NOCO Genius Boost Plus 1000 Amp UltraSafe Jump Starter & Power Pack – страница 11
Инструкция к Мультимедиа NOCO Genius Boost Plus 1000 Amp UltraSafe Jump Starter & Power Pack

GB150
НЕБЕЗПЕКА
Посібник користувача та гарантія
ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ЦІЄЇ ПРОДУКЦІЇ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСЮ ІНФОРМАЦІЮ ЩОДО
ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ. Недотримання цих інструкцій із техніки безпеки може спричинити
УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ВИБУХ, ПОЖЕЖУ, що в резул ьтаті може призвести до
СЕРЙОЗНИХ ТРАВМ, СМЕРТІ чи ПОШКОДЖЕННЯ МАЙНА.
Українська
Ураження електричним струмом. Дана продукція є електричним пристроєм, використання якого
може призвести до ураження електричним струмом і спричинити серйозні травми. Не перерізайте кабелі
живлення. Не занурюйте пристрій у воду та не намочуйте його.
Вибух. Використання несумісного чи пошкодженого акумулятора, а також залишення його без нагляду
разом із пристроєм може призвести до вибуху. Під час використання не залишайте пристрій без нагляду.
Не намагайтеся запустити пошкоджений чи замерзлий акумулятор. Пристрій слід використовувати лише з
акумуляторами рекомендованого вольтажу. Використовуйте пристрій у добре провітрюваних приміщеннях.
Пожежа. Дана продукція є електричним пристроєм, який виділяє тепло і може спричинити опіки. Не
накривайте пристрій. Під час використання пристрою не куріть та не використовуйте будь-яке джерело
електричної іскри чи вогню. Тримайте пристрій подалі від легкозаймистих матеріалів.
Пошкодження очей. Під час роботи з пристроєм використовуйте захисні окуляри. Акумулятори можуть
вибухнути та спричинити появу летючих уламків. Кислота в акумуляторі може призвести до пошкодження
очей і шкіри. У разі її потрапляння в очі чи на шкіру, промийте уражену ділянку великою кількістю води та
негайно зверніться до токсиколога.
Для отримання дотаткової
Вибухові гази. Безпосередня робота зі свинцево-кислотним акумулятором є небезпечною. Під час
інформації та підтримки
звичайної роботи акумулятори виробляють вибухові гази. Щоб зменшити ризик вибуху акумулятора,
дотримуйтеся всіх іструкцій із техніки безпеки, а також інструкцій, вказаних виробником акумулятора
відвідайте:
та виробником будь-якого обладнання, яке буде використовуватися безпесоредньо з акумулятором.
Перегляньте попереджувальні маркування на цих пристроях і на двигуні.
www.no.co/support

Важливі застереження щодо техніки безпеки
Закон штату Каліфорнія “Про гарантування безпеки питної води та захисту від токсичності” від 1986 р. Клеми і штирі акумулятора, а також відповідні аксесуари містять
хімічні речовини, у тому числі свинець. Відповідно до законодавства штату Каліфорнія, ці речовини спричиняють появу ракових захворювань, вроджених вад та інших
проблем із репродуктивністю Особисті заходи безпеки. Використовуйте пристрій лише за призначенням. Важливо, щоб неподалік перебувала особа, яка могла би
прийти вам на допомогу в разі надзвичайної ситуації. На випадок ураження кислотою акумулятора потрібно мати поблизу запас чистої води та мила. Під час роботи поблизу
акумулятора використовуйте захисні окуляри та одяг. Завжди мийте руки після безпосередньої роботи з акумулятором та іншими відповідними матеріалами. Забороняється
носити та користуватися будь-якими металевими предметами під час роботи з акумулятором, у тому числі інструментами, годинниками чи прикрасами. При потраплянні
металу на акумулятор може виникнути іскра чи коротке замикання, що може призвести до ураження електричним струмом, пожежі або вибуху і спричинити травму,
смерть чи пошкодження майна. Неповнолітні особи. Якщо Покупець придбав цей пристрій для використання неповнолітніми особами, то перед використанням доросла
особа, яка придбала пристрій, повинна надати детальні інструкції та застереження будь-якій неповнолітній особі. В іншому випадку вся відповідальність лягає на Покупця,
який тим самим знімає відповідальність із компанії NOCO за будь-яке неналежне чи неправильне використання пристрою неповнолітніми особами. Небезпека
задушення. Аксесуари можуть призвети до задушення дітей. Не залишайте дітей без нагляду разом із пристроєм чи будь-якими аксесуарами. Ця продукція не є
іграшкою. Переміщення. Переміщайте пристрій дуже обережно. Пристрій можна пошкодити при ударі. Не використовуйте пристрій за наявності пошкоджень, які
включають, серед іншого, тріщини корпусу чи пошкоджені кабелі. Не використовуйте пристрій при пошкодженні кабелю живлення. Вологість і рідини можуть пошкодити
пристрій. Не розташовуйте пристрій чи будь-які електричні компоненти поблизу рідин. Зберігайте та використовуйте пристрій у сухому приміщенні. Не використовуйте
пристрій, якщо він вологий. Якщо пристрій намокне під час роботи, від’єднайте його від акумулятора та негайно припиніть використання. Не від’єднуйте пристрій шляхом
витягнення кабелів. Модифікації. Не намагайтеся переробляти, ремонтувати чи здійснювати будь-які модифікації пристрою. Розбирання пристрою може призвести до
травм, смерті чи пошкодження майна. У разі пошкодження, несправності чи намокання пристрою припиніть його використання та зверніться до компанії NOCO. Будь-які
модифікації продукту припинять дію вашої гарантії. Аксесуари. Цей пристрій можна використовувати лише з аксесуарами від компанії NOCO. Компанія NOCO не несе
відповідальності за безпеку користувача чи шкоду, заподіяну під час використання аксесуарів, не затверджених компанією NOCO. Розміщення. Не допускайте контакту
акумуляторної кислоти з пристроєм. Не використовуйте пристрій у замкнутих чи погано провітрюваних приміщеннях. Не розміщуйте акумулятор зверху на пристрої.
Розміщуйте закінчення кабелів таким чином, щоб уникнути випадкового пошкодження під час руху деталей автомобіля (у тому числі капота і дверцят), деталей двигуна (у
тому числі лопатей вентилятора, ременів і блоків) або будь-чого, що становить небезпеку, яка може спричинити травму чи смерть. Робочі температури. Цей пристрій
призначений для роботи при температурі наколишнього середовища від -20 ºC до +50 ºC. Не використовуйте пристрій поза цим діапазоном температур. Не намагайтеся
запустити замерзлий акумулятор. У разі надмірного нагрівання акумулятора негайно припиніть використання пристрою. Зберігання. Не використовуйте та не зберігайте
пристрій у місцях з надмірною концентрацією пилу чи аерозольних речовин. Зберігайте пристрій на рівних, безпечних поверхнях без ризику падіння. Зберігайте пристрій
у сухих приміщеннях. Пристрій слід зберігати при температурі від -20 ºC до +50 ºC (Середня температура від 0 ° C до + 25 ° C). У жодному разі не перевищуйте
температурного показника у 80ºC. Сумісність. Пристрій є сумісним лише з 12-вольтними свинцево-кислотними акумуляторами. Не намагайтеся використовувати
пристрій із будь-яким іншим типом акумулятора. Запуск акумулятора іншого типу може призвести до травм, смерті чи пошкодження майна. Перш ніж запускати
акумулятор, зверніться до його виробника. Не намагайтеся запустити акумулятор, не пересвідчившись у відповідності типу та вольтажу акумулятора. Акумулятор.
Вбудований літій-іонний акумулятор у пристрої повинен замінюватися лише компанією NOCO, а після використання його потрібно переробити або утилізувати окремо від
побутових відходів. Не намагайтеся замінити акумулятор самостійно та не торкайтеся пошкодженого чи протікаючого літій-іонного акумулятора. Ніколи не викидайте
акумулятор разом із побутовими відходами. Поміщення акумуляторів разом із побутовими відходами є незаконним відповідно до державних і федеральних екологічних
законів і норм. Використані акумулятори завжди слід відправляти в місцевий центр утилізації акумуляторів. Якщо акумулятор пристрою надто гарячий, виділяє запах,

деформований, пошкоджений або під час роботи проявляє себе незвично, негайно припиніть його використання та зверніться до компанії NOCO. Зарядка акумулятора.
аряджати пристрій потрібно за допомогою USB-кабелю для зарядки, що входить до комплекту постачання, та блоку живлення від компанії NOCO (10 Вт, 12 В). А також
сторонніх USB-кабелів та блоків живлення на 5 чи 10 Вт, які сумісні зі стандартом USB 2.0, або блоків живлення, сумісних з одним або декількома з наступних стандартів:
EN 301489-34, IEC 62684, YD/T 1591-2009, CNS 15285, ITUL.2000. Неякісні блоки живлення слід використовувати особливо обережно, оскільки вони можуть призвести
до електричної несправності, спричинивши травми, пошкодження пристрою чи майна. У разі використання стороннього блоку живлення USB, зверніться до виробника(-ів),
щоб дізнатися чи відповідає ваш блок живлення вищезгаданим стандартам. Використання пошкоджених кабелів чи пристроїв для зарядки, або ж зарядка при наявності
вологи може призвести до ураження електричним струмом. Використання універсального чи стороннього блоку живлення може скоротити термін експлуатації вашого
пристрою та спричинити його несправність. Компанія NOCO не несе відповідальності за безпеку користувача в разі використання аксесуарів і блоків живлення, не
затверджених компанією NOCO. Використовуючи блок живлення USB для зарядки пристрою, переконайтеся, що штекер змінного струму повністю вставлений у блок,
перш ніж підключати його до розетки. Під час звичного використання блок живлення може нагріватися, тому його тривалий контакт зі шкірою може призвести до травми.
Слід завжди забезпечувати належну вентиляцію навколо блоку живлення під час його використання. Щоб продовжити тривалість експлуатації акумулятора, старайтеся
не заряджати його впродовж тижня та більше, оскільки надмірна зарядка зменшує термін експлуатації акумуляторів. Якщо пристрій не використовувався протягом
тривалого періоду, акумулятор розрядиться і його потрібно буде зарядити повторно перед використанням. Якщо пристрій не використовується, від’єднайте його від
джерела живлення. Використовуйте пристрій лише за призначенням. Медичні пристрої. Пристрій може випромінювати електромагнітні поля. Пристрій містить магнітні
компоненти, які можуть перешкоджати роботі кардіостимуляторів, дефібриляторів та інших медичних пристроїв. Такі електромагнітні поля можуть перешкоджати роботі
кардіостимуляторів чи інших медичних пристроїв. У разі, якщо ви використовуєте будь-який медичний пристрій, у тому числі кардіостимулятор, проконсультуйтеся зі своїм
лікарем, перш ніж використовувати даний пристрій. Якщо у вас виникають підозри, що даний пристрій може перешкоджати роботі певного медичного пристрою, негайно
припиніть його використання та проконсультуйтеся зі своїм лікарем. Медичний стан. У разі, якщо у вас є проблеми зі здоров’ям (які включають, серед іншого,
епілептичні напади, провали в пам’яті, перевтому очей чи головні болі), і ви вважаєте, що даний пристрій може негативно вплинути на нього, проконсультуйтеся зі своїм
лікарем, перш ніж використовувати пристрій. Використання інтегрованого потужного ліхтаря є небезпечним у разі чутливості до світла. Використання світла в режимі
імпульсної лампи може спричинити епілептичні напади в людей із світлочутливою епілепсією, що може призвести до серйозних травм чи смерті. Світло. Прямий погляд
на ліхтар може спричинити постійну втрату зору. Пристрій оснащено світлодіодною фокусною лампою з високою світловіддачею, яка випромінює потужний промінь світла
на найвищому рівні. Очищення. Перед здійсненням технічного обслуговування чи очищення від’єднайте пристрій від джерела живлення. У разі, якщо на пристрій
потрапила рідина чи будь-який забруднювач, негайно протріть і висушіть його. Використовуйте м’яку, безворсову тканину (мікрофібру). Уникайте потрапляння вологи в
отвори. Вибухонебезпечне середовище. Дотримуйтеся всіх знаків та інструкцій. Не використовуйте пристрій у приміщенні з потенційно вибухонебезпечним
середовищем, у тому числі в місцях заправки або місцях, де знаходяться хімічні речовини або дрібні часточки, наприклад, зерно, пил чи металевий порошок. Діяльність,
що призводить до серйозних наслідків. Цей пристрій не призначений для використання в тих випадках, коли його несправність може призвести до травм, смерті
або ж завдати серйозної шкоди навколишньому середовищу. Радіочастотні перешкоди. Пристрій розроблено, протестовано та виготовлено відповідно до правил, що
регулюють виділення радіочастот. Такі виділення, спричинені пристроєм, можуть негативно вплинути на роботу іншого електронного обладнання та призвести до його
UK
несправності. Номер моделі: GB150. Цей пристрій відповідає частині 15 правил Федеральної комісії зі зв’язку. Його робота залежить від двох наступних умов: (1) цей
пристрій не повинен створювати шкідливих перешкод; (2) цей пристрій повинен приймати будь-які перешкоди, у тому числі ті, які можуть спричинити збої в роботі.
ПРИМІТКА: Це обладнання було протестовано та визнано таким, що відповідає обмеженням класу А цифрових пристроїв відповідно до частини 15 правил Федеральної
комісії зі зв’язку. Ці обмеження призначені для забезпечення належного захисту від шкідливих перешкод, у разі комерційного використання обладнання. Це обладнання
виробляє, використовує та виділяє радіочастоти і, в разі недотримання інстрцукцій з експлуатації та встановлення, воно може спричинити шкідливі перешкоди для
радіозв’язку. Використання цього обладнання в житлових зонах імовірно спричинить шкідливі перешкоди, в такому разі користувач буде змушений виправити наслідки
перешкод за власні кошти.

Спосіб використання
Крок 1: Зарядка пристрою GB150.
Номінальні параметри
Пристрій GB150 постачається частково зарядженим і перед використанням його потрібно повністю зарядити.
.5A
1A
2A
зарядного пристрою:
Підключіть пристрій GB150 за допомогою USB-кабелю для зарядки, що входить до комплекту, до вхідного
порту USB та зарядного USB-пристрою автомобіля. Його також можна повторно зарядити через будь-який
Час повторної
45hr
22hr
11hr
USB-порт із підтримкою живлення, наприклад, блоку живлення змінного струму, автомобільного зарядного
зарядки:
пристрою, ноутбука тощо. Номінальні параметри вхідного порту USB становлять 2,1 А, що гарантує безпечну
та ефективну зарядку внуштрішнього літієвого акумулятора. Відповідно до норм Федеральної комісії зі зв’язку,
Швидка 12 В
5A @ 12V (60W)
ми рекомендуємо не заряджати пристрій під час його використанням. Час повторної зарядки залежатиме
зарядка:
2-3hr
від рівня розрядження та джерела напруги, яке використовується. Реальні показники можуть відрізнятися
відповідно до стану акумулятора.
Під час повторної зарядки рівень заряджання внутрішнього акумулятора вказують світлодіодні індикатори зарядки. На світлодіодних
індикаторах повільно блиматимуть “Увімкнено (On)” та “Вимкнено (O)” і вони почнуть світитися, поки всі чотири світлодіодні індикатори
зарядки не ввімкнуться. Коли акумулятор заряджено повністю, засвітиться зелений світлодіодний індикатор 100%, а світлодіодні
індикатори зарядки 25%, 50% і 75% вимкнуться. Час від часу зелений світлодіодний індикатор 100% блиматиме, вказуючи, що
25% 50% 75% 100%
відбувається підтримання зарядки.
Зарядка через USB (до 10 Вт): Підключіть пристрій GB150 за допомогою USB-кабелю, що входить до комплекту, до вхідного USB-порту ("USB IN") та USB-порту з
підтримкою живлення, наприклад, блоку живлення змінного струму, автомобільного зарядного пристрою, ноутбука тощо. Номінальні параметри вхідного USB-порту
("USB IN") становлять 2,1 А, що гарантує безпечну та ефективну зарядку внутрішнього літієвого акумулятора.
Швидка 12 В зарядка (36 Вт): Підключіть 12 В кабель до вхідного 12 В (“12V IN”) порту на пристрої GB150, а інший кінець до 12 В штекера. Підключіть 12 В
штекер AUX із підтримкою живлення (порт прикурювача)
Живлення 12 В пристроїв.
Підключіть 12 В кабель до 12 В вихідного (“12V OUT”) порту на пристрої GB150, а інший кінець до 12 В штепсельної розетки (12 В AUX/порт прикурювача). Підключіть
будь-який стандартний 12 В пристрій (до 15 А) за допомогою 12 В штекера та ввімкніть ("On") пристрій GB150, щоб розпочати живлення потрібного пристрою.
Крок 2: Підключення до акумулятора
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації автомобіля стосовно спеціальних запобіжних заходів і рекомендованих методі в запуску автомобіля від зовнішнього
джерела. Перед використанням цього пристрою, обов’язково визначіть вольтаж і тип акумулятора, переглянувши інструкцію до акумулятора. Пристрій GB150
призначений лише для запуску 12-вольтних свинцево-кислотних акумуляторів. Перед підключенням до акумулятора, переконайтеся, що у вас саме 12-вольтний
свинцево-кислотний акумулятор. Пристрій GB150 не підходить для інших типів акумулятора. Визначте правильну полярність клем акумулятора. Позитивна клема

акумулятора зазвичай позначена наступними літерами чи символом: POS,P,+. А негативна клема акумулятора зазвичай позначена такими літерами чи символом:
NEG,N,-. Не здійснюйте жодних підключень до карбюратора, паливних проводів або до тонких частин із листового металу. Нижчевказані інструкції призначені
для системи із заземленням негативного полюса (найбільш поширена). Якщо ж у вашому автомобілі система із заземленням позитивного полюса (дуже рідко),
дотримуйтеся наступних інструкцій у зворотному порядку.
1.) Підключіть позитивний (червоний) потужний акумуляторний затискач до позитивної (POS,P,+) клеми акумулятора.
2.) Підключіть негативний (чорний) потужний акумуляторний затискач до негативної (NEG,N,-) клеми акумулятора або шасі автомобіля.
3.) Здійсніть відключення у зворотному порядку, від’єднавши спершу негативний затискач (або позитивний для систем із заземленням позитивного полюса).
Крок 3: Запуск від зовнішнього джерела
1.) Перш ніж запускати автомобіль від зовнішнього джерела, переконайтеся, що всі електричні навантаження на автомобіль (ліхтарі, радіо, кондиціонер тощо) вимкнено.
2.) Натисніть кнопку живлення, щоб розпочати запуск від зовнішнього джерела. Усі світлодіодні індикатори почнуть блимати, вказуючи на належну роботу. Якщо підключення
здійснено правильно, світитиметься білий світлодіодний індикатор функціонування. Якщо ж акумуляторні затискачі підключені навпаки, світитиметься червоний світлодіодний
індикатор помилки. Поміняйте місцями затискачі, щоб усунути цю помилку, і тоді засвітиться білий світлодіодний індикатор функціонування. Білий світлодіодний індикатор
функціонування світиться тоді, коли пристрій G40 готовий запустити ваш автомобіль.
3.) Спробуйте запустити свій автомобіль. Більшість автомобілів запускаються миттєво. Для деяких автомобілів необхідно, щоб пристрій GB150 був підключений протягом 30 секунд
до початку запуску автомобіля. Якщо автомобіль не запуститься зразу, зачекайте 20-30 секунд і спробуйте знову. Не намагайтеся здійснювати більше п’яти (5) запусків поспіль
протягом п’ятнадцяти (15) хвилин. Дозвольте пристрою GB150 перепочити протягом п’ятнадцяти (15) хвилин перед наступною спробою запуску автомобіля.
4.) Запустивши свій автомобіль, від’єднайте акумуляторні затискачі та заберіть пристрій GB150.
Низьковольтні акумулятори та ручне розблокування
Пристрій GB150 розроблено для запуску свинцево-кислотних акумуляторів від 2 до 12 вольт. Якщо ваш акумулятор має менше 2 вольт, світлодіодний індикатор
функціонування вимкнеться (“O”). Це означатиме, що пристрій GB150 не відчуває акумулятор. Якщо вам все ж потрібно запустити акумулятор, вольтаж якого
становить менше 2 В, тоді існує функція ручного розблокування, яка вимушено ввімкне функцію запуску.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ.
ВИКОРИСТОВУЙТЕ ЦЕЙ РЕЖИМ НАДЗВИЧАЙНО ОБЕРЕЖНО. ЦЕЙ РЕЖИМ ПРИЗНАЧЕНО ЛИШЕ ДЛЯ 12-ВОЛЬТНИХ СВИНЦЕВО-КИСЛОТНИХ АКУМУЛЯТОРІВ.
ФУНКЦІЇ ЗАХИСТУ ВІД ІСКРЕННЯ ТА ЗМІНИ ПОЛЯРНОСТІ Є ВИМКНЕНІ. ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ЦЬОГО РЕЖИМУ ЗВЕРНІТЬ ОСОБЛИВУ УВАГУ НА ПОЛЯРНІСТЬ НА
UK
АКУМУЛЯТОРІ. НЕ ДОЗВОЛЯЙТЕ ПОЗИТИВНОМУ ТА НЕГАТИВНОМУ АКУМУЛЯТОРНИМ ЗАТИСКАЧАМ ТОРКАТИСЯ ОДИН ОДНОГО, ЩОБ УНИКНУТИ ІСКРЕННЯ. `ЦЕЙ
РЕЖИМ ВИКОРИСТОВУЄ СИЛЬНИЙ СТРУМ (ДО 4000 А), ЩО МОЖЕ СПРИЧИНИТИ ІСКРЕННЯ ТА НАДМІРНЕ ТЕПЛОУТВОРЕНЯ В РАЗІ НЕПРАВИЛЬНОГО ВИКОРИСТАННЯ.
ЯКЩО ВИ НЕ ВПЕВНЕНІ В ДОЦІЛЬНОСТІ ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО РЕЖИМУ, НЕ НАМАГАЙТЕСЯ РОБИТИ ЦЬОГО ТА ЗВЕРНІТЬСЯ ЗА ФАХОВОЮ ДОПОМОГОЮ.

1.) Рівень внутрішнього акумулятора вказує рівень зарядки внутрішнього акумулятора.
2.) Світлодіодний індикатор помилки світиться червоним кольором у разі виявлення зміненої
полярності
3.) Натисніть кнопку живлення, щоб увімкнути (“On”) та вимкнути (“O”) пристрій.
4.) Світлодіодний індикатор живлення світиться білим кольором, коли пристрій увімкнено (“On”).
5.) Кнопка режиму підсвічування. Вмикає над’яскраве світлодіодне підсвічування в 7 режимах: 100% >
50% > 10% > SOS > Блимання > Імпульс > Вимкнено (“O”).
6.) Вольтметр. Вбудований вольтметр зчитує вольтаж автомобільного акумулятора, забезпечуючи розширену
діагностику та вирішення проблем. Вольтметр автоматично зчитає вольтаж будь-якого акумулятора (чи
акумуляторної системи) при підключенні акумуляторних затискачів, навіть якщо пристрій вимкнено. Вольтметр
зчитує вольтаж у діапазоні від ~3 В до ~20 В. Якщо вольтаж підключеного акумулятора нижчий ніж 3 В, нічого
не відображатиметься. Якщо вольтаж настільки низький, імовірно існує навантаження на акумулятор, наприклад,
увімкнені ліхтарі чи вентилятор змінного струму, які слід вимкнути, перш ніж завести автомобіль.
7.) Світлодіодний індикатор функціонування світиться білим кольором, коли пристрій
активовано. Якщо пристрій GB150 підключено до акумулятора правильно, він автоматично відчує акумулятор
і активується (світлодіодний індикатор почне блимати білим кольором, коли активовано функцію ручного
розблокування).
8.) Кнопка ручного розблокування. Щоб активувати, натисніть та утримуйте протягом трьох (3) секунд.
УВАГА: Вимикає захист і вмикає (“On”) примусовий запуск. Слід використовувати
лише, якщо вольтаж акумулятора надто низький і пристрій не відчуває його.

Проблеми та способи їх вирішення
Помилка Причина/Рішення
Світлодіодний індикатор помилки:
Змінена полярність / Змініть підключення до акумулятора.
світиться червоним кольором
Світлодіодний індикатор помилки: блимає
Внутрішній акумулятор перегрівся / Зачекайте, доки пристрій охолоне. Перенесіть пристрій у
червоним кольором.Кабелі підключені
прохолодніше середовище.
правильно
Світлодіодний індикатор функціонування
Вольтаж підключеного акумулятора менший ніж 2 В/ Усуньте всі навантаження та спробуйте знову,
не вмикається.Кабелі підключені
або скористайтеся режимом ручного розблокування.
правильно
Технічні характеристики
Внутрішній акумулятор: Літій-іонний
12V (вхід): 12V, 5A
Пікове значення струму: 4000A
12V (вихід): 12V, 15A
Робоча температура: від -20°C до +50°C
Захист корпусу: IP65 (порти закриті)
Температура зарядки: від 0ºC до +40ºC
Охолодження: Природна конвекція
Температура зберігання: від -20ºC до +50ºC (середнє значення)
Розміри (Д x Ш x В): 12,3 x 7 x 2,7 дюйма (31 x 17,7 x 6,8 см)
UK
Micro USB (вхід): 5 В, 2,1 А
Маса: 7.5 фунта (3,4 кг)
USB (вихід): 5 В, 2,1 А

Гарантія
Обмежена гарантія NOCO тривалістю один (1) рік
Компанія NOCO гарантує, що цей товар (“Товар”) не матиме дефектів матеріалу та виробництва протягом одного (1) року з дати придбання (“Гарантійний період”). Якщо
протягом Гарантійного періоду будуть виявлені недоліки, компанія NOCO, на свій розсуд і за умови здійснення аналізу службою технічної підтримки компанії NOCO, проведе
ремонт несправного Товару або замінить його. Старі деталі будуть замінені новими або тими, які були у використанні, але перебувають у хорошому технічному стані, та які
відповідають функціональності та продуктивності оригінальних деталей; гарантія на такі деталі діє до кінця оригінального Гарантійного періоду.
ВІДПОВІДНО ДО ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ, ЗОБОВ’ЯЗАННЯМИ КОМПАНІЇ NOCO Є ЗАМІНА ДЕТАЛЕЙ АБО РЕМОНТ. ВІДПОВІДНО ДО ЗАКОНОДАВСТА, КОМПАНІЯ NOCO НЕ НЕСЕ
ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ПЕРЕД ПОКУПЦЕМ ТОВАРУ АБО ІНШОЮ СТОРОННЬОЮ ОСОБОЮ ЗА БУДЬ-ЯКІ ОСОБЛИВІ, НЕПРЯМІ, ПОБІЧНІ ЧИ ТИПОВІ ГРОШОВІ ЗБИТКИ, В ТОМУ
ЧИСЛІ, СЕРЕД ІНШОГО, ВТРАЧЕНИЙ ДОХІД, ПОШКОДЖЕННЯ МАЙНА ЧИ ТРАВМИ, ПОВ’ЯЗАНІ БУДЬ-ЯКИМ ЧИНОМ ІЗ ТОВАРОМ, НАВІТЬ ЯКЩО КОМПАНІЇ NOCO БУЛО ВІДОМО
ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ. ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ, ВИКЛАДЕНІ В ЦЬОМУ ДОКУМЕНТІ, ЗАМІНЮЮТЬ УСІ ІНШІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ, ЯКІ БУЛИ ВИРАЖЕНІ,
ПРИПУЩЕНІ, ВСТАНОВЛЕНІ ЗАКОНОМ ТОЩО, У ТОМУ ЧИСЛІ, СЕРЕД ІНШОГО, НЕЯВНІ ГАРАНТІЇ ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПЕВНОЇ МЕТИ, А ТАКОЖ ТІ, ЩО ВИНИКЛИ ВНАСЛІДОК
ЗВИЧАЙНОГО ВЕДЕННЯ СПРАВ, ВИКОРИСТАННЯ І ТОРГОВЕЛЬНОЇ ПРАКТИКИ. У РАЗІ, ЯКЩО БУДЬ-ЯКИЙ ВІДПОВІДНИЙ ЗАКОН НАКЛАДАТИМЕ ПЕВНІ ГАРАНТІЇ, УМОВИ ЧИ
ЗОБОВ’ЯЗАННЯ, ЯКІ НЕМОЖЛИВО ВИКЛЮЧИТИ АБО ЗМІНИТИ, ЦЕЙ АБЗАЦ БУДЕ ЗАСТОСОВУВАТИСЯ ЛИШЕ В МЕЖАХ ВІДПОВІДНОГО ЗАКОНОДАВСТВА.
Ця обмежена гарантія діє виключно на користь початкового покупця Товару, який придбав його в компанії NOCO або в дилера чи дистриб’ютора, затвердженого компанією
NOCO, та не підлягає передачі. Щоб пред’явити гарантійні претензії, покупець повинен: (1) подати запит та отримати номер дозволу на повернення товару та місце, куди слід
повернути товар (“Місце повернення”) у службі підтримки компанії NOCO, відправивши повідомлення на електронну адресу support@no.co або зателефонувавши за номером
1-800-456-6626; та (2) надіслати Товар разом із номером дозволу на повернення товару, квитанцією або гарантійним внеском (внесок потрібний лише за відсутності квитанції)
у розмірі 45% від рекомендованої роздрібної ціни виробника несправного Товару (“Гарантійний внесок”) [Дозвіл на повернення товару міститиме суму Гарантійного внеску, який
потрібно сплатити] у Місце повернення. НЕ НАДСИЛАЙТЕ ТОВАР БЕЗ ОТРИМАННЯ ДОЗВОЛУ НА ПОВЕРНЕННЯ ТОВАРУ В СЛУЖБІ ПІДТРИМКИ КОМПАНІЇ NOCO.
ПОЧАТКОВИЙ ПОКУПЕЦЬ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ (І ПОВИНЕН ВНЕСТИ ПОПЕРЕДНЮ ОПЛАТУ) ЗА ВСІ ВИТРАТИ НА ПАКУВАННЯ ТА ПЕРЕВЕЗЕННЯ ТОВАРУ ДЛЯ ГАРАНТІЙНОГО
ОБСЛУГОВУВАННЯ.
НЕЗВАЖАЮЧИ НА ВИЩЕВКАЗАНЕ, ЦЯ ОБМЕЖЕНА ГАРАНТІЯ НЕ ДІЄ ТА НЕ ЗАСТОСОВУЄТЬСЯ ДО ТОВАРІВ: (а) що використовуються неналежним чином, неправильно
переносяться, піддаються необережному чи недбалому поводженню, аваріям, неправильно зберігаються або експлуатуються в умовах екстремальних напруг, температури,
ударів чи вібрації, що не відповідає рекомендаціям компанії NOCO щодо безпечного та ефективного використання; (б) встановлення, експлуатація та обслуговування яких
здійснюється неправильно; (в) які перероблялися без письмової згоди компанії NOCO; (г) розбір, зміна чи ремонт яких не здійснювався фахівцем компанії NOCO; (ґ) про
несправності яких було повідомлено після закінчення Гарантійного періоду.
ЦЯ ОБМЕЖЕНА ГАРАНТІЯ НЕ ПОКРИВАЄ: (1) звичайне зношування; (2) косметичні пошкодження, які не впливають на функціональність; або (3) Товари, де серійний номер
компанії NOCO відсутній, змінений чи стертий.
Ви можете зареєструвати свій пристрій NOCO за адресою: no.co/register. Якщо у вас виникають будь-які запитання щодо гарантії чи товару, зверніться до служби підтримки
компанії NOCO (адреса електронної пошти та номер телефону вказані вище) або напишіть за адресою: The NOCO Company, at 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH
44139 USA.

GB150
OPASNOST
Korisničke upute i garancija
PRIJE UPOTREBE PROIZVODA POTREBNO JE PROČITATI I RAZUMJETI SVE SIGURNOSNE
INFORMACIJE Nepridržavanje ovih sigurnosnih uputa može rezultirati ELEKTRIČNIM UDAROM,
EKSPLOZIJOM ILI POŽAROM koji mogu dovesti do OZBILJNIH POVREDA, SMRTI ili OŠTEĆENJA
IMOVINE.
Bosanski
Električni udar. Proizvod je električni uređaj koji može izazvati udar i nanijeti ozbiljne povrede. Nemojte
presijecati kabele napajanja. Nemojte potapati u vodi ili močiti uređaj.
Eksplozija. Uz proizvod nemojte koristiti akumulatore koji nisu nadzirani ili koji su nekompatibilni i oštećeni jer
mogu eksplodirati. Tokom upotrebe proizvod nemojte ostavljati bez nadzora. Nemojte pokušavati brzo pokrenuti
oštećeni ili smrznuti akumulator. Za proizvod koristite samo akumulatore preporučenog napona. Proizvod koristite
u dobro prozračenom prostoru.
Požar. Proizvod je električni uređaj koji emitira toplinu i može uzrokovati opekotine. Nemojte prekrivati proizvod.
Nemojte pušiti ili koristiti nikakav izvor iskrenja ili plamen tokom rada sa proizvodom. Nemojte držati proizvod u
blizini zapaljivih materijala.
Povrede oka. Nosite zaštitne naočale tokom rada sa proizvodom. Baterije mogu eksplodirati, što može raznijeti
krhotine uokolo. Kiselina iz baterije može uzrokovati iritaciju očiju i kože. U slučaju kontaminacije očiju ili kože,
isperite zahvaćeno područje čistom tekućom vodom i odmah kontaktirajte centar za kontrolu trovanja.
Eksplozivni plinovi. Rad u blizini akumulatora na bazi olova i kiseline je opasan. Akumulatori proizvode
Za više informacije i
eksplozivne plinove tokom normalnog rada. Kako biste smanjili opasnost od eksplozije akumulatora, slijedite
sve sigurnosne informacije i informacije proizvođača akumulatora te sve opreme koju ćete koristiti u blizini
podršku posjetite:
akumulatora. Pregledajte sve upozoravajuće oznake na tim proizvodima i na motoru.
www.no.co/support

Važna sigurnosna upozorenja
Prijedlog 65. Nosači i priključci akumulatora te druga povezana oprema sadrže kemikalije, uključujući i olovo. U Kaliforniji je dokazano da ti materijali uzrokuju rak i urođene mane
kod djece te druga reproduktivna oštećenja. Lična predostrožnost. Proizvod koristite samo za predviđene svrhe. Neko bi se uvijek trebao nalaziti u dosegu vašeg glasa ili dovoljno
blizu da može priskočiti u pomoć u hitnom slučaju. U blizini držite čistu vodu i sapun za slučaj kontaminacije kiselinom iz akumulatora. Nosite naočale koje prekrivaju cijele oči i
zaštitnu odjeću prilikom rada u blizini akumulatora. Uvijek operite ruke nakon rukovanja sa akumulatorima i drugim povezanim materijalima. Nemojte rukovati ili imati na sebi nikakve
metalne predmete prilikom rada sa akumulatorima, uključujući alate, satove ili nakit. Ako metal padne na akumulator, može doći do iskrenja ili nastanka kratkog spoja koji mogu
izazvati električni udar, požar ili eksploziju koji mogu dovesti do povreda, smrti ili oštećivanja imovine. Maloljetnici. Ako kupac namjerava da proizvod koristi maloljetnik, odrasla
osoba koja je kupac preuzima odgovornost da prije upotrebe maloljetniku prenese detaljne upute i upozorenja. Ta je obaveza isključiva odgovornost kupca koji pristaje nadoknaditi
štetu firmi NOCO za svaku upotrebu koja nije u skladu sa predviđenom ili pogrešnu upotrebu maloljetnika. Opasnost od gušenja. Dodatna oprema može predstavljati opasnost
od gušenja za djecu. Nemojte ostavljati djecu bez nadzora u blizini proizvoda ili druge dodatne opreme. Ovaj proizvod nije igračka. Rukovanje. Pažljivo rukujte sa proizvodom.
Proizvod se može oštetiti ako se udari. Nemojte koristiti oštećeni proizvod, ako na primjer ima pukotina na kućištu ili ako su mu kabeli oštećeni. Nemojte koristiti proizvod sa
oštećenim kabelom za napajanje. Vlaga i tekućine mogu oštetiti proizvod. Nemojte koristiti proizvod ili druge električne komponente u blizini tekućina. Čuvajte i koristite proizvod
samo na suhim mjestima. Nemojte raditi sa proizvodom ako se smoči. Ako se proizvod smoči tokom rada, isključite bateriju i odmah prekinite sa upotrebom. Proizvod nemojte
isključivati povlačenjem kabela. Modifikacije. Nemojte pokušavati mijenjati, modificirati ili popravljati nijedan dio proizvoda. Rastavljanje proizvoda može uzrokovati povrede, smrt
ili oštećivanje imovine. Ako se proizvod ošteti, pokvari ili dođe u doticaj sa tekućinom, prekinite sa njegovom upotrebom i kontaktirajte NOCO. Sve modifikacije proizvoda poništiti će
garanciju. Dodaci. Proizvod se smije koristiti samo uz dodatnu opremu koju je proizvela firma NOCO. NOCO nije odgovoran za sigurnost korisnika ili štetu radi upotrebe dodatne
opreme koju nije proizvela firma NOCO. Lokacija. Spriječite doticaj tekućine sa proizvodom. Nemojte koristiti proizvod u zatvorenom prostoru ili prostoru sa ograničenom
ventilacijom. Nemojte bateriju stavljati na proizvod. Uvodnike kabela smjestite tako pomični dijelovi vozila (uključujući haube i vrata) i pomični dijelovi motora (uključujući lopatice
ventilatora, pojaseve i remene) ne prouzroče slučajno opasnost koja može dovesti do povreda ili smrti. Radna temperatura. Predviđena okolna temperatura za rad proizvoda je
između -20 °C i 50 °C. Nemojte upotrebljavati proizvod na temperaturama izvan ovog raspona. Nemojte brzo pokretati smrznuti akumulator. Ako se akumulator pregrije, odmah
prestanite koristiti proizvod. Čuvanje. Nemojte koristiti ili čuvati proizvod na mjestima sa visokom koncentracijom prašine ili materijala koji se prenosi zrakom. Čuvajte proizvod na
ravnoj i čvrstoj površini kako ne bi pao. Čuvajte proizvod na suhom mjestu. Proizvod se treba čuvati na temperaturi između -20 ºC i 50 ºC (Prosečna temperatura 0ºC do + 25ºC).
Temperatura ne smije ni u kom slučaju prijeći 80 ºC. Kompatibilnost. Proizvod je kompatibilan samo sa akumulatorima na bazi olova i kiseline od 12 volti. Nemojte koristiti proizvod
sa nijednom drugom vrstom akumulatora. Brzo pokretanje akumulatora sa drugim kemijskim sastavom može dovesti do povreda, smrti ili oštećivanja imovine. Kontaktirajte
proizvođača akumulatora prije pokušavanja njegovog brzog pokretanja. Nemojte brzo pokretati akumulatorr ako niste sigurni koji je kemijski sastav ili napon akumulatora. Baterija.
Ugrađenu litij-ionsku bateriju u proizvodu smije zamijeniti samo osoblje firme NOCO i ona se mora reciklirati ili zbrinuti u otpad odvojeno od otpada iz domaćinstva. Nemojte
pokušavati sami zamijeniti bateriju i nemojte rukovati sa oštećenom ili litij-ionskom baterijom iz koje curi. Nikada ne bacajte bateriju u smeće sa otpadom iz domaćinstva. Bacanje
baterije u smeće za otpad iz domaćinstva zabranjeno je državnim i federalnim zakonima i propisima o zaštiti okoliša. Istrošene baterije uvijek se moraju odnijeti u lokalni centar za
recikliranje. Ako se baterija u proizvodu pregrije, ako ispušta neobičan miris, ako se deformira, zareže ili pokazuje neku drugu neuobičajenu pojavu, odmah prekinite sa njenim
korištenjem i kontaktirajte NOCO. Punjenje baterije. Proizvod punite pomoću priloženog USB kabela za punjenje i NOCO adaptera za napajanje od 10W i 12V. USB kabeli treće
strane ili adapter za napajanje od 5W ili 10W koji su kompatibilni sa USB 2.0 kabelom ili adapteri za napajanje u skladu sa jednim ili više slijedećih standarda EN 301489-34, IEC
62684, YD/T 1591-2009, CNS 15285 i ITUL.2000. Pazite da ne koristite adaptere za napajanje loše kvalitete jer oni mogu predstavljati ozbiljnu opasnost od električne energije i
izazvati povrede ili oštećenje uređaja i imovine. Ako koristite USB adapter za napajanje treće strane, kontaktirajte proizvođača(e) kako biste saznali je li vaš adapter usklađen sa
navedenim standardima. Upotreba oštećenih kabela ili punjača ili punjenje u vlažnim uvjetima mogu rezultirati električnim udarom. Upotreba generičkog adaptera ili adaptera treće

strane može skratiti vijek trajanja proizvoda i uzrokovati njegov kvar. Firma NOCO nije odgovorna za sigurnost korisnika koji koristi dodatke ili opremu koju ona nije odobrila. Kada
koristite USB adapter za napajanje za punjenje proizvoda, pobrinite se da utikač za izmjeničnu struju bude do kraja umetnut u adapter prije priključivanja u utičnicu za struju. Adapteri
za napajanje mogu se zagrijati prilikom normalne upotrebe i uzrokovati povrede tokom dužeg izlaganja dodiru sa kožom. Pobrinite se da se adapteri za napajanje uvijek dobro
ventiliraju tokom upotrebe. Kako biste osigurali maksimalni vijek trajanja baterije, izbjegavajte puniti proizvod duže od jedne sedmice jer prekomjerno punjenje može skratiti vijek
trajanja baterije. Sa prolaskom vremena nekorišteni proizvod će se isprazniti te se mora napuniti prije upotrebe. Isključite proizvod iz izvora napajanja kada nije u upotrebi. Proizvod
koristite samo za predviđene svrhe. Medicinski uređaji. Proizvod može emitirati elektromagnetska polja. Proizvod sadrži magnetske komponente koje mogu ometati rad
pejsmejkera, defibrilatora ili drugih medicinskih uređaja. Magnetna polja mogu ometati rad pejsmejkera i drugih medicinskih uređaja. Posavjetujte se sa vašim ljekarom prije
upotrebe ako koristite neki medicinski uređaj, uključujući pejsmejker. Ako sumnjate na to da proizvod ometa rad vašeg medicinskog uređaja, odmah ga prestanite koristiti i
kontaktirajte svog ljekara. Zdravstveni problemi. Ako imate zdravstvenih problema na koje bi po vašem mišljenju proizvod mogao utjecati, uključujući između ostalog ako
doživljavate napadaje, nesvjesticu, zamaranje očiju ili glavobolje, posavjetujte se sa svojim ljekarom prije upotrebe proizvoda. Upotreba integrirane snažne svjetiljke može prouzročiti
preosjetljivost na svjetlo. Upotreba stroboskopskog svjetla može izazvati napadaj kod osoba sa fotosenzitivnom epilepsijom, što može rezultirati ozbiljnim povredama ili smrću.
Svjetlo. Netremično gledanje ravno u svjetiljku može uzrokovati trajno oštećenje očiju. Proizvod je opremljen snažnom predfokusiranom LED lampom koja emitira snažan snop
svjetla na postavci za najjače svjetlo. Čišćenje. Isključite proizvod prije njegovog održavanja ili čišćenja. Čistite i osušite proizvod odmah nakon što dođe u dodir sa tekućinom ili bilo
kojom vrstom kontaminanata. Koristite meku krpu koja ne ispušta čestice (od mikrofibre). Pazite da vlaga ne uđe u otvore. Eksplozivno okruženje. Poštujte sve znakove i
pridržavajte se svih uputa. Nemojte koristiti proizvod u potencijalno eksplozivnom okruženju, uključujući mjesta na kojima je prisutno gorivo ili mjesta koja sadrže kemikalije ili čestice
poput sjemena, prašine ili metalnog praha. Aktivnosti sa značajnim posljedicama. Ovaj proizvod nije predviđen za upotrebu kod koje bi njegov kvar mogao uzrokovati
povrede, smrt ili ozbiljnu štetu uza okoliš. Radiofrekvencijske smetnje. Proizvod je konstruiran, testiran i izrađen u skladu sa propisima o radiofrekvencijskom emitiranju. Takva
emitiranja proizvoda mogu imati negativan učinak na rad druge elektroničke opreme i uzrokovati njihov kvar. Broj modela: GB150 Ovaj uređaj je usklađen sa Dijelom 15 FCC
pravila. Rad proizvoda ovisi o slijedeća dva uvjeta: (1) uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) uređaj mora primiti sve smetnje koje do njega dolaze, uključujući smetnje koje
mogu uzrokovati neželjen rad uređaja. NAPOMENA: Ova oprema je testirana i utvrđeno je da je usklađena sa ograničenjem za digitalne uređaje Klase A, prema Dijelu 15 FCC pravila.
Ova ograničenja osmišljena su radi pružanja zaštite od smetnji u razumnoj mjeri kada oprema radi u komercijalnom okruženju. Ova oprema proizvodi, koristi i može zračiti
radiofrekvencijsku energiju te može, ako nije instalirana i korištena u skladu sa uputama iz priručnika, uzrokovati štetne smetnje za radijsku komunikaciju. Rad ove opreme u
stambenom području može uzrokovati štetne smetnje koje korisnik mora ukloniti o vlastitom trošku.
BH

Kako koristiti proizvod
Korak 1: Napunite punjač/starter GB150.
Punjač/starter GB150 isporučuje se djelomično napunjen i potrebno ga je napuniti do kraja prije upotrebe. Priključite
Razred punjača:
.5A
1A
2A
isporučeni USB kabel za napajanje u ulaz USB IN punjača/startera GB150 i u USB punjač za automobil. Baterija se
može napuniti i pomoću bilo kojeg drugog USB ulaza, kao što je USB ulaz adaptera izmjenične struje, punjača za
Vrijeme punjenja:
45hr
22hr
11hr
automobile, punjača za laptop ili dr. Ulaz USB IN ima nazivnu vrijednost od 2.1 ampera kako bi se omogućilo sigurno i
učinkovito punjenje unutarnje litijske baterije. U skladu sa FCC propisima, nije preporučljivo da se baterija upotrebljava
5A @ 12V (60W)
za punjenje dok se sama puni. Vrijeme potrebno za punjenje punjača/startera GB150 ovisiti će o razini ispražnjenosti i
12V brzo punjenje:
snazi korištenog izvora za punjenje. Stvarni rezultati mogu se razlikovati ovisno o stanju baterije.
2-3hr
Prilikom punjenja, razina napunjenosti unutarnje baterije prikazana je LED lampicama punjenja. LED lampice polako će se paliti i gasiti i trajno
će svijetliti kad se uključe sve četiri LED lampice punjenja. Kada se baterija do kraja napuni, zelena LED lampica sa oznakom 100% trajno će
svijetliti, a lampice sa oznakom 25%, 50% i 75% će se isključiti. LED lampica sa oznakom 100% povremeno će pulsirati označavajući da je u toku
25% 50% 75% 100%
punjenje za održavanje.
Punjenje putem USB-a (do 10W): Priključite punjač/starter GB150 tako da jedan kraj isporučenog USB kabela za punjenje priključite na ulaz USB IN, a drugi na napajani
USB ulaz, kao što je adapter izmjenične struje, punjač za automobile, laptop i dr. Ulaz USB IN ima nazivnu jakost od 2.1 ampera kako bi se osiguralo sigurno i učinkovito punjenje
unutarnje litijske baterije.
12V brzo punjenje (60W): Priključite kabel za 12V na ulaz “12V IN” na punjaču/starteru GB150 te na muški utikač 12V. Uključite u napajani AUX utikač od 12V (ulaz upaljača
za cigarete.)
Napajanje 12V uređaja.
Spojite 12V kabl s 12V izlaznim portom na GB150, a drugi kraj spojite s 12V ženskom utičnicom (12V AUX/upaljač za cigarete). Priključite bilo koji standardni 12V uređaj (do 15A)
s 12V utičnicom i upalite GB150 da biste započeli napajanje uređaja.
Korak 2: Priključite uređaj na akumulator.
Pobrinite se da pažljivo pročitate i razumijete posebne mjere opreza iz priručnika vlasnika vozila te preporučene metode za brzo pokretanje automobila. Provjerite napon i kemijski
sastav akumulatora pomoću priručnika za upotrebu akumulatora prije upotrebe proizvoda. Punjač/starter GB150 namijenjen je samo za brzo pokretanje olovno-kiselinskog
akumulatora od 12 volti. Prije priključivanja akumulatora, provjerite radi li se o olovno-kiselinskom akumulatoru od 12 volti. Punjač/starter GB150 nije prikladan za druge vrste
akumulatora. Odredite točan polaritet priključaka akumulatora na akumulatoru. Pozitivni priključak akumulatora obično je označen ovim slovima ili simbolom (POS,P,+). Negativni
priključak akumulatora obično je označen ovim slovima ili simbolom (NEG,N,-). Nemojte priključivati uređaj na karburator, cijevi za dovod goriva ili lim. Upute u nastavku odnose se
na sustav negativnog uzemljenja (najčešći). Ako vaše vozilo ima pozitivan sustav uzemljenja (što je vrlo neuobičajeno), slijedite upute u nastavku obrnutim redoslijedom.

1.) Priključite pozitivnu (crvenu) HD hvataljku baterije na pozitivni (POS,P,+) priključak akumulatora.
2.) Priključite negativnu (crnu) HD hvataljku baterije na negativni (NEG,N,-) priključak akumulatora ili šasiju vozila.
3.) Isključivanje provedite obrnutim redoslijedom, tako da najprije uklonite negativnu stezaljku (ili pozitivnu kod pozitivnog sustava uzemljenja).
Korak 3: Brzo pokretanje.
1.) Prije brzog pokretanja vozila provjerite jesu li svi potrošači struje (svjetla, radio, klima uređaj i sl.) isključeni.
2.) Pritisnite gumb za Uključivanje kako biste započeli brzo pokretanje. Sve LED lampice će bljeskati, ukazujući na to da pravilno rade. Ako ste pravilno priključili akumulator, zasvijetliti će bijela
LED lampica za punjenje. Ako su stezaljke baterije obrnuto priključene, zasvijetliti će crvena LED lampica greške. Obrnite priključke kako bi se uklonila greška, nakon čega će zasvijetliti bijela LED
lampica punjenja. Bijela LED lampica punjenja svijetli kada je punjač/starter GB150 spreman za brzo pokretanje vozila.
3.) Pokušajte pokrenuti motor vozila. Većina motora vozila odmah će se pokrenuti. Nekim vozilima će trebati da punjač/starter GB150 bude priključen 30 sekundi prije nego što se njihov motor
pokrene. Ako se motor vozila ne pokrene odmah, pričekajte 20-30 sekundi i pokušajte ponovo. Nemojte pokušavati brzo pokrenuti vozio više od pet (5) puta uzastopno unutar petnaest (15)
minuta. Pustite da punjač/starter odstoji GB150 petnaest (15) minuta prije sljedećeg pokušaja brzog pokretanja vozila.
4.) Kada pokrenete motor vozila, isključite stezaljke baterije i uklonite punjač/starter GB150.
Baterije niskog napona i ručno premoštavanje
Punjač/starter GB150 načinjen je za brzo pokretanje olovno-kiselinskih akumulatora od 12 volti sa naponom od najmanje 2 volta. Ako akumulator ima napon manji od 2 volta,
LED lampica punjenja biti će isključena. To ukazuje da punjač/starter GB150 ne može detektirati akumulator. Ako trebate brzo pokrenuti akumulator sa naponom manjim od 2
volta, to možete učiniti pomoću značajke ručnog premoštavanja koja vam omogućava prisilno uključivanje funkcije brzog pokretanja.
OPREZ.
OVAJ NAČIN RADA KORISTITE KRAJNJE PAŽLJIVO. OVAJ NAČINI RADA NAMIJENJEN JE SAMO ZA OLOVNO-KISELINSKE AKUMULATORE OD 12 VOLTI. ONEMOGUĆENE SU
FUNKCIJE ZAŠTITE OD ISKRENJA I OBRNUTOG POLARITETA. OBRATITE POMNU PAŽNJU NA POLARITET AKUMULATORA PRIJE PRIMJENE OVOG NAČINA RADA. PAZITE DA
SE POZITIVNA I NEGATIVNA STEZALJKA BATERIJE NE DODIRNU ILI SPOJE JER ĆE PROIZVOD PROIZVESTI ISKRE. OVAJ NAČIN RADA KORISTI STRUJU VRLO VELIKE JAKOSTI
(DO 4000 AMPERA) KOJA MOŽE IZAZVATI ISKRENJE I RAZVIJANJE VISOKE TEMPERATURE AKO SE NE PRIMJENJUJE PRAVILNO. AKO NISTE SIGURNI KAKO PRIMIJENITI OVAJ
NAČIN RADA, NEMOJTE GA POKUŠAVATI PRIMIJENITI I ZATRAŽITE POMOĆ PROFESIONALCA.
BH

1.) Indikator razine unutarnje baterije ukazuje na razinu napunjenosti baterije.
2.) LED lampica greške svijetli crveno ako je detektiran obrnuti polaritet ili bljeska kada je temperatura unutarnje
baterije previsoka.
3.) Pritiskom na gumb za uključivanje uređaj se uključuje ili isključuje.
4.) LED lampica uključivanja svijetli bijelo kada je uređaj uključen.
5.) Gumbom za način rada svjetla prebacuje se na jedan od 7 načina rada svjetla: 100% > 50% > 10% > SOS
> Trepćuće > Stroboskop > Isključeno
6.) Voltmetar. Ugrađeni voltmetar očitava napon akumulatora vozila radi poboljšanja dijagnostike i rješavanja problema.
Voltmetar će automatski očitati napon bilo kojeg akumulatora (ili baterijskog sustava) kada se priključe stezaljke baterije,
čak i ako je uređaj isključen. Voltmetar će očitati napon između ~3V i ~20V. Ako priključeni akumulator ima napon manji
od 3V, neće se ništa prikazati. Ako je napon tako nizak, vjerojatno je neki potrošač kao što su svjetla ili klimatizacijski uređaj
priključen na akumulator te ih treba isključiti prije pokušavanja pokretanja vozila.
7.) LED lampica punjenja svijetli bijelo kada se uređaj puni. Ako je uređaj pravilno spojen sa akumulatorom, punjač/
starter GB150 automatski će detektirati akumulator i prijeći u način za punjenje (LED lampica svijetliti će bijelo kada je
aktivna funkcija ručnog premoštavanja).
8.) Ručno premoštavanje omogućava se tako da se pritisne gumb i drži pritisnutim tri (3) sekunde.
UPOZORENJE: Onemogućava sigurnosnu zaštitu i ručno prisilno uključuje punjenje.
Upotrebljava se samo kada je akumulator previše ispražnjen i uređaj ga ne može
detektirati.

Rješavanje problema
Greška Uzrok/Rješenje
LED lampica greške: Trajno crveno
Obrnuti polaritet/Priključite akumulator obrnuto.
LED lampica greške: Bljeskajuće crveno w/
Unutarnja baterija je prevruća/Pustite da se uređaj ohladi. Postavite uređaj u hladnije okruženje.
kabeli pravilno priključeni
Svjetlo punjenja se ne uključuje w/kabeli
Priključeni akumulator ima napon manji od 2 volta/Isključite sve potrošače energije i pokušajte ponovo ili
pravilno priključeni
aktivirajte ručno premoštavanje.
Tehničke specifikacije
Unutarnja baterija: Litij-ion
12V (ulaz): 12V, 5A
Vršna nazivna struja: 4000A
12V (izlaz): 12V, 15A
Radna temperatura: -20 °C to +50 °C
Zaštitno kućište: IP65 (w/ulazi zatvoreni)
Temperatura punjenja: 0 ºC to +40 ºC
Hlađenje: Prirodna konvekcija
Temperatura skladištenja: -20 ºC to +50 ºC (prosj. temp.)
Dimenzije (D x Š x V): 12.3 x 7 x 2.7 inča
Micro USB (ulaz): 5V, 2.1A
Težina: 3.4 kg
BH
USB (izlaz): 5V, 2.1A

Garancija
NOCO ograničena garancija od jedne (1) godine.
Firma NOCO garantira da će ovaj proizvod (“proizvod”) biti bez nedostataka u materijalu i izradi jednu (1) godinu od datuma kupovine (“Garantni period”). Nedostatke koji se prijave
tokom garantnog perioda firma NOCO će, prema vlastitoj procjeni i na temelju analize svoje tehničke podrške, popraviti ili će zamijeniti neispravan proizvod. Zamjenski dijelovi ili
proizvodi biti će novi ili popravljeni i u ispravnom stanju, iste funkcionalnost i radnih svojstava kao originalni dio te će za njih vrijediti garancija za preostali garantni period.
ODGOVORNOST FIRME NOCO U SKLADU SA OVOM GARANCIJOM IZRIČITO JE OGRANIČENA NA ZAMJENU ILI POPRAVAK. U MJERI U KOJOJ TO ZAKON DOZVOLJAVA, FIRMA
NOCO NEĆE ODGOVARATI KUPCU PROIZVODA ILI TREĆOJ STRANI ZA NIJEDNU POSEBNU, INDIREKTNU, POSLJEDIČNU ILI KAZNENU ŠTETU, UKLJUČUJUĆI IZMEĐU OSTALOG
GUBITAK PROFITA, OŠTEĆENJE IMOVINE ILI OSOBNE POVREDE POVEZANE NA NEKI NAČIN SA PROIZVODOM, BEZ OBZIRA NA NAČIN NJIHOVOG NASTANKA, ČAK I AKO JE
FIRMA NOCO IMALA SAZNANJE O MOGUĆNOSTI NASTANKA TAKVE ŠTETE. GARANCIJA IZ OVOG DOKUMENTA ZAMJENJUJE SVE OSTALE GARANCIJE, IZRIČITE, IMPLICIRANE,
ZAKONSKE ILI DRUGE, UKLJUČUJUĆI IZMEĐU OSTALOG IMPLICIRANE GARANCIJE O TRŽIŠNOM POTENCIJALU I POGODNOSTI ZA ODREĐENU SVRHU TE ONE KOJE NASTANU
TOKOM POSLOVANJA, KORIŠTENJA ILI TRGOVANJA. U SLUČAJU DA NEKI ZAKON IZRIČE GARANCIJU, NA UVJETE ILI OBAVEZE KOJI SE NE MOGU IZUZETI ILI PROMIJENITI,
OVAJ ČLANAK ĆE SE PRIMIJENITI U NAJVEĆOJ MOGUĆOJ MJERI KOJU DOZVOLJAVA TAKAV ZAKON.
Ova ograničena garancija vrijedi samo za izvornog kupca koji je proizvod kupio od firme NOCO ili od odobrenog prodavača ili distributera i nije prenosiva na treće strane. Kako
bi pokrenuo potraživanje na temelju garancije, kupac mora: (1) zatražiti i dobiti broj odobrenja za povrat robe i informaciju o lokaciji za povrat od službe za podršku firme NOCO
slanjem e-pošte support@no.co ili pozivom na broj 1.800.456.6626; i (2) poslati proizvod sa brojem odobrenja za povrat robe, računom ili naknadom za garanciju (koja je
obavezna samo ako se ne šalje račun) u iznosu od 45% od preporučene prodajne cijene neispravnog proizvoda (odobrenje za povrat robe će uključivati odgovarajući iznos
naknade za garanciju) na lokaciju za povrat. NEMOJTE SLATI PROIZVOD PRIJE NEGO ŠTO DOBIJETE ODOBRENJE ZA POVRAT ROBE OD SLUŽBE ZA PODRŠKU FIRME NOCO.
IZVORNI KUPAC ODGOVORAN JE (I MORA UNAPRIJED PLATITI) SVE TROŠKOVE PAKIRANJA I SLANJA PROIZVODA RADI GARANTNOG SERVISA.
BEZ OBZIRA NA NAVEDENO, OVA OGRANIČENA GARANCIJA SE PONIŠTAVA I NE VRIJEDI ZA PROIZVODE: (a) koji se ne koriste za predviđenu namjenu i na predviđeni način,
kojima se nepravilno ili nemarno rukuje, koji pretrpe nezgodu, koji se nepravilno skladište ili koji su izloženi ekstremnom naponu, temperaturi, udarcima ili vibracijama koji prelaze
preporuke firme NOCO za sigurnu i efikasnu upotrebu; (b) koji se nepravilno instaliraju, koriste ili održavaju; (c) koji se modificiraju bez izričitog pismenog odobrenja firme NOCO;
(d) koje rastave, izmijene ili poprave osobe koje nije odobrila firma NOCO; (e) čiji kvar se prijavi nakon isteka garantnog perioda.
OVA OGRANIČENA GARANCIJA NE POKRIVA: (1) uobičajeno habanje; (2) kozmetička oštećenja koja ne utječu na funkcionalnost; ili (3) proizvode kod kojih nedostaje NOCO
serijski broj, kod kojih je on promijenjen ili nije vidljiv.
Svoj NOCO proizvod možete online registrirati na: no.co/register. Ako imate pitanja o garanciji ili proizvodu, kontaktirajte službu za podršku firme NOCO e-poštom na navedenu
adresu ili pozivom na navedeni broj telefona ili poštom na: NOCO, 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 USA.

GB150
OPASNOST
Korisnički vodič i jamstvo
S RAZUMIJEVANJEM PROČITAJTE SVE SIGURNOSNE INFORMACIJE PRIJE KORIŠTENJA
PROIZVODA. Ako se ne pridržavate ovih sigurnosnih uputa, može doći do ELEKTRIČNOG UDARA,
EKSPLOZIJE, POŽARA, koji mogu uzrokovati TEŠKE OZLJEDE, SMRT i MATERIJALNU ŠTETU.
Hrvatski
Električni udar. Proizvod je električni uređaj koji može dovesti do električnog udara i uzrokovati ozbiljne ozljede.
Nemojte rezati kabele napajanja. Nemojte uranjati u vodu ili močiti.
Eksplozija. Akumulatori bez nadzora, nekompatibilni ili oštećeni akumulatori mogu eksplodirati ako ih takve
koristite u uređaju. Ne ostavljajte uređaj u radu bez nadzora. Ne pokušavajte pokretanje iz vanjskog izvora ako je
akumulator oštećen ili smrznut. Uređaj koristite samo s akumulatorima preporučenog napona. Uređajem rukujte
u području s dobrom ventilacijom.
Požar. Proizvod je električni uređaj koji emitira toplinu i može uzrokovati opekline. Ne pokrivajte uređaj.
Nemojte pušiti ili koristiti izvor električnih iskri ili vatre za vrijeme rukovanja uređajem. Držite uređaj dalje od
zapaljivih materijala.
Ozljede oka. Nosite zaštitu za oči prilikom rukovanja uređajem. Akumulatori mogu eksplodirati i stvoriti leteće
ostatke. Kiselina iz akumulatora može uzrokovati nadraženost očiju i kože. Ako dođe do onečišćenja očiju ili kože,
isperite zahvaćeno područje pod mlazom vode i obratite se službi za stanja s trovanjem.
Eksplozivni plinovi. Rad u blizini olovne akumulatorske baterije je opasan. Akumulatori stvaraju eksplozivne
plinove za vrijeme normalnog rada akumulatora. Radi smanjenja rizika od eksplozije akumulatora, pridržavajte
se svih uputa o sigurnosti i uputa koje je objavio proizvođač akumulatora i proizvođač opreme koju namjeravate
Dodatne informacije potražite na:
koristiti u blizini akumulatora. Pregledajte oznake za oprez na ovim proizvodima i motoru.
www.no.co/support

Važna upozorenja o sigurnosti
Propis 65. Priključci i kontakti akumulatora te s njima povezana oprema sadrže kemijska sredstva, uključujući olovo. Za ove je materijale u saveznoj državi Kaliforniji utvrđeno da
izazivaju rak, oštećenja pri porodu i druga oštećenja reproduktivnih organa. Mjere osobne zaštite. Uređaj koristite samo u predviđenu svrhu. Netko mora biti u dosegu vašeg
glasa ili dovoljno blizu kako bi vam priskočio u pomoć u hitnom slučaju. U blizini imajte čistu vodu i sapun, za slučaj kontaminacije kiselinom iz akumulatora Nosite potpunu zaštitu
za oči i zaštitnu odjeću dok radite u blizini akumulatora. Operite ruke nakon rukovanja akumulatorima i s njima povezanim materijalima. Ne dirajte i ne nosite metalne predmete pri
radu s akumulatorima, to se odnosi na alate, satove i nakit. Ako na akumulator padne metalni predmet, može doći do iskrenja ili kratkog spoja i posljedično do električnog udara,
požara, eksplozije, koji mogu uzrokovati ozljede, smrt i materijalnu štetu. Malodobne osobe. Ako je „kupac“ predvidio da će uređaj koristiti malodobne osobe, odrasla osoba u
svojstvu kupca obvezuje se da će sve malodobne osobe prije upotrebe upoznati s detaljnim uputama i upozorenjima. U protivnom će „Kupac“ biti isključivo odgovoran za obeštećenje
tvrtke NOCO zbog neželjene upotrebe ili nepravilne upotrebe od strane malodobnih osoba. Opasnost od gušenja. Dodatna oprema opasna je za djecu zbog mogućeg gušenja.
Ne ostavljajte djecu bez nadzora s uređajem ili dodatnom opremom. Ovaj proizvod nije igračka. Rukovanje. Pažljivo rukujte proizvodom. U slučaju udarca, uređaj se može oštetiti.
Nemojte koristiti oštećeni uređaj, što bez ograničenja uključuje napukline na kućištu i oštećenje kabela. Nemojte upotrebljavati proizvod s oštećenim kabelom. Vlaga i tekućine mogu
oštetiti uređaj. Ne upotrebljavajte uređaj ili njegove električne komponente blizu tekućina. Uređaj pohranite i koristite na suhim mjestima. Nemojte upotrebljavati uređaj ako se smoči.
Ako se uređaj smoči za vrijeme rada, odvojite ga od akumulatora i odmah prekinite njegovu upotrebu. Uređaj nemojte odvajati od utičnice tako da povlačite kabel. Izmjene. Ne
pokušavajte izmijeniti, preinačiti ili popraviti bilo koji dio uređaja. Rastavljanjem uređaja može doći do ozljeda, smrti i materijalne štete. Ako se uređaj ošteti, pokvari ili dođe u kontakt
s tekućinom, prekinite njegovu upotrebu i obratite se tvrtci NOCO. Preinake na uređaju dovode do gubitka pravo na jamstvo. Dodatna oprema. Ovaj uređaj odobren je za upotrebu
samo s dodatnom opremom tvrtke NOCO. NOCO ne odgovara za sigurnost korisnika i oštećenja pri korištenju dodatne opreme koju nije odobrila tvrtka NOCO. Mjesto. Onemogućite
dodir kiseline iz akumulatora s uređajem. Ne upotrebljavajte uređaj u zatvorenom području ili u području s ograničenom ventilacijom. Ne stavljajte akumulator na gornju stranu
proizvoda. Kabele razmjestite tako da izbjegnete nehotična oštećenja djelovanjem pokretnih dijelova vozila (uključujući haube i vrata), pokretnih dijelova motora (uključujući lopatice
ventilatora, remene i remenice) ili tako da ne predstavljaju opasnost za nezgode s mogućim ozljedama i smrtnim posljedicama. Radna temperatura. Uređaj je projektiran za rad
u okolini s temperaturom između -20 ºC i 50 ºC. Nemojte ga koristiti izvan ovog raspona. Ne pokrećite iz vanjskog akumulator koji je smrznut. Odmah prekinite s upotrebom uređaja
ako se akumulator prekomjerno zagrije. Pohrana. Uređaj nemojte koristiti ili skladištiti u područjima s visokom koncentracijom prašine ili drugih čestica u zraku. Uređaj pohranite
na ravnu površinu na kojoj će biti siguran od pada. Proizvod pohranite na suhom mjestu. Temperatura skladištenja iznosi -20 ºC - 50 ºC (Prosječna temperatura od 0 ° C do + 25
° C). Ni u kojem slučaju temperatura ne smije biti veća od 80 ºC. Kompatibilnost. Uređaj je kompatibilan samo s olovnim akumulatorima od 12 volta. Ne koristite uređaj s drugim
vrstama akumulatora. Pokretanje akumulatora s drukčijim kemijskim sastavom iz vanjskog izvora može dovesti do ozljeda, smrti i materijalne štete. Prije pokretanja akumulatora iz
vanjskog izvora, obratite se njegovom proizvođaču. Nemojte pokretati akumulator iz vanjskog izvora ako niste sigurni u njegov kemijski sastav ili napon. Akumulator. Litij-ionski
akumulator ugrađen u uređaj smije zamijeniti samo tvrtka NOCO, a mora se reciklirati i zbrinjavati odvojeno od kućanskog otpada. Nemojte sami vršiti zamjenu akumulatora i ne
rukujte oštećenim akumulatorima ili onima iz kojih istječe tekućina. Akumulator nemojte bacati u kućanski otpad. Bacanje akumulatora u kućanski otpad je protuzakonito prema
državnim i saveznim zakonima i propisima o zaštiti ljudskog okoliša. Iskorištene akumulatore odnesite u lokalni centar za recikliranje akumulatora. Ako je akumulator uređaja
prekomjerno topao, ako širi neugodan miris, ako je prerezan ili izgleda neuobičajeno, odmah prekinite s upotrebom i obratite se tvrtci NOCO. Punjenje akumulatora. Uređaj
napunite pomoću isporučenog USB kabela za punjenje i NOCO 10 W 12 V adaptera napajanja. USB kabel drugog proizvođača i 5 W ili 10 W adapter napajanja koji su kompatibilni
s USB 2.0 standardom ili adapteri napajanja usklađeni s jednim ili više sljedećih standarda: EN 301489-34, IEC 62684, YD/T 1591-2009, CNS 15285, ITUL.2000. Pazite da ne
koristite adaptere napajanja niske kvalitete, jer oni predstavljaju veliku opasnost koja može dovesti do ozljeda, oštećenja uređaja i imovine. Ako koristite USB adapter napajanja drugoj
proizvođača, obratite se proizvođaču i saznajte je li adapter usklađen s navedenim standardima. Korištenje oštećenih kabela ili punjača ili punjenje uz prisustvo vlage opasnost je
zbog mogućeg električnog udara. Korištenje generičkog ili adaptera drugog proizvođača može skratiti vijek trajanja uređaja i dovesti do njegovog kvara. NOCO ne odgovara za

sigurnost korisnika u slučaju korištenja dodatne opreme ili pribora koje tvrtka nije odobrila. Kada koristite USB adapter napajanja za punjenje uređaja, provjerite je li utikač izmjeničnog
napajanja do kraja umetnut u adapter prije nego ga priključite u električnu utičnicu. Adapter napajanja mogu se zagrijati tijekom normalne upotrebe, a u slučaju dugotrajnog dodira
s kožom, može doći do tjelesnih ozljeda. Uvijek osigurajte dostatno prozračivanje oko adaptera napajanja za vrijeme njihova korištenja. Za maksimalni vijek akumulatora, nemojte
puniti uređaj duže od tjedan dana bez prekida jer prekomjernim punjenjem možete skratiti njegov radni vijek. S vremenom se nekorišteni uređaj prazni i potrebno ga je dopuniti prije
upotrebe. Odvojite uređaj od izvora napajanja kada ga ne koristite. Uređaj koristite samo za svrhu za koju je predviđen. Medicinski uređaji. Uređaj može odašiljati elektromagnetske
valove. Uređaj sadrži magnetske dijelove koji mogu ometati rad srčanih stimulatora, defibrilatora i drugih medicinskih uređaja. Ta elektromagnetska polja mogu ometati rad srčanih
stimulatora i drugih medicinskih uređaja. Ako imate ugrađen srčani stimulator ili neki drugi medicinski uređaj, prije upotrebe posavjetujte se s liječnikom. Ako posumnjate da uređaj
ometa rad medicinskog uređaja, odmah prestanite s upotrebom i potražite savjet liječnika. Medicinska stanja. Ako imate određeno medicinsko stanje na koje mislite da bi uređaj
mogao negativno utjecati, što bez ograničenja uključuje napadaje, gubitke svijesti, napetost u očima ili glavobolje, potražite savjet liječnika prije upotrebe uređaja. Upotreba ugrađene
svjetiljke velike snage predstavlja opasnost ako ste osjetljivi na svjetlo. Korištenje svjetla u načinu rada sinkronizacijske bljeskalice može uzrokovati napadaje u osoba koje boluju od
fotosenzitivne epilepsije, stanja koje može dovesti do teških posljedica ili čak smrti. Svjetlo. Gledajte izravno u svjetiljku može rezultirati trajnim oštećenjem očiju. Uređaj je opremljen
LED svjetlom velike snage koje je unaprijed fokusirano i odašilje snažnu zraku svjetlosti pri najvećoj postavci. Čišćenje. Isključite uređaj prije održavanja ili čišćenja. Odmah očistite
i osušite uređaj ako dođe u dodir s tekućinom ili drugim izvorom onečišćenja. Koristite meku krpu bez dlačica (s mikrovlaknima). Pazite da u otvore ne uđe vlaga. Eksplozivna
okruženja. Poštujte sve znakove i upute. Ne koristite uređaj u potencijalno eksplozivnoj okolini, što se odnosi i na područja za dotakanje goriva i područja u kojima se nalaze
kemikalije ili čestice kao što su zrnca, prašina ili metalni prah. Aktivnosti s teškim posljedicama. Uređaj nije predviđen za upotrebu u uvjetima u kojima njegov kvar može
dovesti do ozljeda, smrtnih posljedica ili ozbiljnog onečišćenja okoliša. Radiofrekvencijske smetnje. Uređaj je projektiran, ispitan i proizveden tako da zadovoljava propise u vezi
radiofrekvencijskih emisija. Takve emisije iz uređaja mogu negativno utjecati na rad druge elektroničke opreme i dovesti do njena kvara. Broj modela: GB150 Uređaj ispunjava
zahtjeve članka 15. FCC-ovih propisa. Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima: (1) ovaj uređaj ne smije izazvati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene
smetnje, uključujući i smetnje koje mogu dovesti do neželjenog rada. NAPOMENA: Ovaj uređaj je ispitan i utvrđeno je da udovoljava ograničenjima koja vrijede za digitalne uređaje
klase A, u skladu s člankom 15 FCC propisa. Ova ograničenja predviđena su za pružanje razumne zaštite od štetnih smetnji prilikom korištenja opreme u komercijalnoj okolini. Ovaj
uređaj stvara, koristi i može zračiti energiju na radijskim frekvencijama i ako se ne postavi i ne koristi u skladu s uputama za korištenje, može izazvati štetne smetnje u radijskim
komunikacijama. Rad uređaja u stambenim područjima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje pri čemu će korisnik morati ukloniti te smetnje o svom trošku.
HR

Upute za uporabu
Korak 1: Punjenje uređaja GB150.
Uređaj GB150 isporučuje se djelomično napunjen i potrebno ga je do kraja napuniti prije upotrebe. Koristeći isporučeni
Brzina punjenja:
.5A
1A
2A
USB kabel za punjenje, spojite GB150 u USB IN priključak i USB automobilski punjač. Punjenje se može obaviti i
putem bilo kojeg USB priključka, primjerice, na AC adapteru, automobilskom punjaču, prijenosnom računalu itd.
Vrijeme punjenja:
45hr
22hr
11hr
Priključak USB IN ima nazivnu jakost struje 2,1 ampera koja osigurava sigurno i učinkovito punjenje unutarnjeg litijskog
akumulatora. Zbog FCC-ovih propisa, preporučujemo da u isto vrijeme ne punite i praznite uređaj. Vrijeme potrebno za
5A @ 12V (60W)
punjenje uređaja GB150 ovisi o ispražnjenom udjelu i korištenom izvoru napajanja. Rezultati u stvarnosti ovise o stanju
12 V brzo punjenje:
i uvjetima korištenja akumulatora.
2-3hr
Prilikom punjenja, razina napunjenosti akumulatora označena je LED indikatorom napunjenosti. LED indikatori će sporo treptati između uključenog
i isključenog stanja pa će neprekidno svijetliti dok se ne uključe sva četiri LED indikatora punjenja. Kada je akumulator do kraja napunjen, zeleni
100% LED indikator će svijetliti bez prekida, a LED indikatori napunjenosti 25%, 50% i 75% će se isključiti. S vremena na vrijeme, zeleni LED
25% 50% 75% 100%
indikatora koji ukazuje na 100% napunjenosti će se uključivati i isključivati, tako ukazujući da je u tijeku servisno punjenje.
USB punjenje (do 10 W): Koristeći isporučeni USB kabel za punjenje spojite GB150 u USB IN priključak i u USB ulaz pod naponom, primjerice na adapteru izmjeničnog
napajanja, automobilskom punjaču, prijenosnom računalu i sl. USB IN priključak ima nazivnu jakost struje 2,1 A koja osigurava sigurno i učinkovito punjenje unutarnjeg litijskog
akumulatora.
12 V brzo punjenje (60 W): Spojite 12 V kabel u „12V IN“ priključak na uređaju GB150, a drugi kraj u muški 12 utikač. Priključite u 12 V AUX utikač pod naponom (priključak
upaljača za cigarete.)
Napajanje 12-voltnih uređaja.
Spojite 12 V kabel u „12V OUT“ priključak na uređaju GB150, a drugi kraj u ženski 12 utikač (12 V AUX/priključak upaljača za cigarete.) Priključite bilo koji standardni 12-voltni
uređaj (do 15 A) s 12 V utikačem i uključite GB150 kako biste počeli napajati uređaj.
Korak 2: Priključite na akumulator.
U korisničkom priručniku pažljivo s razumijevanjem pročitajte specifične mjere opreza i preporučene načine pokretanja vozila iz vanjskog izvora. Svakako utvrdite napon i
kemijski sastav akumulatora – prije početka korištenja uređaja pročitajte korisnički priručnik akumulatora. Uređaj GB150 služi za pokretanje iz vanjskih izvora samo 12-voltnih
olovnih akumulatora. Prije priključivanja na akumulator, provjerite je li riječ o 12-voltnom olovnom akumulatoru. GB150 nije predviđen ni za koju drugu vrstu akumulatora.
Utvrdite ispravan polaritet električnih priključaka akumulatora. Pozitivni priključak akumulatora obično je označen sljedećim slovima ili simbolom (POS, P, +). Negativni priključak
akumulatora obično je označen sljedećim slovima ili simbolom (NEG, N, -). Nemojte spajati s rasplinjačem, vodovima goriva ili tankim metalnim dijelovima. Upute u nastavku
odnose se na negativni sustav uzemljenja (najčešći). Ako se u vašem vozilu koristi pozitivni sustav uzemljenja (rijetka pojava), postupajte prema donjim uputama, ali obrnutim