Lacie Portable DVD RW with LightScribe: инструкция
Раздел: Профоборудование
Тип: Аппарат
Инструкция к Аппарату Lacie Portable DVD RW with LightScribe

LaCie Portable DVD±RW
with LightScribe
Design by Sam Hecht
Quick Install Guide

PACKAGE CONTENT
• LaCie Portable DVD±RW with LightScribe
• Hi-Speed USB 2.0 cable
• USB power sharing cable
• External power supply
• LaCie DVD Utilities CD-ROM with User Manual and software
1
2
1. Power connection
2. Hi-Speed USB 2.0 port

Setup Steps
1. Connect the USB 2.0 cable to
the drive and to your computer.
NOTE: If the USB bus does not supply
sufficient power to operate the drive, use
one of the included power supplies:
• External power supply – Use the
• USB power sharing cable – Use to draw power from
external power supply when you
your computer when you do not have access to an
have access to an electrical outlet.
electrical outlet. Requires two available powered USB ports.
2. Install the included software.
For more information, please consult the User
Manual on the LaCie DVD Utilities CD-ROM.

1) Connectez le câble USB 2.0 au disque
1) Ligue o cabo USB 2.0 à unidade
FR
et à l'ordinateur.
PT
e ao computador.
2) Installez les logiciels fournis.
2) Instale o software fornecido.
REMARQUE : si le bus USB ne fournit pas une alimentation
NOTA: Se o bus USB não fornecer alimentação suficiente
suffisante pour le fonctionnement du disque, utilisez l'un
para fazer funcionar a unidade, utilize umas das seguintes
des cordons d'alimentation fournis :
fontes de alimentação incluídas: Fonte de alimentação
Cordon d'alimentation externe : lorsque vous avez accès
externa – Utilize a fonte de alimentação externa quando
à une prise électrique.
tiver acesso a uma tomada eléctrica.
Cabo USB de partilha
Cordon d'alimentation USB : permet d'exploiter
de corrente
– Utilize-o para obter alimentação do seu
l'alimentation de l'ordinateur lorsque vous n'avez pas
computador quando não tiver acesso a uma tomada
accès à une prise électrique. Requiert la présence de
eléctrica. Requer duas portas USB com alimentação
deux ports USB disponibles.
própria disponíveis.
1) Collegare il cavo USB 2.0 all'unità
1) Anslut USB 2.0-kabeln till enheten och
IT
e al computer.
SV
datorn.
2) Installare il software fornito.
2) Installera den medföljande programvaran.
NOTA: se il bus USB non fornisce una potenza sufficiente
OBSERVERA: Om USB-bussen inte har tillräcklig kapacitet
per alimentare l'unità, utilizzare uno degli alimentatori
att försörja enheten med ström kan du använda någon
forniti con l'unità:
av de medföljande strömtillförselmetoderna:
Alimentatore esterno – Utilizzare l'alimentatore esterno
Extern strömtillförsel: Används när du har tillgång till
se è disponibile una presa elettrica.
ett elektriskt uttag.
Cavo USB per la condivisione dell'alimentazione -
USB-strömdelningskabel: Används för att ta ström från
Utilizzare questo cavo per acquisire l'alimentazione
datorn då du inte har tillgång till ett elektriskt uttag.
richiesta nel caso in cui non sia disponibile una presa
Kräver två strömsatta USB-portar.
elettrica. Per utilizzare questo cavo, è necessario avere
due porte USB alimentate libere.
1) Schließen Sie das USB 2.0-Kabel an das
DE
Laufwerk und an Ihren Computer an.
2) Installieren Sie die beigefügte Software.
HINWEIS: Wenn der USB-Bus nicht genügend Leistung
abgibt, um das Laufwerk in Gang zu setzen, verwenden
Sie eines der beigefügten Netzanschlussgeräte.
Externe Stromversorgung - Verwenden Sie eine externe
Stromversorgung, wenn eine Steckdose zur Verfügung
steht. USB-Stromversorgungskabel – Verwenden Sie
die Stromversorgung Ihres Computers über den USB-
A
nschluss, wenn Sie keine Möglichkeit haben, eine
elektrische Steckdose zu verwenden. Dazu sind zwei
getrennte, stromführende USB-Ports erforderlich.

1) Slut USB 2.0-kablet til disken og din
1. Подключите один конец кабеля USB 2.0
к приводу, а другой — к компьютеру.
DA
computer.
RU
2) Installer den medfølgende software.
2. Установите программное обеспечение,
входящее в комплект поставки.
BEMÆRK: Hvis USB-bussen ikke tilfører tilstrækkelig strøm
ПРИМЕЧАНИЕ.
til drevet, kan en af følgende strømforsyninger anvendes:
Если шина USB не может обеспечить достаточный уровень
Ekstern strømforsyning – Brug den eksterne strømforsyning,
электропитания, используйте один из источников питания,
når du har adgang til en stikkontakt.
входящих в комплект поставки.
USB-strømdelingskabel – Brug dette til at trække strøm fra
Внешний источник питания: используется при наличии
computeren, når du ikke har adgang til en stikkontakt.
доступа к электрической розетке.
Kræver to ledige strømførende USB-porte.
USB-кабель распределения нагрузки: позволяет
использовать компьютер в качестве источника
дополнительного электропитания при отсутствии
розетки. Для использования этого кабеля необходимо
наличие двух USB-портов с дополнительным питанием.
1) Conecte el cable USB 2.0 a la unidad
1) Kytke USB 2.0 -kaapeli asemaan ja
ES
y al ordenador.
FI
tietokoneeseesi.
2) Instale el software incluido.
2) Asenna mukana toimitettu ohjelmisto.
NOTA: Si el bus USB no suministra suficiente alimentación
HUOM. Jos USB-väylä ei anna tarpeeksi virtaa aseman
eléctrica para que funcione la unidad, use una de las
käyttämiseen, käytä yhtä mukana toimitetuista virtalähteistä:
fuentes de alimentación incluidas:
UIkoinen virtalähde – Käytä ulkoista virtalähdettä,
Fuente de alimentación externa: úsela cuando tenga
kun lähellä on sähköpistoke.
acceso a una toma de corriente.
USB-virranjakokaapeli – Käytä kaapelia siirtääksesi
Cable de alimentación compartida USB: úselo para
virtaa tietokoneestasi, kun sinulla ei ole lähellä
alimentar la unidad desde el ordenador cuando no
sähköpistoketta. Tähän tarvitaan kaksi virrallista
tenga acceso a una toma de corriente. Se necesitan
USB-porttia.
dos puertos USB alimentados libres.
1) Sluit de USB 2.0 kabel aan op uw drive en
NL
op uw computer.
2) Installeer de meegeleverde software.
OPMERKING: Indien de USB-busvoeding niet voldoende
energie levert om de drive te laten werken, gebruik dan
één van de meegeleverde voedingseenheden:
Externe voeding – Gebruik de externe voeding als u
beschikking hebt over een stopcontact.
USB-voedingskabel – Gebruik de voeding van uw
computer als u geen beschikking hebt over een
stopcontact. Hiervoor zijn twee USB-poorten met
voeding nodig.

1) USB 2.0 ᇛၦ๓ၕೡၦ๐ဉᇖዧሽ
1. Συνδέστε το καλώδιο USB 2.0 στο δίσκο και στον
KO
છጁఁఋ
EL
υπολογιστή.
2) ዅጀౘ ይቼ်࿌ ໕ᆳጁఁఋ.
2. Εγκαταστήστε το περιλαμβανόμενο λογισμικό.
: USB ༺ ೡၦ๐ ၵགྷሣ ൢም ᆚึዽ ႖ဴၕ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν ο δίαυλος USB δεν παρέχει επαρκή ισχύ για τη
લዻხ ྨၕ ઠဨ, ዅጀౘ ఋၗ ႖ဴ લ ၿᆳ თ ዽ
λειτουργία του δίσκου, χρησιμοποιήστε ένα από τα
ხ ຫဧጁఁఋ.
περιλαμβανόμενα τροφοδοτικά:
ဘၿ ႖ဴ લ ၿᆳ – ႖ૺ ᇮቼ ၰၕ ઠဨ ဘၿ
Εξωτερικό τροφοδοτικό: Χρησιμοποιήστε το εξωτερικό
႖ဴ લ ၿᆳ ຫဧጁఁఋ.
τροφοδοτικό όταν έχετε πρόσβαση σε μια ηλεκτρική παροχή.
USB ႖ဴ લ၉ ᇛၦ๓ – ႖ૺ ᇮቼ ࿖ၕ ઠဨ
Καλώδιο κοινόχρηστης τροφοδοσίας USB: Χρησιμοποιήστε
ᇖዧሽ ႖ဴၕ લ ෦௴ వ ຫဧጁఁఋ.
το για να αντλήσετε ισχύ από τον υπολογιστή όταν δεν έχετε
ຫဧ ዽ ႖ဴ લ USB ዅቼ 2 ዶဠጁఁఋ.
πρόσβαση σε μια ηλεκτρική παροχή. Απαιτεί δύο διαθέσιμες
τροφοδοτούμενες θύρες USB.
1) Podłącz kabel USB 2.0 do dysku
1)USB2.0ケーブルを、ハードディスクとコン
PL
i komputera.
JP
ピュータに接続します。
2) Zainstaluj dołączone oprogramowanie.
2)付属のソフトウェアをインストールしてくだ
さい。
UWAGA: Jeżeli magistrala USB nie zapewnia mocy
注記:USBポートがハードディスクの操作に必要な電力を
wystarczającej do zasilania dysku, należy użyć jednego
供給できない場合は、付属のいずれかの電源装置を使用
z dołączonych zasilaczy:
してください。
Zasilacz zewnętrzny – użyj zasilacza zewnętrznego,
外付け電源装置-電源コンセントを使用する場合に使用し
jeżeli masz dostęp do gniazdka elektrycznego.
ます。
Kabel USB typu power sharing – użyj go, aby móc
USB電源共有ケーブル-電源コンセントを使用せずに、
pobierać energię z komputera, jeżeli nie masz dostępu
コンピュータから電源を取る場合に使用します。
do gniazdka elektrycznego. Wymaga dwóch zasilanych
2ヵ所のUSB電源ポートが必要です。
portów USB.
ZH

1) USB 2.0 kablosunu sürücüye ve bilgisayarınıza
TR
bağlayın.
2) Verilen yazılımı yükleyin.
NOT: USB çıkışı sürücüyü çalıştıracak kadar güç sağlamıyorsa,
verilen güç kaynaklarından birini kullanın.
Harici güç kaynağı – Elektrik prizine erişiminiz varsa, harici güç
kaynağını kullanın.
USB güç paylaşım kablosu – Elektrik prizine erişiminiz yoksa,
bilgisayarınızdan güç çekmek için kullanın. Bunun için, iki adet
kullanılabilir durumda USB bağlantı noktası gerekir.
AR

CONTACT US
LaCie USA
LaCie Canada
LaCie Spain
22985 NW Evergreen Pkwy
235 Dufferin St.
C/ Núñez Morgado, 3, 5ª pl.
Hillsboro, OR 97124
Toronto, Ontario M6K 1Z5
28036 Madrid
sales@lacie.com
sales.ca@lacie.com
sales.es@lacie.com
LaCie France
LaCie Germany
LaCie Switzerland
17, rue Ampère
Am Kesselhaus 5
Davidsbodenstrasse 15 A
91349 Massy Cedex
D-79576 Weil Am Rhein
4004 Basel
sales.fr@lacie.com
sales.de@lacie.com
sales.ch@lacie.com
LaCie Asia (HK)
LaCie Italy
LaCie United Kingdom
25/F Winsan Tower
Centro Direzionale
and Ireland
98 Thomson Road
Edificio B4
LaCie LTD - Friendly House
Wanchai, Hong-Kong
Via dei Missaglia 97
52-58 Tabernacle Street
sales.asia@lacie.com
20142 Milano
London, England EC2A 4NJ
sales.it@lacie.com
UK: sales.uk@lacie.com
LaCie Asia (Singapore)
Ireland: sales.ie@lacie.com
Centennial Tower, Level 34
LaCie Japan K.K.
3 Temasek Avenue
Uruma Kowa Bldg. 6F
LaCie Worldwide Export
Singapore 039190
8-11-37 Akasaka, Minato-ku
17, rue Ampère
sales.asia@lacie.com
Tokyo 107-0052
91349 Massy Cedex
sales.jp@lacie.com
France
LaCie Australia
sales.intl@lacie.com
458 Gardeners Rd.
LaCie Netherlands
support.intl@lacie.com
Alexandria, NSW 2015
Postbus 134
sales.au@lacie.com
3480 DC Harmelen
sales.benelux@lacie.com
Visit www.lacie.com for more
LaCie Belgium
information on LaCie products.
Vorstlaan 165/ Bld
LaCie Nordic
du Souverain 165
(Sweden, Denmark, Norway,
1160 Brussels
Finland)
sales.benelux@lacie.com
Sveavägen 90, 5tr
113 59 Stockholm, Sweden
sales.nordic@lacie.com
Copyright © 2007, LaCie
711577 070703