Morphy Richards FP48952MEE: ¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰
¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰: Morphy Richards FP48952MEE

45
www.morphyrichards.com
una spina rimossa dal cavo di
rete, se danneggiata, venga
distrutta. Infatti, una spina con
un cavo flessibile scoperto è
pericolosa se inserita in una
presa.
Se è necessario sostituire il fusibile
nella presa da 13 A, utilizzare un
fusibile a norma BS1362 da 3 A.
Questo elettrodomestico è dotato di
doppio isolamento e non necessita di
messa a terra.
Componenti
⁄
Stelo del frullatore
¤
Pulsante di rilascio
‹
Corpo del frullatore
›
Interruttore turbo
fi
Interruttore di
accensione/spegnimento
fl
Controllo della velocità (8
impostazioni)
‡
Trasmissione frusta
·
Accessorio frusta
‚
Base della tazza
(anche coperchio)
„
Tazza
‰
Coperchio della tazza quando
l’elettrodomestico è in funzione
Â
Lama per tritare
Ê
Staffa di fissaggio a parete
Á
Vite di fissaggio a parete e
tassello x 2
Ë
Caraffa graduata in plastica con
coperchio
i
44
www.morphyrichards.com
IMPORTANTI
INFORMAZIONI DI
SICUREZZA
Per utilizzare un elettrodomestico è
necessario seguire delle basilari
regole di sicurezza dettate dal buon
senso.
Sussiste infatti il rischio di lesioni
personali e di danni
all’elettrodomestico. Questi rischi
sono indicati in due modi nel presente
libretto, ovvero:
AVVERTENZA: pericolo per le
persone.
IMPORTANTE: Pericolo di danni
all’elettrodomestico.
Di seguito sono riportate altre
importanti informazioni di sicurezza.
Luogo di utilizzo
•
Rimuovere l’imballaggio e
conservarlo.
•
Verificare che l’elettrodomestico
venga utilizzato su una superficie
stabile e orizzontale.
•
Non utilizzare all’aperto o in bagno.
•
Non posizionare su una superficie di
legno lucidata per non danneggiarla.
•
Non posizionare sopra o vicino a una
superficie calda, come un piatto
caldo, un fornello o una fiamma
libera.
•
Fare in modo che il cavo
dell’alimentazione non penda dal
tavolo o dal piano di lavoro e che non
tocchi superfici calde.
Bambini
•
Non consentire mai a un bambino di
utilizzare l’elettrodomestico. Spiegare ai
bambini i pericoli della cucina e cosa
può succedere se si tenta di
raggiungere aree non chiaramente
visibili o che non vanno raggiunte.
•
È opportuno che i bambini vengano
controllati affinché non utilizzino
l’elettrodomestico per giocare.
Sicurezza personale
•
Non toccare i componenti in
movimento. Tenere mani, capelli,
indumenti, spatole e altri utensili
lontani dalle lame del frullatore
durante il funzionamento, per evitare
lesioni personali e/o danni
all’elettrodomestico.
•
AVVERTENZA: per non essere
esposti al rischio di scossa
elettrica, non immergere MAI il
corpo dell’elettrodomestico in
acqua o in altro liquido e
verificare sempre che i
collegamenti elettrici siano
asciutti.
•
Questo elettrodomestico non è
destinato all’uso da parte di bambini o
persone inferme, a meno che non
siano controllate da una persona
responsabile che garantisca che sono
in grado di utilizzarlo in modo sicuro.
Altre informazioni di
sicurezza
•
Scollegare l’elettrodomestico dalla
presa di corrente quando non è in
uso, prima di rimuovere degli
accessori e prima di pulirlo. Non
scollegare l’elettrodomestico dalla
presa tirando il cavo
dell’alimentazione.
•
Non utilizzare elettrodomestici che
presentano un cavo o una spina
danneggiata, che hanno presentato
problemi di funzionamento o che
sono in qualche modo danneggiati.
•
Il cavo dell’alimentazione non può
essere sostituito. Per ulteriori
informazioni, rivolgersi a Morphy
Richards.
•
Non utilizzare accessori o strumenti
diversi da quelli consigliati da Morphy
Richards, in quanto potrebbero
provocare incendi, scosse elettriche o
lesioni.
•
Non utilizzare l’elettrodomestico per
scopi diversi da quelli a cui è
destinato.
Uso sicuro
dell’elettrodomestico
•
AVVERTENZA: le lame del
frullatore sono affilate.
Maneggiarle con attenzione
durante l’uso e la pulizia.
REQUISITI ELETTRICI
Controllare che la tensione indicata
sulla targhetta dei dati
dell’elettrodomestico corrisponda a
quella dell’abitazione, che deve
essere di tipo a corrente alternata.
Se le prese dell’abitazione non sono
adatte alla spina fornita con
l’apparecchio, rimuovere la spina e
sostituirla con una adatta.
AVVERTENZA: È necessario che
¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰
Il vostro miscelatore della mano è destinato per
aiutarlo a preparare rapidamente tutto dalle minestre
alla mousse di cioccolato, ghiaccio di
schiacciamento ed a tagliare una varietà a pezzi di
alimento con sforzo minimo. Il miscelatore della
mano può essere utilizzato con la coppa di
misurazione o una casseruola.
FP48952MEE-Rev1 26/4/06 4:17 pm Page 44

47
www.morphyrichards.com
Uso dell’accessorio frusta
1
Inserire l’accessorio frusta nella
trasmissione
F
.
2
Collocare la trasmissione della frusta
e la frusta sul corpo del frullatore,
allineando l’incavo del pulsante di
rilascio sulla trasmissione fino a farlo
scattare in posizione
G
.
•
Per evitare schizzi, avviare la frusta
con velocità 1 e aumentarla fino a 3
se necessario.
Non usare
l’interruttore “turbo”
.
Suggerimenti
•
Quando si lavorano alimenti di
colore intenso (ad esempio, carote),
i componenti in plastica possono
sbiadire. Usare olio da cucina per
pulire componenti eventualmente
sbiaditi.
•
Per frullare e tritare selezionare una
velocità bassa per gli ingredienti
morbidi, aumentandola per ottenere
la consistenza desiderata.
•
Selezionare una velocità elevata per
tritare o frullare ingredienti di
consistenza dura.
•
Quando si utilizza il frullatore a
immersione, iniziare immergendolo
negli ingredienti, per fare in modo
che tutti gli ingredienti entrino in
contatto con la lama e vengano
lavorati. Continuare il movimento
fino a ottenere un composto della
consistenza desiderata.
•
Non sollevare la testa del frullatore
per non schizzare.
Capacità della tazza
Di seguito sono riportate alcune
linee guida, che possono variare in
base alla quantità e alla consistenza
degli alimenti. Non utilizzare
l’elettrodomestico ininterrottamente
per più di 1 minuto.
Pulizia
Prima di eseguire operazioni di
pulizia e manutenzione,
spegnere l’elettrodomestico e
scollegarlo dalla presa elettrica.
AVVERTENZA: maneggiare le
lame con attenzione perché
sono taglienti.
1
La trasmissione frusta e il coperchio
della tazza devono essere puliti con
un panno imbevuto in acqua calda e
detersivo. Non immergere questi
componenti in acqua.
2
Pulire il gruppo propulsore con un
panno umido e asciugarlo
accuratamente.
AVVERTENZA: non immergere
mai il gruppo propulsore in
acqua o in altro liquido.
i
46
www.morphyrichards.com
Rimozione dalla
confezione
AVVERTENZA: rimuovere con
attenzione il frullatore dalla
confezione, poiché le lame sono
molto affilate.
Lavare tutti i componenti prima del
primo uso. Vedere le istruzioni per la
pulizia a pagina 6.
Montaggio degli accessori
Inserire mediante pressione lo stelo
del frullatore, la trasmissione della
frusta o il coperchio della tazza nel
corpo del frullatore.
Per rimuovere questi accessori,
premere il pulsante di rilascio.
Uso del frullatore a
immersione
AVVERTENZA: verificare che il
frullatore sia spento e
scollegato dalla presa di
corrente.
1
Pulire con panno umido l’accessorio
per frullare prima di usarlo per la
prima volta.
2
Inserire lo stelo del frullatore nel
gruppo propulsore e bloccarlo in
posizione
A
.
3
Il frullatore può adesso essere
collegato alla presa ed è pronto per
l’uso.
AVVERTENZA: per non
danneggiare il prodotto non
frullare nella tazza, ma utilizzare
la caraffa graduata in dotazione.
4
Posizionare lo stelo del frullatore
nell’alimento da frullare, selezionare
la velocità adatta all’alimento, quindi
premere il pulsante di
accensione/spegnimento
B
.
Rilasciare il pulsante di
accensione/spegnimento per arrestare
l’apparecchio.
5
Dopo l’uso, scollegare il frullatore
dalla presa elettrica e rimuoverne lo
stelo premendo il pulsante di rilascio
e tirandolo.
6
Sciacquare lo stelo con acqua
fredda. Se il corpo principale è
sporco, pulirlo con un panno umido.
AVVERTENZA: il frullatore è
stato concepito per un uso
intermittente. Non utilizzarlo
ininterrottamente per più di 1
minuto. Lasciare che si raffreddi
per almeno 5 minuti prima di
utilizzarlo di nuovo.
Uso dell’accessorio
tritatutto
L’accessorio tritatutto può essere
utilizzato per carni, formaggi a pasta
dura, noci, erbe aromatiche, uova
sode, pane raffermo e così via.
AVVERTENZA: le lame sono
molto taglienti.
1
Sistemare la tazza sulla base perché
non scivoli
C
.
2
Collocare la lama per tritare nella
tazza
D
.
3
Aggiungere l’alimento da tritare.
4
Collocare il coperchio sulla tazza
verificando che sia posizionato
correttamente sulla lama per tagliare
E
.
5
Collocare il corpo del frullatore sul
coperchio della tazza in modo da
sentire un clic.
6
Collegare il frullatore alla presa
elettrica e premere l’interruttore di
accensione/spegnimento, reggendo
il frullatore e la tazza sul piano di
lavoro.
Nota: il frullatore non è adatto per
tritare chicchi di caffè.
È necessario rimuovere gli ossi
prima di utilizzare l’apparecchio per
tritare la carne.
Uso come tritaghiaccio
Lo stelo del frullatore è dotato di
una speciale lama che lo rende
adatto per tritare il ghiaccio. Può
essere utilizzato per tritare cubetti di
ghiaccio e ottenere granatina per
cocktail, bevande fredde e simili.
1
Collocare massimo 4 cubetti di
ghiaccio nella caraffa graduata in
plastica.
2
Premere sui cubetti di ghiaccio con
il frullatore sollevandolo e
abbassandolo fino a quando non
risultano tritati.
Alimento
Manzo
Maiale
Formaggio a pasta
dura
Mandorle
Uova sode
Cipolla
Prezzemolo
Carote
Pane raffermo
Capacità
400 g
400 g
250 g
300 g
3 uova
250 g
Un grosso mazzo
400 g
2 fette
Preparazione
Pezzetti di circa 2 cm
Pezzetti di circa 2 cm
Pezzetti di circa 1cm
Nessuno
Tagliare a metà
Tagliare in quattro parti
Togliere i gambi
Affettare
Tagliare in quattro parti
Tempo
20-30 sec.
20-30 sec.
30-40 sec.
10-20 sec.
3-5 sec.
3-6 sec.
3-5 sec.
5-10 sec.
10-20 sec.
A
1
2
8
3
4
5
6
7
B
C
D
E
F
G
FP48952MEE-Rev1 26/4/06 4:17 pm Page 46

49
www.morphyrichards.com
Esclusioni
Morphy Richards non è tenuta a
sostituire o riparare i prodotti, come
indicato dalle disposizioni di
garanzia, se:
1
Il guasto è stato causato o è
attribuibile a un uso accidentale,
improprio, negligente o contrario alle
istruzioni del produttore oppure il
guasto è stato causato da
sovratensioni momentanee o dal
trasporto.
2
L’elettrodomestico è stato utilizzato
a una tensione diversa da quella
indicata.
3
Le riparazioni sono state eseguite da
persone diverse dal personale
tecnico Morphy Richards (o
rivenditori autorizzati).
4
L’elettrodomestico è stato
noleggiato oppure non impiegato
per uso domestico.
5
Morphy Richards non è tenuta a
eseguire alcun tipo di intervento di
assistenza ai sensi della garanzia.
La presente garanzia non conferisce
alcun diritto diverso da quelli sopra
elencati e non copre alcuna richiesta
di danni indiretti. La presente
garanzia viene offerta a titolo di
vantaggio aggiuntivo e non incide
sui diritti del consumatore previsti
dalla legge.
i
48
www.morphyrichards.com
Risoluzione dei problemi
Controllare che la spina sia inserita
nella presa e che l’interruttore sia
acceso.
La spina o la presa è guasta?
Controllare la presa collegandovi un
altro elettrodomestico.
•
L’elettrodomestico si
surriscalda.
Il frullatore è stato usato troppo a
lungo ininterrottamente.
Attendere che si raffreddi.
•
L’elettrodomestico non funziona.
L’accessorio frullatore rimovibile non
è stato montato correttamente.
Smontare l’accessorio e sostituirlo
come indicato nella sezione
“Assemblaggio”.
Staffa per montaggio a
parete
Il frullatore a immersione può essere
conservato montato a parete
H
.
AVVERTENZA: accertarsi
sempre di non forare la parete
adiacente a fili elettrici o
tubazioni dell’acqua o del gas.
1
Trovare una posizione adatta sulla
parete o nella dispensa dove
appendere il frullatore.
2
Contrassegnare i punti di fissaggio
sulla staffa.
3
Per fissarlo a un mattone solido o a
un muro portante, utilizzare un
trapano da muratore delle
dimensioni adatte e perforare fino a
una profondità di 25 mm.
4
Per fissarlo al legno o alla superficie
di una dispensa, praticare un foro
pilota di 2 mm o usare un
punteruolo.
SERVIZIO DI ASSISTENZA
Se si verificano problemi con
l’elettrodomestico, rivolgersi al
servizio di assistenza, che sarà in
grado di aiutare meglio del
rivenditore presso il quale è stato
effettuato l’acquisto.
Per consentire un’assistenza rapida,
è opportuno disporre delle seguenti
informazioni:
•
Nome del prodotto
•
Numero del modello, riportato sulla
base dell’elettrodomestico.
•
Numero di serie
GARANZIA DI
DUE ANNI
È importante conservare la ricevuta
del rivenditore a titolo di prova di
acquisto. Pinzare lo scontrino a
questo opuscolo per futuro
riferimento.
Riportare le seguenti informazioni in
caso di guasto dell’apparecchio. Tali
numeri sono rintracciabili sulla base
del prodotto.
Nr. modello
Nr. di serie
Tutti i prodotti Morphy Richards
vengono testati individualmente
prima di lasciare la fabbrica.
Nell’improbabilità che un
apparecchio risulti guasto entro 28
giorni dall’acquisto, deve essere
restituito al rivenditore presso il
quale è stato acquistato per
richiederne la sostituzione.
Se il problema si manifesta dopo 28
giorni ed entro 24 mesi
dall’acquisto, contattare il servizio di
assistenza telefonica citando il
numero di modello e il numero di
serie riportati sul prodotto oppure
scrivere a Morphy Richards
all’indirizzo indicato. Verrà richiesto
di restituire il prodotto
(adeguatamente imballato e
protetto) all’indirizzo riportato di
seguito, unitamente a una copia
della prova di acquisto.
Fatte salve le esclusioni sotto
riportate (vedere la sezione
“Esclusioni”), l’elettrodomestico
difettoso viene riparato o sostituito e
spedito di solito entro sette giorni
lavorativi dal ricevimento.
Se, per qualsiasi motivo, l’articolo
viene sostituito entro il periodo di
validità della garanzia di 2 anni, la
garanzia sul nuovo prodotto sarà
calcolata a decorrere dalla data
dell’acquisto. È pertanto importante
conservare la ricevuta o fattura
originale per poter dimostrare la
data dell’acquisto.
Per usufruire della garanzia
l’elettrodomestico deve essere stato
usato secondo le istruzioni del
produttore.
H
FP48952MEE-Rev1 26/4/06 4:17 pm Page 48

51
www.morphyrichards.com
VIGTIGE
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Brug af elektriske apparater kræver, at
følgende grundlæggende
sikkerhedsregler overholdes. Det er
sund fornuft.
Der er først og fremmest fare for
personskade eller død og dernæst
fare for beskadigelse af apparatet.
Disse risici er indikeret i teksten med
følgende to advarsler:
ADVARSEL: Fare for personskade!
VIGTIGT: Beskadigelse af apparatet!
Derudover har vi de følgende
sikkerhedsråd.
Placering
•
Fjern al emballage, og gem det til
eventuel senere brug.
•
Sørg for, at apparatet bruges på en
solid, flad overflade.
•
Brug ikke apparatet udendørs eller i
badeværelset.
•
Anbring ikke apparatet på en fint
poleret overflade af træ, da det kan
beskadige træet.
•
Anbring ikke apparatet på eller i
nærheden af varme overflader som
f.eks. en varm kogeplade, en
strålevarmer eller i nærheden af åben
ild.
•
Ledningen må ikke hænge ud over
bordkanten eller røre ved varme
overflader.
Børn
•
Lad aldrig børn betjene dette apparat.
Lær børn at være opmærksomme på
farer i køkkenet, og advar dem om
eventuelle farer på steder, hvor de ikke
kan se ordentligt, eller ikke bør befinde
sig.
•
Der skal altid føres opsyn med små
børn for at sikre, at de ikke leger med
apparatet
Personlig sikkerhed
•
Undgå kontakt med de bevægelige
dele. Hold hænder, hår, beklædning
såvel som spartler og andre
køkkenredskaber væk fra
hakkebladene under brug for at
forebygge personskade og/eller
beskadigelse af apparatet.
•
ADVARSEL: For at beskytte mod
risikoen for elektrisk stød må
apparatets motordel ALDRIG
neddyppes i vand eller nogen
anden væske, og de elektriske
forbindelser skal altid holdes
tørre.
•
Apparatet er ikke beregnet til at blive
anvendt af små børn eller uegnede
personer, medmindre der føres
tilstrækkeligt tilsyn med dem af en
ansvarlig person, der kan sørge for, at
de anvender apparatet på forsvarlig vis.
Andre
sikkerhedsovervejelser
•
Du skal altid tage apparatets stik ud af
stikkontakten, når det ikke anvendes,
før du afmonterer tilbehør eller rengør
apparatet. Træk aldrig i ledningen for
at tage stikket ud af stikkontakten.
•
Anvend ikke et apparat med en
beskadiget ledning eller stik.
Apparatet må heller ikke bruges, når
det ikke fungerer korrekt, eller hvis det
er blevet beskadiget.
•
Strømkablet kan ikke udskiftes.
Kontakt Morphy Richards, hvis du
ønsker råd og vejledning.
•
Brug af tilbehør eller værktøj, der ikke
er anbefalet eller solgt af Morphy
Richards, kan forårsage brand,
elektrisk stød eller personskade.
•
Apparatet må kun bruges til det
tilsigtede formål.
Produktspecifik sikkerhed
•
ADVARSEL: Blenderens blade er
meget skarpe. De skal håndteres
forsigtigt ved brug og rengøring.
ELEKTRISKE KRAV
Kontroller, at den spænding, der er
angivet på apparatets typeskilt, svarer
til husholdningens strømforsyning,
som skal være vekselstrøm.
Hvis stikkontakterne i dit hjem ikke
passer til det stikket på apparatets
ledning, skal stikket udskiftes med det
korrekte stik.
ADVARSEL: Stikket, der fjernes
fra ledningen, skal bortskaffes, da
et stik med en ledning uden
isolering udgør en stor fare, hvis
det sættes i en stikkontakt.
Hvis det er nødvendigt at udskifte
sikringen i stikket på 13 amp, skal den
udskiftes med en 3 amp BS1362-
sikring.
Dette apparat skal ikke jordforbindes.
Det er et dobbeltisoleret produkt.
q
50
www.morphyrichards.com
INDHOLDSFORTEGNELSE
Vigtige sikkerhedsforskrifter
51
Elektriske krav
51
Dele
52
Udpakning af stavblenderen
53
Montering af tilbehør
53
Brug af stavblenderen
53
Brug med henblik på isknusning
53
Praktiske tips
54
Rengøring
54
Fejlsøgning
55
Vægmonteringsbeslag
55
Hjælpelinje
55
Garanti
55
International Service Knudepunkt
80
Få mest ud af apparatet…
Sikkerhed
Vær forsigtig, når du håndterer bladene, da de er meget skarpe.
Betjening
Stavblenderen er beregnet til trinvis brug. Brug ikke stavblenderen i mere end 1
minut ad gangen. Lad stavblenderen køle af i mindst fem minutter, inden du
bruger det igen.
ADVARSEL: Blend ikke i hakkeskålen, da
det kan medføre beskadigelse af blenderbladet og akseltappen.
Brug det medfølgende plastbæger.
q
FP48952MEE-Rev1 26/4/06 4:17 pm Page 50
Оглавление
- ¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰
- ¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰
- ¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰
- ¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰
- ¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰
- ¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰
- ¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰
- ¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰
- ¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰
- ¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰
- ¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰