Morphy Richards FP48952MEE: ¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰

¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰: Morphy Richards FP48952MEE

background image

33

www.morphyrichards.com

Uw handblender

uitpakken

WAARSCHUWING Pak uw

staafmixer voorzichtig uit. Het

mes is erg scherp.

Was alle onderdelen voor u het

apparaat voor het eerst gebruikt. Zie

Reinigen (bladzijde 6). 

Assembleren van

accessoires

Duw de staafmixervoet, het hulpstuk

voor de garde of het

mengkomdeksel in het motorhuis tot

het onderdeel vastklikt.

Druk op de ontgrendelknop om het

accessoire te verwijderen.

De handblender gebruiken

WAARSCHUWING Zet de

handblender uit en trek de

stekker uit het stopcontact.

1

Reinig de blender voor het eerste

gebruik met een vochtige doek.

2

Zet de staafmixervoet op het

motorhuis en klik hem vast 

A

3

De stekker van de staafmixer kan in

het stopcontact worden gestoken.

De staafmixer is nu klaar voor

gebruik.

WAARSCHUWING: Meng niet in

de mengkom, want dit brengt

schade toe aan het apparaat.

Gebruik de plastic maatbeker.

4

Steek de staafmixervoet in het te

malen voedsel, kies de gewenste

snelheid voor uw voedsel met de

snelheidsregeling en druk op de

aan/uit-schakelaar 

B

Laat de aan/uit-schakelaar los om het

mengen te onderbreken.

5

Trek na gebruik de stekker uit het

stopcontact en verwijder de

staafmixervoet door op de

ontgrendelknop te drukken en de

staafmixervoet voorzichtig weg te

nemen.

6

Spoel de staafmixervoet met koud

water. Als er spatten op het

motorhuis terechtgekomen zijn,

veegt u ze af met een vochtige

doek.

WAARSCHUWING Uw staafmixer

is bedoeld voor periodiek

gebruik. Gebruik de staafmixer

niet langer dan 1 minuut non-

stop. Laat het apparaat daarna

minstens 5 minuten afkoelen

voor u het weer gebruikt.

Gebruik van het snijmes

Het snijmes wordt gebruikt voor

vlees, harde kaas, noten, kruiden,

gekookte eieren, droog brood enz.

WAARSCHUWING De messen

zijn erg scherp.

1

Plaats de mengkom op de

mengkomvoet. Zo verkomt u dat de

mengkom verschuift 

C

2

Plaats het snijmes in de mengkom

D

3

Doe het voedsel in de mengkom.

4

Plaats het deksel erop en ga na of

het goed op het snijmes 

E

geplaatst is. 

5

Plaats het motorhuis op het

mengkomdeksel tot het vastklikt. 

6

Steek de stekker in het stopcontact

en druk op de aan/uit-schakelaar,

waarbij u de staafmixer en de kan

stevig op het werkblad vasthoudt.

Opmerking De staafmixer is niet

geschikt voor het malen van

koffiebonen.

Als u vlees kleinsnijdt, verwijder dan

eerst alle botten voor u het vlees in

de kom doet.

Gebruiken om ijs fijn te

malen 

De staafmixervoet is voorzien van

een speciaal mes om ijs fijn te

malen. Hiermee kunt u ijsblokjes

fijnmalen, zodat u fijn ijs krijgt voor

cocktails, koude dranken enz.

1

Plaats maximaal 4 ijsblokjes in de

plastic maatbeker.

2

Duw met een op-en-neergaande

beweging met de staafmixer stevig

op de ijsblokjes, tot de ijsblokjes

fijngemalen zijn.

h

32

www.morphyrichards.com

Functies

Staafmixervoet

¤

Ontgrendelknop

Motorhuis

Turboknop

fi

Aan/Uit-knop

fl

8 snelheden

Hulpstuk voor garde

·

Garde

Mengkombasis 

(ook deksel van opbergkom)

Mengkom

Mengkomdeksel

Â

Snijmes

Ê

Beugel voor wandbevestiging

Á

Schroeven en pluggen voor 

wandbevestiging x2

Ë

Plastic maatbeker met

opbergdeksel

¤ · Â Ê fi fl Á Ë

Uw handmixer is ontworpen om u te helpen om van

soepen tot chocolademousse voor te bereiden,

ijsblokjes en een verscheidenheid van voedsel met

minimale inspanning fijn te hakken. De handmixer

kan met de maatbeker of een steelpan worden

gebruikt.

A

1

2

8

3

4

5

6

7

B

C

D

E

FP48952MEE-Rev1  26/4/06  4:17 pm  Page 32

background image

35

www.morphyrichards.com

Problemen oplossen

Controleer of de stekker in het

stopcontact zit en de staafmixer aan

staat.

Is de stekker of het stopcontact

defect? Controleer dit door een

ander apparaat aan te sluiten.

Apparaat wordt erg warm.

Staafmixer is te lang achter elkaar

gebruikt. 

Laat het apparaat afkoelen.

Apparaat werkt niet.

De staafmixervoet is niet juist op het

motorhuis geplaatst. 

Maak de staafmixervoet los en

bevestig hem opnieuw, zoals

beschreven in “Assemblage”.

Beugel voor

wandbevestiging

De staafmixer kan aan de wand

worden bevestigd voor handige

opslag 

H

WAARSCHUWING: Boor nooit in

de muur dichtbij

elektriciteitskabels of gas- of

waterleidingen.

1

Zorg voor een geschikte plaats op

een muur of kast waar de staafmixer

opgehangen kan worden.

2

Teken de boorgaten door de beugel

af.

3

Voor bevestiging aan een stenen

muur gebruikt u een geschikt

betonboortje en boort u 25 mm

diep.

4

Als u de staafmixer aan een houten

oppervlak of een kast hangt, moet u

eerst een gat van 2 mm voorboren

of een els gebruiken.

TWEE JAAR          

GARANTIE

Producten van Morphy Richards

worden geproduceerd

overeenkomstig internationaal

erkende kwaliteitsnormen. Boven uw

wettelijke vastgestelde rechten uit,

garandeert Morphy Richards dat dit

product vanaf de datum van

aankoop gedurende een periode van

TWEE JAAR vrij zal zijn van

materiaal- en fabricagefouten. 

Bewaar uw kassabon als bewijs van

aankoop. Niet uw kassabon aan

deze pagina. 

Wij zullen u om deze gegevens

vragen als het apparaat defect raakt.

Deze nummers vindt u op de

onderzijde van het product. 

Modelnummer

Serienummer 

Wanneer het apparaat is vervangen

tijdens de garantieperiode (2 jaar),

loopt de garantie voor het nieuwe

product vanaf de originele

aankoopdatum. Daarom is het

belangrijk dat uw aankoopbewijs of

factuur de originele aankoopdatum

vermeldt. 

Deze garantie geldt alleen wanneer

het apparaat is gebruikt conform de

instructies van de fabrikant. Zo

moeten apparaten volgens de

gebruiksaanwijzing ontkalkt zijn en

moeten filters schoongehouden

worden. 

Morphy Richards zal de goederen

niet vervangen of repareren volgens

de garantievoorwaarden wanneer 

1

Het defect het gevolg is of kan zijn

van accidenteel gebruik, misbruik,

nalatigheid of oneigenlijk gebruik,

gebruik buiten de aanbevelingen van

de fabrikant of defecten die zijn

veroorzaakt door stroompieken of

schade die is veroorzaakt bij de

transit. 

2

Het apparaat is gebruikt met een

andere spanning dan aangeduid op

het product. 

3

Reparaties zijn ondernomen door

andere mensen dan onze

servicedienst (of erkende dealer). 

4

Het apparaat is verhuurd of niet

huishoudelijk is gebruikt. 

5

Morphy Richards is onder de

garantie niet aansprakelijk voor het

uitvoeren van onderhoud. 

6

Verbruiksartikelen als stofzakken,

filters of glazen kannen vallen niet

onder de garantie. 

Deze garantie verleent geen andere

rechten dan deze die uitdrukkelijk

zijn vermeld en dekt geen

aanspraken op schade of

gevolgschade. Deze garantie is een

bijkomend voordeel en heeft geen

invloed op uw wettelijke rechten als

consument. 

h

34

www.morphyrichards.com

Gebruik van de garde

1

Steek de garde in het hulpstuk voor

de garde 

F

2

Plaats het hulpstuk voor de garde

met de garde op het motorhuis,

door de inkeping voor de

ontgrendelknop op het hulpstuk uit

te lijnen, tot het hulpstuk vastzit 

G

Om spatten te voorkomen, begint u

op stand 1 en verhoogt u de

snelheid eventueel tot stand 3.

Gebruik ‘Turbo’ niet

.

Belangrijke tips

Wanneer u voedsel met een felle

kleur (bijv. wortelen) verwerkt,

kunnen de plastic onderdelen van

het apparaat verkleuren. U kunt

deze onderdelen reinigen met

slaolie.

Selecteer bij het mengen en snijden

van zachte ingrediënten een lage

snelheid en verhoog die zonodig om

de gewenste consistentie te

verkrijgen.

Kies een hogere snelheid voor het

snijden of mengen van harde

ingrediënten.

Als u de staafmixervoet gebruikt,

beweegt u de staafmixer eerst op en

neer in de ingrediënten. Op die

manier worden alle ingrediënten in

het mes getrokken. Zet deze

beweging verder tot het mengsel de

gewenste consistentie heeft.

Neem de voorzijde van de

staafmixer niet uit het mengsel om

spatten te voorkomen.

Inhoud van mengkom

Hierna enkele richtlijnen. Deze

kunnen afhankelijk zijn van de

hoeveelheid en de consistentie van

het voedsel. Gebruik de staafmixer

niet langer dan 1 minuut non-stop

achter elkaar.

Reinigen

Trek voor het reinigen van het

apparaat altijd de stekker uit

het stopcontact.

WAARSCHUWING Wees

voorzichtig met de messen.

Deze zijn zeer scherp.

1

Reinig het hulpstuk voor de garde

en het deksel van de mengkom met

een doek die u hebt uitgewrongen in

een warm sopje. Dompel deze

onderdelen niet onder in water.

2

Reinig het motorhuis met een

vochtige doek en droog alle

onderdelen goed af.

WAARSCHUWING Dompel het

motorhuis nooit onder in water

of andere vloeistoffen.

Voedsel

Rundsvlees

Varkensvlees

Harde kaas

Amandelen

Hardgekookte eieren

Ui

Peterselie

Wortels

Droog brood

Inhoud

400 g

400 g

250 g

300 g

3 eieren

250 g

Grote bos

400 g

2 sneden

Voorbereiding

Blokjes van circa 2 cm.

Blokjes van circa 2 cm.

Blokjes van circa 1cm.

Geen

Gehalveerd

In vieren gesneden

Steeltjes verwijderen

Snijden

In vieren gesneden

Geschatte tijd

20-30 seconden

20-30 seconden

30-40 seconden

10-20 seconden

3-5 seconden

3-6 seconden

3-5 seconden

5-10 seconden

10-20 seconden

F

G

H

FP48952MEE-Rev1  26/4/06  4:17 pm  Page 34

background image

37

www.morphyrichards.com

INSTRUÇÕES DE

SEGURANÇA

IMPORTANTES

A utilização de qualquer aparelho

eléctrico exige as seguintes regras de

segurança de senso comum.

Antes de mais, existe o perigo de

ferimentos ou morte, assim como o

perigo de danos no aparelho. Estes

são indicados ao longo do texto pelas

duas seguintes convenções:

AVISO: Perigo pessoal!

IMPORTANTE: Danos no aparelho!

Apresentamos ainda os seguintes

conselhos essenciais sobre segurança. 

Localização

Retire todos os materiais de

embalagem mas guarde-os para futura

referência. 

Certifique-se de que o aparelho se

encontra numa superfície firme e lisa.

Não utilize o aparelho no exterior ou

numa casa de banho.

Não coloque o aparelho numa

superfície de madeira extremamente

polida, já que esta poderá ficar

danificada.

Não coloque o aparelho sobre ou junto

a superfícies quentes, tais como placas

ou discos quentes ou próximo de uma

chama viva.

Não permita que o cabo de

alimentação fique suspenso sobre o

bordo da mesa ou balcão, ou entre em

contacto com superfícies quentes.

Crianças

• 

Nunca permita que as crianças utilizem

este aparelho. Ensine as crianças a

tomar consciência dos perigos na

cozinha, avise-as dos perigos de

alcançar áreas que não consigam

visualizar correctamente ou que não

devam utilizar.

As crianças pequenas devem ser

vigiadas para garantir que não brincam

com o aparelho

Segurança pessoal

Evite o contacto com peças móveis.

Mantenha as mãos, cabelo e vestuário,

assim como espátulas e outros

utensílios, afastados das lâminas do

picador durante o funcionamento, de

modo a evitar danos pessoais e/ou

danos no aparelho.

AVISO: Para se proteger contra o

risco de choques eléctricos,

NUNCA submerja o corpo do

aparelho em água ou em qualquer

outro líquido e certifique-se

sempre de que as ligações

eléctricas não entram em contacto

com água.

• 

Este aparelho não foi concebido para

ser utilizado por crianças pequenas ou

pessoas inválidas, excepto se tiverem

sido adequadamente supervisionadas

por uma pessoa responsável para

garantir que o aparelho é utilizado com

segurança.

Outras considerações de

segurança

Desligue o aparelho da tomada de

alimentação quando não se encontrar

em utilização, antes de retirar

acessórios e antes de limpar. Nunca

puxe o cabo de alimentação para

desligar o aparelho.

Não coloque em funcionamento

qualquer aparelho com a ficha ou o

cabo de alimentação danificados, após

um funcionamento defeituoso ou

danos de qualquer tipo.

Não é possível substituir o cabo de

alimentação. Contacte a Morphy

Richards para aconselhamento.

A utilização de acessórios ou

ferramentas não recomendados ou

vendidos pela Morphy Richards pode

provocar incêndios, choques eléctricos

ou ferimentos.

Utilize o aparelho apenas para o

propósito determinado.

Segurança Específica do

Produto

AVISO: As lâminas da batedeira

são extremamente afiadas. Devem

ser manuseadas com extremo

cuidado aquando da sua utilização

ou limpeza.

REQUISITOS ELÉCTRICOS

Verifique se a voltagem na placa

nominal do seu aparelho corresponde

à alimentação existente na sua

habitação que deve ser C. A. (Corrente

Alterna).

p

36

www.morphyrichards.com

CONTEÚDOS

Instruções de segurança importantes

37

Requisitos eléctricos

37

Características

38

Desembalar a sua varinha mágica

39

Montagem dos acessórios

39

Utilização da varinha mágica

39

Utilização para Trituração de gelo

39

Sugestões principais

40

Limpeza

40

Diagnóstico de avarias

41

Suporte para instalação na parede

41

Linha de apoio dedicada

41

A sua garantia

41

Centros De Serviço Internacionais

80

Tire o melhor partido do seu novo aparelho...

Segurança

Tenha cuidado ao manusear as lâminas, pois estas são afiadas.

Funcionamento

A varinha mágica é concebida para uma utilização não contínua. Não utilize de

forma contínua durante mais de 1 minuto de cada vez. Deixe arrefecer pelo

menos 5 minutos antes de voltar a utilizar.

AVISO: Não utilize a varinha mágica no recipiente para picar ou 

poderá danificar a lâmina e o eixo da varinha mágica. 

Utilize a taça de medição de plástico fornecida.

p

FP48952MEE-Rev1  26/4/06  4:17 pm  Page 36