Ivoclar Vivadent Virtual: Polski
Polski: Ivoclar Vivadent Virtual

Polski
Opis materiału
Masy wyciskowe Virtual są addycyjnymi silikonami (winylopolisiloksanami), które umożliwiają
wykonanie wycisków wiernie odzwierciedlających wszystkie szczegóły anatomiczne tkanek
jamy ustnej. Masy te są dostępne w różnych konsystencjach. Dzięki temu lekarz może
dokonać wyboru techniki wyciskowej, w zależności od sytuacji klinicznej.
Kolory
Kolory poszczególnych mas wyciskowych Virtual zostały wymienione w tabeli z danymi
technicznymi.
Czas wiązania w jamie
Materiał Szybkość wiązania Czas pracy [min:sek.]
ustnej [min:sek.] *
Extra Light Body
Normalna / Regular Set
1:30
4:30
[masa korekcyjna]
Szybkowiążąca / Fast Set
1:00
2:30
Light Body
Normalna / Regular Set
1:30
4:30
[masa korekcyjna]
Szybkowiążąca / Fast Set
1:00
2:30
Medium Body
Normalna / Regular Set
1:30
4:30
[masa korekcyjna]
Szybkowiążąca / Fast Set
1:00
2:30
Monophase
[masa korekcyjna i
Normalna / Regular Set
1:30
4:30
nakładana na łyżkę
Szybkowiążąca / Fast Set
1:00
2:30
wyciskową]
Heavy Body
Normalna / Regular Set
1:30
4:30
[masa nakładana na
Szybkowiążąca / Fast Set
1:00
2:30
łyżkę wyciskową]
Putty
Normalna / Regular Set
1:30
4:30
[masa nakładana na
Szybkowiążąca / Fast Set
1:00
2:30
łyżkę wyciskową]
* Minimalny czas utrzymania masy w jamie ustnej pacjenta przed wyjęciem wycisku.
Czas wiązania jest krótszy lub dłuższy w zależności od panującej temperatury pokojowej.
Dane techniczne
Extra
Medium
Putty
Light Body
Monophase Heavy Body
Light Body
Body
(Hamur)
Kolor beżowy beżowy beżowy niebieski niebieski niebieski
Typ 3
Typ 3
Typ 2
Typ 2
Typ 1
Typ 0
Klasyfikacja
bardzo
średnio
średnio
ISO 4823 /
płynna
płynna
płynna
płynna
gęsta
konsystencja
ADA Spec. No. 19
konsystencja
konsystencja
konsystencja
konsystencja
konsystencja
ciasta
Proporcje
mieszania
1:1 1:1 1:1 1:1 1:1 1:1
[Baza:Katalizator]

Skład
Masy wyciskowe Virtual są silikonami addycyjnymi, zawierającymi winylopolisiloksan,
metylowodorosiloksan, organiczny kompleks platynowy, krzemionkę i barwniki spożywcze.
Wskazania
Zestaw addycyjnych silikonowych (winylopolisiloksanowych) mas wyciskowych Virtual
zalecany jest do wykonywania wycisków precyzyjnie odwzorujących twarde i miękkie tkanki
jamy ustnej w następujących sytuacjach klinicznych:
– Pobieranie wycisków w celu wykonania uzupełnień protetycznych (korony, mosty,
wkłady, nakłady i licówki)
– Pobieranie wycisków do wykonania odbudowy protetycznej na implantach
– Wykonywanie kluczy silikonowych (po wykonaniu wax-up) i modeli orientacyjnych
podczas planowania leczenia
– Wykonywanie wycisków w przypadkach bezzębia
– Wykonywanie kluczy silikonowych do przygotowania uzupełnień czasowych
Różnorodna konsystencja poszczególnych mas wyciskowych z zestawu Virtual umożliwia
dobranie masy o właściwościach najbardziej odpowiadających sytuacji klinicznej.
Przeciwwskazania
Przy znanej nadwrażliwości pacjenta na którykolwiek ze składników masy wyciskowej Virtual,
należy zrezygnować ze stosowania tego materiału.
Działania niepożądane
Dotychczas nie są poznane.
Interakcje
Lateksowe rękawiczki mają wpływ na przebieg procesu twardnienia winylopolisiloksanów.
Powierzchni odwzorowywanych zębów, preparacji, nici retrakcyjnych itd. nie należy dotykać
w lateksowych rękawiczkach.
Szczególnie przed mieszaniem silikonów o konsystencji ciasta, należy założyć rękawiczki
winylowe lub alternatywnie, dokładnie umyć i opłukać ręce, aby zlikwidować wszystkie ślady
zanieczyszczeń. Obecność takich produktów jak koferdam, nici retrakcyjne lub niektóre prepa
-
raty mogą zaburzać proces całkowitego wiązania masy. W przypadku podejrzenia zanieczysz-
czenia, cały obszar pola protetycznego musi być dokładnie wypłukany i wysuszony.
Sposób postępowania
− Putty (Regular Set i Fast Set)
Masa winylopolisiloksanowa o konsystencji ciasta jest łatwa do wymieszania.
Charakteryzuje się efektem stempla, który pozwala na rozprowadzenie masy korekcyjnej
w kieszonce dziąsłowej, w celu zapewnienia wiernego odwzorowania krawędzi preparacji.
Dzięki dużej lepkości, materiał umożliwia odwzorowanie szczegółów o dużej ostrości.
Masa Virtual Putty jest przeznaczona do wykonywania wycisków techniką dwuwarstwową
z zastosowaniem mas korekcyjnych, zarówno jedno-, jak i dwuczasowych.
Uwaga: Nie należy dotykać rękawiczkami lateksowymi masy, pojemników z masą, ani
miarek do dozowania składników (patrz punkt Interakcje).
1. Wyjąć z pojemników jednakowe ilości bazy (kolor niebieski) oraz katalizatora (kolor
biały) za pomocą miarek w kolorach pojemników.

2. Obydwa materiały połączyć i mieszać, ugniatając palcami, do uzyskania jednolitego
koloru (czas mieszania ok. 30 sekund). W dobrze zmieszanym materiale nie widać
żadnych smug. W celu uzyskania optymalnego czasu wiązania masy, ilości bazy i katali-
zatora muszą być jednakowe. Zwiększenie ilości katalizatora nie skraca czasu wiązania
masy. Czas wiązania i utwardzania zależy jendakże od temperatury palców / dłoni oraz
intensywności mieszania.
3. Wymieszany materiał nałożyć na łyżkę wyciskową. Zaleca się wcześniejsze pokrycie
łyżek wyciskowych materiałem adhezyjnym Virtual Tray Adhesive.
− Extra Light Body, Light Body, Medium Body, Heavy Body, Monophase
(Regular Set i Fast Set)
Extra Light Body (kolor beżowy): hydrofilny materiał (winylopolisiloksanowy) o bardzo
płynnej konsystencji i małej lepkości, zalecany jako materiał korekcyjny w technice
dwuwarstwowej
Light Body (kolor beżowy): hydrofilny materiał (winylopolisiloksanowy) o płynnej kon-
systencji i małej lepkości, zalecany jako materiał korekcyjny w technice dwuwarstwowej
Medium Body (kolor beżowy): hydrofilny materiał (winylopolisiloksanowy) o średnio
płynnej konsystencji i średniej lepkości, zalecany jako materiał korekcyjny w technice
dwuwarstwowej
Heavy Body (kolor niebieski): hydrofilny materiał (winylopolisiloksanowy) o dużej
lepkości (gęsty), zalecany jako pierwsza warstwa wycisku
Monophase (kolor niebieski): hydrofilny materiał (winylopolisiloksanowy) o średniej
lepkości, stosowany jako masa korekcyjna i nakładana na łyżkę wyciskową, przeznaczony
do wykonywania wycisków obydwu łuków zębowych techniką jednowarstwową.
Sposób postępowania z podajnikiem mas wyciskowych
Umocowanie naboju w podajniku
Poniższe zasady dotyczą ręcznego podajnika Virtual. Wskazówki dotyczące automatycznego
podajnika Virtual znajdują się w odpowiedniej instrukcji stosowania.
Fot. 1 Fot. 2 Fot. 3 Fot. 4 Fot. 5
1. Podnieść do góry czarną dźwignię w tylnej części podajnika, przytrzymać ją w tej
pozycji i cofnąć tłok do oporu (Fot. 1).
2. Otworzyć klapkę mocującą i założyć nabój. Nacięcie na naboju powinno być skierowane
do dołu. Zamknąć klapkę mocującą (Fot. 2).
3. Zakrętkę na nabój z masą wyciskową przekręcić o ¼ obrotu, w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara, zdjąć i wyrzucić (Fot. 3).
4. Uwaga: Przed założeniem końcówki do mieszania, należy zawsze oczyścić lub udrożnić
otwory w naboju. W celu kontroli ich drożności, należy za każdym razem wycisnąć na

bloczek do mieszania jednakowe ilości bazy i katalizatora, ostrożnie naciskając dźwignię
podajnika.
5. Wybrać odpowiednią końcówkę mieszającą (Fot. 4)
a) duże końcówki mieszające (niebieski kolor nakrętki) przeznaczone są do mas:
Heavy Body i Monophase
b) małe końcówki mieszające (żółty kolor nakrętki), przeznaczone są do mas
wyciskowych: Extra Light Body, Light Body i Medium Body.
(Kolory końcówek mieszających są identyczne z kolorami nakrętek pojemnika).
Założyć końcówkę tak, aby pokryły się nacięcia na niej i na naboju z masą. Przekręcić
kolorową nakrętkę (nie końcówkę!) o ¼ obrotu, w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
6. Jeżeli zachodzi potrzeba, na końcówkę mieszającą nałożyć końcówkę wewnątrzustną
(Fot. 5).
a) Duże końcówki wewnątrzustne (przezroczyste) należy stosować na duże końcówki
mieszające (z niebieską nakrętką)
b) Małe końcówki wewnątrzustne (żółte) należy nakładać na małe końcówki mieszające
(z żółtą nakrętką)
7. Dozować materiał wyciskowy, naciskając na dźwignię podajnika.
Wyjęcie naboju z podajnika
1. Podnieść do góry czarną dźwignię, w tylnej części podajnika i wyciągnąć do oporu tłok.
Otworzyć klapkę mocującą i wyjąć nabój.
2. Końcówkę mieszającą pozostawić na naboju. Spolimeryzowany materiał wyciskowy, który
pozostał w końcówce pełni funkcję zakrętki.
− Wstępne przygotowanie łyżek wyciskowych (nałożenie materiału adhezyjnego do łyżek)
Stosowanie materiału adhezyjnego do łyżek (np. Virtual Tray Adhesive) zaleca się w celu
zapewnienia dobrego połączenia masy wyciskowej z łyżką wyciskową tak aby nie doszło
do odłączenia wycisku od łyżki podczas wyjmowania jej z jamy ustnej.
− Sposób użycia materiału Virtual Tray Adhesive
(materiał adhezyjny do łyżek wyciskowych)
1. Upewnić się, że łyżka jest czysta, sucha i odtłuszczona.
Uwaga: Jeśli nie można zdezynfekować łyżki wyciskowej, Tray Adhesive
należy przelać np. do szklanego naczynia i nakładać przy użyciu
jednorazowej szczoteczki.
2. Nałożyć cienką warstwę materiału adhezyjnego na wszystkie
powierzchnie plastikowej lub metalowej łyżki wyciskowej, które będą
stykać się z masą wyciskową.
3. Warstwę adhezyjną pozostawić do wyschnięcia (ok. 3 min.) albo
rozdmuchać powietrzem wolnym od oleju.
4. Butelkę z materiałem adhezyjnym zamknąć natychmiast po użyciu.
– Czyszczenie łyżki
Nadmiar materiału może być usunięty dzięki zastosowaniu alkoholu.

− Należy zwrócić uwagę na ostrzeżenia zawarte w instrukcji stosowania materiału
Virtual Tray Adhesive!
− Dezynfekcja
Możliwa jest dezynfekcja wycisków z materiału Virtual przez zanurzenie ich w roztworze
dezynfekcyjnym (np. 0,5% aldehyd glutarowy, 0,5% chlorek benzalkoniowy) (należy zwró
-
cić uwagę na instrukcje producenta). Dezynfekcja nie ma wpływu na wygląd powierzchni
wycisku oraz na jego kształt i wymiary.
− Wykonywanie modeli
Model może być wykonany natychmiast po zdezynfekowaniu wycisku, a także do 14 dni,
o ile wycisk jest przechowywany w temperaturze pokojowej. Stabilność wymiarów jest
zagwarantowana przez dwa tygodnie pod warunkiem, że jest on odpowiednio przecho
-
wywany.
W tym czasie gwarantowane jest zachowanie trwałości kształtu. Masy wyciskowe Virtual
są kompatybilne ze wszystkimi klasami gipsów np. typ 3: Moldano® (Heraeus Kulzer),
typ 4: Fujirock® (GC International).
− Galwanizacja
Wyciski wykonane z mas Virtual mogą być galwanizowane w roztworze srebra lub miedzi.
Zalecenia szczególne
Masy wyciskowe Virtual podczas użycia powinny mieć temperaturę pokojową (23 °C). Niższa
temperatura, np. przy przechowywaniu w lodówce, wydłuża czas na jaki masa wyciskowa
powinna pozostać w jamie ustnej, podczas gdy wyższa temperatura skróci czas wiązania
i czas potrzebny do utrzymania masy wewnątrz ust. Winylopolysiloksany są odporne
chemicznie. Materiały niespolimeryzowane mogą zabrudzić ubranie.
Ostrzeżenia
W razie przypadkowego kontaktu niespolimeryzowanego materiału z oczami, należy je obficie
przemyć wodą. Jeśli podrażnienie utrzymuje się dłużej, należy skonsultować się z lekarzem.
W razie kontaktu materiału ze skórą, należy przemyć zabrudzoną powierzchnię skóry dużą
ilością wody.
Warunki przechowywania
− Temperatura przechowywania: 2 – 28 °C
− Data ważności znajduje się na etykiecie i opakowaniu.
− Materiał przechowywać z dala od źródeł ciepła.
Materiał przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci!
Materiał przeznaczony tylko do użytku w stomatologii!
Materiały są przeznaczone wyłącznie do stosowania w stomatologii. Przy ich użyciu należy ściśle przestrzegać
instrukcji stosowania. Nie ponosi się odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji
lub użycia materiałów niezgodnie ze wskazaniami. Użytkownik jest odpowiedzialny za testowanie materiałów
dla swoich własnych celów i za ich użycie w każdym innym przypadku niewyszczególnionym w instrukcji. Opisy
materiałów i ich skład nie stanowią gwarancji i nie są wiążące.


Ivoclar Vivadent – worldwide
Ivoclar Vivadent AG
Ivoclar Vivadent GmbH
Ivoclar Vivadent BV
Ivoclar Vivadent S.L.U.
Bendererstrasse 2
Dr. Adolf-Schneider-Str. 2
De Fruittuinen 32
C/ Ribera del Loira nº 46,
9494 Schaan
D-73479 Ellwangen, Jagst
2132 NZ Hoofddorp
5ª planta
Liechtenstein
Germany
Netherlands
28042 Madrid
Tel. +423 235 35 35
Tel. +49 7961 889 0
Tel. +31 23 529 3791
Spain
Fax +423 235 33 60
Fax +49 7961 6326
Fax +31 23 555 4504
Tel. +34 913 757 820
www.ivoclarvivadent.com
www.ivoclarvivadent.de
www.ivoclarvivadent.com
Fax +34 913 757 838
www.ivoclarvivadent.es
Ivoclar Vivadent Pty. Ltd.
Wieland Dental + Technik
Ivoclar Vivadent Ltd.
1 – 5 Overseas Drive
GmbH & Co. KG
12 Omega St, Rosedale
Ivoclar Vivadent AB
P.O. Box 367
Schwenninger Strasse 13
PO Box 303011 North Harbour
Dalvägen 14
Noble Park, Vic. 3174
D-75179 Pforzheim
Auckland 0751
S-169 56 Solna
Australia
Germany
New Zealand
Sweden
Tel. +61 3 9795 9599
Tel. +49 7231 3705 0
Tel. +64 9 914 9999
Tel. +46 8 514 939 30
Fax +61 3 9795 9645
Fax +49 7231 3579 59
Fax +64 9 914 9990
Fax +46 8 514 939 40
www.ivoclarvivadent.com.au
www.wieland-dental.com
www.ivoclarvivadent.co.nz
www.ivoclarvivadent.se
Ivoclar Vivadent Ltda.
Ivoclar Vivadent Marketing
Ivoclar Vivadent Polska
Ivoclar Vivadent Liaison
Alameda Caiapós, 723
(India) Pvt. Ltd.
Sp. z o.o.
Office
Centro Empresarial Tamboré
503/504 Raheja Plaza
Al. Jana Pawla II 78
: Tesvikiye Mahallesi
CEP 06460-110 Barueri – SP
15 B Shah Industrial Estate
00-175 Warszawa
Sakayik Sokak
Brazil
Veera Desai Road, Andheri
Poland
Nisantas’ Plaza No:38/2
Tel. +55 11 2424 7400
(West)
Tel. +48 22 635 5496
Kat:5 Daire:24
Fax +55 11 3466 0840
Mumbai, 400 053
Fax +48 22 635 5469
34021 Sisli – Istanbul
www.ivoclarvivadent.com.br
India
www.ivoclarvivadent.pl
Turkey
Tel. +91 22 2673 0302
Tel. +90 212 343 0802
Ivoclar Vivadent Inc.
Ivoclar Vivadent Marketing
Fax +91 22 2673 0301
Fax +90 212 343 0842
1-6600 Dixie Road
Ltd.
www.ivoclarvivadent.in
www.ivoclarvivadent.com
Mississauga, Ontario
Prospekt Andropova 18 korp. 6/
L5T 2Y2
Ivoclar Vivadent s.r.l.
office 10-06
Ivoclar Vivadent Limited
Canada
Via Isonzo 67/69
115432 Moscow
Ground Floor Compass Building
Tel. +1 905 670 8499
40033 Casalecchio di Reno (BO)
Russia
Feldspar Close
Fax +1 905 670 3102
Italy
Tel. +7 499 418 0300
Warrens Business Park
www.ivoclarvivadent.us
Tel. +39 051 6113555
Fax +7 499 418 0310
Enderby
Fax +39 051 6113565
www.ivoclarvivadent.ru
Leicester LE19 4SE
Ivoclar Vivadent Shanghai
www.ivoclarvivadent.it
United Kingdom
Trading Co., Ltd.
Ivoclar Vivadent Marketing
Tel. +44 116 284 7880
2/F Building 1, 881 Wuding
Ivoclar Vivadent K.K.
Ltd.
Fax +44 116 284 7881
Road,
1-28-24-4F Hongo
Qlaya Main St.
www.ivoclarvivadent.co.uk
Jing An District
Bunkyo-ku
Siricon Building No.14, 2
nd
Floor
200040 Shanghai
Tokyo 113-0033
Office No. 204
Ivoclar Vivadent, Inc.
China
Japan
P.O. Box 300146
175 Pineview Drive
Tel. +86 21 6032 1657
Tel. +81 3 6903 3535
Riyadh 11372
Amherst, N.Y. 14228
Fax +86 21 6176 0968
Fax +81 3 5844 3657
Saudi Arabia
USA
www.ivoclarvivadent.com
www.ivoclarvivadent.jp
Tel. +966 11 293 8345
Tel. +1 800 533 6825
Fax +966 11 293 8344
Fax +1 716 691 2285
Ivoclar Vivadent Marketing
Ivoclar Vivadent Ltd.
www.ivoclarvivadent.com
www.ivoclarvivadent.us
Ltd.
12F W-Tower, 1303-37
Calle 134 No. 7-B-83, Of. 520
Seocho-dong, Seocho-gu,
Ivoclar Vivadent Pte. Ltd.
Bogotá
Seoul 137-855
171 Chin Swee Road
Colombia
Republic of Korea
#02-01 San Centre
Tel. +57 1 627 3399
Tel. +82 2 536 0714
Singapore 169877
Fax +57 1 633 1663
Fax +82 2 596 0155
Tel. +65 6535 6775
www.ivoclarvivadent.co
www.ivoclarvivadent.co.kr
Fax +65 6535 4991
www.ivoclarvivadent.com
Ivoclar Vivadent SAS
Ivoclar Vivadent S.A. de C.V.
B.P. 118
Av. Insurgentes Sur No. 863,
F-74410 Saint-Jorioz
Piso 14, Col. Napoles
France
03810 México, D.F.
Tel. +33 4 50 88 64 00
México
Fax +33 4 50 68 91 52
Tel. +52 55 5062 1000
www.ivoclarvivadent.fr
Fax +52 55 5062 1029
www.ivoclarvivadent.com.mx