Morphy Richards FP48952MEE: ¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰
¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰: Morphy Richards FP48952MEE

39
www.morphyrichards.com
Desembalar a sua varinha
mágica
AVISO: Tenha cuidado ao
desempacotar a sua varinha
mágica, as lâminas são bastante
afiadas.
Lave todas as peças antes da
primeira utilização, consulte as
instruções de limpeza na página 6.
Montagem dos acessórios
Introduza o acessório, empurrando
o pé da varinha mágica, a caixa de
engrenagens das varetas ou a
tampa do recipiente para picar
contra o corpo da varinha mágica,
até ficar encaixado emitindo um
estalido.
Para retirar o acessório, prima o
botão para soltar as
varetas/ganchos.
Utilização da varinha
mágica
AVISO: Certifique-se de que a
varinha mágica se encontra
desactivada e desligada da
corrente.
1
Limpe o acessório de trituração com
um pano húmido antes de o utilizar
pela primeira vez.
2
Introduza o pé de trituração no
corpo principal e bloqueie-o na
posição
A
.
3
A varinha mágica pode ser agora
ligada à alimentação e está pronta a
ser utilizada.
AVISO: Não utilize a varinha
mágica no recipiente para picar,
pois poderá danificar o produto.
Utilize a taça de medição em
plástico fornecida.
4
Coloque o pé da varinha mágica
nos alimentos para os triturar,
seleccione a velocidade pretendida
no controlo de velocidade e, em
seguida, prima o botão para
ligar/desligar
B
.
Solte o botão ligar/desligar para
terminar a trituração.
5
Após a utilização, desligue a varinha
mágica e retire o pé da varinha
mágica, premindo o botão para
soltar as varetas/ganchos e
retirando-o cuidadosamente.
6
Lave o pé da varinha mágica com
água fria. Se o corpo principal tiver
sido salpicado, limpe-o apenas com
um pano húmido.
AVISO: A sua varinha mágica é
concebida para uma utilização
não contínua. Não utilize de
forma contínua durante mais de
1 minuto. Deixe arrefecer pelo
menos 5 minutos antes de
voltar a utilizar.
Utilizar o acessório do
picador
O acessório do picador pode ser
utilizado para carne, queijo duro,
nozes, ervas, ovos cozidos, pão
seco, etc.
AVISO: As lâminas são bastante
afiadas.
1
Coloque o recipiente para picar na
respectiva base. A base irá impedir
que o recipiente escorregue
C
.
2
Coloque a lâmina para picar no
recipiente para picar
D
.
3
Coloque os alimentos que deseja
picar.
4
Coloque a tampa para picar no
topo, certificando-se de que está
correctamente encaixada na lâmina
para picar
E
.
5
Coloque o corpo da varinha mágica
no topo da tampa do recipiente para
picar até emitir um estalido.
6
Ligue a ficha da varinha mágica na
tomada eléctrica e prima o
interruptor de ligar/desligar,
segurando firmemente na varinha
mágica e no recipiente na superfície
de trabalho.
Nota: A sua varinha mágica não é
apropriada para moer grãos de café.
Quando picar carne, certifique-se de
que foram retirados todos os ossos
antes de adicionar a carne ao
recipiente.
Utilização para Trituração
de gelo
O pé da varinha mágica é encaixado
com uma lâmina especial adequada
para triturar gelo. Pode ser utilizado
para triturar gelo, criando gelo fino
ideal para cocktails, bebidas frias,
etc.
1
Coloque um máximo de 4 cubos de
p
38
www.morphyrichards.com
Se as tomadas da sua habitação não
forem apropriadas para a ficha
fornecida com este aparelho, a mesma
deverá ser retirada e deve instalar-se
uma nova adequada.
AVISO: Ao retirar a ficha do cabo
principal, se danificada, deve ser
substituída pois uma ficha com
cabo flexível exposto é perigosa se
ligada a uma tomada de
alimentação.
Caso seja necessário substituir o
fusível na ficha de 13 amp, deve ser
colocado um fusível BS1362 de 3
amp.
Este aparelho não necessita de ligação
à massa, é um produto com duplo
isolamento.
Características
¤
Pé da varinha mágica
¤
Botão para soltar as
varetas/ganchos
‹
Corpo da varinha mágica
›
Interruptor turbo
fi
Interruptor ligar/desligar
fl
8 Controlo de velocidade
‡
Caixa de engrenagens das
varetas
·
Acessório das varetas
‚
Base do recipiente para picar
(também tampa do recipiente de
armazenamento)
„
Recipiente para picar
‰
Tampa de funcionamento do
recipiente para picar
Â
Lâmina do picador
Ê
Suporte para instalação na
parede
Á
Parafuso e ficha para instalação
na parede x2
Ë
Taça de Medição em plástico
com tampa de armazenamento
¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰
Seu blender da mão é projetado ajudar-lhe preparar
rapidamente tudo das sopas ao mousse de
chocolate, gelo do esmagamento e chop uma
variedade do alimento com esforço mínimo. O
blender da mão pode ser usado com a taça de
medição ou um saucepan.
A
1
2
8
3
4
5
6
7
B
C
D
E
FP48952MEE-Rev1 26/4/06 4:17 pm Page 38

41
www.morphyrichards.com
Diagnóstico de avarias
Verifique se a ficha está na
respectiva tomada e se o interruptor
está na posição “ligada”.
A ficha ou a tomada encontram-se
danificadas? Verifique ligando outro
aparelho.
•
O aparelho fica muito quente.
A varinha mágica foi utilizada
demasiado tempo continuamente.
Deixe o aparelho arrefecer.
•
O aparelho não funciona.
O acessório amovível da varinha
não foi montado correctamente.
Retire o acessório e substitua,
conforme descrito na secção
“Montagem”.
Suporte para instalação
na parede
A varinha mágica pode ser instalada
na parede para uma arrumação
mais conveniente
H
.
AVISO: Certifique-se sempre de
que não está a furar a parede
perto de fios eléctricos ou de
tubos, tais como da água e do
gás.
1
Encontre uma posição apropriada
na parede ou na prateleira onde a
varinha mágica vais ser instalada.
2
Marque os pontos de fixação
através do suporte.
3
Se instalar num bloco ou tijolo
sólido da parede, utilize uma broca
de alvenaria com o tamanho
adequado e perfure a uma
profundidade de 25 mm.
4
Se instalar numa superfície de
madeira ou numa prateleira, perfure
um orifício guia de 2 mm ou utilize
uma sovela.
LINHA DE APOIO
DEDICADA
Se tiver quaisquer dificuldades com
o seu aparelho, não hesite em
contactar-nos. Talvez sejamos
capazes de fornecer uma melhor
assistência do que na loja onde o
produto foi adquirido.
Tenha à disposição a seguinte
informação, de forma a permitir que
a nossa equipa consiga resolver o
seu problema rapidamente:
•
Nome do produto
•
Número do modelo conforme
indicado na parte inferior do
aparelho ou na placa nominal
•
Número de série
A SUA GARANTIA
DE DOIS ANOS
É importante guardar o talão de
compra como comprovativo de
compra. Agrafe o seu comprovativo
de compra na parte de trás desta
brochura para futura referência.
Mencione a seguinte informação se
o produto apresentar uma avaria.
Estes números podem ser
encontrados na base do artigo.
Modelo n.º
Série n.º
Todos os artigos Morphy Richards
são testados individualmente antes
de saírem da fábrica. No caso
improvável de um aparelho
apresentar avarias dentro de um
período de 28 dias de compra, o
mesmo deve ser devolvido no local
de compra para sua substituição.
Se a avaria surgir depois de 28 dias
e dentro dos 24 meses seguintes, a
partir da data original de compra,
deverá contactar o número de
assistência referenciando o número
do modelo e de série do artigo ou
escrever para a Morphy Richards
para o endereço apresentado. Ser-
lhe-á solicitado que devolva o
produto (numa embalagem segura e
apropriada) para o endereço
apresentado, juntamente com uma
cópia do talão de compra.
Exceptuando os casos abaixo
descritos (ver Excepções), o
dispositivo avariado será reparado
ou substituído e enviado
normalmente dentro de 7 dias úteis
a partir da data de recepção.
Se, por qualquer razão, este artigo
for substituído durante o período de
garantia de 2 anos, a garantia do
novo artigo será calculada a partir
da data original de compra. Por esta
razão, é importante guardar o talão
ou factura originais de modo a
indicar a data inicial de compra.
Para ser abrangido pela garantia, o
artigo deverá ter sido utilizado de
acordo com as instruções
fornecidas.
Excepções
A Morphy Richards não será
p
40
www.morphyrichards.com
gelo na taça de medição em
plástico.
2
Pressione firmemente para baixo os
cubos de gelo com a varinha
mágica, mergulhando o acessório
até que os cubos de gelo se
transformem em gelo fino.
Utilizar o acessório das
varetas
1
Introduza o acessório das varetas
na caixa de engrenagens das
varetas
F
.
2
Coloque a caixa de engrenagens
das varetas e o acessório das
varetas no corpo da varinha mágica,
alinhando o botão para soltar as
varetas/ganchos na caixa de
engrenagens até emitir um estalido
G
.
•
Para evitar salpicos, inicie a
operação na velocidade 1 e
aumente para a velocidade 3, se
necessário.
Não utilize a função
de “Turbo”
.
Sugestões principais
•
Ao triturar alimentos com cores
fortes (por exemplo, cenouras) as
peças plásticas do aparelho podem
ficar com a sua cor original alterada.
Utilize óleo de cozinha para limpar
as peças cuja cor foi alterada.
•
Para triturar ou picar, seleccione
uma velocidade lenta para
ingredientes suaves e, se desejar,
aumente a velocidade para obter a
consistência necessária.
•
Seleccione uma velocidade elevada
para picar ou triturar ingredientes
mais duros.
•
Quando utilizar o pé da varinha
mágica, inicie o processo
mergulhando a varinha mágica nos
ingredientes. Isto irá garantir que
todos os ingredientes são atraídos
para a lâmina para serem
processados. Continue este
movimento até que o preparado
tenha atingido a consistência
desejada.
•
Não eleve a a cabeça da varinha
mágica para fora do preparado, pois
podem ocorrer salpicos.
Capacidades do recipiente
para picar
Em seguida, são apresentadas
algumas orientações. Estas podem
variar de acordo com a quantidade
e com a consistência dos alimentos.
Não utilize de forma contínua
durante mais de 1 minuto de cada
vez.
Limpeza
Antes de proceder à limpeza ou
manutenção, desligue o
aparelho e retire-o da ficha.
AVISO: Manuseie as lâminas
com cuidado, pois são afiadas.
1
A caixa de engrenagens das varetas
e a tampa do recipiente para picar
devem ser limpas com um pano
quente com sabão. Não submerja
estas peças em água.
2
Limpe o corpo principal com um
pano húmido e seque
completamente todas as peças.
AVISO: Nunca submerja o corpo
principal em água ou qualquer
outro líquido.
H
F
G
Alimentos
Carne
Porco
Queijo duro
Amêndoas
Ovos cozidos
Cebola
Salsa
Cenouras
Pão seco
Capacidade
400 gm
400 gm
250 gm
300 gm
3 ovos
250 gm
Molho grande
400 gm
2 fatias
Preparação
Corte em cubos de
aprox. 2cm
Corte em cubos de
aprox. 2 cm
Corte em cubos de
aprox. 1cm
Inexistente
Cortados a meio
Cortados em quartos
Retire os caules
Fatiar
Cortados em quartos
Tempo Aprox.
20-30 seg
20-30 seg
30-40 seg
10-20 seg
3-5 seg
3-6 seg
3-5 seg
5-10 seg
10-20 seg
FP48952MEE-Rev1 26/4/06 4:17 pm Page 40

43
www.morphyrichards.com
SOMMARIO
Importanti informazioni di sicurezza
44
Requisiti elettrici
44
Caratteristiche
45
Rimozione dalla confezione
46
Montaggio degli accessori
46
Uso del frullatore a immersione
46
Uso come tritaghiaccio
46
Suggerimenti
47
Pulizia
47
Risoluzione dei problemi
48
Staffa per montaggio a parete
48
Servizio di assistenza
48
La garanzia
48
Centri Di Servizio Internazionali
80
Per avere il meglio dal vostro nuovo elettrodomestico...
Sicurezza
Fare attenzione quando si maneggiano le lame, perché sono taglienti.
Funzionamento
Il frullatore a immersione è stato creato per un uso intermittente. Non utilizzarlo
ininterrottamente per più di 1 minuto. Lasciare che si raffreddi per almeno 5
minuti prima di utilizzarlo di nuovo.
AVVERTENZA: non frullare nella tazza per non
danneggiare le lame e il mandrino.
Usare la caraffa graduata in dotazione.
i p i
42
www.morphyrichards.com
obrigada a substituir ou reparar
artigos sob os termos da garantia
quando:
1
A avaria tiver sido provocada ou for
atribuída a uma utilização acidental,
indevida, negligente ou contrária às
recomendações do fabricante ou no
caso de ter sido causada por
oscilações de corrente ou danos
provocados pelo transporte.
2
O aparelho tiver sido utilizado com
uma voltagem diferente da
recomendada.
3
Tiverem sido efectuadas tentativas
de reparação por pessoas que não
os técnicos da Morphy Richards (ou
o seu representante autorizado).
4
O aparelho tiver sido utilizado com
fins de aluguer ou utilização não
doméstica.
5
A Morphy Richards não for
responsável pela execução de
qualquer tipo de trabalho de
manutenção, sob a garantia.
Esta garantia não confere quaisquer
direitos para além dos
expressamente definidos
anteriormente e não abrange
quaisquer reclamações por danos
ou perdas sucessivos. Esta garantia
é um benefício adicional e não
afecta quaisquer direitos
estatutários do consumidor.
FP48952MEE-Rev1 26/4/06 4:17 pm Page 42
Оглавление
- ¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰
- ¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰
- ¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰
- ¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰
- ¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰
- ¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰
- ¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰
- ¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰
- ¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰
- ¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰
- ¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰