NOCO Genius Boost Plus 1000 Amp UltraSafe Jump Starter & Power Pack – страница 12

Инструкция к Мультимедиа NOCO Genius Boost Plus 1000 Amp UltraSafe Jump Starter & Power Pack

redoslijedom.

1.) Pozitivnu (crvenu) stezaljku HD akumulatora prikvačite na pozitivni (POS, P, +) priključak akumulatora.

2.) Negativnu (crnu) stezaljku HD akumulatora prikvačite na negativni (NEG, N, -) priključak akumulatora ili na karoseriju vozila.

3.) Prilikom odvajanja, postupajte obrnutim redoslijedom: prvo uklonite negativnu stezaljku (ili pozitivnu, ako je riječ o pozitivnom sustavu uzemljenja).

Korak 3: Pokretanje iz vanjskog izvora.

1.) Isključite sve trošila u vozilu (prednja svjetla, radio, klimatizaciju, itd.) prije nego pokušajte pokrenuti vozilo iz vanjskog izvora.

2.) Pritisnite gumb za uključivanje kako biste započeli s pokretanjem iz vanjskog izvora. Svi LED indikatori će treptati, označavajući da rade ispravno. Ako ste se pravilno spojili s akumulatorom,

svijetlit će bijeli LED brzog punjenja. Ako su baterijske stezaljke spojene obrnutim redoslijedom, svijetlit će crveni LED za grešku. Zamijenite spojeve kako biste uklonili grešku, zatim će zasvijetliti

bijeli LED brzog punjenja. Bijeli LED brzog punjenja svijetli kada je uređaj GB150 spreman za pokretanje vozila iz vanjskog izvora.

3.) Pokušajte pokrenuti vozilo. Većina vozila odmah će se pokrenuti. Za neka vozila potrebno je spojiti GB150 do 30 sekundi prije pokretanja. Ako se vozilo ne pokrene odmah, pričekajte 20 do

30 sekundi pa pokušajte ponovno. Ne pokrećite iz vanjskog izvora više od pet (5) puta uzastopno u razdoblju od petnaest (15) minuta. Ostavite GB150 petnaest (15) minuta u mirovanju, a zatim

ponovno pokušajte pokrenuti vozilo iz vanjskog izvora.

4.) Kada uspješno pokrenete vozilo, odvojite stezaljke akumulatora i uklonite GB150.

Baterije niskog napona i ručno premošćivanje

Uređaj GB150 služi za pokretanje iz vanjskih izvora samo 12-voltnih olovnih akumulatora do napona 2 V. Ako je napon akumulatora ispod 2 V, LED brzog punjenja će biti

isključen. To je znak da GB150 ne može prepoznati akumulator. Ako trebate iz vanjskog izvora pokrenuti akumulator napona manjeg od 2 V, na raspolaganju vam je funkcija

ručnog premošćivanja koja služi za prisilno uključivanje funkcije pokretanja iz vanjskog izvora.

OPREZ.

OVAJ NAČIN RADA KORISTITE VRLO OPREZNO. OVAJ NAČIN RADA PREDVIĐEN JE SAMO ZA 12-VOLTNE OLOVNE AKUMULATORE. ONEMOGUĆENE SU ZNAČAJKE ZAŠTITE OD

ISKRENJA I ZAMJENE POLARITETA. VELIKU PAŽNJU OBRATITE NA POLARITET AKUMULATORA PRIJE NJEGOVE UPOTREBE U OVOM NAČINU RADA. PAZITE DA SE POZITIVNA I

NEGATIVNA STEZALJKA NE DODIRNU ILI MEĐUSOBNO SPOJE JER ĆE U TOM SLUČAJU DOĆI DO ISKRENJA. U OVOM NAČINU RADA KORISTI SE VRLO JAKA STRUJA (DO 4000

A) KOJA U SLUČAJU POGREŠNOG POSTUPANJA MOŽE UZROKOVATI ISKRENJE I JAKU TOPLINU. AKO SE NE OSJEĆATE SIGURNI U VEZI KORIŠTENJA OVOG NAČINA RADA,

ODUSTANITE I POTRAŽITE STRUČNU POMOĆ.

HR

1.) Razina unutarnje baterije označava napunjenost unutarnje baterije.

2.) LED greške svijetli crveno ako je otkrivena zamjena polariteta, a uključuje se i isključuje ako je temperatura

unutarnje baterije previsoka.

3.) Pritisnite gumb napajanja za uključivanje i isključivanje uređaja.

4.) LED napajanja svijetli bijelo kad je uređaj uključen.

5.) Gumb načina rada svjetla služi za odabir jednog od 7 načina rada za LED svjetlo: 100% > 50% > 10% > SOS

> treptanje > sinkronizacijska bljeskalica > isključeno

6.) Voltmetar. Ugrađeni voltmetar prikazuje napon akumulatora vozila i omogućuje naprednu dijagnostiku i rješavanje

problema. Voltmetar automatski prikazuje napon bilo kojeg akumulatora (ili akumulatorskog sustava) kada su spojene

stezaljke akumulatora, čak i ako je uređaj isključen. Voltmetar prikazuje napon između ~3 V i ~20 V. Ako spojeni akumulator

ima napon manji od 3 V, ništa se neće prikazati. Ako je napon toliko nizak, akumulator je vjerojatno opterećen trošilima poput

prednjih svjetala ili AC ventilatora, koja biste trebali isključiti prije nego pokušate pokrenuti vozilo.

7.) LED brzog punjenja svijetli bijelo kada je aktivna funkcija brzog punjenja. Ako uređaj ispravno spojite s

akumulatorom, GB150 će automatski prepoznati akumulator i ući u način rada brzog punjenja (LED će treptati bijelo kada je

aktivna funkcija ručnog premošćivanja).

8.) Gumb za ručno premošćivanje – za aktiviranje, pritisnite ga i zadržite tri (3) sekunde. UPOZORENJE:

Onemogućuje sigurnosnu zaštitu i ručno prisilno uključuje funkciju brzog punjenja. Koristite

samo ako je akumulator preslab da bi bio prepoznat.

Rješavanje problema

Greška Razlog/rješenje

LED greške Stalno svijetli crveno

Zamijenjeni polariteti/Zamijenite spojeve akumulatora.

LED greške: Trepće crveno kada su kabeli

Unutarnji akumulator je prevruć/Pričekajte da se uređaj ohladi. Premjestite uređaj u hladniju okolinu.

pravilno spojeni

Svjetlo brzog punjenja ne uključuje se kada su

Spojeni akumulator ima napon manji od 2 V/Odvojite sva trošila i pokušajte ponovno ili upotrijebite način

kabeli pravilno spojeni

rada ručnog premošćivanja.

Tehnički podaci

Unutarnji akumulator: Litij-ionska

12V (ulaz): 12V, 5A

Vršna nazivna struja: 4000A

12V (izlaz): 12V, 15A

Radna temperatura: -20 °C do +50 °C

Zaštita kućišta: IP65 (sa zatvorenim priključcima)

Temperatura punjenja: 0 ºC do +40 ºC

Hlađenje: Prirodna konvekcija

Temperatura skladištenja: -20 ºC do +50 ºC (prosj. temp.)

Mjere (D x Š x V): 12,3 x 7 x 2,7 inča

Mikro USB (ulaz): 5 V, 2,1 A

Težina: 7.5 funti

USB (izlaz): 5 V, 2,1 A

HR

Jamstvo

NOCO jednogodišnje (1) ograničeno jamstvo.

Tvrtka NOCO ("NOCO") jamči da će ovaj proizvod ("Proizvod") biti bez nedostataka u materijalu i izradi u razdoblju od jedne (1) godine od datuma kupnje ("Jamstveni rok").

Za nedostatke koji se prijave tijekom razdoblja jamstva, NOCO će, prema vlastitom nahođenju i sukladno analizi tehničke podrške NOCO, popraviti ili zamijeniti neispravne

Proizvode. Zamjenski dijelovi i proizvodi bit će novi ili rabljeni servisirani, usporedivi u funkciji i svojstvima s originalnim dijelom i za njih će vrijediti jamstvo za ostatak originalnog

razdoblja jamstva.

OVDJE UTVRĐENA ODGOVORNOST TVRTKE NOCO IZRIČITO JE OGRANIČENA NA ZAMJENU ILI POPRAVAK. U NAJVEĆOJ MJERI KOJA JE DOPUŠTENA ZAKONOM, NOCO NEĆE

BITI ODGOVORAN NIJEDNOM KUPCU PROIZVODA ILI BILO KOJOJ TREĆOJ STRANI NI ZA KOJE POSEBNE, NEIZRAVNE, POSLJEDIČNE ILI PRIMJERNE ŠTETE, UKLJUČUJUĆI,

ALI NE OGRANIČAVAJUĆI SE NA, GUBITAK DOBITI, ŠTETE NA NEKRETNINAMA ILI TJELESNE OZLJEDE, VEZANO NA BILO KOJI NAČIN S PROIZVODOM, KAKO SU UZROKOVANI,

ČAK I AKO JE NOCO BIO UPOZNAT S MOGUĆNOŠĆU TAKVIH ŠTETA. OVDJE UTVRĐENA JAMSTVA ZAMJENA SU ZA SVA DRUGA JAMSTVA, IZRIČITA, IMPLICIRANA, ZAKONSKA

ILI NEKA DRUGA, UKLJUČUJUĆI, BEZ OGRANIČENJA, IMPLICIRANA JAMSTVA O UTRŽIVOSTI I PRIMJERENOSTI ZA ODREĐENU NAMJENU I ONA KOJA PROIZLAZE IZ SAMOG

POSLA, KORIŠTENJA ILI TRGOVAČKE PRAKSE, U SLUČAJU DA VAŽEĆI ZAKONI PROPISUJU JAMSTVA, UVJETE ILI OBVEZE KOJE SE NE MOGU IZOSTAVITI ILI MIJENJATI, OVAJ

ĆE SE ODLOMAK PRIMJENJIVATI U NAJVEĆOJ MJERI U KOJOJ TO TAKVI ZAKONI DOPUŠTAJU.

Ovo Ograničeno jamstvo izrađeno je i vrijedi isključivo na korist originalnog kupca proizvoda od tvrtke NOCO ili od ovlaštenog prodavača ili distributera tvrtke NOCO i kao takvo se

ne može dodjeljivati ili prenositi. Ako kupac želi izdati zahtjev u okviru jamstva, on mora: (1) zatražiti i dobiti autorizacijski broj za povrat robe ("RMA") i podatke o mjestu za povrat

("lokacija za povrat") od službe za pomoć tvrtke NOCO slanjem e-pošte na support@no.co ili telefonskim pozivom na broj 1.800.456.6626 i (2) poslati Proizvod, uključujući RMA

broj, račun ili jamstvenu naknadu (naknada se naplaćuje samo ako se ne dostavi račun) od 45% MSRP-a za neispravan proizvod ("Naknada u okviru jamstva") [RMA će uključivati

važeću naknadu u okviru jamstva ] na povratnu lokaciju. NEMOJTE SLATI PROIZVOD DOK PRVO NE PRIBAVITE RMA BROJ OD SLUŽBE ZA POMOĆ TVRTKE NOCO.

IZVORNI KUPAC SNOSI (I MORA PLATITI UNAPRIJED) SVE TROŠKOVE PAKIRANJA I PRIJEVOZA RADI SLANJA PROIZVODA U OKVIRU JAMSTVENOG SERVISA.

BEZ OBZIRA NA GORE NAVEDENO, OVO OGRANIČENO JAMSTVO BIT ĆE NIŠTAVNO I NEĆE VRIJEDITI ZA PROIZVODE KOJI: (a) se zlouporabljuju, upotrebljavaju na nepravilan

način, podvrgavaju grubom ili nepažljivom rukovanju, su imali nezgodu, su nepropisno pohranjeni ili su radili pod uvjetima ekstremnog napona, temperature, udaraca ili vibracija

izvan preporuka tvrtke NOCO za siguran i učinkovit rad; (b) su nepravilno instalirani, korišteni ili održavani; (c) su preinačivani bez izričitog pisanog odobrenja tvrtke NOCO; (d) su

rastavljani, preinačivani ili popravljani od strane bilo koga osim tvrtke NOCO; (e) imaju oštećenja koja su prijavljena nakon razdoblja jamstva.

OGRANIČENO JAMSTVO NE VRIJEDI ZA: (1) normalno trošenje i habanje; (2) estetska oštećenja koja ne utječu na rad ili (3) proizvode na kojima nedostaje, promijenjen je ili je

oštećen NOCO serijski broj.

NOCO proizvod možete registrirati na internetu na: no.co/register. Ako imate bilo kakvih pitanja u vezi jamstva ili proizvoda, obratite se službi tvrtke NOCO za pomoć (gornja adresa

e-pošte i broj telefona) ili pišite na: The NOCO Company, at 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 SAD.

GB150

ユーザーガイドおよび保証危険

本品の使用前に安全情報にすべて目を通し、理解するようにしてください。この安全

情報に従わない場合、電気ショック、爆発、火災が生じるおそれがあり、重大な傷

害、死亡、物的損害に至るおそれがあります。

日本の

電気ショック 本品は電気装置のため、ショックおよび重傷を引き起こす可能性があ

ります。電源コードを切らないでください。水に浸けたり、濡らしたりしないでくだ

さい。

爆発 モニタされていない、互換性がない、または損傷したバッテリーを製品に使用す

ると、爆発が生じるおそれがあります。使用中は機器の傍から離れないでください。

損傷または凍結したバッテリーのジャンプスタートは行わないでください。推奨電圧

のバッテリーのみを本品に使用すること。よく換気した場所で本品を使用すること。

火事 本品は電気製品のため、発熱する場合があり、火災の原因となる可能性がありま

す。本品を覆わないでください本品の使用中は、喫煙しないこと。また、火花や火の

発生源を使用しないこと。可燃性材料の近くに置かないこと。

眼外傷 本品の使用時には眼の保護具を着用してください。バッテリーは爆発するおそ

れがあり、破片が飛び散る可能性があります。酸バッテリーにより眼および皮膚に刺

激が生じるおそれがあります。眼に入った場合や皮膚に触れた場合は、当該部位を清

詳細およびサポートについて

潔な流水で洗い、すぐに中毒事故管理センターに連絡してください。

は、次のURLを参照してく

爆発性ガス 鉛酸の近くで作業をすると危険を伴います。バッテリーは通常の動作で爆

ださい。

発性ガスを生じます。バッテリー爆発のリスクを減らすため、すべての安全性情報や

指示に従うこと。また、情報および指示はバッテリーや併用する周辺機器の製造業者

が発行していること。製品やエンジンの警告表示を再確認すること。

www.no.co/support

重要な安全上の警告

プロポジション65 バッテリー電極、端子、および化学物質(鉛など)を含む関連付属品このような材料は、カリフォルニア州におい

て癌の原因となったり、出生時欠損やほかの生殖への危害が生じることが知られています。 個人レベルの注意 本来の用途にのみ使用

すること。緊急時に備え、声の届く場所にほかの人がいる環境で使用すること。バッテリー酸による汚染に備え、清潔な水と石鹸を準

備しておくこと。バッテリーの傍で作業にあたる場合は保護メガネと保護服を着用すること。バッテリーおよび関連機器の取扱い後

は必ず手を洗うこと。バッテリーを操作する際は金属(ツール、時計、宝石類など)を取り扱ったり、身に着けたりしないこと。金属

をバッテリーの上に落下させると、火花や短絡が生じ、電気ショック、火災、爆発に至るおそれがあり、傷害、死亡、物品の損傷に

つながる可能性があります。 未成年者 「購入者」が未成年者に本品を使用させる場合、購入した大人が使用前に必ず詳細な使用説明

書と警告を未成年者に提供することに同意すること。不可能である場合、NOCOへの補償について同意した「購入者」が、未成年者の

意図しない使用や誤使用について単独で責任を負う。 窒息の危険 性付属品により、子供が窒息する危険性があります。子供の近くに

製品や付属品を置くときは、かならず保護者が立ち会うこと。本品は玩具ではありません。 取扱 い気をつけて取り扱ってください。

衝撃を与えた場合、本品が損傷することがあります。ケースにひびが入った場合や、ケーブルの損傷など、本品が損傷を受けた場合は

使用しないでください。本品の電源コードが損傷した場合は使用しないでください。湿気があるところに置いたり、液体がかかった

りすると本品が損傷することがあります。本品や電気部品を液体の近くで使用しないでください。本品は乾燥した場所で使用するこ

と。濡れた場合は本品を使用しないこと。すでに使用した状態で濡れた場合、速やかにバッテリーから切断し使用を中止してくださ

い。切断するときはケーブルを引っ張らないこと。 改造 本品のいずれの部品についても、変更、改造、修理を試みないこと。本品を

解体すると、傷害、死亡、物品の破損に至るおそれがあります。本品の損傷や故障、または液体がかかった場合は、直ちに使用を中

止し、NOCOにご連絡ください。本品の改造を行った場合、一切の保証が無効になります。 付属品 NOCO社製の付属品のみが本品に

使用できます。NOCO承認済みの付属品以外の使用による安全性および損害について、NOCOは一切の責任を負いません。 位置 本品

に含まれる希硫酸の充電器との接触を避けてください。閉鎖された空間または十分な換気ができない場所で本品を操作しないでくださ

い。本品の上部にバッテリーを置かないこと。正しく配線することで、自動車部品(ボンネット、ドアを含む)、エンジン部品(ファ

ン、ベルト、プーリーを含む)が動くことによる損傷または負傷や死亡の原因となる危険を回避することができます。 作動温度 本品

は20℃~50℃での使用を想定して設計されています。この範囲外での操作を行わないでください。凍結したバッテリーのジャンプスタ

ートは行わないでください。バッテリの温度が過度に上昇した場合は、速やかに使用を中止してください。 保管 埃または空気中の物

質の濃度が高い地域で本品の操作または保管を行わないでください。本品は落下の危険がない平らな場所に保管してください。乾燥し

た場所に保管すること。保管時の温度:-20 ºC ~50 ºC(0℃〜+ 25℃の平均温度)いずれの場合も80ºCを超えないこと。 互換性

は12V鉛蓄バッテリにのみ互換性がありま す。他の種類の製品に使用しないでください。他のバッテリの化学物質 物的損害 を引き起こ

可能性 があります。バッテリをジャンプスタートする前にバッテリ製造業者に連絡してください。バッテリの化学物質または電圧

が不明な場合はバッテリをジャンプスタートしないでください。 バッテリー 本製品に内蔵されているリチウムイオンバッテリの交換

はNOCO社のみが実施できます。また、使用済みのバッテリは、家庭ごみと分別して廃棄する必要があります。ご自身でバッテリの交

換を行わないでください。また、損傷したバッテリおよび漏れのあるバッテリを取り扱わないでください。使用済みのバッテリは、決

して家庭ごみとして廃棄しないでください。家庭ごみとしてのバッテリの廃棄は、州および連邦法に基づき非合法とされています。使

用済みのバッテリは、必ずお住まいの地域のバッテリ再利用センターで処理してください。本製品のバッテリが過剰に熱をもっている

場合、臭いを発する場合、変形、損傷がある場合またはその他の異常がある場合は、速やかにすべての使用を中止し、NOCO社にご連

絡ください。 充電 付属のUSB充電ケーブルおよびNOCO社製12Wパワーアダプタを使用して製品の充電を行ってください。USB2.0ま

たはパワーアダプタに互換性のある、他社製USBケーブルおよび5Wまたは10Wパワーアダプタは以下のいずれか、または複数の規格に

準拠しています:EN 301489-34, IEC 62684, YD/T 1591-2009, CNS 15285, ITUL.2000。低品質のパワーアダプタの使用には十分注意

してください。人、機器または所有物に危険を及ぼす可能性のある電気的リスクが生じる可能性があります。他社製USBパワーアダプ

タを使用する場合は、ご使用のパワーアダプタが上記の規格に準拠していることを製造業者に確認してください。損傷したケーブルお

よび充電器の使用、または湿気のある場所での充電は電気ショックを引き起こす可能性があります。後発品または他社製のパワーアダ

プタを使用した場合、製品の寿命を縮め、また不具合の原因となる可能性があります。NOCO社承認済みの付属品および供給品以外の

使用による安全性について、NOCO社は一切の責任を負いません。製品の充電にUSBパワーアダプタを使用する場合は、コンセントに

差し込む前にACプラグが完全にアダプタに接続されていることを確認してください。正常に使用した場合でも、パワーアダプタの温度

が上昇する可能性があるため、長時間にわたって皮膚が接触した場合、皮膚に損傷をきたす可能性があります。パワーアダプタを使用

する際は、常に周辺の換気を適切に行ってください。バッテリの寿命を最大限に保つために、1週間以上充電をし続けないでください。

過充電によりバッテリの寿命が短くなる可能性があります。時間が経つと本品の充電は消耗するため、使用前に必ず充電すること。使

用しないときはコンセントを抜いておくこと。本来の用途にのみ本品を使用すること。医療機器 本品は電磁場を発するおそれがあり

ます。本製品には、ペースメーカ、除細動器などの医療機器の機能を妨げる可能性のある磁性部品が含まれています。これらの部品が

ペースメーカなど医療機器の機能を妨げる可能性があります。製品が医療機器の機能に影響を及ぼしている疑いがある場合、速やか

に製品の使用を中止し、医師の診察を受けてください。 医学的条件製 品に影響を受ける可能性のある医学的状態がある場合(発作、

黒くらみ、眼精疲労または頭痛など)、製品を使用する前に医師の診察を受けてください。高電力による閃光の使用によって光感受性

発作を引き起こす危険性があります。ストロボモードで光を使用することで、感光性のてんかん発作が起こる可能性があり、場合によ

っては重大な外傷または死亡につながる恐れがあります。 光を直接眼に当てると、永続的な眼の損傷をきたす可能性があります。

本製品は、高出力のLEDプレフォーカ スランプを搭載しているため、最大出力に設定した場合は強い光線を発します。 清掃 メンテナ

ンスおよび清掃前に本品の電源を切ってください。液体がかかった場合や汚染された場合は、直ちに本品を清掃し、乾燥させてくださ

い。柔らかく、糸くずの出ない(マイクロファイバー)布を使用してください。湿気の多いところで開けないでください。 爆発性雰囲

すべての表示および指示に従うこと。穀物、ほこり、金属粉末などの化学物質や粒子が存在する給油領域または区域などの爆発性雰

囲気中で本品を動作させないでください。 大損害につながる行動故障した 本品の使用は意図されておらず、使用した場合は負傷、死

亡または環境破壊の原因となります。 無線周波妨害 本品は、設計、試験、無線周波放出の規制に準拠して製造されています。本品か

らの無線周波放出は、誤動作を引き起こして、他の電子機器の動作に悪影響を与える可能性があります。 モデル番号:GB150 本品は

FCC規則Part 15に従っています。操作は以下を条件とします。(1) 電波障害を起こさないこと、 (2) 誤動作の原因となる電波障害を含

む、受信されたすべての電波障害に対して正常に動作すること。注:この装置は、FCC規則Part 15に従って試験され、クラスAの電気

機器の制限に適合していることが確認されています。この制限は、同装置が商業的環境において操作された際に受ける可能性のある電

波障害に対する合理的な保護を行うよう設計されていることを示します。本装置は、高周波エネルギーを生成、使用、放出し、操作マ

ニュアルに沿って設置および使用しない場合、電波障害を引き起こす可能性があります。居住環境において本装置を使用すると、有害

JA

な電波障害を引き起こすおそれがあり、この障害の修復に関してはユーザーの責任で行わなければなりません。

使用方法

ステップ1:GB150を充電する。

箱から出した時点で、GB150の充電はまだ完了しておりませんので、使用前に必ず完全に

充電器レート:

.5A

1A

2A

充電を行ってください。付属のUSB充電ケーブルを使用してUSBインポートおよびUSB充

電器にGB150を接続する。ACアダプタ、車載充電器、ノートパソコン等と同様にUSBポー

充電時間:

45hr

22hr

11hr

トからの充電も可能です。2.1アンペアのUSBインポートは内部リチウムバッテリの充電に

対して安全かつ効率的であると保証されています。FCC規則のため、充電および放電を同

時に行わないことを推奨します。GB150の再充電時間は、放電の程度および使用する電源

5A @ 12V (60W)

12V高速充電:

によって異なります。実際の結果は、バッテリの状態によって異なる場合があります。

2-3hr

充電中、充電LEDが内部バッテリの充電状況を示します。ゆっくりと「オフ」、「オン」にパルス点灯し、4つ

の充電LEDがオンになるまで点灯します。バッテリが完全に充電されると、100%緑色充電LEDが点灯し、25%

、50%、75%充電のLEDが「オフ」になります。ときどき、100% LEDがパルス点灯し、メンテナンス充電中

25% 50% 75% 100%

であることを示します。

USB充電(最大10W)付属のUSB充電ケーブルを使用したGB150の接続 ACアダプタ、車載充電器、ノートパソコン等と同様にUSBイ

ンポートおよび充電USBポートへの接続が可能です。USB 2.1アンペアのインポートは内部リチウムバッテリの充電に対して安全かつ

効率的であると保証されています。

12V高速充電(60W):12VケーブルをGB150の "12V IN"ポートに、もう片方をオス12プラグに接続します。動力付き12V AUXプラグ(

シガレットライターポート)に接続します。

12V機器の充電。

12VケーブルをGB150の "12V OUT"ポートに、もう片方をメス12プラグに接続します(12V AUX/シガレットライターポート)。12Vプ

ラグを標準の12Vデバイス(最大15A)に接続し、GB150を「オン」にしてデバイスの電源を入れます。

ステップ2:バッテリーに接続します。

使用者マニュアルの「使用上の注意」および「ジャンプスタートにおける推奨使用方法」に関する項目を熟読し、十分に理解してくだ

さい。本品の使用前にバッテリの取扱説明書を参照することで、バッテリの電圧と化学的性質を決定するようにしてください。GB150

は12V鉛酸バッテリにのみ使用可能です。バッテリに接続する前に、お持ちのバッテリが12V鉛酸バッテリであることを確認してく

ださい。GB150は、他のタイプのバッテリには適していません。バッテリのバッテリ端子の正しい極性を識別します。バッテリの

プラス端子は、通常、以下の文字や記号(POS、P +)が表示されています。バッテリのマイナス端子は、通常、以下の文字や記号

(NEG、N、―)が表示されています。キャブレター、燃料ライン、または薄い、板金部品への接続を行わないでください。以下の手

順は、(最も一般的な)マイナスアースシステムのためのものです。あなたの車は、プラスアースシステム(非常に珍しいこと)であ

れば、逆の順序で、以下の手順に従ってください。

1.) プラス(POS、P +)バッテリ端子にプラス(赤)HDバッテリクランプを接続します。

2.) マイナス(NEG、N -)バッテリ端子や車両のシャーシにマイナス(黒)HDバッテリクランプを接続します。

3.) 外す際は、マイナスを先に外し、逆の順序で取り外します(またはプラスアースシステム場合はプラスが先)。

ステップ3:ジャンプスタート

1.) 車両のジャンプスタートを開始する前に、すべての電力負荷(ヘッドライト、ラジオ、冷暖房等)がオフになっていることを確認

します。

2.) 電源ボタンを押してジャンプスタートを開始します。すべてのLEDが点灯し、LEDがすべて正しく作動していることを示します。バ

ッテリへの接続が正常に行われている場合、白色LEDが点灯します。バッテリクランプが逆に接続されている場合は、エラーを示す赤

色LEDが点灯します。正しく再接続を行うと白色LEDが点灯します。GB150が車両のジャンプスタートを行う準備が整うと、白色LED

が点灯します。

3.) 車両を起動します。ほとんどの車両がすぐに起動します。スタート前に30秒までの接続を必要とする車両もあります。車両が直ち

にスタートしない場合、20~30秒待った後改めて操作を行ってください。15分以内に5回以上続けてジャンプスタートの操作を行わな

いでください。再度ジャンプスタートの操作を行う前に、15分静止させてください。

4.) 車両がスタートした後、バッテリクランプを抜去し、GB150を取り外してください。

低電圧バッテリーと手動オーバーライド

GB150は、2V~12Vの鉛酸バッテリのジャンプスタートを目的に設計されています。お持ちのバッテリが2V未満の場合、LEDが「オ

フ」になります。これは、GB150がバッテリを検出しないことを示します。この機能では、強制的にジャンプスタートを「オン」にす

ることが可能です。

注意。

このモードの使用には細心の注意を払うこと。このモードは、12ボルトの鉛蓄バッテリ用です。火花に対する保護および逆極性の保護

機能が無効になっています。本モード使用前にバッテリの極性について十分に注意をしてください。正と負のバッテリクランプが触れ

ないようにしてください。本品から火花が発生します。本モードは非常に高い電流(2000アンペアまで)を使用し、正しく使用されな

い場合、高温になる可能性があります。このモードの使用について不明な場合は、使用せず専門家の助言を求めてください。

JA

1.) 内蔵バッテリーレベル が内蔵バッテリーの充電レベルを示します。

2.) 逆極性が検出された場合、 エラーLEDライトが赤色に点灯します。

3.) 電源ボタンでユニット の「オン」と「オフ」を切り替えます。

4.) ユニットが「オン」のときは電源LED ライトが白色に点灯します。

5.) ライトモードボタン: 7つのライトモードでワークライトを切り替えます。100%

> 50% > 10% > SOS > 点滅 > ストロボ > オフ

6.) 電圧計。内蔵の電圧計で車両のバッテリーの電圧を確認し、より性能の高い診断

やトラブルシューティングができるようになります。電圧計は、バッテリランプが接

続されているときは、ユニットの電源がオフになっていても、自動的にバッテリ(ま

たはバッテリシステム)の電圧を読み取ります。電圧計の電圧は約3V~20Vとなりま

す。3V未満の場合は何も表示されません。電圧が低い場合、車両の始動を試みる前

に、ヘッドライトやACファンなどのバッテリーに負荷がかかる可能性があります。

7.) ブーストが有効になっている場合、ブーストLEDライトが白色に点灯します。

ニットがバッテリーに正しく接続されている場合、GB150は自動的にバッテリーを検

出してブーストモードに入ります(手動オーバーライド機能が有効な場合は白色LED

が点滅します)。

8.) 手動オーバーライドボタン: 有効にするには、3秒間長押しします。警告:安全保

護を無効にし、手動でブーストをオンにします。バッテリー電圧が低すぎて検出でき

ない場合のみに使用します。

トラブルシューティング

エラー 理由/解決策

エラーLED:赤色に点灯

逆極性 / バッテリの接続を逆にします。

エラーLED:赤色点滅 (正しくケーブ

内部バッテリが過度に高温になっている / ユニットを冷却します。ユニットを涼

ルを接続した状態)

しい場所に置きます。

ブーストライトが点灯しない(正しく

接続したバッテリが2V未満である / すべての負荷を取り除き、再度試してみる。

ケーブルを接続した状態)

または手動オーバーライドモードを使用する

技術上の仕様

内部バッテリー:リチウムイオン

12V (入力):12V, 5A

ピーク電流レート:4000A

12V (出力):12V, 15A

動作温度:-20°C~+50°C

筐体保護:IP65(ポートを閉じた状態)

充電時の温度:0ºC ~+40ºC

冷却:自然対流

保管時の温度:-20ºC~+50ºC(平均)

寸法(長さ×幅×高さ):8.6 x 6 x 2.5インチ

マイクロUSBケーブル(入力):5V、2.1A

重量:5ポンド

USB(出力):5V、2.1A

JA

保証

NOCO 1年限定保証

NOCO社(以下、「NOCO」)は、同社の製品(以下、「製品」)は、購入日から1年間材料および製造上の欠陥がないことを保証しま

す(以下、「保証期間」)。保証期間中に欠陥が報告された場合、NOCOは、その自由裁量により、技術サポート分析に従って修理ま

たは交換のいずれかを行うものとします。交換部品や製品は、新品または使用済みであり、元の部品への機能や性能の同程度のもので

あるとし、元の保証期間の残りの期間保証されます。

NOCOが負う責任は、交換または修理に限定されます。法律によって許される最大の限度で、 NOCO 社は、購入者や第三者に対し

て、いずれの特別損失、間接的、結果的、あるいは例示的に生じた逸失利益、物質損傷、人体への傷害について、事前に知識を得てい

た場合も、責任を負わないものとします。上述の保証は、ここに明示されていない他の保証すべてに代わるものであり、法において明

示または暗示されている場合、あるいは市販性、特定目的との適合性などの点を含む(ただし必ずしもこれらに限定されない)明示ま

たは暗示の保証をすることなく提供します。適用される法律が、排除または変更できない保証、条件または義務を履行する場合、この

条項はそのような法律で認められる最大限の範囲に適用されます。

この限定保証は、NOCOまたはNOCO認定の販売代理店または代理店からの本製品購入者の利益のためにのみ行われ、譲渡または譲渡

することはできません。保証請求を主張するには、購入者は以下の条件を満たさなければなりません。(1) NOCOサポート(support@

no.coまたは1.800.456.6626)における返品保証(RMA)番号の要求および取得、(2) 欠陥のある製品、RMA番号、MSRPの45%の手数

料(「保証手数料」)[RMAに適用される保証料金額が含まれます]の領収書または保証料(領収書を提出しない場合に必要な手数料)

を含む製品を返品用の住所に送付する。NOCOサポートからRMAを取得せずに製品を送付しないこと。

購入者は、保証サービスのために製品を発送するために、すべての梱包および運送費用を支払う必要があります(また、それを事前に

準備しておく必要があります)。

上記の定めにかかわらず、製品が以下に当てはまる場合はこの限定保証は無効となり、適用されません。(a) 注意を怠った取扱いまた

はNOCOが推奨する安全および効果的な使用基準を超えた過剰な気温、衝撃、振動に係る誤用、(b) 誤った方法で設置、作動、メンテナ

ンスされている、(c) NOCOの書面による許可なく改造されている、(d) 製品がNOCO以外の者によって分解、変更、修理されている場

合、(e) 保証機関以降に報告された不具合。

本限定保証は以下を含みません。(1) 通常使用による摩損(2) 機能に影響しない表面的な損傷(3) NOCOのシリアル番号がない場合、変

更または汚損した場合。

オンラインで登録するにはno.co/registerにアクセスしてください。保証や製品について質問がある場合は、NOCOサポート(上記

のEメールまたは電話番号)にご連絡いただくか、下記住所まで書面でお知らせください。The NOCO Company, at 30339 Diamond

Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 USA.

GB150

사용자 설명서 및 보증위험

본 제품을 사용하기 전에 모든 안전 정보를 읽고 숙지하십시오. 아래 안전 지침을 따르지

않을 경우, 심각한 상해, 사망, 또는 재산상의 손해를 초래할 수 있는 감전, 폭발, 화재가

발생할 수 있습니다.

한국의

감전. 제품은 감전 및 심각한 상해를 초래할 수 있는 전기 장치입니다. 전원 코드를 절단하지

마십시오. 물에 잠기거나 젖지 않게 하십시오.

폭발. 모니터링 되지 않거나, 호환되지 않거나, 또는 파손된 배터리를 제품과 함께 사용하는

경우, 폭발할 수 있습니다. 사용 중 제품을 방치하지 마십시오. 손상되거나 언 배터리를 점프

스타트하지 마십시오. 권장 전압의 배터리만 제품을 사용하십시오. 환기가 잘되는 장소에서

제품을 사용하십시오.

화재. 제품은 열을 방출하고 화상을 초래할 수 있는 전기 장치입니다. 제품을 덮어 두지

마십시오. 제품을 작동할 때, 담배를 피우거나 또는 전기 스파크나 불의 소스를 사용하지

마십시오. 제품을 가연성 물질로부터 멀리하십시오.

눈 부상. 제품을 작동할 때 보안경을 착용하십시오. 배터리가 폭발하여 파편이 발생할

있습니다. 배터리의 산이 눈과 피부에 자극을 줄 수 있습니다. 눈이나 피부가 오염된 경우,

해당 부위를 즉시 깨끗한 물로 씻어내고 독물질 제어(poison control) 팀에 연락하십시오.

폭발성 가스. 납산 가까이서 작업하는 것은 위험합니다. 배터리는 일반 배터리 작동 중에

폭발성 가스를 생성합니다. 배터리 폭발의 위험을 줄이기 위해, 모든 안전정보 지침 그리고

자세한 정보 및 지원:

배터리 제조 업체 및 배터리의 가까이서 사용할 모든 장비의 제조 업체에서 발행하는 지침을

따르십시오. 이러한 제품들 및 엔진에 대한 주의표시를 검토하십시오.

www.no.co/support

중요 안전 경고

Proposition 65 (제안 65호). 배터리 포스트, 터미널, 관련 부품들은 등의 화학물질을 포함하고 있습니다. 이러한 물질들은 암, 기형아

출산 및 기타 생식능력에 피해를 유발하는 것으로 (미국) 캘리포니아 주에 알려져 있습니다. 개인 주의사항. 의도한 용도로만 제품을 사용합니다.

만일의 경우에 대비하여, 작동자의 음성을 들을 수 있을 정도의 범위 내 또는 도움을 줄 수 있는 거리에 누군가가 있어야 합니다. 배터리 산 오염의

경우에 대비하여, 가까이에 깨끗한 물과 비누가 준비되어 있어야 합니다. 배터리 근처에서 작업하는 동안, 눈을 완전히 보호할 수 있는 보안경 및

보호복을 착용하십시오. 배터리 관련 물질을 취급한 후에는 항상 손을 씻으십시오. 배터리로 작업할 때, 도구, 시계나 보석 등의 금속물질을

처리하거나 착용하지 마십시오. 금속이 배터리에 떨어질 경우, 상해, 사망 또는 재산상의 손해를 초래할 있는 전기 충격이나 합선이 발생할

있습니다. 미성년자. "구매자"가 제품을 미성년자가 사용할 의도로 구입하는 경우, 제품을 구입하는 성인은 해당 미성년자가 사용하기 전에

자세한 지침과 경고를 제공하는 데 동의함을 의미합니다. 이를 이행하지 않은 경우, 미성년자에 의한 의도하지 않은 사용이나 오용에 대해 NOCO

에게 책임을 물지 않겠다고 동의한 "구매자"의 전적인 책임입니다. 질식 위험. 부품들은 아이들에게 질식의 위험이 있습니다. 어린이를 제품 또는

액세서리와 남겨둔 채 방치하지 마십시오. 제품은 장난감이 아닙니다. 취급. 제품을 주의해서 취급하십시오. 충격을 받을 경우 제품이 손상될 수

있습니다. 케이스에 균열이나 손상 케이블을 포함하여, 하지만 이에 국한되지 않고, 손상된 제품을 사용하지 마십시오. 손상된 전원 코드로 제품을

사용하지 마십시오. 습도 및 액체가 제품을 손상할 수 있습니다. 제품이나 전기부품을 액체 가까이에서 처리하지 마십시오. 건조한 장소에서 제품을

보관하고 작동하십시오. 젖은 경우 제품을 사용하지 마십시오. 작동 중 충전 기가 젖었을 경우, 전기 콘센트와 배터리로부터 분리하고 즉시 사용을

중지하십시오. 케이블을 당겨서 제품을 분리하지 마십시오. 수정. 제품의 어느 부분도 변경, 수정 또는 수리하려고 하지 마십시오. 제품 분해는 상해,

사망 또는 재산상의 손해를 초래할 있습니다. 제품의 손상, 오작동 또는 액체와 접촉한 경우, 사용을 중지하고 NOCO에 문의하십시오. 제품을

수정한 경우 보증은 무효화됩니다. 부속품. 이 제품은 NOCO 부품과 함께 사용할 경우에 한하여 사용이 승인되었습니다. NOCO가 승인하지 않은

부품을 사용할 경우, NOCO는 사용자의 안전이나 손해에 대해 책임을 지지 않습니다. 위치. 배터리의 산이 제품에 접촉하지 않도록 하십시오. 밀폐된

장소 또는 환기가 제한된 곳에서 제품을 사용하지 마십시오. 제품 위에 배터리를 올려놓지 마십시오. 케이블 리드는, 움직이는 자동차 부품(후드와

도어 포함), 움직이는 엔진 부품(팬 블레이드, 벨트 풀리)에 의한 불의의 손상을 방지하도록, 또는 상해나 사망의 원인이 있는 위험물이

되지 않도록 두십시오. 작동 온도. 충전기는 주위 온도 -20°C ~ 50°C에서 작동하도록 설계되었습니다. 온도 범위 밖에서 작동하지 마십시오.

배터리를 점프 스타트하지 마십시오. 배터리가 지나치게 뜨거워지면 즉시 제품의 사용을 중단하십시오. 보관. 먼지나 공기 물질의 농도가

높은 곳에서 제품을 사용하거나 보관하지 마십시오. 떨어질 가능성이 없는, 평평하고 안전한 면에 제품을 보관하십시오. 건조한 장소에 제품을

보관하십시오. 보관 온도는 -20°C ~ 50°C (평균 기온 0 ° C ~ + 25 ° C) 입니다. 어떤 조건에서도 절대 80°C를 넘지 마십시오. 호환성.제품은 12V

납산 배터리의 경우에만 호환됩니다. 제품에 다른 유형의 배터리를 사용하지 마십시오. 다른 화학성분의 배터리를 점프 스타트 할 경우, 상해, 사망

및 재산상의 손해를 초래할 수 있습니다. 배터리를 점프 스타트 하기 전에, 배터리 제조업체에 문의하십시오. 배터리의 특정 화학성분 또는 전압을

모르는 경우 배터리를 점프 스타트 하지 마십시오. 배터리. 제품에 내장 된 리튬 이온 배터리는 NOCO로 교체해야 하며, 가정용과 분리하여 별도로

재활용 또는 폐기해야 합니다. 배터리를 직접 교체하지 말고 손상되었거나 액체가 흘러나오는 리튬 이온 배터리를 다루지 마십시오. 배터리를

가정용 쓰레기와 함께 폐기하지 마십시오. 배터리를 가정용 쓰레기와 함께 폐기하는 것은 (미국의 경우 연방) 환경 법률 규정에 따라

불법으로 간주됩니다. 사용한 배터리는 항상 해당 지역의 배터리 재활용센터로 가지고 가십시오. 제품의 배터리가 지나치게 뜨겁거나, 냄새가

나거나, 변형되거나, 절단되거나 또는 비정상적으로 작동하면, 즉시 모든 사용을 중지하고 NOCO에 문의하십시오. 배터리 충전. 포함된 USB 충전

케이블과 NOCO 10W 12V 전원 어댑터로 제품을 충전하십시오. EN 301489-34, IEC 62684, YD/T 1591-2009, CNS 15285, ITUL.2000. 등의

표준 하나 이상에 부합하는 USB 2.0 또는 표준 전원 어댑터와 호환되는 타사 USB 케이블 5W 또는 10W 전원 어댑터. 좋지 않은 품질의

전원 어댑터 사용은 사람, 장치 및 재산에 손상을 초래할 수 있는 심각한 전기적 위험에 노출될 수 있으므로 유의하십시오 타사 USB 전원 어댑터를

사용하는 경우, 해당 전원 어댑터가 위의 기준(들)을 준수하는 제조업체에 문의하여 확인하십시오. 손상된 케이블 또는 충전기를 사용하거나

수분이 있는 상태에서 충전하면, 전기 충격이 발생할 있습니다. 범용 또는 타사 전원 어댑터를 사용하면 제품의 수명이 단축되고 오동작이

발생할 있습니다. NOCO는, NOCO가 승인하지 않은 부속품이나 소모품을 사용하는 경우 사용자의 안전에 대한 책임을 지지 않습니다. USB

전원 어댑터로 제품을 충전하는 경우, 전원 콘센트에 연결하기 전에 AC 플러그가 완전히 어댑터에 삽입되어 있는 확인합니다. 전원 어댑터는

정상적인 사용 중에 따뜻해 있고, 장시간 피부에 접촉하면 신체적 부상을 입을 있습니다. 전원 어댑터를 사용하는 경우, 주변에서 항상

적절한 환기가 될 수 있도록 합니다. 최대한의 배터리 수명을 보장하기 위해서는, 일주일 한 번 이상 제품을 충전하지 마십시오. 과충전은 배터리

수명을 단축시킬 있습니다. 시간이 지남에 따라, 사용하지 않은 제품은 방전시키고 사용하기 전에 다시 충전해야 합니다. 사용하지 않는 경우,

제품을 전원에서 분리합니다. 의도된 목적으로만 제품을 사용합니다.의료 기기. 제품은 전자기장을 방출할 수 있습니다. 제품은 자기 구성 요소를

포함하고 있어서, 심장 박동기, 제세동기 또는 기타 의료 기기를 방해할 수 있습니다. 이러한 전자기장은 심장 박동기 또는 기타 의료 기기를 방해할

수 있습니다. 심장 박동기 같은 의료 기기가 있다면, 사용하기 전에 담당 의사와 상의하십시오. 제품이 의료 기기를 방해한다고 의심되는 경우, 즉시

사용을 중지하고 의사와 상의하십시오. 의료상의 문제. 제품에 의해 영향을 받을 수 있다고 생각되는 발작, 실신, 눈의 피로 또는 두통을 포함하는 (

그러나 이에 국한되지 않는) 질병이 있는 경우, 제품을 사용하기 전에 담당 의사와 상의하십시오. 집적된 고성능 손전등 사용은 눈의 빛에 대한 감도

위험이 포함되어 있습니다. 스트로브 모드에서의 라이트를 사용은 광감수성 간질을 앓고 있는 사람의 경우 발작을 일으켜 심각한 부상이나 사망을

초래할 수 있습니다. 라이트. 손전등을 직접 응시하면 눈에 영구적인 손상을 초래할 수 있습니다. 본 제품은, 최고 설정에서 강력한 광선을 방출하는

고출력 LED 프리포커스(pre-focused) 램프가 장착되어 있습니다. 청소. 유지보수 또는 청소를 하기 전에 충전기의 플러그를 뽑습니다. 액체 또는

기타 오염 물질에 접촉한 경우, 즉시 제품을 청소하고 건조합니다. 부드럽고 보풀이 없는(극세사) 헝겊을 사용합니다. 개방된 부분에 습기가 들어

가지 않도록 주의하십시오. 폭발 위험의 환경. 모든 기호와 지침을 준수하십시오. 연료를 공급장소 또는 곡물, 먼지 또는 금속분말과 같은 화학

물질이나 입자가 있는 장소 등의, 폭발위험 지역에서는 제품을 사용하지 마십시오. 고-위험성 활동. 제품은, 장치의 실패가 상해, 사망 또는

심각한 환경피해로 이어질 있는 곳에서는 사용하지 말아야 합니다. 무선 주파수 간섭. 제품은 무선 주파수 방출을 관리하는 규정에 준수하여

설계, 시험 및 제작되었습니다. 제품에서 발생하는 이러한 방출량은 전자 기기의 작동에 부정적인 양향을 끼쳐 오작동을 일으킬 수 있습니다. 모델

번호: GB150 이 장치는 FCC 규정 제15조를 준수합니다. 작동에는 다음 두 가지 조건이 적용됩니다: (1) 이 장치가 유해한 간섭을 일으키지 않아야

하며, (2) 이 장치가 원하지 않는 작동을 유발할 수 있는 간섭을 포함하여 수신하는 모든 간섭을 수용해야 합니다. 주의: 이 장비는 테스트 결과 FCC

규정 제15 조에 따라, 테스트를 통해 A등급 디지털 장치에 대한 제한사항을 준수하는 것으로 판명되었습니다. 이 제한사항은 장비가 상업적 환경에서

작동할 유해한 간섭으로부터 합리적인 보호를 제공하도록 고안되었습니다. 이 장비는 무선 주파수 에너지를 생성, 사용 및 방출할 수 있으며, 지침

설명서에 따라 설치 및 사용하지 않을 경우 무선 통신에 유해한 간섭을 유발할 수 있습니다. 주거 지역에서 이 장비를 작동하면 유해한 간섭을 유발할

수 있습니다. 이 경우, 사용자는 자신의 비용으로 간섭을 교정해야 합니다.

KO

사용방법

단계 1: GB150 충전.

충전기 정격:

.5A

1A

2A

GB150은 부분적으로 충전되어 판매되므로, 사용하기 전에 완전히 충전해야 합니다. 포함된 USB

충전 케이블을 사용하여 GB150을 USB 입력(IN) 포트와 USB 차량 충전기에 연결하십시오. AC

어댑터, 차량 충전기, 노트북 등과 같은 USB 전원 포트에서도 충전할 수 있습니다. 내부 리튬

충전 시간:

45hr

22hr

11hr

배터리의 안전하고 효율적인 충전을 보장하기 위해 USB 입력(IN) 포트의 정격은 2.1Amp입니다.

FCC 규정에 따라, 장치를 동시에 충전 및 방전하지 않는 것이 좋습니다. GB150을 충전하는 시간은

5A @ 12V (60W)

방전 레벨과 사용 전원에 따라 다릅니다. 실제 결과는 배터리 상태에 따라 다를 수 있습니다.

12V 고속 충전:

2-3hr

재충전 할 때, 내부 배터리의 충전 레벨은 Charge LED에 표시됩니다. LED는 천천히 ‘On'과 'Off’를 반복하고, 4개의

Charge LED가 모두 켜지면 계속 불이 켜진 상태가 됩니다. 배터리가 100% 충전되면, 초록색 100% LED에 불이 켜진

상태가 되고 25%, 50% 및 75% Charge LED는 “꺼집니다”. 때때로 초록 100 % LED가 깜박거리는데, 이는 유지보수

25% 50% 75% 100%

충전이 진행 중임을 나타냅니다.

USB 충전 (최대 10W): 포함된 USB 충전 케이블을 사용하여, GB150을 USB 입력(IN) 포트와 AC 어댑터, 차량 충전기, 노트북 등과 같은 전원이

공급되는 USB 포트에 연결하십시오. USB 입력(IN) 포트의 정격은, 내부 리튬 배터리의 안전하고 효율적인 충전을 보장하기 위해 2.1Amp입니다.

12V 고속 충전 (60W): 12V 케이블을 GB150의 "12V 입력(IN)"포트에 연결하고, 다른 쪽 끝을 12V 수 플러그에 연결하십시오. 전원이 공급되는

12V AUX 플러그(담배 라이터 포트)에 연결하십시오.

12V 장치에 전력 공급.

12V 케이블을 GB150의 "12V 출력(OUT)"포트에 연결하고, 다른 쪽 끝을 12V 암 플러그(12V AUX/담배 라이터 포트)에 연결하십시오. 12V 플러그

로 표준 12V 장치(최대 15A)를 연결하고 GB150을 “On"으로 설정하여 장치의 전원을 켜십시오.

단계 2: 배터리에 연결.

차량 주행을 시작하기위한 특정 주의사항과 권장 방법에 대해서는 차량 소유자 설명서를 주의 깊게 읽고 숙지하시기 바랍니다. 배터리

사용설명서를 참조하여 배터리의 전압과 화학성분을 결정한 후, 이 제품을 사용해야 합니다. GB150은 12V 납산 배터리 점프 스타트에만 사용할

수 있습니다. 배터리에 연결하기 전에 12V 납산 배터리인지 확인하십시오. GB150은 다른 유형의 배터리에는 적합하지 않습니다. 배터리의 단자의

정확한 극성을 확인합니다. 배터리의 양극 단자는 일반적으로 POS,P,+와 같이 문자나 기호로 표시됩니다. 배터리의 음극 단자는 일반적으로

NEG,N,-와 같이 문자나 기호로 표시됩니다. 기화기(카뷰레터), 연료 공급선 또는 얇은 판금 부품에 연결하지 마십시오. 아래는 (가장 일반적)

마이너스 접지 방식에 대한 지시사항입니다. 차량이 (매운 드문) 플러스 접지 방식일 경우, 아래 지시사항을 반대 순서로 따릅니다.

1.) 양극(빨간색) HD 배터리 클램프를 양극(POS, P, +) 배터리 단자에 연결하십시오.

2.) 음극(검정색) HD 배터리 클램프를 음극(NEG,N,-) 배터리 단자에 연결하십시오.

3.) 분리할 때는, 음극을 먼저 제거하여 역순으로 분리(또는 플러스 접지 방식일 경우 양극을 먼저 제거)합니다.

단계 3: 점프 스타트

1.) 차량을 점프 스타트하기 전에, 차량의 동력 부하(전조등, 라디오, 에어컨 등)가 꺼져 있는지 확인하십시오.

2.) 전원(Power) 버튼을 눌러 점프 스타트를 시작합니다. 모든 LED 깜빡임: 모든 LED가 제대로 작동 함을 나타냅니다. 배터리에 제대로 연결되어

있으면, 흰색 Boost LED가 켜집니다. 배터리 클램프가 반대로 연결되면, 빨간색 오류 LED가 켜집니다. 이 오류에 대해, 연결을 반대로 전환하면

흰색 Boost LED가 켜집니다. GB150가 차량을 점프 스타트할 준비가 되면, 흰색 Boost LED가 켜집니다.

3.) 차량에 시동을 겁니다. 대부분의 차량은 즉시 시동이 걸립니다. 일부 차량은 GB150을 최대 30초 동안 연결해야 시동이 걸릴 수도 있습니다.

차량이 즉시 시동이 걸리지 않으면, 20~30초 정도 기다렸다가 다시 시도하십시오. 십오(15)분 동안에 오(5)회를 초과하여 연속적으로 점프

스타트를 시도하지 마십시오. 다시 차량을 점프 스타트할 때, GB150을 십오(15)분 동안 기다렸다 시도하십시오.

4.) 차량에 시동을 건 후에는, 배터리 클램프를 분리하고 GB150을 분리하십시오.

저전압 배터리 및 '수동 조작’

GB150은 시작 전압이 12V 납산 배터리 (2V 배터리까지) 점프 스타트하도록 설계되었습니다. 배터리가 2V보다 낮으면, Boost LED가 "Off"됩니다.

이는 GB150이 배터리를 감지할 수 없다는 표시입니다. 2V 미만의 배터리를 점프 스타트해야 하는 경우에는, ‘수동 조작’ 기능이 있어서 점프

스타트 기능을 "On"으로 설정할 수 있습니다.

주의.

이 모드는 특별한 주의를 기울여 사용하십시오. 이 모드는 12V 납산 배터리 전용입니다. 스파크 방지 및 역극성 보호 기능 둘 다, 사용할

없습니다. 이 모드를 사용하기 전에 배터리의 극성을 잘 확인하십시오. 양극 및 음극 배터리 클램프가 서로 닿거나 연결되지 않도록 하십시오.

제품이 스파크를 일으킬 수 있습니다. 이 모드는 스파크를 일으킬 수 있는 매우 높은 전류(최대 4000A)를 사용하며 적절하게 사용하지 않으면

고열을 발생시킵니다. 이 모드를 사용하는 것에 대해 확신이 서지 않으면, 시도하지 말고 전문가의 도움을 구하십시오.

KO

1.) 내부 배터리 레벨: 내부 배터리의 충전 레벨을 나타냅니다.

2.) 오류 LED: 역극성이 감지되면 빨간색이 켜지며, 내부 배터리 온도가 너무 높으면 “On”과 "Off"

을 반복합니다.

3.) 전원(Power) 버튼: 이 버튼을 눌러 장치를 “On” 및 “Off” 상태로 만듭니다.

4.) 전원(Power) LED: 단위가 "On"이면 흰색이 켜집니다.

5.) 라이트 모드 버튼: 매우 밝은 LED 라이트가 7가지 라이트 모드로 전환합니다: 100% > 50% >

10% > SOS > 깜빡임(Blink) > 스트로브(Strobe) > Off

6.) 전압계. 내장된 전압계가 향상된 진단 및 문제 해결을 위해 자동차 배터리의 전압을 읽습니다.

배터리 클램프가 연결되면 전압계는, 장치의 전원이 꺼져 있더라도 배터리(또는 배터리 시스템)

의 전압을 자동으로 읽습니다. 전압계는 ~ 3V와 ~ 20V 사이의 전압을 읽습니다. 연결된 배터리가

3V 미만이면 아무 것도 표시되지 않습니다. 전압이 낮은 경우 전조등 및 에어컨 팬과 같은 배터리에

부하가 존재하는 가능성이 있으며, 차량에 시동을 걸기 전에 이들을 차단해야/꺼야 합니다.

7.) Boost LED: Boost를 사용하면 흰색이 켜집니다. 장치가 배터리에 올바르게 연결되면, GB150

이 자동으로 배터리를 감지하고 Boost 모드가 시작됩니다(‘수동 조작’ 기능이 활성화된 경우 LED가

흰색으로 깜박입니다).

8.) 수동 조작 버튼:활성화하려면 삼(3)초 동안 길게 누릅니다. 경고: 안전 보호를 비활성화하고

수동으로 Boost 를 "On"으로 설정합니다. 배터리가 너무 낮아 감지되지 않을 때만 사용하십시오.

문제 해결

오류 원인/해결책

오류 LED: 고정 빨간색

역극성/ 배터리 연결을 반대로 하십시오.

오류 LED: 깜빡이는 빨간색 w/케이블이

내부 배터리가 너무 뜨거움/ 장치를 식히십시오. 장치를 더 시원한 곳으로 옮기십시오.

올바르게 연결

Boost 라이트가 틀어오지 않음 케이블이

연결된 배터리가 2V 미만/ 모든 부하를 제거한 후 다시 시도하거나, ‘수동 조작 모드’를

올바르게 연결된 경우

사용하십시오.

기술 사양

내부 배터리: 리튬 이온

12V (입력): 12V, 5A

피크 전류 정격: 4000A

12V (출력): 12V, 15A

작동 온도: -20°C ~ +50°C

배터리 보호: IP65 (w/포트 닫힘)

충전 온도: 0°C ~ +40°C

냉각: Natural Convection

보관 온도: -20°C ~ +50°C (평균 온도)

크기 - 길이(L)x폭(W)x높이(H): 8.6 x 6 x 2.5 인치

마이크로 USB (입력): 5V, 2.1A

무게: 5 파운드

USB (출력): 5V, 2.1A

KO

보증

NOCO - 일(1)년 제한적 보증.

The NOCO Company(“NOCO”)는, 이 제품(이하 "제품")에 대해 소재 및 제조기술에 결함이 없음을 구입 날짜로부터 일(1)년 동안("보증 기간")

보증합니다. 보증 기간 동안 보고된 결함에 대해서, NOCO는 자체 판단에 따라 그리고 NOCO의 기술 지원 분석에 따라, 결함이 있는 제품을 수리

또는 교체해 드립니다. 교체 부품 및 제품은 원래의 부품에 기능과 성능에 필적하는 신품 또는 사용 가능한 중고품으로, 원래 보증 기간의 잔여

기간 동안 보증합니다.

하기 명시된 NOCO의 책임은 교체 또는 수리에 한하여 명시적으로 제한됩니다. 법률이 허용하는 최대 한도 내에서 NOCO는, 이익 손실, 재산 피해 또는 인적

상해를 포함하되 이에 국한되지 않는 모든 특별 손해, 간접적, 파생적 또는 징계적 손해에 대해, NOCO가 그러한 손해의 가능성에 대해 알고 있었다 하더라도,

어떠한 방식으로도 제품 구매자 또는 제3자에게 책임을 지지 않습니다. 여기에 명시된 보증은 상품성 및 특정 목적에의 적합성에 대한 묵시적인 보증을

포함하여, 명시적 또는 묵시적 보증을 제외한 모든 명시적, 묵시적, 법적 또는 기타 보증을 대신하며 취급, 사용 또는 거래의 과정에서 기인하는 모든 보증을

대신합니다. 배제되거나 수정할 수 없는 적용 법률에 따라 보증이나 조건 또는 의무가 부과된 경우, 이 조항은 해당 법률에서 허용하는 최대한의

범위에 적용됩니다.

이 제한적 보증은 NOCO,NOVO 승인 재판매자 또는 유통업자로부터 구매한 최초 구매자에 한하고, 다른 사람이나 단체에 적용되지 않으며,

할당 또는 양도할 수 없습니다. 보증 청구를 주장하기 위해 구매자는 다음을 수행해야 합니다: (1) support@no.co로 이메일을 보내거나

1.800.456.6626로 전화하여, NOCO 지원센터로부터 물품반송승인서(“RMA”) 번호 및 반송위치정보(“반송 위치")를 요청하십시오 ; 그리고 (2)

영수증 또는 결함 있는 제품의 MSRP의 45%의 보증 수수료("보증 수수료")(영수증을 제출하지 않은 경우에만 수수료가 부과됩니다)를 “반송 위치”

로 보냅니다[RMA에는 적용가능한 보증 수수료 금액 내용이 포함됩니다]. 먼저 NOCO 지원센터로부터 RMA를 받지 않은 경우, 제품을 보내지

마십시오.

보증 서비스를 위해 제품을 발송을 위한 모든 포장 및 운송 비용은 최초 구매자가 지불해야 합니다(그리고 반드시 선불로 지불).

위의 사항에도 불구하고, 다음과 같은 경우에는 이 제한적 보증은 무효이며 적용되지 않습니다. 제품이: (a) 부주의한 취급으로 오용되거나, 또는

안전하고 효과적인 사용을 위한 NOCO의 권장사항을 넘어서 극한 온도, 충격, 또는 진동의 조건에서 작동되었을 경우; (b) 부적절하게 설치, 작동,

또는 유지되지 않은 경우; (c) NOCO의 서면동의 없이 수정된 경우; (d) NOCO가 아닌 다른 사람(업체)에 의해 분해, 수정 또는 수리된 경우; (e)

보증 기간 이후에 결함이 보고된 경우.

제한적 보증 제외 항목: (1) 일반적 마모; (2) 기능에 영향을 주지 않는 외관상 손상; 또는 (3) NOCO 일련번호가 누락, 변경 또는 훼손된 제품.

온라인에서 NOCO 제품을 등록할 수 있습니다: no.co/register. 보증 또는 제품과 관련하여 질문이 있으시면 NOCO 지원(위의 이메일 및 전화번

호)에 문의하거나 다음 주소로 문의하십시오: The NOCO Company, at 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 USA.