Ivoclar Vivadent Virtual 380 v.4: Polski
Polski: Ivoclar Vivadent Virtual 380 v.4

Polski
Opis materiału
Masy wyciskowe Virtual® są addycyjnymi silikonami (winylopolisiloksanami), które umożliwiają
wykonanie wycisków wiernie odzwierciedlających wszystkie szczegóły anatomiczne tkanek jamy
ustnej. Masy te są dostępne w różnych konsystencjach. Dzięki temu lekarz może dokonać wyboru
techniki wyciskowej, w zależności od sytuacji klinicznej.
Kolory
Kolory poszczególnych mas wyciskowych Virtual zostały wymienione w tabeli
z danymi technicznymi.
Czas wiązania
Czas pracy
Materiał Szybkość wiązania
w Jamie ustnej*
[min: sek.]
[min: sek.]
Monophase
[masa korekcyjna i
Szybkowiążąca (Fast Set) 1:00 3:30
nakładana na łyżkę
wyciskową]
Heavy Body
Normalna (Regular Set)
1:30
4:30
[Masa nakładana na
Szybkowiążąca (Fast Set)
1:00
2:30
łyżkę wyciskową]
* Minimalny czas wykonania wycisku i utrzymania masy w jamie ustnej pacjenta przed wyjęciem wycisku.
Czas wiązania masy wyciskowej jest krótszy lub dłuższy w zależności od panującej temperatury pokojowej.
Technical Data
Monophase Heavy Body
Kolor niebieski niebieski
Klasyfikacja
Typ 2
Typ 1
ISO 4823 / ADA Spec. No. 19
Średnio płynna konsystencja
Gęsta konsystencja
Proporcje mieszania
5:1 5:1
[Baza: Katalizator]
Skład
Masy wyciskowe Virtual są silikonami addycyjnymi, zawierającymi winylopolisiloksan, metylowodo-
rosiloksan, organiczny kompleks platynowy, krzemionkę i barwniki spożywcze.
Wskazania
Zestaw addycyjnych silikonowych (winylopolisiloksanowych) mas wyciskowych Virtual zalecany
jest do wykonywania wycisków precyzyjnie odwzorujących twarde i miękkie tkanki jamy ustnej
w następujących sytuacjach klinicznych:
– Pobieranie wycisków w celu wykonania uzupełnień protetycznych (korony, mosty, wkłady,
nakłady i licówki)
– Pobieranie wycisków do wykonania odbudowy protetycznej na implantach
– Wykonywanie kluczy silikonowych (po wykonaniu wax-up) i modeli orientacyjnych podczas

planowania leczenia
– Wykonywanie wycisków w przypadkach bezzębia
– Wykonywanie kluczy silikonowych do przygotowania uzupełnień czasowych
Różnorodna konsystencja poszczególnych mas wyciskowych z zestawu Virtual, umożliwia dobranie
masy o właściwościach najbardziej odpowiadających sytuacji klinicznej.
Przeciwwskazania
Przy znanej nadwrażliwości pacjenta na którykolwiek składnik masy wyciskowej Virtual, należy
zrezygnować ze stosowania tego materiału.
Działania niepożądane
Nie zostały dotychczas poznane.
Interakcje
Lateksowe rękawiczki mają wpływ na przebieg procesu twardnienia winylopolisiloksanów. Po
-
wierzchni odwzorowywanych (zębów, preparacji, nici retrakcyjnych itd.) nie należy dotykać
w lateksowych rękawiczkach. Zaleca się użycie rękawiczek winylowych lub dokładne wymycie
i opłukanie rąk, celem uniknięcia jakichkolwiek zanieczyszczeń. Obecność takich produktów, jak
koferdam, nici retrakcyjne lub niektóre preparaty mogą zaburzać proces całkowitego związania
masy. W przypadku podejrzenia zanieczyszczenia, cały obszar pola protetycznego musi być
dokładnie wypłukany i wysuszony.
Sposób postępowania
– Heavy Body (niebieski): hydrofilny materiał (winylopolisiloksanowy) o dużej lepkości (gęsty),
zalecany jako pierwsza warstwa wycisku.
– Monophase (niebieski): hydrofilny materiał (winylopolisiloksanowy) o średniej lepkości,
przeznaczony do wykonywania wycisków techniką jednowarstwową.
– Instrukcja stosowania dla masy wyciskowej Virtual 380 w nabojach
do urządzeń mieszających:
Nabój Virtual 380 może być używany w połączeniu z urządzeniami Pentamix®, Pentamix® 2,
Pentamix® 3, MixStar-eMotion, Sympress, Duomix oraz Domix II, PowerMix, Dynamix Speed jak
również z mikserami Modulmix. Należy ostrożnie wyjąć nabój Virtual 380 z opakowania.
Uwaga: Naboje Virtual 380 są ciężkie i w razie upadku mogą ulec uszkodzeniu, które uniemoż-
liwi zastosowanie materiału. Urządzenia Pentamix, Pentamix 2, Pentamix 3, MixStar-eMotion,
Sympress, Duomix oraz Domix II, PowerMix, Dynamix Speed jak również miksery Modulmix nie
są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Ivoclar Vivadent.
– Zakładanie naboju Virtual 380:
(Należy zapoznać się z instrukcją stosowania producenta urządzenia)
ryc. 1 ryc. 2 ryc. 3 ryc. 4 ryc. 5
1. Wyjąć nabój i umieścić na podłożu otworami wylotowymi ku górze

2. Chwycić nakładkę zamykającą otwory i odgiąć do góry, pod kątem 90°. Stosować przy tym
umiarkowany nacisk.
3. Chwycić nakładkę kciukiem i palcem wskazującym, podtrzymując nabój drugą ręką i całkowicie
usunąć zamknięcie (ryc.1).
4. Umieścić nabój w automatycznym podajniku, zgodnie z zaleceniami producenta urządzenia (ryc. 2).
5. Uruchomić urządzenie, obserwując przy tym, czy w obu otworach pojawia się jednocześnie
taka sama ilość materiału. (Taki sposób postępowania jest zalecany na początku każdego pro-
cesu mieszania). Tę niewielką porcję materiału należy wytrzeć, pionowo ku górze, aby uniknąć
zetknięcia się ze sobą obu mas (ryc. 3).
6. Założyć nową końcówkę mieszającą postępując zgodnie z zaleceniami producenta urządzenia
(ryc. 4).
(WSKAZÓWKA: Należy stosować wyłącznie końcówki mieszające firmy Ivoclar Vivadent.
Końcówki innych producentów mają nieco inne wymiary i materiał może się wydostawać
w nadmiernej ilości).
7. Jeżeli końcówki mieszającej nie daje się łatwo założyć, należy sprawdzić, czy sześciokątny
otwór dokładnie przylega do sześciokątnego zakończenia wału napędowego.
8. Jeżeli końcówka mieszająca jest założona poprawnie, należy zamocować na niej żółty pierścień
i przekręcić go w prawo do oporu o ¼ obrotu (ryc. 5).
9. Wymieszanym materiałem napełnić osobną strzykawkę wyciskową (dotyczy to tylko materiału
Virtual 380 Monophase) i łyżkę wyciskową.
10. Należy wybrać najszybszy program dla uzyskania optymalnej prędkości wyciskania
i osiągnięcia optymalnych wyników mieszania.
11. Bezpośrednio po nałożeniu materiału należy zwolnić nacisk kolb urządzenia, aby nie wywierały
one niepotrzebnie nacisku na pozostający w naboju materiał i nie powodowały jego wypływania.
12. Na naboju należy pozostawić końcówkę mieszającą, do czasu ponownego użycia materiału.
Spolimeryzowany materiał wyciskowy, który pozostał w końcówce pełni funkcję zakrętki.
Uniemożliwiając kontakt bazy i katalizatora, zabezpiecza materiał przed przedwczesną polime-
ryzacją w obrębie jednej z komór naboju.
WSKAZÓWKA: Na zakończenie dnia pracy, lub w przypadku, kiedy urządzenie nie będzie
używane przez dłuższy czas, nabój należy wyjąć z urządzenia i przechowywać go w pozycji
pionowej, z pozostawioną końcówką samomieszającą.
− Przygotowanie łyżek wyciskowych (nałożenie materiału adhezyjnego do łyżek)
Stosowanie materiału adhezyjnego do łyżek (np. Virtual Tray Adhesive) zaleca się w celu
zapewnienia dobrego połączenia masy wyciskowej z łyżką i uniknięcia oderwania wycisku od
łyżki podczas wyjmowania go z jamy ustnej pacjenta.
– Sposób użycia materiału Virtual Tray Adhesive (materiał adhezyjny do łyżek wyciskowych)
1. Upewnić się, że łyżka jest czysta, sucha i odtłuszczona.
Uwaga: Jeśli nie można zdezynfekować łyżki wyciskowej, Tray Adhesive
należy przelać np. do szklanego naczynia i nakładać go przy użyciu
jednorazowej szczoteczki.
2. Nałożyć cienką warstwę materiału adhezyjnego na wszystkie powierzchnie
plastikowej lub metalowej łyżki wyciskowej, które będą stykać się z masą
wyciskową.

3. Warstwę adhezyjną pozostawić do wyschnięcia ok. 3 min. (albo rozdmuchać
strumieniem powietrza wolnym od oleju ).
4. Butelkę z materiałem adhezyjnym zamknąć natychmiast po użyciu.
– Czyszczenie łyżki
Nadmiar materiału może być usunięty dzięki zastosowaniu alkoholu.
Należy zwrócić uwagę na ostrzeżenia zawarte w instrukcji stosowania materiału Virtual Tray
Adhesive!
− Dezynfekcja
Możliwa jest dezynfekcja wycisków z materiału Virtual przez zanurzenie ich w roztworze dezyn
-
fekcyjnym (np. 0,5% aldehyd glutarowy, 0,5% chlorek benzalkoniowy) (należy zwrócić uwagę
na instrukcje producenta) Dezynfekcja nie ma wpływu na wygląd powierzchni wycisku oraz na
jego kształt i wymiary.
− Wykonywanie modeli
Model może być wykonany natychmiast po zdezynfekowaniu wycisku, a także do 14 dni, o ile
wycisk jest przechowywany w temperaturze pokojowej. Stabilność wymiarów jest zagwaran-
towana przez 14 dni pod warunkiem, że jest on odpowiednio przechowywany . W tym czasie
gwarantowane jest zachowanie trwałości kształtu. Masy wyciskowe Virtual są kompatybilne ze
wszystkimi klasami gipsów np. typ 3: Moldano® (Heraeus Kulzer), typ 4: Fujirock® (GC Interna-
tional).
− Galwanizacja
Wyciski wykonane z mas Virtual mogą być galwanizowane w roztworze srebra lub miedzi.
Zalecenia szczególne
Masy wyciskowe Virtual podczas użycia powinny mieć temperaturę pokojową (23 °C). Niższa
temperatura, np. przy przechowywaniu w lodówce, wydłuża czas na jaki masa wyciskowa powinna
pozostać w jamie ustnej, podczas gdy wyższa temperatura skróci czas wiązania i czas utrzymania
masy wewnątrz ust. Winylopolisiloksany są odporne chemicznie. Niespolimeryzowany materiał
może brudzić ubranie.
Ostrzeżenia
W razie przypadkowego kontaktu niespolimeryzowanego materiału z oczami, należy je obficie
przemyć wodą. Jeśli podrażnienie utrzymuje się dłużej, należy skonsultować się z lekarzem.
W razie kontaktu materiału ze skórą, należy przemyć zabrudzoną powierzchnię skóry dużą ilością
wody.
Warunki przechowywania
− Temperatura przechowywania: 2–28 °C.
− Data ważności znajduje się na etykiecie i opakowaniu.
− Materiał przechowywać z dala od źródeł ciepła.
Materiał przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci!
Materiał przeznaczony tylko do użytku w stomatologii!
Materiały są przeznaczone wyłącznie do stosowania w stomatologii. Przy ich użyciu należy ściśle przestrzegać instrukcji
stosowania. Nie ponosi się odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji lub użycia
materiałów niezgodnie ze wskazaniami. Użytkownik jest odpowiedzialny za testowanie materiałów dla swoich własnych
celów i za ich użycie w każdym innym przypadku niewyszczególnionym w instrukcji. Opisy materiałów i ich skład nie
stanowią gwarancji i nie są wiążące.

Ivoclar Vivadent worldwide
Ivoclar Vivadent AG
Ivoclar Vivadent GmbH
Ivoclar Vivadent BV
Ivoclar Vivadent S.L.U.
Bendererstrasse 2
Dr. Adolf-Schneider-Str. 2
De Fruittuinen 32
C/ Ribera del Loira nº 46,
9494 Schaan
D-73479 Ellwangen, Jagst
2132 NZ Hoofddorp
5ª planta
Liechtenstein
Germany
Netherlands
28042 Madrid
Tel. +423 235 35 35
Tel. +49 7961 889 0
Tel. +31 23 529 3791
Spain
Fax +423 235 33 60
Fax +49 7961 6326
Fax +31 23 555 4504
Tel. +34 913 757 820
www.ivoclarvivadent.com
www.ivoclarvivadent.de
www.ivoclarvivadent.com
Fax +34 913 757 838
www.ivoclarvivadent.es
Ivoclar Vivadent Pty. Ltd.
Wieland Dental + Technik
Ivoclar Vivadent Ltd.
1 – 5 Overseas Drive
GmbH & Co. KG
12 Omega St, Rosedale
Ivoclar Vivadent AB
P.O. Box 367
Schwenninger Strasse 13
PO Box 303011 North Harbour
Dalvägen 14
Noble Park, Vic. 3174
D-75179 Pforzheim
Auckland 0751
S-169 56 Solna
Australia
Germany
New Zealand
Sweden
Tel. +61 3 9795 9599
Tel. +49 7231 3705 0
Tel. +64 9 914 9999
Tel. +46 8 514 939 30
Fax +61 3 9795 9645
Fax +49 7231 3579 59
Fax +64 9 914 9990
Fax +46 8 514 939 40
www.ivoclarvivadent.com.au
www.wieland-dental.com
www.ivoclarvivadent.co.nz
www.ivoclarvivadent.se
Ivoclar Vivadent Ltda.
Ivoclar Vivadent Marketing
Ivoclar Vivadent Polska
Ivoclar Vivadent Liaison
Alameda Caiapós, 723
(India) Pvt. Ltd.
Sp. z o.o.
Office
Centro Empresarial Tamboré
503/504 Raheja Plaza
Al. Jana Pawla II 78
: Tesvikiye Mahallesi
CEP 06460-110 Barueri – SP
15 B Shah Industrial Estate
00-175 Warszawa
Sakayik Sokak
Brazil
Veera Desai Road, Andheri
Poland
Nisantas’ Plaza No:38/2
Tel. +55 11 2424 7400
(West)
Tel. +48 22 635 5496
Kat:5 Daire:24
Fax +55 11 3466 0840
Mumbai, 400 053
Fax +48 22 635 5469
34021 Sisli – Istanbul
www.ivoclarvivadent.com.br
India
www.ivoclarvivadent.pl
Turkey
Tel. +91 22 2673 0302
Tel. +90 212 343 0802
Ivoclar Vivadent Inc.
Ivoclar Vivadent Marketing
Fax +91 22 2673 0301
Fax +90 212 343 0842
1-6600 Dixie Road
Ltd.
www.ivoclarvivadent.in
www.ivoclarvivadent.com
Mississauga, Ontario
Prospekt Andropova 18 korp. 6/
L5T 2Y2
Ivoclar Vivadent s.r.l.
office 10-06
Ivoclar Vivadent Limited
Canada
Via Isonzo 67/69
115432 Moscow
Ground Floor Compass Building
Tel. +1 905 670 8499
40033 Casalecchio di Reno (BO)
Russia
Feldspar Close
Fax +1 905 670 3102
Italy
Tel. +7 499 418 0300
Warrens Business Park
www.ivoclarvivadent.us
Tel. +39 051 6113555
Fax +7 499 418 0310
Enderby
Fax +39 051 6113565
www.ivoclarvivadent.ru
Leicester LE19 4SE
Ivoclar Vivadent Shanghai
www.ivoclarvivadent.it
United Kingdom
Trading Co., Ltd.
Ivoclar Vivadent Marketing
Tel. +44 116 284 7880
2/F Building 1, 881 Wuding
Ivoclar Vivadent K.K.
Ltd.
Fax +44 116 284 7881
Road,
1-28-24-4F Hongo
Qlaya Main St.
www.ivoclarvivadent.co.uk
Jing An District
Bunkyo-ku
Siricon Building No.14, 2
nd
Floor
200040 Shanghai
Tokyo 113-0033
Office No. 204
Ivoclar Vivadent, Inc.
China
Japan
P.O. Box 300146
175 Pineview Drive
Tel. +86 21 6032 1657
Tel. +81 3 6903 3535
Riyadh 11372
Amherst, N.Y. 14228
Fax +86 21 6176 0968
Fax +81 3 5844 3657
Saudi Arabia
USA
www.ivoclarvivadent.com
www.ivoclarvivadent.jp
Tel. +966 11 293 8345
Tel. +1 800 533 6825
Fax +966 11 293 8344
Fax +1 716 691 2285
Ivoclar Vivadent Marketing
Ivoclar Vivadent Ltd.
www.ivoclarvivadent.com
www.ivoclarvivadent.us
Ltd.
12F W-Tower, 1303-37
Calle 134 No. 7-B-83, Of. 520
Seocho-dong, Seocho-gu,
Ivoclar Vivadent Pte. Ltd.
Bogotá
Seoul 137-855
171 Chin Swee Road
Colombia
Republic of Korea
#02-01 San Centre
Tel. +57 1 627 3399
Tel. +82 2 536 0714
Singapore 169877
Fax +57 1 633 1663
Fax +82 2 596 0155
Tel. +65 6535 6775
www.ivoclarvivadent.co
www.ivoclarvivadent.co.kr
Fax +65 6535 4991
www.ivoclarvivadent.com
Ivoclar Vivadent SAS
Ivoclar Vivadent S.A. de C.V.
B.P. 118
Av. Insurgentes Sur No. 863,
F-74410 Saint-Jorioz
Piso 14, Col. Napoles
France
03810 México, D.F.
Tel. +33 4 50 88 64 00
México
Fax +33 4 50 68 91 52
Tel. +52 55 5062 1000
www.ivoclarvivadent.fr
Fax +52 55 5062 1029
www.ivoclarvivadent.com.mx