Midland XTC 400 No HDMI: Midland XTC400 HD ACTION VIDEO CAMERA
Midland XTC400 HD ACTION VIDEO CAMERA: Midland XTC 400 No HDMI

RU
Midland XTC400 - 100
Midland XTC400
HD ACTION VIDEO CAMERA
Благодарим за приобретение HD Action камеры XTC-400, которая позволит любителям острых ощущений делать видеозаписи своих
приключений. Простота в использовании, широкий угол обзора, встроенный Wi-Fi и продолжительная работа аккумулятора не дадут
Вам упустить самые волнительные моменты Вашей жизни. Сделав запись, просто подключите камеру к компьютеру, загрузите
видеоролик в Интернет и разделите свои эмоции с друзьями!
Комплектация
Характеристики видеокамеры и
элементы управления
Поворачивающийся
объектив
Направляющее
бороздки для
Угол обзора 170
аксессуаров
градусов
Микрофон
Внешний разъем для
Индикатор записи
микрофона
Ползунок записи (Rec) в нижней позиции –
остановка записи/выключение камеры
Индикатор
состояния
карты памяти
Индикация
Комплектация XTC-400:
уровня разряда
› Видеокамера XTC-400 Action camera
аккумулятора
› Водонепроницаемый чехол (85 м)
› Кабель Micro USB
Wi-Fi переключатель
› Li-Ion аккумулятор
Micro SD разъём
Low Light переключатель
› Основное крепление на липучке
Аккумулятор
Кнопка форматирования
Micro USB разъём
› Mini Spider крепление (10 градусов и 45 градусов)
Переключатель разрешения

RU
Midland XTC400 - 101
H 1920x1080p (30/25*fps)
Извлечение аккумулятора
Разрешение
L 1280x720p (60/50*fps)
* 848x480 (120/100fps)
Режим фото* 12 Mp/5Mp/3Mp
Формат изображения 16:9
Формат видео H.264 File Type - MP4
Объектив 7 элементов (6 линз высокой прочности
и 1 IRF)
Поворачивающийся
Да
объектив
Угол обзоа 170° переменный *
Ёмкость карты памяти до 32 Гб
Питание Li-Ionen аккумулятор 1700 мА/ч
Продолжительность
до 5 часов
работы аккумулятора
Мгновенная запись Да
Режим “Невидимка” * на выбор, дополнительный
Водонепроницаемый
85 метров
чехол
Режим фото Да
Крепление для штатива Да
WiFi Да
Внешний микрофон Да
Вес 140 г
Габариты 52 x 95 x 35 мм
Совместимость с ПК Win XP, SP2, Vista 7&8,
Mac OSX 10.4+
1. Отсек для аккумулятора расположен на задней
панели камеры. Чтобы извлечь аккумулятор,
*Доступно только с приложением ‘Action Connect’ для Вашего смартфона.
передвиньте ползунок фиксатора вправо. Сдвиньте

RU
Midland XTC400 - 102
крышку батарейного отсека, как показано стрелкой,
и синий индикаторы начнут мигать поочередно.
чтобы открыть ее.
2. Открыв крышку, Вы увидите аккумулятор. Поверните
После завершения форматирования карты памяти,
ораньжевую защелку против часовой стрелки. Затем
камера издаст двойной звуковой сигнал. Можете
извлеките аккумулятор.
отключить камеру.
3. удалить
Поворачивающийся объектив
Форматирование Micro SD карты
Для того чтобы продолжить видеосъемку в
памяти
вертикальной позиции в то время, как камера
установлена под углом, для удобства, объектив XTC-400
Примечание: Новую карту памяти или карту памяти,
камеры оснащён поворотным механизмом, который
ранее отформатированную в другой камере или
может вращаться на 180 градусов в одну сторону и 90
компьютере, необходимо отформатировать в камере.
градусов в другую. Чтобы выставить желаемый угол на
Для этого необходимо выполнить следующую
объективе, каждые 90 градусов отмечены специальным
процедуру:
щелчком.
Внимание: При форматировании карты памяти с нее
стираются все данные Стираются даже защищенные
Внешний микрофон
изображения, поэтому убедитесь, что на карте нет
важной информации. При необходимости перед
Для того чтобы подключить внешний микрофон к
форматированием карты перенесите изображения на
камере, Вам необходимо открыть резиновую заглушку,
компьютер.
находящуюся на нижней панели камеры и вставить
разъем микрофона (диаметром 3,5 мм) в разъем
1. Нажмите и удерживайте кнопку форматировать.
камеры. При использовании наушников, левый динамик
2. Переместите ползунок записи “REC” в верхнюю
можно использовать в качестве микрофона. Также
позицию (позиция записи).
Вы можете подключить MP3 плеер, чтобы записать/
3. Камера издаст 4 звуковых сигнала, при этом красный
наложить музыку для Вашего видео напрямую.

RU
Midland XTC400 - 103
Зарядка аккумулятора
нажмите на рычажки и плавно тяните крепление на
себя, не отпуская рычажки.
Li-Ion аккумулятор входящий в комплект с камерой,
поставляется частично заряженным. Для того чтобы
зарядить аккумулятор, подключите micro USB кабель
к камере, другой стороной к источнику питания
таких как: компьютер, зарядное устройство или
автомобильное зарядное устройство.
Постарайтесь не отсоединять камеру или зарядное
устройство до полной подзарядки.
Использование камеры,
(см. раздер “Индикациия уровня заряда аккумулятора”
установленной на универсальную
на странице 7 этого руководства пользователя).
систему крепления:
Установка камеры и ее использование
Перед установкой видеокамеры на шлем, пожалуйтса,
выполните следующие действия:
Универсальная система крепления
1. Подумайте над тем, какое видео Вы хотели бы
Midland XTC400 является единственной Action Камерой,
заснять и закрепите камеру на одну из трех сторон
которая может быть установлена с обеих сторон или
(левая, правая или нижняя панель видеокамеры).
снизу на базе c помощью единой/универсальной
2. Найдите подходящую поверхность. Убедитесь, что
системы крепления. Таким образом, камера может с
данная поверхность очищена от грязи и пыли.
легкостью быть закреплена с любой стороны.
Снимите защитную пленку с крепления и аккуратно
Чтобы установить видеокамеру на держатель,
приклейте крепление на шлем.
вставьте направляющие выступы видеокамеры
3. После установки крепления и камеры на шлем,
в соответствующие бороздки крепления и плавно
убедитесь, что объектив видеокамеры направлен
двигайте камеру вдоль бороздок. Для отсоединения
на объект предстоящей съемки.
камеры от крепежа, зафиксируйте камеру в руке,
4. Чтобы обеспечить вертикальную видео съемку,

RU
Midland XTC400 - 104
вращайте объектив камеры (см. раздер
Использование камеры,
“Поворащивающийся объектив” на странице 17
установленной на винтовую систему
этого руководства пользователя).
крепления:
5. Если Вы хотите увидеть, куда направлена Ваша
камера, включите Wi-Fi и используйте приложение
‘Action Connect’ для Вашего смартфона в качестве
«видоискателя».
Винтовая система соединения камеры
с крепежом
В нижней части камеры XTC-400 находится стандартное
Резьбовое соединение
резьбовое соединение, которое позволяет камере быть
установленной на штатив или на другое аналогичное
Перед установкой видеокамеры на винтовую систему
крепление (диаметром 1/4-20 (1/4 “диаметр, 20 резьба
соединения, пожалуйтса, выполните следующие
на дюйм) 5/16 глубина резьбы).
действия:
Для фиксации камеры на подобный крепеж, вставьте
1. Установите видеокамеру в необходимом
винт крепежа в резьбовое соединение видеокамеры
направлении, учитывая объект предстоящей
и вращайте камеру по часовой стрелке, закручивая ее
съемки.
до упора.
2. Удостоверьтесь, что объектив видеокамеры
направлен строго вперед, а не на землю или небо.
Примечание: Чрезмерное закручивание соединительных
3. Чтобы обеспечить вертикальную видео съемку,
частей может привести к повреждению крепления или камеры
вращайте объектив камеры (см. раздел
“Поворачивающийся объектив” на странице 17
этого руководства пользователя).

RU
Midland XTC400 - 105
4. Если Вы хотите увидеть куда направлена Ваша
Загрузка видео на ПК с операционной системой WINDOWS.
камера, включите Wi-Fi и используйте приложение
‘Action Connect’ для Вашего смартфона в качестве
1. Подключите видеокамеру к персональному
«видоискателя».
компьютеру с помощью micro USB кабеля.
2. Убедитесь, что ползунок записи “REC” находится в
Функция “Low Light”
позиции “OFF”.
3. В разделе “Мой компьютер” (My computer) найдите
Функция “Low Light” позволяет пользователю
“Съемный диск”, соответствующий XTC видеокамере.
снимать видео в условиях низкой освещенности. Для
4. ПК:
активации функции переместите соответствующий
а. В случае, если “Съемный диск” не отображается
переключатель в положение “L”. Для отключения
в разделе “Мой компьютер”, закройте раздел и
функции установите переключатель в положение “N”.
повторите процедуру снова.
Иконка/значок “Съемный диск” должен
отобразиться.
b. Двойным быстрым нажатием левой клавиши
Загрузка видеозаписей на
мышки откройте “Съемный диск”.
персональный компьютер
5. MAC:
Для загрузки видеоролика на персональный
a. MAC автоматически распознает внешний жесткий
компьютер (ПК) установка какой-либо программы не
диск камеры. ИЛИ распознает камеру как внешний
требуется. Подключите видеокамеру к персональному
жесткий диск.
компьютеру через USB посредством кабеля,
b. Нажмите на иконку “внешний жесткий диск” на
поставляемого в комплекте. Чтобы загрузить видео
рабочем столе.
на ПК, следуйте инструкциям, соответствующим
операционной системе Вашего компьютера (ПК либо
6. Откройте папку с названием “DCIM”.
MAC).
7. Затем откройте папку “100MEDIA”.
8. Ваше видео находится в этой папке.

RU
Midland XTC400 - 106
Примечание: камера будет создавать два файла для
Внимание: Потеря Wi-Fi сигнала ИЛИ Wi-Fi функция TIME OUT
Если камера работает в режиме Wi-Fi, и не одно устройство
каждого видео, один будет в выбранном разрешении, а
не было подключено в течение 60 секунд, в этом случае камера
другой в низком разр ешении (формат tmb).
автоматически начнет запись.
Благодаря специально разработанному приложению
Wi-FI
“Action connect” для смартфонов, Вы получаете доступ к
широкому кругу настроек и функций видео и фото съемки:
Примечание: Midland XTC-400 видеокамера имеет
встроенный Wi-Fi модуль, который позволяет
подключать и управлять камерой через Ваш
Приложение для смартфона
смартфон или планшетный компьютер.
Внимание: Вы не сможете подключиться к Wi-Fi, если
Для того чтобы управлять видеокамерой, Вам
Micro SD карта не установлена или установлена не
необходимо скачать приложение “Action connect” для
корректно.
сматрфона.
1. Чтобы включить Wi-Fi, переместите соответствующий
Данные приложения доступны для скачивания с “Apple
ползунок, находящийся на задней панели камеры в
store” и “Google Play”. С помощью этого приложения
позицию “ON”.
будут доступны следующие функции:
2. Далее, переместите ползунок записи “REC” ближе к
объективу.
3. Подождите несколько секунд пока камера включится
Режим видеозаписи
и сможет обнаружить Wi-Fi сигнал.
• Просмотр видео
a. Камера дважды издаст двойной звуковой сигнал,
• Запуск и остановка записи
индикатор на передней панели камеры начнет гореть
• Настройка видео
синим цветом.
• Увеличить (изменить угол обзора)
б. После успешного Wi-Fi соединения, камера издаст
• Изображения
один звуковой сигнал при этом индикатор на передней
• Временный интервал (режим серийной съемки)
панели камеры будет гореть ЗЕЛЕНЫМ цветом.

RU
Midland XTC400 - 107
• Фотографирование с выдержкой времени
Для воспроизведения видео, мы рекомендуем Win-
• Wi-Fi настройки
dows Media Player,
• Установка времени и даты
Quick Time или VLC Media Player.
Просмотр фото и видео
Минимальные потребности в
•Вы можете просмотреть фото и видео, сохраненные
системных ресурсах
на XTC-400 камеру, непосредственно с Вашего
мобильного телефона.
3.2 ГГц или
• Вы можете осуществлять управление файлами
Процессор
быстрее
Оперативная
1 Гб или больше
Передача видео в социальные сети
память
• Загрузите видео на Ваш мобильный телефон
256 Мб или
Видео карта
• Делись отснятым видео со своими друзьями и всем
больше
миром через социальные сети, электронную почту и
Для воспроизведения видео требуется H.264 кодек.
сообщения.
Для получения дополнительной информации посетите
xtcactioncam.com
Совместимость видеокамеры с
операционными системами
Action камера XTC-400 может работать с
операционными системами ПК и MAC.
Ниже перечислены операционные системы
совместимые с камерой:
Windows XP SP2, Vista, 7, 8 - Macintosh OSX 10.4 или выше

RU
Midland XTC400 - 108
Обновление прошивки
Индикаторы
Примечание: Убедитесь, что камера имеет
Индикация уровня разряда аккумулятора
последнюю версию прошивки
Индикатор состояния
Соответствующее
Чтобы проверить версию прошивки, подключите камеру
аккумулятора
значение
к Вашему сматрфону. Откройте приложение “Action con-
nect”. Перейдите в настройки. В основных настройках
Постоянно горит синим
Аккумулятор полностью
найдите пункт “About” (т.е информация об устройстве). В
цветом
заряжен
этом пункте находится информация о версии устройства.
(полная зарядка)
Чтобы обновить устройство, посетите сайт actioncamxtc.
Мигает синим цветом Средний уровень
com и следуйте инструкциям.
заряда аккумулятора
(идет зарядка
аккумулятора)
Постоянно горит
Низкий уровень заряда
красным цветом
аккумулятора
Мигает красным цветом Уровень заряда
аккумулятора слишком
низкий
Не горит Аккумулятор разряжен
*Внимание! Мы советум заряжать видеокамеру,
когда индикатор аккумулятора начинает гореть
красным цветом.

RU
Midland XTC400 - 109
Индикатор состояния карты памяти
Индикатор передней панели камеры
Индикатор карты
Соответствующее
Индикатор передней
Соответствующее
памяти
значение
панели камеры
значение
Постонно горит синим
карта памяти доступна
Мигает зеленым цветом запись в режиме 1080p
цветом
на 66%-100%
Мигает сигим цветом запись в режиме 720p
Мигает синим цветом карта памяти доступна
Мигает красным цветом запись в режиме
на 33%-66%
Постоянно горит синим
Процесс включения
Постонно горит
карта памяти доступна
цветом
Wi-Fi
красным цветом
на 0%-33%
Постоянно горит
Wi-Fi подключен
память карты не
зеленым цветом
Мигает красным цветом
доступна/полностью
занята
Постоянно горит
USB кабель подключен
красным цветом
карта не вставлена в
Не горит
камеру либо не читается
Положение переключателя REC
(ошибка карты)
Положение
Соответствующее
Мигает Сигим/Красным
Форматирование карты
переключателя
значение
цветом
- Обновление прошивки
W-Fi переключатель
перемещен в вверхнюю
включен
позицию

RU
Midland XTC400 - 110
Время записи видео
W-Fi переключатель
отключен
перемещен в нижнюю
Объем
Доступное
Доступное
позицию
памяти
время записи
время записи
(720p)
(1080p)
Переключатель уровня
освещенности (N)
Нормальный уровень
512Мб 6.5 минут 5.5 минут
перемещен в вверхнюю
освещенности
1 Гб 13 минут 11 минут
позицию
2 Гб 26 минут 22 минут
Переключатель уровня
освещенности (L)
Низкий уровень
4 Гб 52 минут 44 минут
перемещен в нижнюю
освещенности
8 Гб 104 минут 88 минут
позицию
16 Гб 208 минут 176 минут
Переключатель (H)
(высокое разрешение)
Запись в режиме 1080p
32 Гб 416 минут 352 минут
перемещен в вверхнюю
30 кадров/сек
64 Гб 832 минут 704 минут
позицию
Примечание: Камера автоматически делит
Переключатель (L)
Запись в режиме 720p
отснятые видеоролики на фрагменты, каждый по 29
(низкое разрешение)
60 кадров/сек
минут.
перемещен в нижнюю
позицию

RU
Midland XTC400 - 111
Сигналы видеокамеры
Советы и подсказки
Сигналы Соответствующее
Проблема Решение
значение
Аккумулятор
1 звуковой сигнал Power On (Wi-Fi O)
Удостоверьтесь, что
2 x 2 звуковых сигнала Power On (Wi-Fi On)
Камера не включается
аккумулятор полностью
заряжен.
3 звуковых сигнала Начало записи
Запись
5 x 3 звуковых сигнала Карта памяти заполнена
Удостоверьтесь, что
2 звуковых сигнала Переключатель (REC)
ползунок записи
находится в позиции
расположен в верхней
(OFF)
Камера не
позиции (до щелчка).
осуществляет запись
Если индикатор записи не
1 звуковой сигнал (Wi-Fi
Подтверждение
загорается, то выключите
подключен)
приложения
камеру и переустановите
4 звуковых сигнала Форматирование карты
аккумулятор.
памяти
Карта памяти Micro SD
Примечание: Звуковые сигналы можно отключить с
Удостоверьтесь, что карта
помощью приложения на Вашем смартфоне.
памяти установлена
должным образом.
Карта памяти не
Посредством ПК проверьте
читается
доступный объем памяти.
Отформатируйте карту
памяти.

RU
Midland XTC400 - 112
Советы и подсказки
Просмотр записи
Проблема Решение
Удостоверьтесь, что камера
подключена к устройству,
Загрузка видео файла на ПК
поддерживающему USB
Удостоверьтесь, что камера
2.0 или 3.0.
подключена к устройству,
поддерживающему USB
Отсоедините другие USB
Медленное или
2.0 или 3.0. Если камера
устройства от ПК.
прерывистое
регистрируется как
воспроизведение
Меленная передача
Удостоверьтесь, что
устройство USB 1.1, то
видео файла
данных
отсоедините камеру и снова
компьютер отвечает
подключите к ПК.
минимальным
требованиям.
Отсоедините другие USB
Проверьте правильность
устройства от ПК.
установки кодека.
Удостоверьтесь, что
ползунок записи “REC”
находится в позиции “OFF”
при подключении к ПК.
Персональный
компьютер не
Удостоверьтесь, что карта
распознает камеру,
памяти установлена
как внешнее USB
должным образоvм.
устройство
Micro SD карта может быть
повреждена. Попробуйте
отформатировать карту
памяти.

RU
Midland XTC400 - 113
In the run command type:
File won’t transfer o
chkdsk volume:/f
memory card
then press enter
Звук
Прикройте отверстие
микрофона.
Чрезмерный шум,
Попробуйте использовать
задувание ветра
внешний микрофон.
Попробуйте использовать
водонепроницаемый чехол.
Wi-Fi
Удостоверьтесь, что Wi-Fi
Не подключается к
устройства/смартфона
приложению “Action
настроен и убедитесь, что
connect”
Вы подключились к XTC-400
Wi-Fi.

DO:
7.1.4.4
Rev:
5
Authorised on: 02/02/2010
EC Certificate of Conformity
By : S. Peterlini
(to EC Directive 99/5 -2004/108- 2006/95/EC)
Signature
This document is owned by Cte International srl. It is forbiddeen to reproduce or diffuse it without the authorisation of the Quality
Assurance Manager of CTE International srl.
DECLARATION OF CONFORMITY N°2013082802 Rev 1
Manufacturer: C.T.E INTERNATIONAL S.rl.
Address: VIA SEVARDI, 7 – ZONA INDUSTRIALE MANCASALE – 42124 REGGIO EMILIA
Products Name:
XTC400
Product Type: Wi-Fi Camera Video Recorder
Brand : MIDLAND
The product described above is in conformity with the following Specifications based on sample testing:
Item of
Standard Title Edition
99/05/CE
or date of issue
Information technology equipment - Safety - Part 1:
EN 60950-1 : 2006
3.1a EN 60950-1
General requirements
+A11:2009+A1:2010
+A12 :2011
Assessment of electronic and electrical equipment related
3.1.a EN 62311
to human exposure restrictions for electromagnetic fields
2008
(0 Hz - 300 GHz)
IEC 62311:2007 (Modified)
Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters
3.1b EN 301 489-01
(ERM); ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for
V1.9.2
radio equipment and services; Part 1: Common technical
requirements
Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters
(ERM); ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for
3.1b EN 301 489-17
radio equipment; Part 17: Specific conditions for
V2.2.1
Broadband Data Transmission Systems
Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters
(ERM); Wideband transmission systems; Data
3.2 EN 300 328
transmission equipment operating in the 2,4 GHz ISM
V1.7.1
band and using wide band modulation techniques;
Harmonized EN covering essential requirements under
article 3.2 of the R&TTE Directive
Supplementary information to the conformity assessment result on which the declaration is based:
Conformity assessment procedures are referred to art. 10(4) linked with Annex III of Directive 1999/5/ec.
The test sample fullfils the requirements specified above, on the basis of test result and their evaluation.
The product herewith complies with the essential requirements of EC Directive 99/05/EC, 2004/108/EC and
following implements and modifications, 2006/95/EC and following implements and modifications, 93/97/EC.
Reference to any marking or other indication (e.g. on the product) is exhibited in attachment to this
declaration.
Reggio Emilia, 28/08/2013
CTE International srl
Quality Assurance Manager
Peterlini Stefano

Prodotto o importato da:
Vertrieb durch:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
ALAN ELECTRONICS GmbH
Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia
Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland
www.cte.it - www.midlandradio.eu
www.alan-electronics.de
Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene
Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Bei Verwendung von
batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso,
Batterien beachten Sie bitte die Umweltbestimmungen. Batterien niemals
usare gli appositi contenitori per la raccolta.
ins offene Feuer werfen, und nur in dafür vorgesehene Sammelbehälter
entsorgen.
Produced or imported by:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Импортер в России:
Via. R.Sevardi 7 42124 Mancasale Reggio Emilia Italy
ЗАО “Алан-Связь”
Москва, 105187, Фортунатовская, д.31 А, стр.2
www.midland.ru
Importado por:
ALAN COMMUNICATIONS, SA
C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat - España
Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155
www.midland.es
Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto
contiene pilas o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el ambiente
después de su uso, utilice los contenedores apropiados para su reciclaje.
Compliant
ACTIONCAMXTC.COM |
Оглавление
- Sommario
- Midland XTC400 HD ACTION VIDEO CAMERA
- Index
- Midland XTC400 HD ACTION VIDEO CAMERA
- Inhalt
- Midland XTC400 HD ACTION VIDEO CAMERA
- Indice
- Midland XTC400 HD ACTION VIDEO CAMERA
- Sommaire
- Midland XTC400 HD ACTION VIDEO CAMERA
- Sumário
- CÂMARA DE VÍDEO Midland XTC400 HD ACTION
- Περιεχόμενα
- Midland XTC 400 HD ACTION ΒΙΝΤΕΟΚΑΜΕΡΑ
- Inhoud
- Midland XTC400 HD SPORTIEVE VIDEOCAMERA
- Midland XTC400 HD ACTION VIDEO CAMERA