Morphy Richards FP48952MEE: ¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰
¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰: Morphy Richards FP48952MEE

25
www.morphyrichards.com
corriente debe destruirse puesto
que un enchufe con un cordón
flexible descubierto es peligroso
si se conecta a una toma de
corriente electrificada.
Si hubiera que cambiar el fusible en el
enchufe de 13 A, se instalará un
fusible BS1362 de 3 A.
No es necesario poner a tierra este
aparato, ya que se trata de un
producto con doble aislamiento.
Características
⁄
Pie de la batidora
¤
Botón de liberación
‹
Cuerpo de la batidora
›
Interruptor turbo
fi
Interruptor de encendido /
apagado
fl
Control de 8 velocidades
‡
Cuerpo de engranajes
·
Accesorio batidor
‚
Base del recipiente para picar
(también tapa del recipiente)
„
Recipiente para picar
‰
Tapa del recipiente para picar
Â
Cuchilla picadora
Ê
Soporte para montaje en pared
Á
2 tornillos y 2 enganches
para montaje en pared
Ë
Jarra medidora de plástico con
tapa
e
24
www.morphyrichards.com
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
El uso de un aparato eléctrico
requiere la aplicación de las
siguientes normas básicas de
seguridad de sentido común.
En primer lugar, existe el peligro de
lesiones o muerte y, en segundo, el
peligro de dañar el aparato. Se
indican en el texto mediante las dos
siguientes convenciones:
PRECAUCIÓN: ¡Peligro para el
usuario!
IMPORTANTE: ¡Peligro para el
aparato!
Asimismo, le ofrecemos los
siguientes consejos esenciales de
seguridad.
Ubicación
•
Retire todo el embalaje y manténgalo
para consultas posteriores.
•
Asegúrese de colocar el aparato
sobre una superficie firme y plana.
•
No utilice el aparato en el exterior o
en el baño.
•
No coloque el aparato sobre una
superficie de madera muy pulida,
puesto que podría dañar la superficie.
•
No coloque el aparato encima o
cerca de superficies calientes como
una chapa ardiendo o placas
radiantes ni cerca de una llama sin
protección.
•
No permita que el cable de corriente
cuelgue por el borde de la mesa o de
la encimera ni que toque las
superficies calientes.
Niños
•
Nunca deje que los niños utilicen este
aparato. Enseñe a los niños a ser
conscientes de los peligros de la
cocina, adviértales de los riesgos de
acceder a zonas donde no pueden ver
correctamente o a las que no deberían
acceder.
•
Vigile a los niños pequeños para
asegurarse de que no juegan con este
aparato
Seguridad personal
•
Evite tocar las partes móviles.
Mantenga las manos, el pelo y la
ropa, así como las espátulas y otros
utensilios, lejos de las cuchillas
picadoras durante el funcionamiento,
para evitar lesiones personales y
daños al aparato.
•
PRECAUCIÓN: Para proteger
contra riesgos de descarga
eléctrica NO sumerja NUNCA el
cuerpo del aparato en ningún
líquido y asegúrese siempre de
que las conexiones eléctricas
están secas.
•
Este aparato no está destinado a uso
infantil ni de personas enfermas sin la
adecuada supervisión de una persona
responsable que garantice su segura
utilización.
Otras consideraciones de
seguridad
•
Desconecte el aparato de la red
eléctrica cuando no lo utilice, antes
de retirar los accesorios y antes de
limpiarlo. No tire del cordón para
desenchufar el aparato.
•
No utilice ningún aparato que tenga el
cable deteriorado ni lo enchufe
cuando el aparato funcione mal o
haya sufrido algún tipo de daño.
•
El cable de alimentación no puede
reemplazarse. Si necesita ayuda,
póngase en contacto con Morphy
Richards.
•
El uso de accesorios o herramientas
que no estén recomendadas o
vendidas por Morphy Richards podría
causar incendios, descargas
eléctricas o lesiones.
•
No utilice este aparato para otra cosa
que no sea su fin específico.
Seguridad específica del
producto
•
PRECAUCIÓN: La cuchillas de la
batidora están muy afiladas.
Manipúlelas con cuidado durante
su uso y limpieza.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Compruebe que la tensión indicada
en la placa de características del
aparato corresponde con el
suministro eléctrico de su casa que
debe ser C.A. (corriente alterna).
Si las tomas de corriente de su casa
no son las apropiadas para el
enchufe suministrado con este
aparato, se debe retirar dicho
enchufe y colocar uno adecuado.
PRECAUCIÓN: Si estuviera roto,
el enchufe retirado del cable de
¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰
Su mezclador de la mano se diseña para ayudarle a
preparar todo de las sopas a la crema batida de
chocolate, hielo del agolpamiento rápidamente y a
tajar una variedad de alimento con esfuerzo mínimo.
El mezclador de la mano se puede utilizar con el
cubilete que mide o un cazo.
FP48952MEE-Rev1 26/4/06 4:17 pm Page 24

27
www.morphyrichards.com
Utilización del accesorio
batidor
1
Inserte el accesorio batidor en el
cuerpo de engranajes
F
.
2
Coloque el cuerpo de engranajes y
el accesorio batidor en el cuerpo de
la batidora, alineando la hendidura
del botón de liberación en el cuerpo
de engranajes hasta que encaje
G
.
•
Para evitar salpicaduras, comience a
batir a velocidad 1 y aumente la
velocidad hasta el 3 si es necesario.
No utilice la función “Turbo”
.
Consejos
•
Si bate alimentos con un color
fuerte (p.ej., zanahorias) las partes
de plástico del aparato pueden
decolorarse. Utilice aceite para
limpiar las partes decoloradas.
•
Para batir y picar, seleccione una
velocidad lenta para ingredientes
blandos y vaya aumentando la
velocidad hasta conseguir la
consistencia deseada.
•
Seleccione una velocidad rápida
para picar o mezclar ingredientes
duros.
•
Cuando utilice el pie de la batidora,
comience hundiendo la batidora en
los ingredientes. De este modo,
empujará los ingredientes hacia la
cuchilla batidora. Siga realizando
este movimiento hasta que la
mezcla adquiera la consistencia
deseada.
•
No levante la batidora de la mezcla,
ya que podría salpicar.
Capacidad del recipiente
para picar
A continuación, le ofrecemos
algunas directrices. Pueden variar
dependiendo de la cantidad y
consistencia de los alimentos. No la
utilice más de 1 minuto seguido.
Limpieza
Antes de proceder a la limpieza
y al mantenimiento, apague y
desenchufe el aparato.
PRECAUCIÓN: Manipule las
cuchillas con sumo cuidado, ya
que están muy afiladas.
1
El cuerpo de engranajes y la tapa
del recipiente para picar deben
enjuagarse con agua caliente
jabonosa. No sumergir estar partes
en el agua.
2
Limpie la carcasa principal con un
paño húmedo y seque bien todas
las piezas.
PRECAUCIÓN: No sumerja la
carcasa principal en agua ni en
ningún otro líquido.
e
26
www.morphyrichards.com
Desembalaje de la
batidora manual
PRECAUCIÓN: Desembale su
batidora manual con cuidado, ya
que las cuchillas están muy
afiladas.
Lave todas las partes antes del
primer uso, consulte las
instrucciones de limpieza en la
página 6.
Montaje de accesorios
Inserte mediante presión el pie de la
batidora , el cuerpo de engranajes o
la tapa del recipiente para picar
hasta oír un clic.
Para extraer el accesorio, pulse el
botón de liberación.
Utilización de la batidora
manual
PRECAUCIÓN: Asegúrese de
que la batidora manual está
apagada y desenchufada.
1
Limpie el pie de la batidora antes de
usarlo por primera vez con un paño
húmedo.
2
Inserte el pie de la batidora en la
carcasa principal presionando hasta
oír un clic
A
.
3
Ahora puede enchufar la batidora
manual, ya está lista para su uso.
PRECAUCIÓN: No bata en el
recipiente para picar, ya que
dañará el producto. Utilice la
jarra medidora de plástico.
4
Coloque el pie de la batidora sobre
el alimento que desee batir,
seleccione la velocidad necesaria
para batir sus alimentos en el
control de velocidad y presione el
botón de encendido/apagado
B
.
Suelte el botón de encendido /
apagado para dejar de batir.
5
Después de usarla, desenchufe la
batidora y extraiga el pie
presionando el botón de liberación y
tirando de él suavemente.
6
Enjuague el pie de la batidora con
agua fría. Si se han producido
salpicaduras en el cuerpo principal,
elimínelas con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN: La batidora
manual está diseñada para un
uso intermitente. No la utilice
más de 1 minuto seguido. Deje
que se enfríe un mínimo de 5
minutos antes de seguir
utilizándola.
Utilización del accesorio
picador
El accesorio picador puede utilizarse
para picar carne, queso duro, frutos
secos, hierbas, huevos cocidos, pan
duro, etc.
PRECAUCIÓN: Las cuchillas
están muy afiladas.
1
Inserte el recipiente para picar en la
base del recipiente para picar. Así,
evitará que la jarra se deslice
C
.
2
Acople la cuchilla picadora al
recipiente para picar
D
.
3
Añada los alimentos que desea
picar.
4
Coloque la tapa del recipiente para
picar , asegurándose de encajarla
perfectamente a la cuchilla picadora
E
.
5
Inserte el cuerpo de la batidora en la
parte superior de la tapa del
recipiente para picar, presionando
hasta oír un clic.
6
Enchufe la batidora y presione el
interruptor de encendido/apagado,
sujetando firmemente la batidora y
la jarra contra la superficie de
trabajo.
Nota: La batidora manual no es apta
para moler granos de café.
Cuando pique carne, asegúrese de
haber retirado los huesos antes de
introducirla en el recipiente.
Utilización para picar hielo
El pie de la batidora incluye una
cuchilla especial para picar hielo.
Puede utilizarse para picar cubitos
de hielo y obtener hielo picado para
cócteles, bebidas frías, etc.
1
Introduzca un máximo de 4 cubitos
de hielo en la jarra medidora de
plástico.
2
Presione firmemente los cubitos de
hielo con la batidora, hundiéndola
en éstos hasta que queden
convertidos en finos trozos de hielo.
A
1
2
8
3
4
5
6
7
B
C
D
E
F
G
Alimento
Carne de ternera
Carne de cerdo
Queso duro
Almendras
Huevos duros
Cebolla
Perejil
Zanahorias
Pan duro
Capacidad
400 gr.
400 gr.
250 gr.
300 gr.
3 huevos
250 gr.
Un manojo grande
400 gr.
2 rebanadas
Preparación
Cortar en dados de
aprox. 2 cm.
Cortar en dados de
aprox. 2 cm.
Cortar en dados de
aprox. 1cm.
Ninguna
Cortar a la mitad
Cortar en cuatro
partes
Quitar el tallo
Cortar en rebanadas
Cortar en cuatro
partes
Tiempo
aproximado
20-30 seg.
20-30 seg
30-40 seg
10-20 seg
3-5 seg
3-6 seg
3-5 seg
5-10 seg
10-20 seg.
FP48952MEE-Rev1 26/4/06 4:17 pm Page 26

29
www.morphyrichards.com
Exclusiones
Morphy Richards no se hace
responsable de sustituir o reparar
los productos en virtud de las
condiciones de la garantía en los
siguientes casos:
1
El fallo se ha producido o se puede
atribuir a un uso accidental, erróneo,
negligente o contrario a las
recomendaciones del fabricante, o
ha sido causado por una subida de
tensión o por daños en el
transporte.
2
El aparato se ha utilizado con una
tensión diferente a la indicada en los
productos.
3
Han intentado repararlo personas
que no pertenecen a nuestro
personal técnico (o proveedor
autorizado).
4
El aparato ha sido objeto de alquiler
o de uso no doméstico.
5
Morphy Richards no se
responsabiliza de realizar ninguna
reparación, en virtud de la garantía.
Esta garantía no confiere derechos
distintos de los expuestos
anteriormente y no cubre ninguna
reclamación por las pérdidas o
daños resultantes. Esta garantía se
ofrece como ventaja adicional y no
afecta a sus derechos legales como
consumidor.
e
28
www.morphyrichards.com
Solución de problemas
Compruebe que está enchufado y
que el interruptor está en la posición
de encendido (ON).
¿Están el enchufe o la toma de
corriente defectuosos?
Compruébelo enchufando otro
aparato.
•
El aparato se calienta mucho.
La batidora se ha utilizado
ininterrumpidamente durante
demasiado tiempo.
Déjela enfriar.
•
El aparato no funciona.
El pie de la batidora extraíble no se
ha acoplado correctamente.
Quite el accesorio y vuelva a
colocarlo tal como se indica en la
sección “Montaje”.
Soporte para montaje en
pared
La batidora manual puede montarse
en la pared para su comodidad
H
.
PRECAUCIÓN: Asegúrese
siempre de que no está
taladrando la pared adyacente a
un cable eléctrico o una tubería
de agua o gas.
1
Busque un lugar adecuado en la
pared o en un armario para colocar
la batidora.
2
Marque los puntos de anclaje a
través del soporte.
3
Si va a colocar el soporte en ladrillo
sólido o en una pared de bloque,
utilice un taladro de mampostería
del tamaño adecuado y taladre a
una profundidad de 25 mm.
4
Si va a colocar el soporte en una
superficie de madera o en un
armario, taladre un agujero de
prueba de 2 mm. y utilice un
punzón.
NÚMERO DE ATENCIÓN
TELEFÓNICA
Si tiene cualquier dificultad con su
aparato, no dude en llamarnos.
Podemos ayudarle más que en la
tienda donde la compró.
Por favor, tenga la siguiente
información lista para que nuestro
equipo pueda solucionar su
consulta rápidamente:
•
Nombre del producto
•
Número de modelo que aparece en
la parte inferior del aparato o en su
placa de características
•
Número de serie
SU GARANTÍA
DE DOS AÑOS
Es importante guardar el recibo del
minorista como prueba de compra.
Grape la factura a esta
contraportada para futura referencia.
Indique la siguiente información si el
producto tiene algún fallo. Estos
números se encuentran en la base
del producto.
Nº de modelo
Nº de serie
Todos los productos de Morphy
Richards se prueban
individualmente antes de salir de
fábrica. En el caso improbable de
que un aparato falle en un plazo de
28 días de la compra, se devolverá
al lugar de compra para su
reemplazo.
Si el fallo se produce pasados 28
días de la compra original y antes
de 24 meses, debe ponerse en
contacto con el número de atención
telefónica indicando el número de
modelo y el número de serie del
producto o escribir a Morphy
Richards a la dirección que se
indica. Se le pedirá que devuelva el
producto (en un embalaje seguro y
adecuado) a la dirección que figura
más abajo junto con una copia de la
factura de compra.
Sujeto a las exclusiones
establecidas a continuación (véase
Exclusiones) el aparato defectuoso
se reparará o se sustituirá y se
enviará, por lo general, en un plazo
de siete días laborables desde la
recepción del mismo.
Si, por cualquier motivo, el artículo
se reemplaza durante el período de
garantía de dos años, la garantía del
nuevo artículo se calculará a partir
de la fecha original de compra. Por
lo tanto, es esencial guardar el
recibo original o la factura indicando
la fecha inicial de compra.
Para que la garantía del aparato
pueda aplicarse, el aparato debe
haberse utilizado siguiendo las
instrucciones adjuntas.
P Pr ro od du uc ctto os s G Glle en n D Diim mp plle ex x
Carta de GARANTÍA
Producto adquirido
Fecha de compra
Titular de la Garantía
Sello del establecimiento
FP48952MEE-Rev1 26/4/06 4:17 pm Page 28

31
www.morphyrichards.com
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bij het gebruik van elektrische
apparaten dienen volgende
veiligheidsinstructies te worden
nageleefd.
Anders kunt u ernstig en zelfs dodelijk
letsel oplopen en kan het apparaat
worden beschadigd. Deze
waarschuwingen zijn in de tekst als
volgt aangeduid:
WAARSCHUWING Gevaar voor
lichamelijk letsel!
BELANGRIJK Schade aan het
apparaat!
Daarnaast geven we u nog de
volgende essentiële veiligheidstips.
Plaatsing
•
verwijder de verpakking en bewaar
deze voor verdere referentie.
•
Het apparaat dient op een stevige en
vlakke ondergrond te staan.
•
Gebruik het apparaat niet buitenshuis
of in de badkamer.
•
Plaats het apparaat niet op een
gepolijst houten oppervlak omdat dit
kan worden beschadigd.
•
Plaats het apparaat niet op of naast
hete oppervlakken, zoals een
kookplaat of straler, of in de buurt van
open vuur.
•
Laat het netsnoer niet over de rand
van de tafel of het werkblad hangen.
Het netsnoer mag niet in contact
komen met hete oppervlakken.
Kinderen
•
Laat kinderen dit apparaat nooit
gebruiken. Leer kinderen over de
gevaren in de keuken. Leer hen dat het
gevaarlijk is om dingen proberen te
pakken die ze niet goed zien of waar
ze niets mogen pakken.
•
Let op dat jonge kinderen niet met het
apparaat kunnen spelen.
Persoonlijke veiligheid
•
Raak bewegende onderdelen niet
aan. Houd handen, haar, kledij,
spatels en andere keukenhulpjes uit
de buurt van de messen wanneer het
apparaat wordt gebruikt. Anders kunt
u letsel oplopen of het apparaat
beschadigen.
•
WAARSCHUWING Voorkom
elektrische schokken. Dompel
het apparaat NOOIT in water of
andere vloeistoffen en houd de
elektrische aansluitingen altijd
droog.
•
Dit apparaat is niet bedoeld voor
gebruik door jonge kinderen of zwakke
personen, tenzij ze goed onder toezicht
staan van een verantwoordelijke
persoon, die ervoor zorgt dat ze het
apparaat veilig gebruiken.
Andere
veiligheidsinstructies
•
Trek de stekker uit het stopcontact
wanneer u het apparaat niet gebruikt,
wanneer u accessoires verwijdert of
wanneer u het apparaat wilt reinigen.
Trek nooit aan het snoer om de
stekker uit het stopcontact te halen.
•
Gebruik het apparaat nooit wanneer
het snoer of de stekker is
beschadigd, wanneer het apparaat
slecht functioneert of wanneer het op
enige wijze is beschadigd.
•
Het stroomsnoer mag niet worden
vervangen. Neem contact op met
Morphy Richards voor advies.
•
Gebruik alleen de accessoires of
gereedschappen die zijn aanbevolen
of verkocht door Morphy Richards.
Anders kunt u brand, elektrische
schokken en letsel veroorzaken.
•
Gebruik het apparaat alleen waarvoor
het is bedoeld.
Productspecifieke
veiligheid
•
WAARSCHUWING De messen van
de blender zijn erg scherp. Wees
dus voorzichtig wanneer u het
apparaat gebruikt of reinigt.
ELEKTRISCHE VEREISTEN
Controleer of de spanning op het
typeplaatje van het apparaat
overeenkomt met de netspanning
(wisselstroom).
Wanneer uw stopcontacten niet
geschikt zijn voor de stekker van dit
apparaat, dient de stekker te worden
verwijderd en vervangen door een
aangepaste stekker.
WAARSCHUWING De stekker die
van het netsnoer wordt gehaald,
dient te worden vernietigd. Een
stekker met ongeïsoleerde
draden kan erg gevaarlijk zijn
wanneer deze in een
stroomvoerend stopcontact wordt
gestoken.
h
30
www.morphyrichards.com
INHOUD
Belangrijke veiligheidsinstructies
31
Elektrische vereisten
31
Functies
32
Uw handblender uitpakken
33
Assembleren van accessoires
33
De handblender gebruiken
33
Gebruiken om ijs fijn te malen
33
Belangrijke tips
34
Reinigen
34
Problemen oplossen
35
Beugel voor wandbevestiging
35
Uw garantie
35
De internationale Centra van de Dienst
80
Uw nieuwe apparaat optimaal gebruiken...
Veiligheid
Wees voorzichtig met het mes. Het is erg scherp.
Bediening
De staafmixer is bedoeld voor periodiek gebruik. Gebruik de staafmixer niet
langer dan 1 minuut non-stop achter elkaar. Laat het apparaat minstens 5
minuten afkoelen voor u het weer gebruikt.
WAARSCHUWING Meng niet in de mengkom, want dit
kan schade toebrengen aan het mes en de as.
Gebruik de bijgeleverde plastic maatbeker.
h
FP48952MEE-Rev1 26/4/06 4:17 pm Page 30
Оглавление
- ¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰
- ¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰
- ¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰
- ¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰
- ¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰
- ¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰
- ¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰
- ¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰
- ¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰
- ¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰
- ¤ ‹ › ‡ · ‚ „ Â Ê fi ⁄ fl Á Ë ‰