NOCO Genius Boost Plus 1000 Amp UltraSafe Jump Starter & Power Pack – страница 2
Инструкция к Мультимедиа NOCO Genius Boost Plus 1000 Amp UltraSafe Jump Starter & Power Pack

gekennzeichnet: POS, P, +. Der negative Akkukontakt ist üblicherweise mit einem der folgenden Buchstaben oder Symbole gekennzeichnet: NEG, N, -. Achten Sie darauf,
DE
dass es zu keiner Verbindung mit dem Vergaser, den Kraftstoeitungen oder dünnen Blechteilen kommt. Die unten aufgeführte Anleitung ist für ein System mit Negativerdung
(kommt am häufigsten vor). Sollte Ihr Fahrzeug über ein System mit Positiverdung verfügen (äußerst selten), dann befolgen Sie die unten aufgeführte Anleitung in umgekehrter
Reihenfolge.
1.) Verbinden Sie die positive (rote) HD-Batterieklemme mit dem positiven (POS, P, +) Akkukontakt.
2.) Verbinden Sie die negative (schwarze) HD-Batterieklemme mit dem negativen (NEG, N, -) Akkukontakt oder der Fahrzeugkarosserie.
3.) Wenn Sie die Verbindung trennen, tun Sie das bitte in umgekehrter Reihenfolge, d. h. zuerst die negative (oder positive bei Systemen mit Positiverdung) Batterieklemme entfernen.
Schritt 3: Fremdstarten
1.) Stellen Sie vor dem Fremdstarten des Fahrzeugs sicher, dass alle stromabhängigen Anwendungen (Scheinwerfer, Radio, Klima-Anlage etc.) ausgeschaltet sind.
2.) Drücken Sie den An-Knopf, um das Fremdstarten zu beginnen. Alle LED-Lampen leuchten: alle LED funktionieren ordnungsgemäß. Wenn Sie korrekt an die Batterie angeschlossen sind,
leuchtet die weiße Boost-LED. Wenn die Batterieklemmen falsch angeschlossen sind, leuchtet die rote Fehler-LED. Schließen Sie die Batterieklemmen umgekehrt an, um den Fehler zu beheben:
die weiße Boost-LED leuchtet. Die weiße Boost-LED leuchtet, wenn das GB150 bereit ist, Ihr Fahrzeug fremdzustarten.
3.) Versuchen Sie, das Fahrzeug zu starten. Die meisten Fahrzeuge springen sofort an. Bei manchen Fahrzeugen ist es erforderlich, dass das GB150 bis zu 30 Sekunden angeschlossen ist, bevor
das Fahrzeug anspringt. Sollte das Fahrzeug nicht sofort anspringen, warten Sie 20-30 Sekunden und versuchen Sie es erneut. Versuchen Sie innerhalb von fünfzehn (15) Minuten nicht mehr als
fünf (5) Mal hintereinander das Fahrzeug fremdzustarten. Lassen Sie das GB150 fünfzehn (15) Minuten ruhen, bevor Sie erneut versuchen, das Fahrzeug fremdzustarten.
4.) Nachdem das Fahrzeug angesprungen ist, klemmen Sie die Batterieklemmen ab und entfernen Sie das GB150.
Batterien mit niedriger Spannung und Handbetätigung
Das GB150 ist zum Fremdstarten von 12V-Bleibatterien konzipiert, die bis auf 2V entladen sind. Sollte Ihre Batterie weniger als 2V haben, bleibt die Boost-LED auf „Aus“
geschaltet. Das deutet darauf hin, dass das GB150 keine Batterie erkennen kann. Mithilfe der Funktion „Handbetätigung“ können Sie eine Batterie mit weniger als 2V
fremdstarten, indem Sie die Fremdstartfunktion („An“) erzwingen.
ACHTUNG.
SEIEN SIE BEI DER VERWENDUNG DIESES MODUS BESONDERS VORSICHTIG. DIESER MODUS EIGNET SICH NUR FÜR 12V-BLEIBATTERIEN. IN DIESEM MODUS SIND SOWOHL
DIE FUNKENSICHERHEIT ALS AUCH DER VERPOLUNGSSCHUTZ DEAKTIVIERT. ACHTEN SIE GANZ BESONDERS AUF DIE POLUNG DER BATTERIE, BEVOR SIE DIESEN MODUS
WÄHLEN. ACHTEN SIE DARAUF, DASS DIE POSITIVE UND DIE NEGATIVE BATTERIEKLEMME NICHT MITEINANDER IN BERÜHRUNG KOMMEN, DA DIES ZU FUNKENBILDUNG
FÜHREN KANN. DIESER MODUS FUNKTIONIERT MIT HOCHSTROM (BIS ZU 4000 AMPERE) UND KANN BEI FALSCHER HANDHABUNG ZU FUNKENBILDUNG UND STARKER HITZE
FÜHREN. WENN SIE UNSICHER ÜBER DEN UMGANG MIT DIESEM MODUS SIND, LASSEN SIE SICH VOR DER ANWENDUNG VON EINEM FACHMANN BERATEN.

1.) Internes Batterie-Level Gibt den Ladezustand der internen Batterie an.
2.) Fehler-LED Leuchtet rot, wenn eine Verpolung erkannt wird, oder blinkt „An“ und „Aus“, wenn die interne Batterie
zu heiß wird.
3.) An-/Aus-Schalter Schaltet das Gerät „An“ bzw. „Aus“
4.) An-/Aus-LED Leuchtet weiß, wenn das Gerät „An“ ist.
5.) Lichtmodus-Taste Schaltet die ultra-helle LED durch sieben (7) Lichtmodi: 100% > 50% > 10% > SOS >
Blinken > Stroboskop > Aus
6.) Spannungsmesser.C86 Der eingebaute Spannungsmesser misst die Stromspannung der Fahrzeugbatterie für
eine erweiterte Diagnostik und Fehlersuche. Der Spannungsmesser misst die Stromspannung von jeder Batterie (oder jedem
Batteriesystem) automatisch, wenn die Batterieklemmen angeklemmt sind, sogar wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Der
Spannungsmesser misst Voltzahlen zwischen ~3V und ~20V. Hat die angeschlossene Batterie eine Stromspannung von
unter 3V, wird nicht nichts angezeigt. Ist die Voltzahl so niedrig, wird die Batterie wahrscheinlich beansprucht, etwa durch
Scheinwerfer oder eine Klima-Anlage. Diese sollten vor dem Versuch, das Fahrzeug zu starten, ausgeschaltet werden.
7.) Boost-LED Leuchtet weiß, wenn die Option „Boost“ aktiviert ist. Wenn das Gerät ordnungsgemäß an die Batterie
angeschlossen ist, wird das GB150 die Batterie automatisch erkennen und in den Boost-Modus schalten (LED leuchtet weiß
auf, wenn die Funktion „Handbetätigung“ aktiviert ist).
8.) Handbetätigungs-Taste Drücken und drei (3) Sekunden gedrückt halten, um die Handbetätigung zu aktivieren.
WARNHINWEIS: Deaktiviert den Sicherheitsschutz und erzwingt manuell das „An“-springen
der Zusatzspannung. Nur verwenden, wenn die Batterie zu leer ist, um erkannt zu werden.

DE
Fehlersuche
Fehler Grund/Lösung
Fehler-LED: Dauerhaftes Rot
Verpolung/Klemmen Sie die Batterieklemmen umgekehrt an.
Fehler-LED: Blinkendes Rot (bei
Die interne Batterie ist zu heiß/Lassen Sie das Gerät abkühlen. Verwenden Sie das Gerät in einer kühleren
ordnungsgemäß verbundenen Kabeln)
Umgebung.
Boost-LED leuchtet nicht (bei ordnungsgemäß
Die angeschlossene Batterie hat weniger als 2V/Trennen Sie die Batteire vom Strom und versuchen Sie es
verbundenen Kabeln)
erneut oder verwenden Sie die Funktion „Handbetätigung“.
Technische Daten
Interne Batterie: Lithium-Ionen
12V (Eingang): 12V, 5A
Spitzenstrombelastbarkeit: 4000A
12V (Ausgang): 12V, 15A
Betriebstemperatur: -20°C bis +50°C
Gehäuseschutz: IP65 (bei geschlossenen Ports)
Ladetemperatur: 0ºC bis+40ºC
Kühlung: Natürliche Konvektion
Speichertemperatur: -20ºC bis +50ºC (durchschn. Temp.)
Abmessungen (L x B x H): 31 x 17,7 x 6,8 Zentimeter
Micro USB (Eingang): 5V, 2,1A
Gewicht: 3,4 Kilogramm
USB (Ausgang): 5V, 2,1A

Garantie
NOCO Eingeschränkte Garantie über ein (1) Jahr
The NOCO Company („NOCO“) gewährleistet, dass dieses Produkt („das Produkt“) für die Laufzeit von einem (1) Jahr ab Kaufdatum („Garantielaufzeit“) frei von wesentlichen
Verarbeitungs- und Materialfehlern ist. Bei Auftreten eines Fehlers während der Garantielaufzeit gewährleistet NOCO, nach eigenem Ermessen und gemäß der Analyse des
unternehmenseigenen technischen Supports, fehlerhafte Produkte zu den unten angegebenen Gebühren zu reparieren oder auszutauschen. Bauteile und Austauschprodukte sind
neu oder wurden servicefreundlich verwendet, sind in ihrer Funktion und Leistung vergleichbar mit dem ursprünglichen Produkt und unterliegen einer Garantie für die Restzeit der
ursprünglichen Garantielaufzeit.
UNSERE HAFTUNG IST HIERMIT AUSDRÜCKLICH BESCHRÄNKT AUF ERSATZ ODER REPARATUR. SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG HAFTET NOCO NICHT GEGENÜBER KÄUFERN
DES PRODUKTS ODER DRITTEN FÜR AUSSERGEWÖHNLICHE, INDIREKTE, EXEMPLARISCHE ODER FOLGESCHÄDEN, EINSCHLIESSLICH, JEDOCH OHNE BESCHRÄNKUNG AUF,
GEWINNVERLUSTE, SACH- ODER PERSONENSCHÄDEN, GLEICH WELCHER ART UND URSACHE, AUCH WENN NOCO KENNTNIS VON DER MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HATTE.
DIE HIER FESTGELEGTEN GARANTIEN ERSETZEN ALLE ANDEREN GARANTIEN, OB AUSDRÜCKLICH, STILLSCHWEIGEND, GESETZLICH ODER ANDERWEITIG, EINSCHLIESSLICH,
JEDOCH OHNE BESCHRÄNKUNG AUF, DIE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER ALLGEMEINEN GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT UND TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN
ZWECK SOWIE JENE GARANTIEN, DIE SICH AUS DEM REGULÄREN GESCHÄFTSBETRIEB, NUTZUNG ODER HANDELSPRAXIS ERGEBEN. WO GELTENDES RECHT GARANTIEN,
BEDINGUNGEN ODER VERPFLICHTUNGEN VORSIEHT, DIE NICHT AUSGESCHLOSSEN ODER VERÄNDERT WERDEN KÖNNEN, SO GELTEN DIE BESTIMMUNGEN DIESES ABSCHNITTS IM
GRÖSSTMÖGLICHEN GESETZLICH VORGESEHENEN UMFANG.
Diese beschränkte Garantie gilt ausschließlich für den Erstkäufer dieses Produkts, das dieser direkt von NOCO oder über einen anerkannten Vertriebspartner erworben hat, und kann
nicht übertragen werden. Um einen Garantieanspruch geltend zu machen, muss der Käufer: (1) eine Warenrücksendegenehmigungsnummer (return merchandise authorization - RMA)
sowie Informationen zum Rückgabeort (der „Rückgabeort“) per E-Mail an support@no.co oder per Telefon unter 1.800.456.6626 anfordern; sowie (2) das Produkt, einschließlich RMA-
Nummer, Empfangsbestätigung oder Garantiegebühr (nur fällig bei fehlender Empfangsbestätigung) in Höhe von 45% des vorgeschlagenen Listenpreises des fehlerhaften Produkts
(die „Garantiegebühr“) [RMA umfasst die entsprechende Garantiegeühr] an den Rückgabeort senden. SENDEN SIE DAS PRODUKT ERST AN DEN RÜCKGABEORT, NACHDEM SIE EINE
WARENRÜCKSENDEGENEHMIGUNG (RMA) DURCH DEN NOCO-SUPPORT ERHALTEN HABEN.
DER ERSTKÄUFER SORGT FÜR DIE VERPACKUNG UND DEN VERSAND DER WARE, UM PRODUKTE IM RAHMEN DER GARANTIELEISTUNG AN DEN RÜCKGABEORT ZU SENDEN, UND
MUSS DIESE IM VORAUS BEZAHLEN.
UNABHÄNGIG DAVON GILT DIESE BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG NICHT FÜR PRODUKTE, DIE: (a) unsachgemäß gehandhabt oder angewendet werden, übermäßigem Verschleiß
ausgesetzt waren oder nachlässig behandelt wurden, unsachgemäß gelagert oder Bedingungen wie extremer Spannung, Temperatur, Erschütterungen oder Vibrationen ausgesetzt
wurden, die über die Empfehlungen für eine gefahrlose und wirksame Nutzung hinausgehen; (b) unsachgemäß installiert, verwendet oder gewartet wurden; (c) ohne die schriftliche
Einwilligung von NOCO verändert wurden/werden; (d) durch Dritte demontiert, verändert oder repariert wurden; (e) deren Fehlerhaftigkeit erst nach der Garantiefrist mitgeteilt wurden.
NICHT ABGEDECKT DURCH DIESE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE SIND: (1) normale Abnutzung; (2) kosmetische Schäden, die die Funktionsfähigkeit nicht beeinträchtigen; oder (3)
Produkte, bei denen die NOCO-Seriennummer fehlt, verändert wurde, oder unleserlich gemacht wurde.
Sie können Ihr NOCO-Produkt online unter folgender URL registrieren: no.co/register. Wenn Sie Fragen zu Ihrem Produkt oder Ihrer Garantie haben sollten, wenden Sie sich bitte an den
NOCO-Support (E-Mail und Telefon siehe oben) oder schreiben Sie an: The NOCO Company, 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 USA.

IT
GB150
PERICOLO
Manuale d'uso e Garanzia
LEGGERE ATTENTAMENTE LE INFORMAZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. Il
mancato rispetto delle informazioni di sicurezza può causare SCOSSE ELETTRICHE, ESPLOSIONI
e INCENDI con il rischio di possibili GRAVI DANNI ALLA SALUTE, a COSE e anche la MORTE.
Italiano
Scosse elettriche. Il prodotto è un dispositivo elettrico che può causare scosse elettriche e lesioni gravi. Non
tagliare i cavi di alimentazione. Non immergere in acqua o bagnare.
Esplosione. Batterie non monitorate, non compatibili o danneggiate possono esplodere se utilizzate con il
prodotto. Non lasciare il prodotto incustodito se in uso. Non cercare di ricaricare batterie danneggiate o congelate.
Usare il prodotto solo con batterie che hanno tensione consigliata. Usare il prodotto in zone ben ventilate.
Incendio. Il prodotto è un dispositivo elettrico che produce calore e può pertanto causare scottature. Non coprire
il prodotto. Non fumare o impiegare altre apparecchiature che potrebbero causare scintille o fuoco quando il
prodotto è in uso. Tenere il prodotto a distanza da materiali infiammabili.
Lesioni agli occhi. Utilizzare occhiali protettivi quando si utilizza il prodotto. Le batterie possono esplodere
e scagliare frammenti a distanza. L'acido contenuto nella batteria può irritare gli occhi e la pelle. Nel caso di
contatto con occhi e pelle, sciacquare abbondantemente l'area interessata con acqua corrente e rivolgersi subito
al medico.
Gas esplosivi. Eseguire qualsiasi operazione in prossimità di batterie al piombo-acido può essere pericoloso.
Le batterie generano gas esplosivi durante il loro normale utilizzo. Per ridurre il rischio che la batteria esploda,
Per maggiori informazioni e
seguire attentamente tutte le istruzioni di sicurezza, comprese quelle della batteria stessa e quelle di qualsiasi altro
dispositivo che si intenda utilizzare in prossimità della batteria. Prestare attenzione ai simboli di pericolo presenti
supporto visitare:
su questi prodotti e sul motore.
www.no.co/support

Importanti informazioni di sicurezza
Proposition 65. I poli delle batterie, i terminali e altri accessori correlati contengono sostanze chimiche, tra cui il piombo. Lo Stato della California ritiene che queste sostanze
possano causare cancro, difetti alla nascita e altri danni riproduttivi. Precauzioni personali. Utilizzare il prodotto solo per l'uso a cui è destinato. Si consiglia di trovarsi in
prossimità di qualcuno che possa essere allertato dal suono della vostra voce o che si trovi a una distanza tale da poter prestare soccorso in caso di emergenza. Accertarsi di avere
a disposizione dell'acqua fresca e del sapone in caso si entri accidentalmente in contatto con l'acido della batteria. Indossare occhiali di protezione e abbigliamento adeguato durante
lo svolgimento di qualsiasi operazione in prossimità di una batteria. Lavarsi sempre le mani dopo aver toccato batterie e altri materiali correlati. Non maneggiare o indossare oggetti
metallici tra cui attrezzi, orologi e gioielli quando si svolgono operazioni con batterie. Se oggetti metallici urtano la batteria possono provocare scintille o creare cortocircuiti con il
rischio di scosse elettriche, incendi ed esplosioni, che possono essere causa di lesioni, morte e danni alla proprietà. Minori. Se l'acquirente compera il prodotto destinandone l'uso
a un minore, l'adulto si impegna a fornire istruzioni e avvertimenti dettagliati al minore prima dell'uso. La mancata osservanza di ciò è da considerarsi come sola e unica
responsabilità dell'acquirente che accetta di esimere NOCO da ogni responsabilità legata a un qualsiasi uso inappropriato del prodotto da parte di minori. Rischio di
soocamento. Gli accessori possono costituire un rischio di soocamento per i bambini. Non lasciare bambini incustoditi in prossimità del prodotto e di altri accessori. Questo
prodotto non è un giocattolo. Impiego. Maneggiare il prodotto con cura. Il prodotto può essere danneggiato a seguito di urti. Non utilizzare il prodotto qualora siano presenti danni,
compresi a titolo esemplificativo ma non limitativo, fenditure sulla parte esterna e cavi danneggiati. Non usare il prodotto se il cavo di alimentazione risulta danneggiato. Umidità e
liquidi possono causare danni al prodotto. Non utilizzare il prodotto o qualsiasi altro componente elettrico in prossimità di liquidi. Conservare e utilizzare il prodotto in luoghi secchi e
asciutti. Non utilizzare il prodotto se bagnato. Qualora il prodotto dovesse bagnarsi mentre è in funzione, scollegarlo dalla batteria e interromperne l'uso immediatamente. Non
scollegare il prodotto tirando via i cavi con forza. Modifiche. Non alterare, modificare o riparare nessuna componente del prodotto. Smontare il prodotto potrebbe causare lesioni,
morte o danni alla proprietà. Se il prodotto fosse danneggiato, presentasse un malfunzionamento o venisse a contatto con liquidi, interromperne immediatamente l'uso e contattare
NOCO. Qualsiasi modifica apportata al prodotto annulla la validità della garanzia. Accessori. L'uso di questo prodotto è approvato solo con accessori NOCO. NOCO non si assume
alcuna responsabilità riguardo alla sicurezza dell'utente o a eventuali danni legati all'impiego di accessori che non siano approvati da NOCO. Posizione. Evitare che l'acido della
batteria venga a contatto con il prodotto. Non eseguire operazioni con il prodotto in spazi ristretti e scarsamente ventilati. Non posizionare la batteria sopra il prodotto. Posizionare i
cavi di collegamento in modo appropriato così da evitare danni accidentali muovendo parti del veicolo (tra cui cofano e portiere), parti del motore (comprese le pale della ventola,
cinghie e pulegge), o qualsiasi altra parte che potrebbe costituire un pericolo e causare lesioni o morte. Temperatura di funzionamento. Questo prodotto è progettato per essere
usato a una temperatura ambiente compresa fra -20o C e 50o C. Non utilizzare il prodotto a temperature non incluse in questo range. Non eettuare avviamenti di emergenza su
batterie congelate. Interrompere immediatamente l'uso del prodotto se la batteria si surriscalda. Conservazione. Non utilizzare o conservare il prodotto in ambienti a elevata
concentrazione di polvere o pulviscolo atmosferico. Collocare il prodotto su una superficie piana e stabile in modo da scongiurare il rischio di cadute. Conservare il prodotto in
ambienti secchi e asciutti. La temperatura di conservazione è -20 ºC - 50 ºC (Temperatura media da 0ºC a + 25ºC). Non superare mai gli 80ºC. Compatibilità. Il prodotto è
compatibile soltanto con batterie al piombo-acido 12V. Non usare il prodotto con nessun altro tipo di batteria. L'avviamento di emergenza di batterie con composizione chimica
dierente a quella specificata potrebbe causare lesioni, morte o danni alla proprietà. Contattare il produttore della batteria prima di procedere all'avviamento di emergenza. Non
eettuare avviamenti di emergenza su batterie di cui non si conosce la composizione chimica o la tensione. La Batteria. La batteria agli ioni di litio incorporata nel prodotto può
essere sostituita solo da NOCO e deve essere riciclata o smaltita separatamente dai rifiuti domestici. Non cercare di sostituire la batteria e non maneggiare batterie agli ioni di litio
che presentino danni o fuoriuscite. Non disfarsi della batteria assieme ai rifiuti domestici. Lo smaltimento di batterie assieme ai rifiuti domestici è contro la legge e le normative in
materia ambientale. Consegnare le batterie usate agli appositi centri di raccolta locali. Se la batteria del prodotto diventa eccessivamente calda e maleodorante, deformata, presenta
tagli o se in essa si osserva il verificarsi di una circostanza anormala, interromperne immediatamente l'uso e rivolgersi a NOCO. Ricarica della batteria. Ricaricare il prodotto
utilizzando l'apposito cavo USB in dotazione e un alimentatore elettrico NOCO da 10W 12V. È possibile utilizzare anche cavi USB e alimentatori elettrici da 5W o 10W fabbricati da

parti terze che siano compatibili con USB 2.0 o alimentatori elettrici che siano in conformità con almeno uno dei seguenti standard: EN 301489-34, IEC 62684, YD/T 1591-
2009,CNS 15285, ITUL.2000. Fare attenzione nell'impiegare alimentatori elettrici di scarsa qualità in quanto possono comportare un serio rischio di scosse elettriche, con
IT
conseguenti lesioni fisiche, danni al dispositivo e alla proprietà. Se si impiega un alimentatore elettrico USB fabbricato da parti terze, contattarne l'azienda produttrice per accertarsi
che questo sia in linea con gli standard sopraelencati. Utilizzare cavi o caricatori danneggiati, o eettuare una ricarica in presenza di umidità può causare scosse elettriche. L'utilizzo
di un alimentatore elettrico generico o fabbricato da parti terze può ridurre la vita del prodotto e causare malfunzionamenti. NOCO non si assume alcuna responsabilità riguardo alla
sicurezza dell'utente qualora vengano impiegati accessori o alimentatori che non siano approvati da NOCO. Quando si usa un alimentatore elettrico USB per ricaricare il prodotto,
accertarsi che la spina AC sia ben inserita nell'alimentatore prima di collegare quest'ultimo alla presa di corrente. È possibile che l'alimentatore elettrico si riscaldi durante l'uso,
pertanto un contatto prolungato con la pelle potrebbe causare lesioni. Garantire sempre un adeguato livello di ventilazione agli alimentatori durante il loto utilizzo. Per garantire la
massima durata di vita alla batteria, evitare di caricare il prodotto per un periodo superiore a una settimana alla volta, in quanto sovraccaricare il prodotto può ridurre la vita della
batteria. Nel corso del tempo, il mancato utilizzo del prodotto può causarne l'esaurimento della carica e in tal caso sarà necessario procedere alla ricarica prima dell'impiego.
Scollegare il prodotto da fonti di alimentazione quando non in uso. Utilizzare il prodotto solo per gli usi a cui è destinato. Dispositivi medici. Il prodotto può emettere campi
elettromagnetici. Il prodotto contiene componenti magnetiche che possono interferire con il funzionamento di pacemaker, defibrillatori e altri dispositivi medici. Tali campi
elettromagnetici possono interferire con il funzionamento di pacemaker e altri dispositivi medici. Consultare il medico prima di procedere all'uso del prodotto in caso si sia portatori
di dispositivi medici tra cui pacemaker. Se si ha il sospetto che il prodotto interferisca con dispositivi medici, interromperne immediatamente l'uso e rivolgersi al medico. Condizioni
mediche. Se si è aetti da condizioni mediche, quali ad esempio crisi epilettiche, svenimenti, aaticamento oculare o emicrania, e si ritiene che queste possano essere influenzate
dall'impiego del prodotto, consultare il proprio medico prima di procedere all'uso. L'impiego della potente torcia integrata nel prodotto può costituire un pericolo di sensibilità alla
luce. L'impiego della modalità strobe può causare convulsioni in persone con epilessia fotosensibile, con conseguenti lesioni fisiche gravi o la morte. Torcia. Puntare gli occhi
direttamente verso il fascio luminoso emesso dalla torcia può provocare danni permanenti agli occhi. Il prodotto contiene una torcia prefocalizzata con LED ad alto rendimento, in
grado di emettere un fascio di luce potente se regolato al massimo. Pulizia. Scollegare il prodotto dalla presa di corrente prima di eettuare qualsiasi tipo di manutenzione o pulizia.
Pulire e asciugare immediatamente il prodotto qualora questo venga a contatto con liquidi o altri agenti contaminanti. Utilizzare un panno morbido che non lasci residui e pelucchi
(microfibra). Evitare che condensa e umidità penetrino all'interno delle aperture. Rischio di esplosioni. Rispettare tutti i simboli di pericolo e le istruzioni. Non utilizzare il prodotto
in ambienti che possano contenere gas esplosivi, come ad esempio aree di rifornimento carburante o aree dove siano presenti sostanze chimiche o particelle come granelli, polvere
o polveri metalliche. Attività con conseguenze gravi. Questo prodotto non è da destinarsi all'uso qualora eventuali guasti dello stesso possano causare lesioni, morte o gravi
danni all'ambiente. Interferenze. Il prodotto è stato progettato, testato e realizzato in ottemperanza con le normative che regolano le emissioni di radiofrequenze. Le emissioni
rilasciate dal prodotto possono compromettere il funzionamento di altri dispositivi elettronici, causandone il malfunzionamento. Numero di modello: GB150. Questo dispositivo
è conforme alla Parte 15 delle normative FCC. L'utilizzo è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questo dispositivo non causa interferenze dannose, e (2) questo dispositivo deve
essere in grado di tollerare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che possano causare un funzionamento indesiderato. NOTA: Questo apparecchio è stato testato ed è
risultato conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe A, in linea con la Parte 15 delle normative FCC. Questi limiti sono stati creati con l'obiettivo di fornire un buon
livello di protezione da interferenze pericolose qualora il dispositivo venga utilizzato in ambienti commerciali. Questo apparecchio genera, impiega e può emettere radiofrequenze e,
se non installato e utilizzato in conformità con le istruzioni presenti nel manuale d'uso, può causare interferenze che influenzano negativamente le radiocomunicazioni. Poiché
l'utilizzo di questo apparecchio in aree residenziali può causare interferenze, è responsabilità dell'utente risolvere il problema di interferenza a proprie spese.

Come usare il prodotto
Fase 1: Ricarica di GB150.
Al momento dell'acquisto GB150 presenta uno stato di carica parziale ed è necessario eettuarne una ricarica
Potenza nominale:
.5A
1A
2A
completa prima dell'uso. Collegare GB150 mediante il cavo USB di ricarica in dotazione all'apposita porta d'ingresso
USB e al caricatore auto USB. Il prodotto può anche essere ricaricato da qualsiasi porta USB alimentata, come ad
Tempo di carica:
45hr
22hr
11hr
esempio alimentatori AC, caricatori auto, computer portatili o altro ancora. L'intensità di corrente della porta d'ingresso
USB è di 2,1 Amp e garantisce una ricarica sicura ed eciente della batteria al litio interna. A seguito delle normative
5A @ 12V (60W)
FCC, si consiglia di non ricaricare il dispositivo mentre viene utilizzato per eettuare una ricarica. Il tempo necessario
12V Carica rapida:
a ricaricare GB150 varia a seconda di quanto è scarica la batteria e della fonte di alimentazione elettrica impiegata. I
2-3hr
risultati eettivi della ricarica variano a seconda delle condizioni della batteria.
Durante la ricarica, il livello di carica della batteria interna è indicato dagli appositi LED. I LED emettono una luce intermittente che diventa fissa
quando tutti e quattro i LED di carica sono accesi. Quando la batteria è completamente carica, la luce verde che contrassegna il massimo della
carica diventa costante, mentre gli altri LED di carica del 25%, 50% e 75% si spengono. Di tanto in tanto, il LED verde che contrassegna il
25% 50% 75% 100%
massimo della carica emette una luce pulsante per indicare che è in corso la carica di mantenimento.
Ricarica USB (fino a 10W): Collegare GB150 inserendo il cavo USB in dotazione all'apposita porta d'ingresso USB e a una porta USB alimentata, come ad esempio quella di
un alimentatore AC, caricabatteria per auto, computer portatile e altro. La porta USB d'ingresso da 2,1 Amp garantisce ricariche sicure ed ecienti della batteria al litio interna.
12V Carica rapida (60W): Collegare il cavo da 12V alla porta di entrata 12V di GB150, e l'altra estremità alla spina maschio da 12V. Collegare a una presa alimentata AUX da
12V (presa accendisigari)
Ricarica di dispositivi da 12V.
Collegare il cavo da 12V alla porta di uscita da 12V di GB150, e l'altra estremità alla spina femmina da 12V (presa AUX 12V/accendisigari). Collegare qualsiasi dispositivo
standard da 12V (fino a 15A) con una spina da 12V e azionare GB150 per alimentare il dispositivo.
Fase 2: Eettuare il collegamento alla batteria.
Leggere attentamente la Guida d'uso del veicolo riguardo a specifiche precauzioni da adottare e metodi consigliati da seguire per un corretto avviamento di emergenza del
veicolo. Accertarsi di quali siano la tensione e la composizione chimica esatte della batteria facendo riferimento alla guida d'uso della batteria stessa prima di utilizzare il prodotto.
GB150 è indicato solo per l'avviamento di emergenza di accumulatori al piombo-acido 12V. Prima di eettuare il collegamento, accertarsi che la batteria sia al piombo-acido
e abbia una tensione di 12V. L'impiego di GB150 non è indicato con nessun altro tipo di accumulatore. Identificare la corretta polarità dei terminali della batteria. Il terminale
positivo è generalmente contrassegnato dalle seguenti lettere o simbolo (POS,P, +). Il terminale negativo è invece caratterizzato dalla presenza delle seguenti lettere o simbolo

(NEG, N,-). Non collegare al carburatore, ai tubi del carburante o a parti metalliche sottili. Qui di seguito sono elencate le istruzioni da seguire nel caso si abbia un sistema con
messa a terra negativa (più diuso). Se il veicolo ha una messa a terra positiva (avviene molto raramente), seguire le seguenti istruzioni al contrario.
IT
1.) Collegare la pinza positiva (rossa) per applicazioni pesanti al terminale positivo della batteria (POS,P,+).
2.) Collegare la pinza negativa (nera) per applicazioni pesanti al terminale negativo della batteria (NEG,N,-) o alla scocca del veicolo.
3.) Per scollegare le varie parti, procedere nell'ordine opposto, iniziando cioè con la rimozione delle componenti negative (oppure di quelle positive se la messa a terra è positiva).
Fase 3: Avviamento di emergenza.
1.) Accertarsi che tutti i carichi del veicolo (fari, radio, condizionatore, ecc.) siano spenti prima di eettuarne l'avviamento di emergenza.
2.) Premere il pulsante di accensione per iniziare l'avviamento di emergenza. Tutti i LED lampeggiano, indicando il loro corretto funzionamento. Se il collegamento con la batteria è stato eettuato
correttamente, il LED bianco di carica Boost si illumina. Se le pinze sono collegate al contrario, si accendeinvece il LED rosso di errore. Una volta invertiti i collegamenti e corretto l'errore, il LED
bianco di carica Boost si accende. L'accensione del LED bianco di carica Boost indica che GB150 è pronto a eettuare l'avviamento di emergenza del veicolo.
3.) Provare ad accendere il veicolo. La maggior parte dei veicoli si metterà subito in moto. Alcuni veicoli potrebbero invece dover restare collegati a GB150 fino a 30 secondi prima di azionarsi.
Se il veicolo non riparte subito, aspettare per 20 o 30 secondi prima di riprovare. Non eettuare più di cinque (5) tentativi di avviamento di emergenza consecutivi nell'arco di quindici (15) minuti.
Lasciare GB150 in pausa per quindici (15) minuti prima di fare un nuovo tentativo.
4.) Dopo aver messo in moto il veicolo, scollegare le pinze e rimuovere GB150.
Batterie a bassa tensione e modalità di Manual Override (intervento manuale)
GB150 è progettato per consentire l'avviamento di emergenza di accumulatori al piombo-acido da 12V con tensione ridotta a 2V. Se la tensione della batteria è inferiore a 2V,
il LED di carica non si accende. Ciò indica che GB150 non riesce a rilevare la presenza della batteria. Per eettuare l'avviamento di emergenza di accumulatori con tensione
inferiore a 2V, occorre utilizzare la modalità di Manual Ovveride (intervento manuale), che consente di attivare manualmente l'avviamento di emergenza.
ATTENZIONE.
UTILIZZARE QUESTA MODALITÀ CON ESTREMA CAUTELA. QUESTA MODALITÀ VA IMPIEGATA SOLO CON ACCUMULATORI AL PIOMBO-ACIDO DA 12-VOLT. SIA LA
TECONOLOGIA ANTISCINTILLA CHE IL SISTEMA DI PROTEZIONE CONTRO LE INVERSIONI DI POLARITÀ SONO DISABILITATI. CONTROLLARE ATTENTAMENTE LA POLARITÀ
DELLA BATTERIA PRIMA DI USARE QUESTA MODALITÀ. ACCERTARSI CHE LE PINZE DI COLLEGAMENTO POSITIVE E NEGATIVE NON ENTRINO IN CONTATTO TRA DI LORO E NON
VENGANO COLLEGATE L'UNA ALL'ALTRA PERCHÉ COSÌ FACENDO SI CAUSANO SCINTILLE. QUESTA MODALITÀ IMPIEGA ALTI LIVELLI DI CORRENTE (FINO A 4000 AMPERE)
CHE POSSONO SPRIGIONARE SCINTILLE E INTENSO CALORE IN CASO DI SCORRETTO UTILIZZO. SE SI HANNO DUBBI IN MERITO AL CORRETTO USO DI QUESTA MODALITÀ,
EVITARE DI FARE TENTATIVI AZZARDATI E RICORRERE ALL'AIUTO PROFESSIONALE DI UN TECNICO.

1.) Il livello della batteria interna Indica lo stato di carica della batteria interna.
2.) Il LED di errore Si illumina di rosso se viene rilevata inversione di polarità, oppure lampeggia quando la temperatura
della batteria interna è troppo elevata.
3.) Pulsante di accensione e spegnimento Premere il pulsante per accendere e spegnere il dispositivo.
4.) Il LED di alimentazione Emette una luce bianca quando l'unità è accesa.
5.) Pulsante di modalità luce Alterna la luce ultra-luminosa emessa dai LED in 7 diverse modalità: 100% > 50%
> 10% > SOS > Lampeggio > Strobe> Spegnimento
6.) Voltmetro. Il voltmetro incorporato rileva la tensione della batteria del veicolo, migliorando i livelli di diagnostica e
risoluzione dei problemi. Il voltmetro rileva automaticamente la tensione di qualsiasi tipo di batteria (o sistema di batterie)
quando le pinze sono collegate, anche se l'unità è spenta. Il voltmetro rileva livelli di tensione compresi tra ~3V e ~20V.
Se la batteria collegata è al di sotto di 3V non viene rilevata. Un livello di tensione così basso potrebbe essere dovuto a un
sovraccarico (o sovraccarichi) della batteria, ad esempio fari o ventola del condizionatore accesi, che dovrebbero essere
spenti prima di provare ad avviare il veicolo.
7.) Il LED di carica Boost Emette una luce bianca quando la funzione di carica Boost è attiva. Se l'unità è
opportunamente collegata a una batteria, GB150 ne rileva automaticamente la presenza ed entra in modalità di ricarica
Boost (quando la funzione di Manual Override è attiva, la spia emette una luce bianca intermittente).
8.) Pulsante di Manual Override Per attivare questa funzione, tenere premuto il pulsante per tre (3)
secondi. ATTENZIONE: Questa funzione disabilita il sistema di protezione di sicurezza e
induce manualmente l'attivazione della carica Boost. Da usare solo quando la tensione
dell'accumulatore è troppo bassa perché questo possa essere rilevato.

Risoluzione problemi
IT
Errore: Causa/Soluzione
LED di errore: Luce rossa costante
Inversione di polarità/Invertire i collegamenti della batteria.
LED di errore: Luce rossa lampeggiante in
La batteria interna è eccessivamente calda/Lasciare che l'unità si rareddi. Spostare il dispositivo in un
presenza di cavi collegati correttamente
ambiente più fresco.
La luce di carica Boost non si attiva se i cavi
La batteria collegata ha una tensione inferiore a 2V/Rimuovere tutti i carichi e riprovare, oppure ricorrere alla
sono collegati correttamente.
modalità di Manual Override (intervento manuale).
Dati tecnici
Batteria interna: Ioni di litio
12V (entrata): 12V, 5A
Corrente nominale di picco: 4000A
12V (uscita): 12V, 15A
Temperatura di funzionamento: da-20°C a +50°C
Protezione ingresso: IP65 (con porte chiuse)
Temperatura di carica: da 0ºC a +40ºC
Rareddamento: Convezione naturale
Temperatura di conservazione: da -20ºC a +50ºC (temperatura media)
Dimensioni (L x L x A): 12,3 x 7 x 2,7 pollici
Micro USB (entrata): 5V, 2,1A
Peso: 7.5 libbre
USB (uscita): 5V, 2,1A

GARANZIA
Garanzia limitata di un (1) anno di NOCO.
L'Azienda NOCO ("NOCO") garantisce che questo prodotto ("Prodotto") non presenta difetti o lesioni tanto nei materiali quanto nella lavorazione per un periodo di tempo di un anno
a decorrere dalla data di acquisto ("Periodo di garanzia"). Per i difetti segnalati durante il Periodo di garanzia, NOCO provvederà a sua discrezione e previa analisi tecnica di supporto,
a riparare o sostituire i prodotti difettosi. Le parti e i prodotti sostitutivi saranno nuovi o comunque in buono stato, equiparabili sia per funzione che per prestazione agli originali e
saranno inoltre garantiti fino alla scadenza del Periodo di garanzia iniziale.
LA RESPONSABILITÀ CHE SI ASSUME NOCO È PERTANTO STRETTAMENTE LIMITATA ALLA SOSTITUZIONE O ALLA RIPARAZIONE DEL PRODOTTO. NELLA MISURA MASSIMA
CONSENTITA DALLA LEGGE, L'AZIENDA NOCO NON POTRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE DA PARTE DI ALCUN ACQUIRENTE DEL PRODOTTO O PARTE TERZA, DI NESSUN
TIPO DI DANNO, SIA ESSO SPECIALE, INDIRETTO, CONSEGUENTE O ESEMPLARE, IVI COMPRESI A TITOLO ESEMPLIFICATIVO E NON ESAUSTIVO: MANCATO PROFITTO E DANNI
ALLA PROPRIETÀ O ALLA PERSONA CHE POSSANO ESSERE IN QUALCHE MODO COLLEGATI AL PRODOTTO E INDIPENDENTEMENTE DALLA CAUSA, ANCHE SE NOCO FOSSE A
CONOSCENZA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. QUESTE GARANZIE, COME SANCITE NEL PRESENTE DOCUMENTO, SOSTITUISCONO QUALSIASI ALTRO TIPO DI GARANZIA, SIA
IMPLICITA CHE ESPLICITA, LEGALE O MENO, INCLUDENDO MA NON LIMITANDO LE GARANZIE COMMERCIALI E PER PARTICOLARI SCOPI O USI, E QUELLE DERIVANTI DA CORSI
ED USI COMMERCIALI. QUALORA UNA QUALSIASI LEGGE APPLICABILE SANCISCA GARANZIE, CONDIZIONI E OBBLIGHI CHE NON POSSONO ESSERE ESCLUSI O MODIFICATI, IL
PRESENTE PARAGRAFO SARÀ VALIDO NEI LIMITI MASSIMI CONSENTITI DA TALE LEGGE.
La presente Garanzia limitata è valida solo per l'acquirente originale del Prodotto fabbricato da NOCO o per rivenditori o distributori approvati da NOCO e non è assegnabile
o trasferibile a nessun'altro. Per rivendicare i propri diritti di garanzia, l'acquirente deve: (1) richiedere e ottenere un numero RMA (“Return Merchandise Authorization”) e
l'indirizzo delle sede presso cui rispedire la merce (“Sede di reinvio”), inviando una e-mail al servizio di assistenza di NOCO all'indirizzo support@no.co o chiamando il numero
1.800.456.6626. In seguito procedere a (2) rispedire il Prodotto alla Sede di reinvio allegando il numero RMA, la ricevuta di acquisto o una commissione di garanzia (obbligatoria
solo in mancanza di ricevuta) pari al 45% del prezzo al dettaglio del prodotto difettoso (“Commissione di garanzia") [il numero RMA include l'importo applicabile della Commissione
di garanzia]. NON RISPEDIRE IL PRODOTTO SENZA AVER PRIMA OTTENUTO UN NUMERO RMA DAL SERVIZIO ASSISTENZA DI NOCO.
È RESPONSABILITÀ DELL'ACQUIRENTE ORIGINALE DI FARSI CARICO DI TUTTI I COSTI DI IMBALLAGGIO E SPEDIZIONE (CHE DEVONO ESSERE PREPAGATI) PER RISPEDIRE IL
PRODOTTO E USUFRUIRE DEL SERVIZIO DI GARANZIA.
IN DEROGA A QUANTO SOPRA ELENCATO, QUESTA GARANZIA LIMITATA NON HA VALORE E NON È APPLICABILE IN CASO DI: (a) uso inappropriato, manipolazione impropria
o uso illecito o negligente, rotture o danni accidentali, scorretta conservazione, utilizzo a livelli estremi di tensione, temperatura, urti o vibrazioni che non siano in linea con le
raccomandazioni di NOCO per un uso sicuro ed eettivo del prodotto; b) installazione, utilizzo e manutenzione scorretti; c) modifiche apportate in mancanza di espresso consenso
scritto di NOCO; d) smontaggio, alterazione o riparazioni non eettuati da NOCO; e) difetti segnalati al termine del Periodo di garanzia.
LA PRESENTE GARANZIA LIMITATA NON COPRE: (1) normale usura; (2) danni estetici che non alterano la funzionalità del prodotto; o (3) prodotti sprovvisti del numero di serie di
NOCO o dove il numero di serie è alterato o rovinato.
È possibile registrare i prodotti NOCO online su no.co/register. Per qualsiasi domanda su garanzia o prodotti, contattare il servizio di assistenza di NOCO (indirizzo e-mail e numero
qui sopra) o scrivere a: The NOCO Company, 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 S.U.A.

GB150
ES
PELIGRO
Guía de usuario y garantía
ASEGÚRESE DE QUE LEE Y ENTIENDE TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO. El incumplimiento de estas instrucciones de seguridad podría resultar en
DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN o INCENDIO, que podrían causar LESIONES GRAVES, MUERTE
o DAÑOS MATERIALES.
Español
Descarga eléctrica. Este producto es un dispositivo eléctrico que puede producir descarga y causar lesiones
graves. No corte los cables de alimentación. No lo sumerja en agua ni deje que se moje.
Explosión. Baterías sin supervisar, incompatibles o dañadas pueden explotar si se utilizan con este producto. No
lo deje desatendido mientras está en uso. No intente cargar una batería dañada o congelada. Utilice este producto
solo con baterías del voltaje recomendado. Úselo solo en áreas bien ventiladas.
Incendio. Este producto es un dispositivo eléctrico que emite calor y puede causar quemaduras. No cubra este
producto. No fume ni utilice nada que pueda causar chispas o fuego mientras usa este producto. Manténgalo
alejado de materiales combustibles.
Lesión ocular. Use protección ocular cuando utilice este producto. Las baterías pueden explotar y hacer que
salgan disparadas pequeñas partículas. El ácido de la batería puede causar irritación en los ojos y la piel. En el
caso de contaminación de los ojos o la piel, aclare el área afectada con abundante agua corriente y póngase en
contacto inmediatamente con el servicio de control de intoxicación y envenenamiento.
Gases explosivos. Es peligroso trabajar cerca de baterías de ácido-plomo. Las baterías generan gases
Para obtener más información y
explosivos durante su funcionamiento normal. Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga todas las
instrucciones de seguridad publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo destinado
asistencia técnica consulte:
a ser utilizado cerca de esta. Revise las señales de precaución en estos productos y en el motor.
www.no.co/support

Advertencias importantes de seguridad
Proposición 65. Los bornes de la batería, terminales y accesorios relacionados contienen sustancias químicas, entre ellas plomo. El estado de California considera que estos
materiales provocan cáncer y anomalías congénitas y otros daños al sistema reproductor. Precaución. Utilice este producto solo para el propósito para el que fue diseñado.
Debería haber una persona lo suficientemente cerca como para oír su voz o acudir en su ayuda en caso de emergencia. Ponga agua limpia y jabón a su alcance por si tuviera que
usarlos en caso de contaminación con el ácido de la batería. Use protección ocular completa y ropa protectora cuando trabaje cerca de una batería. Lávese siempre las manos
después de manipular baterías y materiales relacionados. No use objetos metálicos cuando trabaje con baterías, incluidas herramientas, relojes o joyas. Si cae metal sobre la
batería, pueden saltar chispas o producirse un cortocircuito que podría provocar descarga eléctrica, incendio, explosión y causar lesiones, muerte o daños materiales. Menores
de edad. Si el Comprador ha adquirido este producto para que lo use un menor de edad, el adulto que lo ha comprado se compromete a proporcionar instrucciones y advertencias
detalladas al menor de edad antes de que este lo use. De no hacerlo, la responsabilidad recaerá únicamente sobre el Comprador, que se compromete a indemnizar a NOCO por
el uso no intencionado o mal uso por parte de un menor de edad. Peligro de asfixia. Los accesorios pueden suponer riesgo de asfixia para niños pequeños. No deje que un niño
utilice este producto o cualquier otro accesorio sin la supervisión de un adulto. Este producto no es un juguete. Manipulación. Manipule este producto con cuidado. Este producto
puede dañarse si recibe golpes. No utilice un producto dañado. Posibles daños incluyen, pero no se limitan a, grietas en el revestimiento o cables dañados. No utilice un producto
que tenga un cable de alimentación dañado. La humedad y los líquidos pueden dañar este producto. No utilice este producto ni ningún componente eléctrico cerca de líquidos.
Guarde y utilice este producto en un lugar seco. No lo utilice si se moja. Si este producto se moja estando en funcionamiento, desconéctelo de la batería y deje de usarlo
inmediatamente. No desconecte este producto de la corriente tirando del cable de alimentación. Modificaciones. No intente alterar, modificar ni reparar ninguna de las partes
de este producto. Desarmar este producto puede provocar lesiones, muerte o daños materiales. Si este producto se daña, funciona incorrectamente o entra en contacto con
líquidos, deje de usarlo y contacte con NOCO. Cualquier modificación a este producto anulará su garantía. Accesorios. Este producto solo está aprobado para ser utilizado con
accesorios de NOCO. NOCO no se responsabiliza de la seguridad del usuario u otros daños que pudieran producirse al utilizar accesorios no aprobados por NOCO. Ubicación.
Evite que el ácido de la batería entre en contacto con este producto. No opere este producto en un área cerrada o con escasa ventilación. No coloque una batería encima de este
producto. Coloque los cables de manera que se eviten daños accidentales al mover partes del vehículo (incluidos capós y puertas), piezas del motor (incluidas aspas de ventiladores,
correas y poleas) o cualquier cosa que pudiera provocar tropiezos y causar lesiones o muerte. Temperatura de funcionamiento. Este producto está diseñado para funcionar
a temperaturas ambiente de entre -20° C y 50° C. No lo haga funcionar fuera de estos intervalos de temperatura. No cargue una batería congelada. Deje de usar este producto
inmediatamente si la batería se calienta demasiado. Almacenamiento. No utilice ni guarde este producto en áreas con altas concentraciones de polvo o partículas transportadas
por el aire. Almacene este producto en superficies planas y seguras para evitar que se caiga. Guárdelo en un lugar seco. La temperatura de almacenamiento es de entre -20° C y
50° C (0º C to +40º C temperatura média). Bajo ninguna circunstancia deje que la temperatura supere los 80° C. Compatibilidad. Este producto solo es compatible con baterías
de ácido-plomo de 12 voltios. No intente usar este producto con ningún otro tipo de batería. Cargar baterías con una composición química diferente puede provocar lesiones, muerte
o daños materiales. Póngase en contacto con el fabricante de la batería antes de intentar cargarla. No cargue una batería si no está seguro de cuál es su composición química
concreta o su voltaje. Batería. La batería de ión de litio (Li-ion) incorporada en este producto debe ser sustituida solamente por NOCO y debe ser reciclada o tirada aparte de los
residuos domésticos. No intente sustituir la batería usted mismo. No manipule una batería Li-ion dañada o que sufra un escape. Nunca tire la batería a los residuos domésticos.
Tirar las baterías a la basura doméstica contraviene las leyes y regulaciones medioambientales tanto estatales como federales. Lleve siempre las baterías usadas a su centro de
reciclaje más cercano. Si la batería de este producto se calienta demasiado, desprende olor, está deformada, cortada o sufre o demuestra anormalidades, deje de usarla
inmediatamente y contacte con NOCO. Carga de la batería. Cargue este producto con el cable USB incluido y un adaptador NOCO de 10 vatios 12 voltios. También puede usar
un cable USB y un adaptador de 5 vatios of 10 vatios de otro proveedor que sean compatibles con cables USB 2.0 o adaptadores que cumplan con uno o más de los estándares
EN 301489-34, IEC 62684, YD/T 1591-2009, CNS 15285, ITUL.2000. Tenga ciudado al usar adaptadores de baja calidad, ya que pueden conllevar riesgos eléctricos graves que

pueden causar lesiones o dañar al dispositivo y otra propiedad. Si usa un adaptador USB de terceros, contacte con el fabricante para averiguar si cumple con los estándares
mencionados. Usar cables o cargadores dañados o cargar el producto en condiciones de humedad puede provocar una descarga eléctrica. Usar adaptadores genéricos o de
terceros puede acortar la vida de su producto o hacer que funcione incorrectamente. NOCO NO se responsabiliza de la seguridad del usuario cuando este utilice accesorios o
componentes no aprobados por NOCO. Cuando use un adaptador USB NOCO para cargar este producto asegúrese de que el enchufe de CA está insertado completamente en el
ES
adaptador antes de enchufarlo a la corriente. Los adaptadores pueden calentarse durante el uso normal, y el contacto prolongado con la piel puede causar lesiones. Asegúrese
siempre de que haya ventilación adecuada alrededor de los adaptadores cuando los use. Para garantizar la vida máxima de la batería, evite cargar este producto durante más de
una semana cada vez, ya que la sobrecarga puede acortar la vida de la batería. Con el tiempo, un producto que no se usa se descargará y deberá ser recargado antes de usarlo.
Desconecte este producto de la fuente de alimentación cuando no lo utilice. Use este producto solo para el fin para el que fue diseñado. Dispositivos médicos. Este producto
puede emitir campos electromagnéticos. Contiene componentes magnéticos que pueden interferir con marcapasos, desfibriladores u otros dispositivos médicos. Estos campos
electromagnéticos pueden interferir con marcapasos u otros dispositivos médicos. Consulte con su médico antes de usar este producto si tiene un dispositivo médico, incluidos
marcapasos. Si sospecha que este producto está interfiriendo con un dispositivo médico, deje de usarlo inmediatamente y consulte con su médico. Enfermedades. Si padece
cualquier enfermedad que crea que pudiera verse afectada por este producto, consulte con su médico antes de usarlo. Dichas enfermedades incluyen, pero no se limitan a,
ataques, desmayos, fatiga visual o dolores de cabeza. El uso de la linterna de alta potencia integrada conlleva un riesgo de sensibilidad a la luz. El uso de la luz en modo
estroboscópico puede provocar ataques en personas con epilepsia fotosensible, que puede causar lesión grave o muerte. Luz. Mirar directamente al haz de luz puede provocar
lesión ocular permanente. Este producto está provisto de una bombilla led de alta intensidad que emite una luz potente en el modo de luz más alto. Limpieza. Apague y desconecte
este producto de la corriente antes de limpiarlo o llevar a cabo mantenimiento. Limpie y seque este producto inmediatamente si entra en contacto con líquidos o cualquier otro tipo
de contaminante. Utilice un trapo suave sin pelusa (microfibra). Evite que los puertos o aberturas se mojen. Atmósferas explosivas. Obedezca todas las señales e instrucciones.
No cargue ni utilice este producto en áreas con una atmósfera potencialmente explosiva, incluidas áreas de repostar o áreas en las que el aire contiene sustancias químicas o
partículas como grano, polvo o polvo metálico. Actividades de alto riesgo. Este producto no está destinado para ser utilizado en casos en los que su mal funcionamiento pudiera
causar la muerte, lesiones o daños medioambientales graves. Interferencia de radiofrecuencia. Este producto ha sido diseñado, probado y fabricado para cumplir con las
normas que regulan las emisiones de radiofrecuencia. Tales emisiones del producto pueden afectar al funcionamiento de otros aparatos electrónicos y hacer que funcionen
incorrectamente. Modelos: GB150. Este dispositivo cumple con el artículo 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). La operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) Este dispositivo puede que no cause interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que
puedan causar un funcionamiento no deseado. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase A, conforme
al artículo 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación comercial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala o utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones
por radio. Puede que este equipo cause interferencias perjudiciales en un área residencial, en cuyo caso es posible que el usuario tenga que corregir la interferencia por su propia
cuenta y riesgo.

Instrucciones de Uso
Primer paso: Carga del GB150.
Intensidad de corriente
El GB150 viene parcialmente cargado y es necesario cargarlo completamente antes de usarlo por primera vez.
.5A
1A
2A
del cargador:
Conecte el GB150 al puerto USB de entrada (IN) y el cargardor USB de coche usando el cable de carga con toma USB
(incluido). También puede recargarse desde cualquier puerto USB, como un adaptador de CA, cargador de coche,
Tiempo de recarga:
45hr
22hr
11hr
ordenador portátil, etc. El puerto USB de entrada es de 2,1 amperios para garantizar que la carga de la batería interna
de litio se hace de forma segura y eficiente. De acuerdo con las normas de la FCC, recomendamos que no cargue y
5A @ 12V (60W)
descargue la unidad al mismo tiempo. El tiempo de recarga del GB150 variará en función del nivel de descarga y la
Carga rápida de 12 V:
fuente de alimentación que se utilice. Los resultados reales pueden variar en función del estado de la batería.
2-3hr
Al recargar la batería, el nivel de carga de la batería interna viene indicado por los ledes de carga. Los ledes se encenderán y apagarán lentamente
y se volverán de color sólido hasta que los cuatro ledes de carga se enciendan. Cuando la batería esté totalmente cargada, el led de carga 100%
se volverá verde sólido y los ledes de carga 25%, 50% y 75% se apagarán. De vez en cuando, el led verde de carga 100% se encenderá y
25% 50% 75% 100%
apagará, indicando que se está realizando la carga de mantenimiento.
Carga USB (hasta 10 W): Conecte el GB150 usando el cable del cargador USB incluido al puerto de entrada USB (USB IN) y un puerto USB, por ejemplo adaptador de CA,
cargador del coche, ordenador portátil, etc. El puerto de entrada USB es de 2,1 amperios para garantizar que la carga de la batería interna de litio se hace de forma segura y
eficiente.
Carga rápida de 12 V (60 W): Conecte el cable de 12 V al puerto de entrada "12 V IN" del GB150 y el otro extremo a la toma macho de 12 V. Conecte una toma auxiliar de
12 V (puerto del encendedor).
Carga de dispositivos de 12 V.
Conecte el cable de 12 V al puerto de salida "12 V OUT" del GB150 y el otro extremo a la toma hembra de 12 V (12 V AUX/puerto del encendedor). Conecte cualquier dispositivo
estándar de 12 V (de hasta 15 A) a un cable de 12 V y encienda el GB150 para empezar a cargar su dispositivo.
Segundo paso: Conexión a la batería.
Lea detenidamente las precauciones específicas del fabricante del vehículo y los métodos de arranque en frío recomendados en el manual de uso del vehículo. Asegúrese de
que conoce el voltaje y la composición química de la batería consultando el manual de la batería antes de usar este producto. El GB150 solo es apto para arrancar baterías
de ácido-plomo de 12 voltios. Antes de conectar a la batería, asegúrese de que esta es de ácido-plomo de 12 voltios. El GB150 no es apto para ningún otro tipo de batería.
Averigüe la polaridad correcta de los terminales en la batería. El polo positivo de la batería está marcado generalmente con estas letras o símbolos: POS, P, +. El polo negativo

de la batería está marcado generalmente con estas letras o símbolos: NEG, N, -. No establezca ninguna conexión con el carburador, las mangueras de combustible o placas
delgadas de metal. Las siguientes instrucciones son para un sistema de tierra negativo (el más común). Si su vehículo es un sistema de tierra positivo (muy infrecuente), siga las
instrucciones en orden inverso.
ES
1.) Conecte el cable de arranque positivo (rojo) al polo positivo (POS, P, +) de la batería.
2.) Conecte el cable de arranque negativo (negro) al polo negativo (NEG, N, -) de la batería o el chasis del vehículo.
3.) Al desconectar, hágalo en orden inverso, quitando primero el polo negativo (o el positivo primero en los sistemas de tierra positivos).
Tercer paso: Arranque.
1.) Asegúrese de que todas las aplicaciones del vehículo que consumen energía (faros, radio, aire acondicionado, etc.) están apagadas antes de proceder al arranque del vehículo.
2.) Pulse el botón de encendido/apagado para comenzar el arranque en frío. Todos los ledes parpadearán, lo que indica que funcionan correctamente. Si ha realizado la conexión a la batería
correctamente, el led blanco de arranque se iluminará. Si los cables de arranque de la batería están conectados al revés, el led rojo de error se iluminará. Invierta las conexiones para solucionar el
error; el led blanco de arranque se iluminará. El led blanco de arranque se ilumina cuando el GB150 está listo para arrancar el vehículo.
3.) Intente arrancar el vehículo. La mayoría de los vehículos arrancarán inmediatamente. Puede que en algunos vehículos sea necesario que el GB150 esté conectado hasta 30 segundos antes
de arrancar. Si el vehículo no arranca en seguida, espere 20-30 segundos e inténtelo otra vez. No intente realizar más de cinco (5) arranques consecutivos en un periodo de quince (15) minutos.
Deje que el GB150 descanse quince (15) minutos antes de intentar arrancar el vehículo otra vez.
4.) Una vez que haya arrancado el vehículo, desconecte los cables de arranque y retire el GB150.
Baterías de bajo voltaje y activación manual
El GB150 está diseñado para arrancar baterías de ácido-plomo de entre 12 y 2 voltios. Si el voltaje de su batería es inferior a 2 voltios, el led de arranque permanecerá apagado.
Esto indica que el GB150 no puede detectar la batería. Si necesita arrancar una batería de menos de 2 voltios, el GB150 tiene una función de activación manual que permite
forzar el inicio del arranque.
ADVERTENCIA.
UTILICE ESTE MODO CON MUCHO CUIDADO. ESTE MODO DEBE UTILIZARSE ÚNICAMENTE CON BATERÍAS DE ÁCIDO-PLOMO DE 12 V. LOS MECANISMOS
ANTIDEFLAGRANTES Y DE PROTECCIÓN CONTRA POLARIDAD INVERSA ESTÁN DESACTIVADOS EN ESTE MODO. PRESTE ATENCIÓN A LA POLARIDAD DE LA BATERÍA ANTES
DE USAR ESTE MODO. NO DEJE QUE LOS CABLES DE ARRANQUE POSITIVO Y NEGATIVO SE TOQUEN ENTRE SÍ PORQUE EL PRODUCTO GENERARÁ CHISPAS. ESTE MODO
UTILIZA CORRIENTE MUY ALTA (DE HASTA 1.500 AMPERIOS) QUE PUEDE CAUSAR CHISPAS Y MUCHO CALOR SI NO SE USA ADECUADAMENTE. SI NO ESTÁ SEGURO DE
CÓMO USAR ESTE MODO, NO LO UTILICE Y PÓNGASE EN CONTACTO CON UN PROFESIONAL.

1.) Nivel de la batería interna. Indica el nivel de carga de la batería interna.
2.) Led de error. Se vuelve rojo si se detecta polaridad inversa, o parpadea entre encendido y apagado cuando la
temperatura de la batería interna es demasiado alta.
3.) Botón de encendido/apagado. Pulse para encender y apagar la unidad.
4.) Led de encendido/apagado. Se vuelve blanco cuando la unidad está encendida.
5.) Botón de modo de luz. Permite alternar entre los siete modos de luz de la linterna led ultrabrillante: 100% >
50% > 10% > SOS > parpadeo > estroboscópico > apagado
6.) Voltímetro. El voltímetro incorporado lee el voltaje de la batería del vehículo y permite realizar un diagnóstico
detallado y localizar averías. El voltímetro lee automáticamente el voltaje de cualquier batería (o del sistema de batería)
cuando los cables de arranque de la batería están conectados, incluso si la unidad está apagada. El voltímetro lee voltajes
de entre ~3 V y ~20 V. Si el voltaje de la batería conectada es inferior a 3 V no se mostrará ninguna información. Si el
voltaje es así de bajo es probable que haya una carga o varias en la batería, como las luces o el aire acondicionado, que
deberán apagarse antes de proceder a arrancar el vehículo.
7.) Led de arranque. Se vuelve blanco cuando el modo de arranque está activado. Si la unidad está conectada
correctamente a una batería, el GB150 la detectará automáticamente y entrará en modo de arranque (el led parpadeará en
blanco cuando el modo de activación manual esté conectado).
8.) Botón de activación manual. Para poner en marcha el modo de activación manual, mantenga pulsado el
botón durante tres (3) segundos. ADVERTENCIA: Desactiva los mecanismos de protección y fuerza
el modo de arranque. Solo se usará cuando el voltaje de la batería es demasiado bajo para
que esta sea detectada.

Localización y resolución de averías
ES
Error Razón/Solución
Led de error: Rojo sólido
Polaridad inversa/Invierta las conexiones de la batería.
Led de error: Parpadeo rojo con los cables
La batería interna está demasiado caliente/Deje que la unidad se enfríe. Lleve la unidad a un lugar más
conectados correctamente
fresco.
La luz de arranque no se enciende con los
El voltaje de la batería conectada es inferior a 2 voltios/Quite todas las cargas e inténtelo otra vez, o use el
cables conectados correctamente
modo de activación manual.
Especificaciones técnicas
Batería interna: Ión de litio
12V (entrada): 12V, 5A
Corriente máxima: 4000A
12V (salida): 12V, 15A
Temperatura de funcionamiento: -20° C to +50° C
Protección de la cubierta: IP65 (con puertos cerrados)
Temperatura de carga: 0º C to +40º C
Enfriamiento: Convección natural
Temperatura de almacenamiento: -20º C to +50º C (Temperatura media)
Dimensiones (largo x ancho x alto): 12.3 x 7 x 2.7 pulgadas
MicroUSB (entrada): 5V, 2.1A
Peso: 7.5 libras (3,4 kg)
USB (salida): 5V, 2.1A

Garantía
Garantía limitada de un (1) año de NOCO.
The NOCO Company ("NOCO") garantiza que este producto (el "Producto") está libre de defectos de materiales y mano de obra por un periodo de un (1) año desde la fecha de compra
(el "Periodo de garantía"). En el caso de los defectos que se comuniquen durante el Periodo de garantía, NOCO, según su criterio y en función del análisis del departamento de
soporte técnico de NOCO, reparará o sustituirá los Productos defectuosos. Las piezas y los productos de recambio serán nuevos o reacondicionados, y su función y rendimiento serán
comparable a los de la pieza original y estarán garantizados durante el resto del Periodo de garantía original.
LA RESPONSABILIDAD DE NOCO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA SE CIRCUNSCRIBE EXPRESAMENTE A REEMPLAZO O REPARACIÓN. HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, NOCO NO
SE RESPONSABILIZARÁ, NI ANTE CUALQUIER COMPRADOR DEL PRODUCTO NI ANTE TERCERAS PARTES, DE GASTOS, DAÑOS O PÉRDIDAS DE NINGUNA CLASE, YA SEAN ESTOS
IMPREVISTOS, INDIRECTOS O ESPECIALES, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS, DAÑOS A LA PROPIEDAD O LESIONES PERSONALES, COMOQUIERA QUE
HAYAN SIDO CAUSADOS, INCLUSO SI NOCO TUVIERA CONOCIMIENTO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. LA GARANTÍA LIMITADA AQUÍ ESTABLECIDA SUSTITUYE Y EXCLUYE
AL RESTO DE GARANTÍAS QUE NO SE MENCIONEN EN ESTE DOCUMENTO, YA SEA DE FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA POR LEY O POR OTROS MEDIOS, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR PERO SIN LIMITARSE A ELLA, Y AQUELLAS QUE SURJAN DE LAS ACTIVIDADES
DE VENTA, USO O COMERCIO. EN EL CASO DE QUE CUALQUIER LEY APLICABLE IMPONGA GARANTÍAS, CONDICIONES U OBLIGACIONES QUE NO PUEDEN SER EXCLUIDAS O
MODIFICADAS, ESTE PÁRRAFO SE APLICARÁ HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY.
Esta garantía limitada se hace únicamente para beneficio del comprador original del Producto de NOCO o un vendedor o distribuidor autorizado por NOCO y se extiende ni puede
transferirse a ninguna otra persona o entidad. Para validar una reclamación de garantía, el comprador debe: (1) solicitar y obtener un número de autorización de devolución de
mercancía (RMA) e información sobre el lugar de devolución ("Lugar de devolución") del departamento de soporte técnico de NOCO escribiendo a support@no.co o llamando al
1.800.456.6626; y (2) enviar el producto, junto con el número de autorización de devolución de mercancía, la prueba de compra o una tarifa de garantía (solo será necesario abonar
una tarifa si no se dispone del recibo de compra) del 45% del precio de venta al público recomendado (la "Tarifa de garantía") [El número de autorización de devolución de mercancía
incluirá el importe de la tarifa de garantía aplicable] al Lugar de devolución. NO ENVÍE EL PRODUCTO SIN OBTENER PRIMERO UN NÚMERO DE AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE
MERCANCÍA DEL DEPARTAMENTO DE SOPORTE TÉCNICO DE NOCO.
EL COMPRADOR SE RESPONSABILIZA (Y DEBE ABONAR POR ADELANTADO) TODOS LOS GASTOS DE EMBALAJE Y TRANSPORTE PARA HACER USO DEL SERVICIO DE GARANTÍA.
A PESAR DE LO ANTERIOR, ESTA GARANTÍA LIMITADA QUEDARÁ ANULADA Y NO CUBRE PRODUCTOS QUE: (a) se han usado indebidamente, manipulado de forma imprudente,
almacenado indebidamente, o expuesto a accidente o condiciones de temperatura o voltaje extremas, golpes o vibración sin acatar las recomendaciones de NOCO para su uso seguro
y eficaz; (b) se han instalado, operado o mantenido indebidamente; (c) se han modificado sin el consentimiento expreso por escrito de NOCO; (d) se han desmontado, alterado o
reparado por cualquier persona ajena a NOCO; (e) cuyos defectos se han comunicado después del Periodo de garantía.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE: (1) desgaste normal por uso; (2) daños cosméticos que no afectan al funcionamiento; o (3) productos en los que falta el número de serie de
NOCO o este ha sido alterado o desfigurado.
Puede registrar su producto NOCO en línea en: no.co/register. Si tiene alguna pregunta acerca de la garantía o el producto, póngase en contacto con el departamento de soporte
técnico de NOCO (en el correo electrónico y número de teléfono que aparecen anteriormente) o escribir a: The NOCO Company, 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH
44139 USA.