúdom. Používanie univerzálneho nabíjacieho adaptéra tretích strán môže skrátiť životnosť výrobku a spôsobiť jeho poruchu. Spoločnosť NOCO nenesie zodpovednosť za bezpečnosť
používateľa, ktorý používa príslušenstvo alebo zásoby, ktoré nie sú schválené spoločnosťou NOCO. Pri používaní nabíjacieho adaptéra USB na nabíjanie výrobku skontrolujte, či je
sieťový konektor úplne zasunutý do adaptéra a až potom ho zasuňte do zásuvky. Nabíjacie adaptéry sa môžu počas bežného používania zohriať a pri ich dlhšom kontakte s pokožkou
môže dôjsť k zraneniu. Pri používaní nabíjacích adaptérov vždy zabezpečte dostatočné vetranie okolo nich. Aby bola zabezpečená maximálne životnosť batérie, zabráňte tomu, aby
sa výrobok nabíjal dlhšie ako týždeň v kuse, pretože prebíjanie môže skrátiť životnosť batérie. Nepoužívaný výrobok sa časom vybije a pred použitím sa musí nabiť. Ak sa výrobok
nepoužíva, odpojte ho od napájacích zdrojov. Výrobok používajte len na stanovené účely. Lekárske prístroje. Výrobok môže vytvárať elektromagnetické polia. Výrobok obsahuje
magnetické diely, ktoré môžu rušiť fungovanie kardiostimulátorov, defibrilátorov a iných lekárskych prístrojov. Tieto elektromagnetické polia môžu rušiť fungovanie kardiostimulátorov
a iných lekárskych prístrojov. Ak máte nejaký lekársky prístroj vrátane kardiostimuátora, pred použitím výrobku sa poraďte so svojím lekárom. Ak máte podozrenie, že výrobok ruší
fungovanie lekárskeho prístroja, výrobok okamžite prestaňte používať a obráťte sa na svojho lekára. Zdravotný stav. Ak máte zdravotný stav, na ktorý podľa vás môže mať výrobok
vplyv, ako napríklad (nielen) záchvaty, straty vedomia, únava očí alebo bolesti hlavy, pred použitím výrobku sa poraďte so svojím lekárom. Používanie integrovanej vysoko výkonnej
baterky predstavuje riziko citlivosti na svetlo. Používanie svetla v režime pulzovania môže osobám, ktoré trpia fotosenzitívnou epilepsiou, spôsobiť záchvaty, čo môže mať za následok
vážne zranenie alebo smrť. Svetlo. Dívanie sa priamo do baterky môže mať za následok trvalé poškodenie zraku. Výrobok je vybavený vysoko výkonnou lampou LED s vopred
určeným smerovaním, ktorá pri najvyššom nastavení vydáva silný lúč svetla. Čistenie. Pred vykonávaním údržby alebo čistením výrobok vypnite. Výrobok vyčistite a osušte
okamžite po tom, ako príde do kontaktu s kvapalinou alebo ľubovoľnými typom nečistoty. Používajte mäkkú tkaninu nepúšťajúcu vlákna (mikrovlákno). Zabráňte vniknutiu vlhkosti do
otvorov. Výbušné prostredia. Dodržiavajte všetky značky a pokyny. Nepoužívajte výrobok v oblasti s potenciálne výbušnou atmosférou vrátane čerpacích oblastí alebo oblasti,
ktoré obsahujú chemikálie alebo častice ako zrnkový, prachový alebo kovový prášok. Činnosti s rozsiahlymi následkami. Tento výrobok nie je určený na používanie tam, kde
by porucha výrobku mohla viesť k zraneniu, smrti alebo vážnemu poškodeniu životného prostredia. Rádiofrekvenčné rušenie. Výrobok je navrhnutý, testovaný a vyrobený tak,
aby spĺňal požiadavky predpisov upravujúcich rádiofrekvenčné emisie. Takéto emisie z výrobku môžu negatívne ovplyvniť prevádzku iných elektronických zariadení a spôsobiť ich
SK
poruchu. Číslo modelu: GB150 Toto zariadenie spĺňa požiadavky časti 15 smerníc FCC. Pre prevádzku platia nasledujúce dve podmienky: (1) tento prístroj nesmie spôsobovať
škodlivé interferencie a (2) tento prístroj musí akceptovať všetky prijaté interferencie vrátane interferencií, ktoré môžu spôsobiť nežiaducu činnosť. POZNÁMKA: Toto zariadenie bolo
otestované a bolo konštatované, že vyhovuje obmedzeniam pre digitálne zariadenia triedy A, v súlade s časťou 15 smerníc FCC. Tieto limity sú navrhnuté tak, aby poskytovali
rozumnú ochranu proti rušivému vplyvu pri používaní zariadenia v komerčnom prostredí. Tento výrobok generuje, používa a môže vyžarovať energiu s rádiovou frekvenciou, a ak nie
je inštalovaný a používaný v súlade s návodom na používanie, môže spôsobiť rušenie rádiovej komunikácie. Používanie tohto zariadenia v obývanej oblasti môže spôsobiť škodlivé
rušenie a v takom prípade sa od používateľa bude vyžadovať, aby rušenie skorigoval na vlastné náklady.

Návod na používanie
1. krok: Nabite zariadenie GB150.
Zariadenie GB150 sa dodáva čiastočne nabité a pred používaním sa musí úplne nabiť. Pripojte zariadenie
Rozsah nabíjačky:
.5A
1A
2A
GB150 pomocou dodaného nabíjacieho kábla USB do portu USB IN a do autonabíjačky USB. Dobíjať ho možno
prostredníctvom ľubovoľného nabíjacieho portu USB, napríklad sieťového adaptéra, autonabíjačky, notebooku a pod.
Čas dobitia:
45hr
22hr
11hr
Port USB IN je dimenzovaný na 2,1 A, aby bolo zaistené bezpečné a efektívne nabíjanie internej lítiovej batérie. Na
základe nariadení FCC odporúčame nevykonávať súčasne nabíjanie aj vybíjanie výrobku. Čas nabitia zariadenia GB150
5A @ 12V (60W)
sa líši podľa úrovne vybitia a použitého nabíjacieho zdroja. Skutočné výsledky sa môžu líšiť podľa stavu batérie.
12 V Rýchle nabitie:
2-3hr
Pri nabíjaní je úroveň nabitia internej batérie zobrazená kontrolkami LED nabíjania. Kontrolky LED budú pomaly blikať a potom začnú nepretržite
svietiť, kým všetky štyri kontrolky LED budú zapnuté. Keď sa batéria úplne nabije, zelená kontrolka LED 100% bude nepretržite svietiť a kontrolky
LED nabíjania 25%, 50% a 75% zhasnú. Občas bude kontrolka LED 100% blikať, čo znamená, že dochádza k udržiavaniu nabitia.
25% 50% 75% 100%
Nabíjanie pomocou USB (do 10 W): Pripojte zariadenie GB150 pomocou dodaného nabíjacieho kábla USB k portu USB IN a nabíjaciemu portu USB, podobne ako sieťový
adaptér, autonabíjačku, notebook a pod. Port USB IN je dimenzovaný na 2,1 A, aby bolo zaistené bezpečné a efektívne nabíjanie internej lítiovej batérie.
12 V Rýchle nabitie (60 W): Pripojte 12 V kábel k portu „12V IN“ na zariadení GB150 a druhý koniec do zástrčky 12 V. Zapojte do nabíjacieho konektora 12V AUX (port pre
zapaľovač).
Nabíjanie 12 V zariadení.
Pripojte 12 V kábel k portu „12V OUT“ na zariadení GB150 a druhý koniec do zástrčky 12 V (12V AUX/port pre zapaľovač). Pripojte ľubovoľné štandardné 12 V zariadenie (do 15
A) do konektora 12V a zapnutím zariadenia GB150 spustite napájanie vášho zariadenia.
2. krok: Pripojte k batérii.
Dôkladne si prečítajte a pochopte návod na používanie vozidla, najmä konkrétne preventívne opatrenia a odporúčané spôsoby pre strmý štart vozidla. Pred používaním tohto
výrobku stanovte napätie a chemické zloženie batérie, ktoré zistíte v príručke majiteľa batérie. Zariadenie GB150 je vhodné výlučne pre ostrý štart 12-voltových olovených batérií.
Pred pripojením k batérii skontrolujte, či máte 12-voltovú olovenú batériu. Zariadenie GB150 nie je vhodné pre žiadny iný typ batérie. Zistite správnu polaritu kontaktov batérie.
Plusový kontakt batérie je typicky označený týmito písmenami alebo symbolom (POS, P, +). Mínusový kontakt batérie je typicky označený týmito písmenami alebo symbolom
(NEG, N, –). Nevytvárajte spojenia s karburátorom, palivovými vedeniami alebo tenkými, plechovými kovovými dielmi. Nižšie uvedené pokyny platia pre systém záporného
uzemnenia (najbežnejšie). Ak má vaše vozidlo systém kladného uzemnenia (veľmi zriedkavé), postupujte podľa nižšie uvedených pokynov v opačnom poradí.

1.) Kladnú svorku batérie (červená) pripojte k plusovému kontaktu batérie (POS, P, +).
2.) Zápornú svorku batérie (čierna) pripojte k mínusovému kontaktu batérie (NEG, N, –) alebo podvozku vozidla.
3.) Pri odpájaní postupujte opačne – najprv odpojte mínusový kontakt (v prípade systémov kladného uzemnenia najprv plusový kontakt).
3. krok: Strmý štart.
1.) Skontrolujte, či sú všetky výkonové záťaže vozidla (osvetlenie, rádio, klimatizácia atď.) vypnuté a až potom začnite s ostrým štartom vozidla.
2.) Ostrý štart začnite stlačením hlavného vypínača. Všetky kontrolky LED začnú blikať, čo znamená, že správne fungujú. Ak je vytvorené správne spojenie s batériou, rozsvieti sa biela kontrolka
LED plnenia. Ak sú svorky batérie pripojené naopak, rozsvieti sa červená kontrolka LED chyby. Túto chybu odstránite výmenou prípojok, následne sa rozsvieti biela kontrolka LED plnenia. Biela
kontrolka LED svieti, keď je zariadenie GB150 pripravené na ostrý štart vozidla.
3.) Skúste naštartovať vozidlo. Väčšina áut sa naštartuje okamžite. Niektoré vozidlá môžu vyžadovať, aby bolo zariadenie GB150 pred štartom pripojené aspoň 30 sekúnd. Ak vozidlo hneď
nenaštartuje, počkajte 20 – sekúnd a skúste to znovu. Nevykonajte viac ako päť (5) po sebe idúcich ostrých štartov v rámci 15 minút. Nechajte zariadenie GB150 pätnásť (15) minút odpočívať a
až potom sa pokúste o ďalší ostrý štart.
4.) Po naštartovaní vozidla odpojte svorky batérie a vyberte zariadenie GB150.
Batérie s nízkym napätím a manuálne vyradenie
Zariadenie GB150 je určené na ostrý štart 12- až 2- voltových olovených batérií. Ak má vaša batéria napätie nižšie ako 2 V, kontrolka LED plnenia zhasne. To znamená, že
SK
zariadenie GB150 nedokáže zistiť batériu. Ak potrebujete vykonať ostrý štart batérie s napätím nižším ako 2 V, je k dispozícii funkcia Manuálne vyradenie, ktorá umožňuje vynútiť
zapnutie funkcie ostrého štartu.
UPOZORNENIE.
TENTO REŽIM POUŽÍVAJTE VEĽMI STAROSTLIVO. TENTO REŽIM JE URČENÝ VÝLUČNE PRE 12-VOLTOVÉ OLOVENÉ BATÉRIE. OBIDVE OCHRANNÉ FUNKCIE – NA OCHRANU
PRED ISKRAMI AJ OPAČNOU POLARITOU SÚ VYPNUTÉ. PRED POUŽITÍM TOHTO REŽIMU VENUJTE VEĽKÚ POZORNOSŤ POLARITE BATÉRIE. NEDOVOĽTE, ABY SA KLADNÉ A
ZÁPORNÉ SVORKY BATÉRIE DOTÝKALI ALEBO BOLI NAVZÁJOM PREPOJENÉ, PRETOŽE V TAKOM PRÍPADE VÝROBOK ZAČNE ISKRIŤ. TENTO REŽIM VYUŽÍVA VEĽMI VYSOKÝ
PRÚD (DO 4000 A), KTORÝ MÔŽE SPÔSOBIŤ VZNIK ISKIER A VEĽKÉHO TEPLA, AK SA NEPOUŽÍVA SPRÁVNE. AK NEMÁTE ISTOTU V POUŽITÍ TOHTO REŽIMU, NESNAŽTE SA O
TO A POŽIADAJTE O PROFESIONÁLNU POMOC.

1.) Ukazovateľ nabitia internej batérie Indikuje úroveň nabitia internej batérie.
2.) Červená kontrolka LED Sa rozsvieti, keď sa zistí opačná polarita, alebo bliká, keď je teplota internej batérie
príliš vysoká.
3.) Hlavný vypínač slúži na zapnutie a vypnutie jednotky.
4.) Kontrolka LED napájania svieti, keď je jednotka zapnutá.
5.) Tlačidlom Režim svetla možno prepínať ultrajasné svetlo LED v rámci 7 režimov svietenia: 100 % > 50 % > 10
% > SOS > Blikanie > Pulzovanie > Vyp.
6.) Voltmeter. Integrovaný voltmeter odčítava napätie batérie vozidla za účelom lepšej diagnostiky a riešenia problémov.
Voltmeter automaticky odčíta napätie ľubovoľnej batérie (alebo batériového systému), keď sú pripojené svorky batérie, aj keď
je jednotka vypnutá. Voltmeter odčítava napätie v rozmedzí od ~ 3 V do ~ 20 V. Ak je napätie pripojenej batérie nižšie ako
3 V, nič sa nezobrazí. Ak je napätie také nízke, batéria je pravdepodobne zaťažená, napríklad osvetlením alebo ventilátorom
klimatizácie. Tieto funkcie treba vypnúť a potom sa znovu pokúsiť naštartovať vozidlo.
7.) Kontrolka LED plnenia svieti, keď je aktívna funkcia Plnenie. AK je jednotka správne pripojená k batérii,
zariadenie GB150 automaticky zistí batériu a prejde do režimu Plnenie (keď je aktívna funkcia Manuálne vyradenie, kontrolka
LED bliká nabielo).
8.) Na aktivovanie manuálneho vyradenia stlačte tlačidlo Manuálne vyradenie a podržte ho stlačené
tri (3) sekundy. VAROVANIE: Vypne sa pritom bezpečnostná ochrana a manuálne sa vynúti
zapnutie plnenia. Určené na používanie výlučne v prípade, keď má batéria príliš malé
napätie, aby bola zistená.

Riešenie problémov
Chyba Dôvod/Riešenie
Kontrolka LED chyby: Neprerušované červené
Opačná polarita/Vymeňte prípojky batérie.
svetlo
Kontrolka LED chyby: Blikajúce červené svetlo
Interná batéria je príliš horúca/Nechajte jednotku vychladnúť. Premiestnite jednotku do chladnejšieho
w/Káble pripojené správne
prostredia.
Kontrolka plnenia sa nerozsvietila w/Správne
Pripojená batéria má napätie nižšie ako 2 V/Odstráňte všetky záťaže a skúste to znovu alebo použite režim
pripojte káble.
Manuálne vyradenie.
SK
Technické parametre
Interná batéria: Lítium-iónová
12V (vstup): 12V, 5A
Vrcholový menovitý prúd: 4000A
12V (výstup): 12V, 15A
Prevádzková teplota: od – 20 °C do + 50 °C
Ochrana krytu: IP65 (w/Porty zatvorené)
Teplota pri nabíjaní: od 0 °C do + 40 °C
Chladenie: Prirodzené prúdenie
Teplota uskladnenia: od – 20 °C do + 50 °C (priem. teplota)
Rozmery (D x Š x V). 31 x 17,7 x 6,8 cm (12,3 x 7 x 2,7 pal.)
Micro USB (vstup): 5 V, 2,1 A
Hmotnosť: 3,4 kg (7.5 lib.)
USB (výstup): 5 V, 2,1 A

Záruka
NOCO – Ročná (1 rok) obmedzená záruka.
Spoločnosť NOCO („NOCO“) zaručujte, že na tomto výrobku („Výrobok“) sa nevyskytnú chyby materiálu ani spracovania počas obdobia jedného (1) roka od dátumu kúpy („Záručná
doba“). Ak sa vyskytnú chyby počas Záručnej doby, spoločnosť NOCO podľa vlastného uváženia a na základe analýzy technickej podpory chybné Výrobky opraví alebo vymení.
Náhradné diely a výrobky budú nové alebo účelne použité, v oblasti funkčnosti a výkonu porovnateľné s originálnym dielom a kryté zárukou pre zvyšok pôvodnej Záručnej doby.
ZODPOVEDNOSŤ SPOLOČNOSTI NOCO JE TÝMTO VYSLOVENE OBMEDZENÁ NA VÝMENU ALEBO OPRAVU. V MAXIMÁLNEJ MIERE, AKÚ UMOŽŇUJE PRÁVO, SPOLOČNOSŤ
NOCO NEBUDE ZODPOVEDAŤ ŽIADNEMU KUPUJÚCEMU VÝROBKU ALEBO TRETEJ STRANE ZA ŽIADNE ŠPECIÁLNE, NEPRIAME, NÁSLEDNÉ ALEBO EXEMPLÁRNE ŠKODY
VRÁTANE (NIELEN) STRATY ZISKU, POŠKODENIA MAJETKU ALEBO ZRANENIA OSOBY, AKOKOĽVEK SÚVISIACICH S VÝROBKOM, AKOKOĽVEK VZNIKNUTÉ, AJ KEĎ SPOLOČNOSŤ
NOCO VIE O MOŽNOSTI TAKÝCHTO ŠKÔD. VŠETKY TU STANOVENÉ ZÁRUKY NAHRADZUJÚ VŠETKY OSTATNÉ ZÁRUKY, VÝSLOVNÉ, PREDPOKLADANÉ, ŠTATUTÁRNE ALEBO INÉ
VRÁTANE (NIELEN) PREDPOKLADANÝCH ZÁRUK PREDAJNOSTI A VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL A ZÁRUK VYPLÝVAJÚCICH Z PRIEBEHU OBCHODOVANIA, POUŽITIA ALEBO
OBCHODNEJ PRAXE. V PRÍPADE, ŽE PLATNÉ ZÁKONY STANOVIA ZÁRUKY, PODMIENKY ALEBO ZÁVZKY, KTORÉ NEMOŽNOV VYLÚČIŤ ALEBO MODIFIKOVAŤ, TENTO ODSTAVEC
PLATÍ V NAJVČŠOM MOŽNOM ROZSAHU POVOLENOM TAKÝMITO ZÁKONMI.
Táto Obmedzená záruka slúži výlučne v prospech pôvodného kupujúceho Výrobku od spoločnosti NOCI a od predajcu alebo distribútora schváleného spoločnosťou NOCO a
nemožno ju previesť ani preniesť. Na uplatnenie reklamačného nároku kupujúci musí: (1) vyžiadať si a získať číslo povolenia na vrátenie tovaru („RMA“) a informácie o mieste
vrátenia („Miesto vrátenia“) od podpory spoločnosti NOCO prostredníctvom e-mailu na adresu support@no.co alebo telefonátom na číslo 1.800.456.6626; a (2) odoslať Výrobok
spolu s číslom RMA, účtenkou alebo záručným poplatkom (poplatok sa požaduje len v prípade, že nemáte účtenku) vo výške 45 % z výrobcom odporučenej maloobchodnej
ceny chybného Výrobku („Záručný poplatok“) [RMA bude zahŕňať sumu príslušného Záručného poplatku] na Miesto vrátenia. NEPOSIELAJTE TENTO VÝROBOK PREDTÝM, AKO
DOSTANETE OD PODPORY SPOLOČNOSTI NOCO ČÍSLO POVOLENIA NA VRÁTENIE TOVARU (RMA).
PÔVODNÝ KUPUJÚCI JE ZODPOVEDNÝ ZA (A MUSÍ VOPRED UHRADIŤ) VŠETKY NÁKLADY NA BALNÉ A PREPRAVU V RÁMCI ODOSLANIE VÝROBKU NA ZÁRUČNÝ SERVIS.
PRI NEDODRŽANÍ VYŠŠIE UVEDENÝCH BODOV TÁTO OBMEDZENÁ ZÁRUKA STRÁCA PLATNOSŤ A NEVZŤAHUJE SA NA VÝROBKY, KTORÉ: (a) boli nesprávne použité, nesprávne sa
s nimi manipulovalo, boli predmetom zlého alebo nepozorného zaobchádzania, nehody, boli nevhodne skladované alebo používané v podmienkach s extrémnym napätím, teplotou,
nárazmi alebo vibráciami, ktoré prekračujú odporúčania spoločnosti NOCO týkajúce sa bezpečného a efektívneho používania; (b) boli nesprávne nainštalované, prevádzkované
alebo udržiavané; (c) sú/boli modifikované bez vysloveného písomného súhlasu spoločnosti NOCO; (d) boli demontované, upravené alebo opravené niekým iným ako spoločnosťou
NOCO; (e) vyskytli sa na nich poruchy po Záručnej dobe.
TÁTO OBMEDZENÁ ZÁRUKA NEPOKRÝVA: (1) bežné opotrebovanie a odreniny; (2) poškodenie vzhľadu, ktoré nemá vplyv na funkčnosť; alebo (3) Výrobky, kde chýba sériové číslo
NOCO, je upravené alebo znehodnotené.
Výrobok NOCO môžete zaregistrovať on-line na adrese: no.co/register. Ak máte otázky týkajúce sa záruky alebo výrobku, obráťte sa na oddelenie podpory spoločnosti NOCO
(e-mail a tel. číslo vyššie) alebo napíšte na adresu: NOCO Company, 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 USA.

GB150
NEVARNOST
Navodila za uporabo in garancija
PRED UPORABO TEGA IZDELKA JE TREBA VSE VARNOSTNE INFORMACIJE SKRBNO PREBRATI
IN RAZUMETI. Posledica nespoštovanja teh varnostnih navodil je lahko ELEKTRIČNI UDAR,
EKSPLOZIJA, POŽAR, kar lahko pripelje do RESNIH POŠKODB, SMRTI ALI MATERIALNE ŠKODE.
Slovenski
Električni udar. Izdelek je električna naprava pri kateri lahko pride do električnega udara in resnih poškodb.
Ne prerežite napajalnih kablov. Ne potapljajte v vodo in ne dovolite, da se zmoči.
Eksplozija. Nenadzorovane, nezdružljive ali poškodovane baterije lahko pri uporabi v izdelku eksplodirajo.
Izdelka med uporabo ne puščajte brez nadzora. Ne izvajajte prisilnega zagona, kadar je baterija poškodovana
ali zamrznjena. Izdelek uporabljajte samo z baterijami priporočene napetosti. Izdelek uporabljajte v dobro
prezračenih območjih.
Nevarnost požara. Izdelek je električna naprava, ki oddaja toploto in lahko povzroči opekline. Izdelka ne
pokrivajte. Ne kadite in ne uporabljajte kakršnekoli električne iskre ali ognja pri obratovanju izdelka. Izdelek držite
stran od vnetljivih materialov.
Nevarnost poškodb oči. Pri obratovanju izdelka uporabljajte zaščito oči. Baterije lahko eksplodirajo in
povzročijo leteče drobce. Kislina baterije lahko povzroči draženje oči in kože. V primeru kontaminacije oči ali kože je
treba prizadeto območje sprati pod čisto tekočo vodo in se nemudoma obrniti na center za nadzor zastrupitev.
Eksplozivni plini. Delo v bližini svinčene kisline je nevarno. Med običajnim obratovanjem baterije povzročajo
Za več informacij in
le-te eksplozivne pline. Za znižanje tveganja za eksplozijo baterije upoštevajte vsa varnostna navodila in navodila,
podpore obiščite:
ki jih objavi proizvajalec baterije in proizvajalec katerekoli opreme, namenjene za uporabo v bližini baterije. Oglejte
si previdnostne oznake na teh izdelkih in na motorju.
www.no.co/support

Pomembna varnostna opozorila
Določilo 65. Baterijski stebri, terminali in povezani dodatki vsebujejo kemikalije, vključno s svincem. Ti materiali so v državi Kalifornija znani kot povzročitelji raka in prirojenih okvar
in drugih vplivov na sposobnost razmnoževanja. Osebni varnostni ukrepi. Izdelek uporabljajte samo v skladu z namenom. Pri delu bi moral biti nekdo na razdalji dosega vašega
glasu, da vam lahko pomaga v nujnem primeru. V bližini imejte na zalogi čisto vodo in milo v primeru kontaminacije z baterijsko kislino. Pri delu blizu baterije uporabljajte popolno
zaščito oči in zaščitna oblačila. Po ravnanju z baterijami in sorodnimi materiali si vedno umijte roke. Pri delu z baterijami nikoli ne upravljajte ali nosite kovinskih predmetov; vključno
z orodjem, urami in nakitom. Če pade kovina na baterijo, lahko povzroči iskro ali kratek stik in posledica tega je lahko električni udar, požar, eksplozija, ki pripeljejo do poškodbe,
smrti ali materialne škode. Mladoletne osebe. Če »kupec« nameni izdelek za uporabo pri mladoletniku, mora odrasla oseba, ki izdelek kupuje, zagotoviti podrobne informacije in
opozorila za vsako mladoletno osebo, ki bo izdelek uporabljala. Nespoštovanje tega je v lastni odgovornosti »kupca«, ki se strinja s tem, da se podjetju NOCO ne povzroči nikakršna
škoda v zvezi z nenamerno uporabo ali zlorabo s strani mladoletne osebe. Nevarnost zadušitve. Dodatki lahko predstavljajo nevarnost zadušitve za otroke. Otrok ne puščajte brez
nadzora z izdelkom ali katerim od njegovih dodatkov. Izdelek ni igrača. Uporaba. Izdelek uporabljajte previdno. Ob spremembi izdelka se ta lahko poškoduje. Ne uporabljajte
poškodovanega izdelka, vključno z, vendar ne omejeno na, razpokami ohišja ali poškodovanimi kabli. Izdelka ne uporabljajte s poškodovanim kablom. Vlaga in tekočine lahko izdelek
poškodujejo. Izdelka ali električnih komponent ne uporabljajte v bližini kakršnekoli tekočine. Izdelek hranite in uporabljajte na suhih mestih. Izdelka ne uporabljajte če se zmoči. Če
izdelek že uporabljate in se zmoči, potem ga odklopite z baterije in takoj prenehajte z uporabo. Izdelka ne odklapljajte tako, da ga povlečete za kable. Spremembe. Nobenega dela
izdelka ne poskušajte predelati, spremeniti ali popraviti. Razstavljanje izdelka lahko povzroči poškodbe, smrt ali poškodovanje lastnine. Če se izdelek poškoduje, ne deluje ali pride
v stik s katerokoli tekočino, potem prenehajte z uporabo in se obrnite na podjetje NOCO. Kakršnekoli spremembe izdelka bodo izničile vašo garancijo. Dodatki. Ta izdelek je odobren
samo za uporabo z dodatki podjetja NOCO. Podjetje NOCO ne odgovarja za varnost uporabnika ali za škodo, ki bi nastala pri uporabi dodatkov, ki jih ne odobri podjetje NOCO.
Lokacija. Preprečite, da bi baterijska kislina prišla v stik z izdelkom. Izdelka ne uporabljajte v zaprtih prostorih ali v prostorih z omejenim zračenjem. Baterije ne postavljajte na vrh
izdelka. Kable namestite tako, da preprečite nenamerno poškodovanje pri premikanju delov vozila (vključno s pokrovi in vrati), pri premikanju delov motorja (vključno z ventilatorji,
jermeni in škripci), ali z deli, ki bi lahko postali nevarni zaradi povzročitve škode ali smrti. Obratovalna temperatura. Ta izdelek je zasnovan za obratovanje v okolju s temperaturami
med -20o C do 50o C. Izdelka ne uporabljajte izven temperaturnega razpona. Ne izvajajte prisilnega zagona, kadar je baterija zamrznjena. Nemudoma prekinite z uporabo izdelka,
če se baterija izredno segreje. Hramba. Vašega izdelka ne uporabljajte in ne shranjujte na območjih z visokimi koncentracijami prahu ali drobci zraku. Vaš izdelek shranjujte na
ravnih in varnih površinah, da ne more pasti. Vaš izdelek shranjujte na suhem mestu. Temperatura za hrambo je med -20° C - 50° C (povprečna temperatura 0 ° C do + 25 ° C).
V nobenem primeru nikoli ne presezite 80ºC. Združljivost. Izdelek je združljiv samo z 12-voltno baterijo s svinčeno kislino. Izdelka ne uporabljajte z nobeno drugo vrsto baterije.
Prisilni zagon baterije z drugačnimi kemikalijami lahko povzroči poškodbe, smrt ali materialno škodo. Pred prisilnim zagonom baterije se obrnite na proizvajalca baterije. Ne izvajajte
prisilnega zagona baterije, če niste prepričani o specifičnih kemikalijah ali napetosti, ki jih vsebuje baterija. Baterija. Vgradno litijsko-ionsko baterijo v izdelku lahko zamenjuje samo
podjetje NOCO in potrebno jo je reciklirati ali odložiti med odpadke, ločene od gospodinjskih odpadkov. Ne poskušajte sami zamenjati baterije in ne uporabljajte poškodovane ali
preluknjanje litijske-ionske baterije. Baterije nikoli ne odlagajte med gospodinjske odpadke. Odlaganje baterij v gospodinjske odpadke prepovedujejo državni in zvezni okoljevarstveni
zakoni in določila. Rabljene baterije vedno oddajte v vaš lokalni center za recikliranje. Če je baterija izdelka izredno vroča, oddaja vonj, je deformirana, prerezana, ji je potekel rok
trajanja ali pa kaže neobičajne znake, takoj prenehajte z uporabo in se obrnite na podjetje NOCO. Polnjenje baterije. Izdelek polnite s priloženim USB polnilnim kablom in
električnim adapterjem NOCO 10W, 12V, USB kablom tretjega ponudnika in 5W ali 10W električnim adapterjem, ki je združljiv z USB 2.0 ali električni adapter, skladen z enim ali
več naslednjih standardov EN 301489-34, IEC 62684, YD/T 1591-2009, CNS 15285, ITUL.2000. Pri uporabi električnih adapterjev nižje kakovosti bodite previdni, saj lahko
predstavljajo resno električno tveganje, pri katerem lahko pride do poškodb oseb, naprave in lastnine. Pri uporabi električnega adapterja USB tretjega ponudnika, se posvetujte s
proizvajalcem (proizvajalci), da ugotovite ali je vaš električni adapter skladen z zgornjimi standardi. Z uporabo poškodovanih kablov ali polnilcev ali s polnjenjem v vlažnem stanju,
lahko pride do električnega udara. Z uporabo generičnega električnega adapterja ali adapterja tretje osebe lahko skrajšate življenjsko dobo vašega izdelka in povzročite okvaro

izdelka. Podjetje NOCO ne odgovarja za varnost uporabnika pri uporabi dodatkov ali opreme, ki jih ni odobrilo podjetje NOCO. Pri uporabi električnega adapterja USB za polnjenje
izdelka se prepričajte, da je AC vtič v celoti vstavljen v adapter, preden ga vključite v vtičnico. Električni adapter se lahko ob običajni uporabi segreje in daljši stik s kožo lahko povzroči
telesne poškodbe. Okrog električnih adapterjev vedno zagotovite primerno ventilacijo v času njihove uporabe. Za zagotovitev najdaljše življenjske dobe baterije izdelka ne polnite
naenkrat več kot en teden, saj lahko s prekomernim polnjenjem skrajšate življenjsko dobo baterije. Sčasoma bo treba neuporabljen izdelek izprazniti in ga ponovno napolniti pred
uporabo. Kadar izdelka ne uporabljate ga izklopite iz napajanja. Izdelek uporabljajte samo za njegove namene. Medicinski pripomočki. Izdelek lahko oddaja elektromagnetna
polja. Izdelek vsebuje magnetne komponente, ki lahko vplivajo na srčne spodbujevalnike, defibrilatorje ali druge medicinske pripomočke. Ta elektromagnetna polja lahko vplivajo na
srčne spodbujevalnike ali druge medicinske pripomočke. Če imate katerega od zdravniških pripomočkov, vključno s srčnimi spodbujevalniki, se posvetujte s svojim osebnim
zdravnikom pred uporabo izdelka. Če sumite, da izdelek vpliva na zdravniške pripomočke takoj prenehajte z uporabo izdelka in se posvetujte s svojim zdravnikom. Medicinska
stanja. Če imate kakršnakoli medicinska stanja za katera menite, da bi nanje lahko izdelek vplival, vključno, vendar ne omejeno na; napade, izgubo zavesti, premočno naprezanje
oči ali glavoboli, se pred uporabo izdelka posvetujte s svojim zdravnikom. Uporaba integrirane visoko zmogljive žepne svetilke vključuje tveganje za nastanek občutljivosti na svetlobo.
Uporaba svetilke v stroboskopskem načinu lahko povzroči napade pri osebah s fotosenzitivno epilepsijo. Svetloba. Neposredno strmenje v žepno svetilko lahko povzroči trajne
poškodbe oči. Izdelek ima LED preusmerjeno svetilko visoke zmogljivosti, ki oddaja močan žarek pri najvišji nastavitvi. Čiščenje. Izdelek izklopite pred poskusom vzdrževanja ali
čiščenja. Izdelek očistite in posušite takoj, ko pride v stik s tekočino ali katerokoli vrsto onesnaženja. Uporabite mehko krpo, ki ne pušča muck (mikrovlakna). Preprečite, da bi vlaga
prišla v odprtine. Eksplozivno ozračje. Upoštevajte vse znake in navodila. Izdelka ne uporabljajte v nobenem območju, kjer obstaja potencialno eksplozivno ozračje, vključujoč
področja goriv ali področja, ki vsebujejo kemikalije ali delce, kot so zrna, prah ali kovinski prah. Dejavnosti z večjimi posledicami. Ta izdelek ni primeren za uporabo, kjer bi
lahko izpad izdelka pripeljal do poškodbe, smrti ali hujše okoljske škode. Radijska frekvenca. Izdelek je zasnovan, testiran in izdelan v skladu z določili zakonodaje o emisijah
radijskih frekvenc. Takšne emisije izdelka lahko negativno vplivajo na delovanje druge elektronske opreme in povzročijo, da ta ne deluje. Številka modela: GB150 Ta naprava je
v skladu s 15. delom pravil FCC. Obratovanje je predmet naslednjih dveh pogojev: (1) ta naprava ne povzroča škodljivega vpliva, in (2) ta naprava mora sprejeti vsak poseg, tudi
posege, ki pripeljejo do neželenega delovanja. OPOMBA: Ta oprema je testirana in ugotovljena za skladno z omejitvami kategorije A za digitalne naprave, v skladu s 15. delom pravil
SL
FCC. Te omejitve so zasnovane za zagotavljanje razumne zaščite pred škodljivimi vplivi, kadar oprema deluje v komercialnem okolju. Ta oprema proizvaja, uporablja in oddaja radijsko
frekvenčno energijo in, če ni nameščena v skladu z navodili za uporabo, lahko povzroči vplivanje na radijske komunikacije. Delovanje te opreme v naseljenem območju lahko povzroči
vpliv in v tem primeru bo uporabnik pozvan, da na svoje lastne stroške popravi vpliv.

Uporaba
1. korak: Polnjenje GB150.
GB150 prejmete deloma napolnjen v škatli in pred uporabo ga je treba v celoti napolniti. GB150 povežite z uporabo
Stopnje napolnjenosti:
.5A
1A
2A
priloženega polnilnega kabla USB, priključenega v vhod USB IN in USB polnilca za avto. Prav tako ga je mogoče
napolniti iz kateregakoli USB napajalnega vhoda, kot je AC napajalnik, polnilec za avto, prenosnik in več. Vhod
Čas ponovnega
45hr
22hr
11hr
USB IN ima 2.1. ampera za zagotovitev varnega in učinkovitega polnjenja interne litijeve baterije. Zaradi pravil FCC
polnjenja:
priporočamo, da enote ne polnite in praznite ob istem času. Čas za ponovno polnjenje enote GB150 se razlikuje od
5A @ 12V (60W)
stopnje napolnjenosti in moči napajanja. Dejanski rezultati se lahko razlikujejo glede na pogoje baterije.
12V hitro polnjenje:
2-3hr
Pri ponovnem polnjenju prikazujejo LED lučke za polnost stopnjo napolnjenosti notranje baterije. Lučka LED bo počasi utripala za »vklop« in »izklop«
in se ustalila ko bodo vse štiri LED lučke za polnost neprekinjeno svetile. Ko je baterija popolnoma napolnjena bo zelena LED lučka 100% svetila
neprekinjeno in lučke za 25%, 50% in 75% napolnjenost se bodo »izklopile«. Vsake toliko časa se bo vklopila zelena LED lučka za 100% za
25% 50% 75% 100%
prikazovanje ohranjanja polnjenja.
Polnjenje USB (vse do 10W): GB150 povežite z uporabo priloženega polnilnega kabla USB priključenega v vhod USB IN in napajanega USB vhoda, kot je AC adapter, polnilec
za avto, prenosnik in več. Vhod USB IN ima 2.1. ampera za zagotovitev varnega in učinkovitega polnjenja interne litijeve baterije.
12V hitro polnjenje (60W): 12V kabel povežite z vhodom “12V IN” na napravi GB150, in drugi konec z moško vtičnico 12. Vstavite v vtičnico 12V AUX (vtičnica za cigaretni
vžigalnik).
Polnjenje vaših 12V naprav.
12V kabel povežite z vhodom “12V OUT” na napravi GB150, in drugi konec z žensko vtičnico (12V AUX/ vhod za cigaretni vžigalnik.) Vklopite katerokoli standardno 12V napravo
(vse do 15A) z 12V vhodom in nato vklopite GB150 “Vklop” za zagon polnjenja vaše naprave.
2. korak: Povezava z baterijo.
Previdno preberite in razumite navodila za uporabo vozila glede specifičnih previdnostnih ukrepov in priporočenih metod za prisilni zagon vozila. Zagotovite si določitev električne
napetosti in kemije baterije tako, da si pred uporabo tega izdelka ogledate navodila za uporabo lastnika baterije. Izdelek GB150 je namenjen samo za prisilni zagon 12-voltne
baterije s svinčeno kislino. Pred povezavo z baterijo preverite, da imate 12-voltno baterijo s svinčeno kislino. Izdelek GB150 ni primeren za uporabo z nobeno drugo vrsto baterije.
Identificirajte pravilno polarnost baterijskih terminalov na bateriji. Pozitivni baterijski terminal je običajno označen s temi črkami ali simbolom (POS,P,+). Negativni baterijski terminal
je običajno označen s temi črkami ali simbolom (NEG, N,-). Ne povezujte z uplinjačem, cevmi za gorivo, ali deli iz tanke pločevine. Spodnja navodila so za sistem z negativno maso
(najbolj pogosto). Če ima vaše vozilo sistem s pozitivno maso (zelo neobičajno), potem upoštevajte navodila v obratnem zaporedju.