Imetec BELLISSIMA G9 90 – страница 2

Инструкция к Imetec BELLISSIMA G9 90

FR

  

    

  

     



ATTENTION ! ne pas utiliser

    

baignoires, de lavabos ou de



     

l’appareil dans l’eau !

       

l’intégrité de la marchandise en se référant au

schéma, ainsi que l’éventuelle présence de dégâts

dus au transport. En cas de doute, ne pas utiliser

l’appareil et contacter le service d’assistance agréé.

 Le matériel d’emballage n’est pas un jouet pour les

enfants ! Tenir le sac plastique hors de portée des

enfants ; risque d’étouffement !

       

caractéristiques de tension du réseau, indiquées

     

celles du réseau électrique disponible. La plaque



 Le présent appareil doit être utilisé uniquement pour

l’usage pour lequel il a été conçu, à savoir en tant que

multistyler pour cheveux à usage domestique. Toute

autre utilisation est considérée comme non conforme

et donc dangereuse.

NE PAS utiliser l’appareil avec les mains ou

les pieds humides ou nus.

NE PAS tirer le cordon d’alimentation ou



électrique.

NE PAS exposer l’appareil à l’humidité ou à

l’effet d’agents atmosphériques (pluie, soleil).

      

19

MI000468_internaz.indd 19 01/03/11 22.11

FR

électrique avant de nettoyer ou d’effectuer l’entretien

de l’appareil ou s’il n’est pas utilisé.

 En cas de panne ou de mauvais fonctionnement

        

toute réparation, s’adresser uniquement à un centre

d’assistance technique agréé.

 Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit

être remplacé par un centre d’assistance technique

agréé, de façon à éviter tout risque.

 L’appareil doit être utilisé uniquement pour des

cheveux humains. Ne pas l’utiliser pour des animaux

ou pour des perruques et moumoutes synthétiques.

 Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon sec.

NE PAS pulvériser de la laque pour cheveux

lorsque l’appareil est allumé. Il existe un

risque d’incendie.

INSTRUCTIONS GENERALES

DESCRIPTION DE L’APPAREIL

ET DES ACCESSOIRES [Figure Z]

Regardez la Figure [Z] dans la partie des illustrations pour

contrôler le contenu de l’emballage.

Toutes les gures se trouvent sur les pages internes de la

couverture.

1. Elément chauant

2. Bague de blocage

3. Voyant d’alimentation

4. Poignée

5. Touche 0-1

6. Câble d’alimentation

7. Support des plaques

8. Plaques lisses

9. Plaques frisé

10. Pinces pour cheveux

11. Rangement

12. Brosse amovible

13. Accessoire en spirale

14. Fer à boucler large

15. Fer à boucler moyen

16. Fer à boucler étroit

Pour les caractéristiques du fer à lisser, consultez l’extérieur

de l’emballage.

Utiliser uniquement avec les accessoires fournis.

20

MI000468_internaz.indd 20 01/03/11 22.11

FR

CONSEILS UTILES

L’apprentissage rapide du mode d’utilisation du multistyler

permet de déterminer exactement le temps d’application

nécessaire pour obtenir l’eet désiré sur les cheveux.

Assurez-vous que les cheveux soient secs, propres et

sans aucune trace de laque, de mousse pour cheveux

ou de gel.

Peignez les cheveux en vous assurant qu’il n’y ait pas de

nœuds.

Commencez la mise en plis à partir de la nuque, puis

passez aux côtés et terminez par le front.

Lors de l’utilisation, le chauage et le refroidissement

du multistyler, placez l’appareil sur une surface lisse et

résistante à la chaleur.

Pendant la mise en plis, faites attention de ne pas trop

approcher le fer des zones sensibles du visage, des

oreilles, du cou ou de la peau.

Une fois l’utilisation terminée, laissez le produit refroidir

complètement avant de le remettre en place.

ATTENTION:     

   



    

autour de l’appareil.

     



UTILISATION

PREPARATION DES CHEVEUX

Lavez les cheveux comme d’habitude et peignez-les en

démêlant les nœuds

Séchez les cheveux et brossez-les des racines vers les pointes

FONCTIONNEMENT

Selon l’eet souhaité, vous pouvez choisir d’utiliser le

multistyler avec les accessoires suivants:

- plaques lisses, pour un eet lisse;

- fer à boucler étroit, moyen ou large, pour un eet frisé;

- fer à boucler étroit et brosse amovible pour un eet ondulé;

- fer à boucler moyen et accessoire en spirale pour des

boucles bien dénies;

- plaques frisé pour un eet frisé.

21

MI000468_internaz.indd 21 01/03/11 22.11

FR

MODE D’EMPLOI

Faites coulisser l’accessoire sur

l’élément chauant (1) en vous assurant

que le levier du fer à boucler ou de la

plaque soit bien tourné vers le haut;

Tournez la bague de bocage dans le

sens horaire (2) jusqu’à ce que la èche

de la bague (2) soit alignée avec la

èche située sur la poignée (4);

- branchez le câble d’alimentation (6) au réseau;

- déplacez la touche 0-1 (5) sur la position 1 et laissez

l’appareil chauer;

- procéder à la mise en plis;

- à la n de la mise en plis, déplacez la touche 0-1 (5) sur la

position 0 et débranchez le produit de la prise de courant;

- attendez le refroidissement de l’élément chauant (1) et

retirez les accessoires;

ATTENTION! RISQUE DE BRULURE

- pour extraire les accessoires, tournez la bague de blocage

(2) dans le sens antihoraire, jusqu’à percevoir un déclic

puis extrayez l’accessoire de l’élément chauant (1).

FONCTIONNEMENT



Insérer les plaques lisses (8) sur le support des plaques

(7) jusqu’à percevoir un déclic;

insérez le support des plaques (7) sur l’élément chauant

(1);

prenez entre les doigts une mèche de cheveux ne et peu

volumineuse, de la largeur de la plaque, et positionnez-la

entre les deux plaques; Avec une main, tendez-bien la

mèche et avec l’autre, faites glisser la plaque fermée de

la racine vers les pointes.



Insérez le fer à boucler étroit (16) sur l’élément chauant

(1) en maintenant le crochet d’appui en

bas, puis insérez la brosse (12) sur l’accessoire avec le

22

MI000468_internaz.indd 22 01/03/11 22.11

FR

crochet de fermeture tourné vers le bas, jusqu’à percevoir

un déclic.

prenez une mèche de cheveux ne et l’enrouler autour

de la brosse (12) en faisant attention à ne pas enrouler la

mèche plus de deux fois autour de la brosse;

relâchez la mèche après quelques seconde;

accompagnez la vague obtenue avec les mains.



Insérez l’un des trois fers à boucler (14, 15, 16) sur

l’élément chauant (1) en maintenant le crochet d’appui

en bas;

Prenez entre les doigts une ne mèche de cheveux: plus

les mèches sont nes, plus les boucles seront serrées;

ouvrez le levier du fer à boucler et enroulez entièrement la

mèche sur le cylindre, puis fermer le levier;

attendez quelques secondes que la mèche prenne le pli

désiré, puis libérez-la du fer en ouvrant le levier;

accompagnez la boucle obtenue avec les mains.



Insérez le fer à boucler moyen (15) sur l’élément chauant

(1) en maintenant le crochet d’appui en bas, puis insérez

l’accessoire en spirale (13);

prenez une mèche, ouvrir le levier du fer à boucler et

bloquer l’extrémité de la boucle entre le cylindre et le

levier;

en tournant le multistyler, enroulez la mèche autour de

la spirale;

ouvrir le levier après quelques secondes et libérer la

mèche en la déroulant de la spirale;

accompagnez la boucle obtenue avec les mains.



Insérez les plaques pour eet frisé (9) sur le support des

plaques (7) en faisant correspondre les parties supérieure

et inférieure de manière appropriée.

insérez le support des plaques (7) sur l’élément chauant

(1);

Prenez entre les doigts une mèche de cheveux ne et peu

volumineuse, de la largeur de la plaque, et positionnez-la

entre les deux plaques;

exercez une légère pression et déplacez la plaque vers

le bas en faisant attention de ne pas superposer les

cheveux déjà mis en plis

répétez l’action sur toute la longueur de la mèche.

23

MI000468_internaz.indd 23 01/03/11 22.11

FR

NETTOYAGE

Eteignez l’appareil en déplaçant la touche 0-1 (5) sur la

position 0 et débranchez le produit de la prise de courant

Attendez que les accessoires soient froids puis les

extraire de l’élément chauant (1)

Nettoyez la surface des accessoires et de la poignée (4)

avec un linge doux et humide.

    

       



ELIMINATION

L’emballage du produit est composé de matériaux

recyclables. Eliminez-le en vous conformant aux

normes de protection de l’environnement.

En vertu de la norme européenne 2002/96/CE,

l’appareil hors d’usage doit être éliminé selon les

règles à la n de son cycle d’utilisation.

Cela concerne le recyclage de substances utiles

contenues dans l’appareil et permet la diminution de

l’impact sur l’environnement. Pour plus d’informations,

adressez-vous au centre de recyclage local ou au

revendeur de l’appareil.

ASSISTANCE ET GARANTIE

Pour les réparations et l’achat de pièces de rechange,

s’adresser au service agréé d’assistance pour les clients

IMETEC, en contactant le Numéro Vert indiqué ci-dessous

ou en consultant notre site internet.

L’appareil est couvert par une garantie du fabricant. Pour

plus de détails, consultez la feuille de garantie jointe.

Le non-respect des instructions contenues dans ce manuel

quant à l’utilisation, au soin et à la maintenance de l’appareil

annule le droit à la garantie du fabricant.

0211 (MMYY)

MI000468

Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149

24

MI000468_internaz.indd 24 01/03/11 22.11

EL







Αγαπητέ πελάτη, η IMETEC Σας ευχαριστεί για την

αγορά του παρόντος προϊόντος. Είμαστε σίγουροι ότι

θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της

συσκευής, η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με

προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη. Το παρόν

εγχειρίδιο οδηγιών δημιουργήθηκε σύμφωνα με τον

ευρωπαϊκό κανονισμό EN 62079.











      

       

  



     







     

      









ς . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29









25

MI000468_internaz.indd 25 01/03/11 22.11

EL



     

   

     



    

    

  



    

   



      



    





    



  







    

  

 

  

26

MI000468_internaz.indd 26 01/03/11 22.11

EL

  

   

   



     





   



   





 

       

         

      



         





 







 

       





     







       



 





27

MI000468_internaz.indd 27 01/03/11 22.11

EL

        

       

      



 

     



        

        



        



       







Κοιτάξτε την Εικόνα [Z] στον τομέα των εικόνων για να

ελέγξετε το περιεχόμενο της συσκευασίας.

Όλες οι εικόνες βρίσκονται στις εσωτερικές σελίδες

του εξώφυλλου.

1. Θερμαινόμενο στοιχείο

2. Δακτύλιος ασφάλισης

3. Ενδεικτική λυχνία τροφοδοσίας

4. Χειρολαβή

5. Πλήκτρο 0-1

6. Καλώδιο τροφοδοσίας

7. Στήριγμα για πλάκες

8. Πλάκες ισιώματος

9. Πλάκες κατσαρώματος

10. Κλιπ μαλλιών

11. Θήκη

12. Αποσπώμενη βούρτσα

13. Σπιράλ

14. Εξάρτημα για μεγάλες μπούκλες

15. Εξάρτημα για μεσαίες μπούκλες

16. Εξάρτημα για μικρές μπούκλες

Για τα χαρακτηριστικά του σίδερου μαλλιών, ανατρέξτε

στο εξωτερικό της συσκευασίας.

Χρησιμοποιείστε το αποκλειστικά με τα αξεσουάρ που

υπάρχουν.

28

MI000468_internaz.indd 28 01/03/11 22.11

EL



Η ταχεία εκμάθηση του τρόπου λειτουργίας του multistyler επιτρέπει

τον καθορισμό του ακριβούς χρόνου εφαρμογής για την ανάκτηση

του επιθυμητού αποτελέσματος στα μαλλιά.

Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά είναι στεγνά, καθαρά και χωρίς

ίχνη από λακ, αφρό ή τζελ.

Χτενίστε τα μαλλιά και βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν κόμποι.

Ξεκινήστε το χτένισμα από τον αυχένα, συνεχίστε στο πλάι και

καταλήξτε στο μέτωπο.

Κατά τη διάρκεια της χρήσης, την θέρμανση και την ψύξης

του multistyler τοποθετήστε την συσκευή σε μια λεία και

ανθεκτική στην θερμότητα επιφάνεια.

Ενώ χτενίζεστε, προσέξτε να μην πλησιάσετε υπερβολικά το

ψαλίδι σε ευαίσθητα σημεία του προσώπου, στα αυτιά, στο

λαιμό και το δέρμα.

Μετά τη χρήση, αφήστε το ψαλίδι να κρυώσει εντελώς

πριν την φυλάξετε.

     

     

      

     









Λούστε τα μαλλιά όπως συνήθως και χτενίστε τα για να

φύγουν οι κόμποι.

Στεγνώστε τα μαλλιά και χτενίστε τα από τις ρίζες προς

τις άκρες.



Σύμφωνα με το επιθυμητό αποτέλεσμα, επιλέξτε αν θα

χρησιμοποιήσετε το multistyler με τα παρακάτω αξεσουάρ:

- λείες κεραμικές πλάκες, για ίσιωμα.

- στενό μεσαίο ή πλατύ αξεσουάρ περμανάντ για σγουρά.

- στενό αξεσουάρ περμανάντ και κινούμενη βούρτσα για

κυματοειδές αποτέλεσμα.

- μεσαίο αξεσουάρ περμανάντ και αξεσουάρ σπιράλ για

χαρακτηριστικές μπούκλες.

- πλάκες frisè για frisè αποτέλεσμα.

29

MI000468_internaz.indd 29 01/03/11 22.11

EL



Αφήστε το αξεσουάρ να ολισθήσει στο

θερμαινόμενο στοιχείο (1) και βεβαιωθείτε

ότι ο μοχλός του σίδερου ή της πλάκας

είναι στραμμένος προς τα πάνω .

Περιστρέψτε δεξιόστροφα το δακτύλιο

φραγής (2) έως ότου το βέλος πάνω

στο δακτύλιο (2) να ευθυγραμμιστεί με

το βέλος πάνω στη χειρολαβή (4).

- συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας (6) στο δίκτυο.

- μετακινήστε τον διακόπτη 0-1 (5) στη θέση 1 και αναμείνατε

την θέρμανση της συσκευής.

- συνεχίστε με το χτένισμα.

- μετά το τέλος του χτενίσματος, μετακινήστε τον διακόπτη

0-1 (5) στη θέση 0 και αποσυνδέσατε το προϊόν από την

πρίζα τροφοδοσίας.

- Περιμένετε να κρυώσει το θερμαινόμενο στοιχείο (1) και

αφαιρέστε τα αξεσουάρ.



για να αφαιρέσετε τα εξαρτήματα, γυρίστε το δακτύλιο (2)

αριστερόστροφα μέχρι να νιώσετε ότι ασφάλισε η θέση και

τραβήξτε το αξεσουάρ από το θερμαινόμενο στοιχείο (1).





Τοποθετήστε τις πλάκες ισιώματος (8) στο στήριγμα (7) μέχρι να

νιώσετε την ασφάλιση της θέσης.

εισάγετε το στηρικτικό πλακών (7) στο θερμαινόμενο στοιχείο (1).

πιάστε ανάμεσα στα δάχτυλα μια λεπτή τούφα μαλλιών με μικρό

όγκο και πλάτος ίσο με αυτό της πλάκας και τοποθετήστε την

ανάμεσα στις δύο πλάκες. Με το ένα χέρι κρατήστε τεντωμένα τα

μαλλιά και με το άλλο χέρι μετακινήστε την κλειστή πλάκα από τη

ρίζα των μαλλιών προς τις άκρες.



Εισάγετε το στενό αξεσουάρ περμανάντ (16) στο στοιχείο

θέρμανσης (1) διατηρώντας το άγκιστρο στήριξης χαμηλά, στη

συνέχεια εισάγετε την βούρτσα (12) πάνω στο ίδιο το εξάρτημα

με το άγκιστρο κλεισίματος προς τα κάτω

μέχρι να νιώσετε την

30

MI000468_internaz.indd 30 01/03/11 22.11

EL

ασφάλιση της θέσης.

πιάστε μια λεπτή τούφα μαλλιών και τυλίξτε την γύρω από τη βούρτσα

(12) προσέχοντας ώστε να μην τυλίξετε την τούφα πάνω από δύο

φορές γύρω από τη βούρτσα.

αφήστε την τούφα για μερικά δευτερόλεπτα.

συνοδέψτε την κίνηση της μπούκλας με το χέρι.



Εισάγετε ένα από τα διαθέσιμα αξεσουάρ μαλλιών (14, 15, 16) στο

θερμαινόμενο στοιχείο (1) διατηρώντας το άγκιστρο στήριξης χαμηλά .

πιάστε ανάμεσα στα δάχτυλα μια λεπτή τούφα μαλλιών όσο πιο

λεπτές είναι οι τούφες, τόσο πιο πυκνές θα είναι οι μπούκλες.

ανοίξτε τον μοχλό του αξεσουάρ περμανάντ και περιελίξατε πλήρως

την μπούκλα στον κύλινδρο, στην συνέχεια κλείστε τον μοχλό.

αναμείνατε μερικά δευτερόλεπτα για να επιτευχθεί το επιθυμητό

αποτέλεσμα πριν ελευθερώσετε την τούφα ανοίγοντας τη λαβίδα.

συνοδέψτε την κίνηση της μπούκλας με το χέρι.



Εισάγετε ένα από τα διαθέσιμα αξεσουάρ μαλλιών (15) στο θερμαινόμενο

στοιχείο (1) διατηρώντας το άγκιστρο στήριξης χαμηλά και στην συνέχεια

εισάγετε το αξεσουάρ σπιράλ (13).

Πιάστε μια τούφα, ανοίξτε το μοχλό του αξεσουάρ περμανάντ και

μπλοκάρετε το άκρο της τούφας ανάμεσα στον κύλινδρο και το μοχλό.

περιστρέφοντας τον multistyler τυλίξτε την τούφα γύρω από το σπιράλ.

ανοίξτε το μοχλό μετά από μερικά δευτερόλεπτα και ελευθερώστε την

τούφα περιελίσοντάς την γύρω από το σπιράλ.

συνοδέψτε την κίνηση της μπούκλας με το χέρι.



Τοποθετήστε τις πλάκες για frisé (9) sτο στήριγμα πλακών (7) έτσι

ώστε να προσαρμόσει σωστά το πάνω μέρος με το κάτω μέρος.

Τοποθετήστε το στήριγμα για πλάκες (7) στο θερμαινόμενο στοιχείο

(1).

πιάστε ανάμεσα στα δάχτυλα μια λεπτή τούφα μαλλιών με μικρό όγκο

και πλάτος ίσο με αυτό του ψαλιδιού και τοποθετήστε την ανάμεσα

στις δύο πλάκες.

εφαρμόστε μια ελαφριά πίεση.

μετακινήστε την πλάκα προς τα κάτω δίνοντας προσοχή να μην

εναποθέσετε τα μαλλιά που έχουν είδη φορμαριστεί.

επαναλάβετε την ίδια διαδικασία για όλο το μήκος της τούφας.



Απενεργοποιήσατε την συσκευή μετακινώντας τον

διακόπτη 0-1 (5) στη θέση 0 και αποσυνδέσατε το

προϊόν από την πρίζα τροφοδοσίας.

Αναμείνατε ώστε να κρυώσει το θερμαινόμενο στοιχείο

(1) και αφαιρέστε τα αξεσουάρ.

31

MI000468_internaz.indd 31 01/03/11 22.11

EL

Καθαρίστε τις επιφάνειες των αξεσουάρ και της λαβής

(4) με ένα απαλό και υγρό πανί.

   

     

    





Η συσκευασία του προϊόντος αποτελείται από

ανακυκλώσιμα υλικά. Διαθέστε τα σύμφωνα με

τους κανονισμούς προστασίας του περιβάλλοντος.

Βάσει του ευρωπαϊκού κανονισμού 2002/96/CE, η

συσκευή όταν αχρηστευτεί πρέπει να διατίθεται

βάσει συμμόρφωσης.

Αυτό αφορά στην ανακύκλωση χρήσιμων υλικών

της συσκευής και επιτρέπει την αποφυγή

υποβάθμισης του περιβάλλοντος . Για περισσότερες

πληροφορίες, απευθυνθείτε στον τοπικό φορέα

διάθεσης ή στον αντιπρόσωπο της συσκευής.



Για τις επισκευές ή την αγορά των ανταλλακτικών

απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής

υποστήριξης των πελατών της IMETEC καλώντας τον

Αριθμό Χωρίς Χρέωση που αναφέρεται παρακάτω ή

συμβουλευτείτε τον ιστότοπο.

Η συσκευή καλύπτεται με εγγύηση του κατασκευαστή.

Για τις λεπτομέρειες, συμβουλευτείτε το φύλλο

εγγύησης που επισυνάπτεται.

Η μη τήρηση των οδηγιών που περιλαμβάνονται σε αυτό

το εγχειρίδιο χρήσης, η μη προσοχή και συντήρηση του

προϊόντος ακυρώνουν την εγγύηση του κατασκευαστή.

0211 (MMYY)

MI000468

Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149

32

MI000468_internaz.indd 32 01/03/11 22.11

HU

TÖBBFUNKCIÓS HAJFORMÁZÓ

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Kedves vásárlónk! Az IMETEC megköszöni, hogy

megvásárolta termékét. Biztosak, vagyunk abban, hogy meg

lesz elégedve termékünk minőségével és megbízhatóságával,

amelyet elsősorban ügyfeleink megelégedését szem előtt

tartva terveztünk és gyártottunk. Ez a használati kézikönyv

az EN 62079 Európai Közösségi Irányelvnek megfelelve

készült.







      



    

       

     





      

     

      

      



















33

MI000468_internaz.indd 33 01/03/11 22.11



 

    

   

  

   

   

  



  



  

 

   

Gyermekek nem végezhetik a

   





34

Amennyiben a készüléket

HU

 

  

    

  

    



 

   

   

MI000468_internaz.indd 34 01/03/11 22.11

HU

  

  

 

    

  





  

  

 





 



      

 



 



      

     





      





      







     



       

      



      

35

MI000468_internaz.indd 35 01/03/11 22.11

HU





      

    



       



 

  



ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK



Az útmutatóban található ábra [Z] segítségével ellenőrizze a

csomag tartalmát.

Az ábrák a borító belső oldalán találhatók.

1. Fűtőelem

2. Rögzítőgyűrű

3. Tápfeszültség-jelző lámpa

4. Markolat

5. 0-1 gomb

6. Tápvezeték

7. Vasalólap-tar

8. Sima vasalólapok

9. Kreppelőlapok

10. Hajcsipesz

11. Tok

12. Leszerelhető körkefe

13. Spirális göndörítő

14. Vastag hajgöndörítő

15. Közepes hajgöndörítő

16. Vékony hajgöndörítő

A készülék műszaki tulajdonságait lásd a csomagoláson.

Csak a termék csomagolásában található tartozékokat

használja

HASZNOS TANÁCSOK

A multistyler használati módjának gyors elsajátítását

követően pontosan meg tudja határozni a hajon kívánt

hatás eléréséhez szükséges időt.

36

MI000468_internaz.indd 36 01/03/11 22.11

HU

Ellenőrizze, hogy haja száraz, tiszta legyen, és ne legyen

rajta nyomokban sem hajlakk, formázó hab vagy zselé.

Fésülje meg a hajat ügyelve arra, hogy ne maradjanak

benne csomók.

A nyaknál kezdje a formázást, majd folytassa oldalt, végül

a homlokon.

A multistyler használata közben, illetve melegedésénél

és hűlésénél kizárólag sima, hőálló felületre helyezze a

készüléket.

A hajformázási művelet alatt ügyeljen arra, hogy ne

közelítse a vasaló lapot az arc, a fül, a nyak és a bőr

érzékeny területeihez.

A használat után hagyja teljesen kihűlni a készüléket és

csak ezután tegye el.

FIGYELEM:

      







HASZNÁLAT

FRIZURA KÉSZÍTÉSE

Mossa meg a szokásos módon a haját és fésülje ki a

csomókat.

Szárítsa meg a haját és kefélje végig hajgyökértől a

hajvégek felé.



A kívánt eredmény függvényében válassza ki, melyik

tartozékkal kívánja használni a multistylert:

- sima hajvasaló, sima hatású frizurához;

- vékony, közepes vagy vastag hajgöndörítő a göndör

frizurához;

- vékony hajgöndörítő és leszerelhető körkefe a hullámos

frizurához;

- közepes hajgöndörítő és spirális göndörítő dugóhúzó

formájú loknikhoz;

- kreppelőlapok kreppelt frizurához.

37

MI000468_internaz.indd 37 01/03/11 22.11

HU

HASZNÁLATI ÚTMUTATÁSOK

Csúsztassa a tartozékot az (1) jelű

fűtőelemre úgy, hogy a hajgöndörítő

vagy a vasalólemez karja felfelé álljon;

forgassa el az óra járásának irányába

a (2) jelű rögzítőgyűrűt, míg a rajta

látható nyíl egybe nem esik a (4) jelű

markolaton levő nyíllal;

- csatlakoztassa a készülék (6) jelű tápvezetékét a hálózati

aljzathoz;

- állítsa az (5) jelű 0-1 gombot az 1. állásba és várja meg,

míg a készülék felmelegszik;

- végezze el a hajformázást;

- a hajformázás befejeztével állítsa az (5) jelű 0-1 gombot a 0.

állásba és húzza ki a készülék dugóját a hálózati dugaljból;

- várja meg, míg az (1) jelű fűtőelem ki nem hűlt, ezután

szerelje le a tartozékokat.

FIGYELEM! ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE

- a tartozékok leszereléséhez fordítsa el az óra járásával

ellenkező irányba a (2) jelű rögzítőgyűrűt kattanásig, és

húzza le a tartozékot az (1) jelű fűtőelemről.

LÉTREHOZHATÓ FRIZURÁK



Illessze be a (8) jelű sima vasalólapokat a (7) jelű

vasalólap-tartóba kattanásig;

szerelje fel a (7) jelű vasalólap-tartót a (1) jelű fűtőelemre;

fogjon az ujjai közé egy vékony, a vasalólap szélességével

megegyező szélességű tincset, és helyezze be a vasalólapok

közé, az egyik kezével feszítse ki a tincset, a másikkal pedig

csúsztassa a zárt vasalólapot a tincs tövétől a végéig.



Szerelje fel a (16) jelű vékony hajgöndörítőt az (1) jelű

fűtőelemre, a támasztó kapocs lefelé álljon, ezután

illessze a (12) jelű kefét a tartozékra kattanásig úgy, hogy a

38

MI000468_internaz.indd 38 01/03/11 22.11