Ivoclar Vivadent Virtual 380 v.4: Polski

Ivoclar Vivadent

Polski: Ivoclar Vivadent Virtual 380 v.4

Polski

Opis materiału

Masy wyciskowe Virtual® są addycyjnymi silikonami (winylopolisiloksanami), które umożliwiają

wykonanie wycisków wiernie odzwierciedlających wszystkie szczegóły anatomiczne tkanek jamy

ustnej. Masy te są dostępne w różnych konsystencjach. Dzięki temu lekarz może dokonać wyboru

techniki wyciskowej, w zależności od sytuacji klinicznej.

Kolory

Kolory poszczególnych mas wyciskowych Virtual zostały wymienione w tabeli

z danymi technicznymi.

Czas wiązania

Czas pracy

Materiał Szybkość wiązania

w Jamie ustnej*

[min: sek.]

[min: sek.]

Monophase

[masa korekcyjna i

Szybkowiążąca (Fast Set) 1:00 3:30

nakładana na łyżkę

wyciskową]

Heavy Body

Normalna (Regular Set)

1:30

4:30

[Masa nakładana na

Szybkowiążąca (Fast Set)

1:00

2:30

łyżkę wyciskową]

* Minimalny czas wykonania wycisku i utrzymania masy w jamie ustnej pacjenta przed wyjęciem wycisku.

Czas wiązania masy wyciskowej jest krótszy lub dłuższy w zależności od panującej temperatury pokojowej.

Technical Data

Monophase Heavy Body

Kolor niebieski niebieski

Klasyfikacja

Typ 2

Typ 1

ISO 4823 / ADA Spec. No. 19

Średnio płynna konsystencja

Gęsta konsystencja

Proporcje mieszania

5:1 5:1

[Baza: Katalizator]

Skład

Masy wyciskowe Virtual są silikonami addycyjnymi, zawierającymi winylopolisiloksan, metylowodo-

rosiloksan, organiczny kompleks platynowy, krzemionkę i barwniki spożywcze.

Wskazania

Zestaw addycyjnych silikonowych (winylopolisiloksanowych) mas wyciskowych Virtual zalecany

jest do wykonywania wycisków precyzyjnie odwzorujących twarde i miękkie tkanki jamy ustnej

w następujących sytuacjach klinicznych:

Pobieranie wycisków w celu wykonania uzupełnień protetycznych (korony, mosty, wkłady,

nakłady i licówki)

Pobieranie wycisków do wykonania odbudowy protetycznej na implantach

Wykonywanie kluczy silikonowych (po wykonaniu wax-up) i modeli orientacyjnych podczas

planowania leczenia

Wykonywanie wycisków w przypadkach bezzębia

Wykonywanie kluczy silikonowych do przygotowania uzupełnień czasowych

Różnorodna konsystencja poszczególnych mas wyciskowych z zestawu Virtual, umożliwia dobranie

masy o właściwościach najbardziej odpowiadających sytuacji klinicznej.

Przeciwwskazania

Przy znanej nadwrażliwości pacjenta na którykolwiek składnik masy wyciskowej Virtual, należy

zrezygnować ze stosowania tego materiału.

Działania niepożądane

Nie zostały dotychczas poznane.

Interakcje

Lateksowe rękawiczki mają wpływ na przebieg procesu twardnienia winylopolisiloksanów. Po

-

wierzchni odwzorowywanych (zębów, preparacji, nici retrakcyjnych itd.) nie należy dotykać

w lateksowych rękawiczkach. Zaleca się użycie rękawiczek winylowych lub dokładne wymycie

i opłukanie rąk, celem uniknięcia jakichkolwiek zanieczyszczeń. Obecność takich produktów, jak

koferdam, nici retrakcyjne lub niektóre preparaty mogą zaburzać proces całkowitego związania

masy. W przypadku podejrzenia zanieczyszczenia, cały obszar pola protetycznego musi być

dokładnie wypłukany i wysuszony.

Sposób postępowania

Heavy Body (niebieski): hydrofilny materiał (winylopolisiloksanowy) o dużej lepkości (gęsty),

zalecany jako pierwsza warstwa wycisku.

Monophase (niebieski): hydrofilny materiał (winylopolisiloksanowy) o średniej lepkości,

przeznaczony do wykonywania wycisków techniką jednowarstwową.

Instrukcja stosowania dla masy wyciskowej Virtual 380 w nabojach

do urządzeń mieszających:

Nabój Virtual 380 może być używany w połączeniu z urządzeniami Pentamix®, Pentamix® 2,

Pentamix® 3, MixStar-eMotion, Sympress, Duomix oraz Domix II, PowerMix, Dynamix Speed jak

również z mikserami Modulmix. Należy ostrożnie wyjąć nabój Virtual 380 z opakowania.

Uwaga: Naboje Virtual 380 są ciężkie i w razie upadku mogą ulec uszkodzeniu, które uniemoż-

liwi zastosowanie materiału. Urządzenia Pentamix, Pentamix 2, Pentamix 3, MixStar-eMotion,

Sympress, Duomix oraz Domix II, PowerMix, Dynamix Speed jak również miksery Modulmix nie

są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Ivoclar Vivadent.

Zakładanie naboju Virtual 380:

(Należy zapoznać się z instrukcją stosowania producenta urządzenia)

ryc. 1 ryc. 2 ryc. 3 ryc. 4 ryc. 5

1. Wyjąć nabój i umieścić na podłożu otworami wylotowymi ku górze

2. Chwycić nakładkę zamykającą otwory i odgiąć do góry, pod kątem 90°. Stosować przy tym

umiarkowany nacisk.

3. Chwycić nakładkę kciukiem i palcem wskazującym, podtrzymując nabój drugą ręką i całkowicie

usunąć zamknięcie (ryc.1).

4. Umieścić nabój w automatycznym podajniku, zgodnie z zaleceniami producenta urządzenia (ryc. 2).

5. Uruchomić urządzenie, obserwując przy tym, czy w obu otworach pojawia się jednocześnie

taka sama ilość materiału. (Taki sposób postępowania jest zalecany na początku każdego pro-

cesu mieszania). Tę niewielką porcję materiału należy wytrzeć, pionowo ku górze, aby uniknąć

zetknięcia się ze sobą obu mas (ryc. 3).

6. Założyć nową końcówkę mieszającą postępując zgodnie z zaleceniami producenta urządzenia

(ryc. 4).

(WSKAZÓWKA: Należy stosować wyłącznie końcówki mieszające firmy Ivoclar Vivadent.

Końcówki innych producentów mają nieco inne wymiary i materiał może się wydostawać

w nadmiernej ilości).

7. Jeżeli końcówki mieszającej nie daje się łatwo założyć, należy sprawdzić, czy sześciokątny

otwór dokładnie przylega do sześciokątnego zakończenia wału napędowego.

8. Jeżeli końcówka mieszająca jest założona poprawnie, należy zamocować na niej żółty pierścień

i przekręcić go w prawo do oporu o ¼ obrotu (ryc. 5).

9. Wymieszanym materiałem napełnić osobną strzykawkę wyciskową (dotyczy to tylko materiału

Virtual 380 Monophase) i łyżkę wyciskową.

10. Należy wybrać najszybszy program dla uzyskania optymalnej prędkości wyciskania

i osiągnięcia optymalnych wyników mieszania.

11. Bezpośrednio po nałożeniu materiału należy zwolnić nacisk kolb urządzenia, aby nie wywierały

one niepotrzebnie nacisku na pozostający w naboju materiał i nie powodowały jego wypływania.

12. Na naboju należy pozostawić końcówkę mieszającą, do czasu ponownego użycia materiału.

Spolimeryzowany materiał wyciskowy, który pozostał w końcówce pełni funkcję zakrętki.

Uniemożliwiając kontakt bazy i katalizatora, zabezpiecza materiał przed przedwczesną polime-

ryzacją w obrębie jednej z komór naboju.

WSKAZÓWKA: Na zakończenie dnia pracy, lub w przypadku, kiedy urządzenie nie będzie

używane przez dłuższy czas, nabój należy wyjąć z urządzenia i przechowywać go w pozycji

pionowej, z pozostawioną końcówką samomieszającą.

Przygotowanie łyżek wyciskowych (nałożenie materiału adhezyjnego do łyżek)

Stosowanie materiału adhezyjnego do łyżek (np. Virtual Tray Adhesive) zaleca się w celu

zapewnienia dobrego połączenia masy wyciskowej z łyżką i uniknięcia oderwania wycisku od

łyżki podczas wyjmowania go z jamy ustnej pacjenta.

Sposób użycia materiału Virtual Tray Adhesive (materiał adhezyjny do łyżek wyciskowych)

1. Upewnić się, że łyżka jest czysta, sucha i odtłuszczona.

Uwaga: Jeśli nie można zdezynfekować łyżki wyciskowej, Tray Adhesive

należy przelać np. do szklanego naczynia i nakładać go przy użyciu

jednorazowej szczoteczki.

2. Nałożyć cienką warstwę materiału adhezyjnego na wszystkie powierzchnie

plastikowej lub metalowej łyżki wyciskowej, które będą stykać się z masą

wyciskową.

3. Warstwę adhezyjną pozostawić do wyschnięcia ok. 3 min. (albo rozdmuchać

strumieniem powietrza wolnym od oleju ).

4. Butelkę z materiałem adhezyjnym zamknąć natychmiast po użyciu.

Czyszczenie łyżki

Nadmiar materiału może być usunięty dzięki zastosowaniu alkoholu.

Należy zwrócić uwagę na ostrzeżenia zawarte w instrukcji stosowania materiału Virtual Tray

Adhesive!

Dezynfekcja

Możliwa jest dezynfekcja wycisków z materiału Virtual przez zanurzenie ich w roztworze dezyn

-

fekcyjnym (np. 0,5% aldehyd glutarowy, 0,5% chlorek benzalkoniowy) (należy zwrócić uwagę

na instrukcje producenta) Dezynfekcja nie ma wpływu na wygląd powierzchni wycisku oraz na

jego kształt i wymiary.

Wykonywanie modeli

Model może być wykonany natychmiast po zdezynfekowaniu wycisku, a także do 14 dni, o ile

wycisk jest przechowywany w temperaturze pokojowej. Stabilność wymiarów jest zagwaran-

towana przez 14 dni pod warunkiem, że jest on odpowiednio przechowywany . W tym czasie

gwarantowane jest zachowanie trwałości kształtu. Masy wyciskowe Virtual są kompatybilne ze

wszystkimi klasami gipsów np. typ 3: Moldano® (Heraeus Kulzer), typ 4: Fujirock® (GC Interna-

tional).

Galwanizacja

Wyciski wykonane z mas Virtual mogą być galwanizowane w roztworze srebra lub miedzi.

Zalecenia szczególne

Masy wyciskowe Virtual podczas użycia powinny mieć temperaturę pokojową (23 °C). Niższa

temperatura, np. przy przechowywaniu w lodówce, wydłuża czas na jaki masa wyciskowa powinna

pozostać w jamie ustnej, podczas gdy wyższa temperatura skróci czas wiązania i czas utrzymania

masy wewnątrz ust. Winylopolisiloksany są odporne chemicznie. Niespolimeryzowany materiał

może brudzić ubranie.

Ostrzeżenia

W razie przypadkowego kontaktu niespolimeryzowanego materiału z oczami, należy je obficie

przemyć wodą. Jeśli podrażnienie utrzymuje się dłużej, należy skonsultować się z lekarzem.

W razie kontaktu materiału ze skórą, należy przemyć zabrudzoną powierzchnię skóry dużą ilością

wody.

Warunki przechowywania

Temperatura przechowywania: 2–28 °C.

Data ważności znajduje się na etykiecie i opakowaniu.

Materiał przechowywać z dala od źródeł ciepła.

Materiał przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci!

Materiał przeznaczony tylko do użytku w stomatologii!

Materiały są przeznaczone wyłącznie do stosowania w stomatologii. Przy ich użyciu należy ściśle przestrzegać instrukcji

stosowania. Nie ponosi się odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji lub użycia

materiałów niezgodnie ze wskazaniami. Użytkownik jest odpowiedzialny za testowanie materiałów dla swoich własnych

celów i za ich użycie w każdym innym przypadku niewyszczególnionym w instrukcji. Opisy materiałów i ich skład nie

stanowią gwarancji i nie są wiążące.

Ivoclar Vivadent worldwide

Ivoclar Vivadent AG

Ivoclar Vivadent GmbH

Ivoclar Vivadent BV

Ivoclar Vivadent S.L.U.

Bendererstrasse 2

Dr. Adolf-Schneider-Str. 2

De Fruittuinen 32

C/ Ribera del Loira nº 46,

9494 Schaan

D-73479 Ellwangen, Jagst

2132 NZ Hoofddorp

5ª planta

Liechtenstein

Germany

Netherlands

28042 Madrid

Tel. +423 235 35 35

Tel. +49 7961 889 0

Tel. +31 23 529 3791

Spain

Fax +423 235 33 60

Fax +49 7961 6326

Fax +31 23 555 4504

Tel. +34 913 757 820

www.ivoclarvivadent.com

www.ivoclarvivadent.de

www.ivoclarvivadent.com

Fax +34 913 757 838

www.ivoclarvivadent.es

Ivoclar Vivadent Pty. Ltd.

Wieland Dental + Technik

Ivoclar Vivadent Ltd.

1 – 5 Overseas Drive

GmbH & Co. KG

12 Omega St, Rosedale

Ivoclar Vivadent AB

P.O. Box 367

Schwenninger Strasse 13

PO Box 303011 North Harbour

Dalvägen 14

Noble Park, Vic. 3174

D-75179 Pforzheim

Auckland 0751

S-169 56 Solna

Australia

Germany

New Zealand

Sweden

Tel. +61 3 9795 9599

Tel. +49 7231 3705 0

Tel. +64 9 914 9999

Tel. +46 8 514 939 30

Fax +61 3 9795 9645

Fax +49 7231 3579 59

Fax +64 9 914 9990

Fax +46 8 514 939 40

www.ivoclarvivadent.com.au

www.wieland-dental.com

www.ivoclarvivadent.co.nz

www.ivoclarvivadent.se

Ivoclar Vivadent Ltda.

Ivoclar Vivadent Marketing

Ivoclar Vivadent Polska

Ivoclar Vivadent Liaison

Alameda Caiapós, 723

(India) Pvt. Ltd.

Sp. z o.o.

Office

Centro Empresarial Tamboré

503/504 Raheja Plaza

Al. Jana Pawla II 78

: Tesvikiye Mahallesi

CEP 06460-110 Barueri – SP

15 B Shah Industrial Estate

00-175 Warszawa

Sakayik Sokak

Brazil

Veera Desai Road, Andheri

Poland

Nisantas’ Plaza No:38/2

Tel. +55 11 2424 7400

(West)

Tel. +48 22 635 5496

Kat:5 Daire:24

Fax +55 11 3466 0840

Mumbai, 400 053

Fax +48 22 635 5469

34021 Sisli – Istanbul

www.ivoclarvivadent.com.br

India

www.ivoclarvivadent.pl

Turkey

Tel. +91 22 2673 0302

Tel. +90 212 343 0802

Ivoclar Vivadent Inc.

Ivoclar Vivadent Marketing

Fax +91 22 2673 0301

Fax +90 212 343 0842

1-6600 Dixie Road

Ltd.

www.ivoclarvivadent.in

www.ivoclarvivadent.com

Mississauga, Ontario

Prospekt Andropova 18 korp. 6/

L5T 2Y2

Ivoclar Vivadent s.r.l.

office 10-06

Ivoclar Vivadent Limited

Canada

Via Isonzo 67/69

115432 Moscow

Ground Floor Compass Building

Tel. +1 905 670 8499

40033 Casalecchio di Reno (BO)

Russia

Feldspar Close

Fax +1 905 670 3102

Italy

Tel. +7 499 418 0300

Warrens Business Park

www.ivoclarvivadent.us

Tel. +39 051 6113555

Fax +7 499 418 0310

Enderby

Fax +39 051 6113565

www.ivoclarvivadent.ru

Leicester LE19 4SE

Ivoclar Vivadent Shanghai

www.ivoclarvivadent.it

United Kingdom

Trading Co., Ltd.

Ivoclar Vivadent Marketing

Tel. +44 116 284 7880

2/F Building 1, 881 Wuding

Ivoclar Vivadent K.K.

Ltd.

Fax +44 116 284 7881

Road,

1-28-24-4F Hongo

Qlaya Main St.

www.ivoclarvivadent.co.uk

Jing An District

Bunkyo-ku

Siricon Building No.14, 2

nd

Floor

200040 Shanghai

Tokyo 113-0033

Office No. 204

Ivoclar Vivadent, Inc.

China

Japan

P.O. Box 300146

175 Pineview Drive

Tel. +86 21 6032 1657

Tel. +81 3 6903 3535

Riyadh 11372

Amherst, N.Y. 14228

Fax +86 21 6176 0968

Fax +81 3 5844 3657

Saudi Arabia

USA

www.ivoclarvivadent.com

www.ivoclarvivadent.jp

Tel. +966 11 293 8345

Tel. +1 800 533 6825

Fax +966 11 293 8344

Fax +1 716 691 2285

Ivoclar Vivadent Marketing

Ivoclar Vivadent Ltd.

www.ivoclarvivadent.com

www.ivoclarvivadent.us

Ltd.

12F W-Tower, 1303-37

Calle 134 No. 7-B-83, Of. 520

Seocho-dong, Seocho-gu,

Ivoclar Vivadent Pte. Ltd.

Bogotá

Seoul 137-855

171 Chin Swee Road

Colombia

Republic of Korea

#02-01 San Centre

Tel. +57 1 627 3399

Tel. +82 2 536 0714

Singapore 169877

Fax +57 1 633 1663

Fax +82 2 596 0155

Tel. +65 6535 6775

www.ivoclarvivadent.co

www.ivoclarvivadent.co.kr

Fax +65 6535 4991

www.ivoclarvivadent.com

Ivoclar Vivadent SAS

Ivoclar Vivadent S.A. de C.V.

B.P. 118

Av. Insurgentes Sur No. 863,

F-74410 Saint-Jorioz

Piso 14, Col. Napoles

France

03810 México, D.F.

Tel. +33 4 50 88 64 00

México

Fax +33 4 50 68 91 52

Tel. +52 55 5062 1000

www.ivoclarvivadent.fr

Fax +52 55 5062 1029

www.ivoclarvivadent.com.mx