Fieldmann FDU 2006-E – страница 4

Инструкция к Пылесосу Fieldmann FDU 2006-E

Montaż odkurzacza | Zalecenia dla obsługi | Konserwacja po odkurzaniu | Czyszczenie filtra

61

PL

ODKURZACZ PRZEMYSŁOWY DO USUWANIA POPIOŁU INSTRUKCJA OBSŁUGI

Na rękojeść węża zakładamy końcówkę (rys. 2/B).

Elastyczny wąż kompletujemy zgodnie z rysunkiem i jego koniec z przyłączem wkładamy do

otworu ssącego w górnej części odkurzacza. Wąż wciskamy do środka tak, żeby nastąpiło

jego charakterystyczne zatrzaśnięcie się (rys. 2/C).

Przymocowujemy kółka (rys. 2/D).

7. ZALECENIA DLA OBSŁUGI

Włączenie i wyłączenie

Odkurzacz włącza się za pomocą wyłącznika ZAŁ/WYŁ (rys.3).

Po wyłączeniu odkurzacza

Po zakończeniu odkurzania wyłączamy odkurzacz wyłącznikiem i wyciągamy wtyczkę

z gniazdka sieciowego. Wąż wyjmujemy z otworu ssącego, jego wyciągnięcie wymaga

użycia pewnej siły. Na koniec z pojemnika zbiorczego usuwamy nagromadzony pył (rys. 4).

8. KONSERWACJA PO ODKURZANIU

Odkręcamy śrubę mocującą filtr i wyjmujemy filtr.

Następnie filtr czyścimy albo wymieniamy.

Przy demontażu filtra postępujemy zgodnie z rysunkami 5/A, 5/B.

Przy montażu filtra postępujemy zgodnie z rysunkami 5/C.

9. CZYSZCZENIE FILTRA

Filtr zalecamy czyścić przynajmniej raz na miesiąc albo w przypadku jego widocznego

zanieczyszczenia lub pogorszenia zasysania i zwiększonego hałasu przy pracy silnika, niż ma to

zwykle miejsce.

Odkurzacza nie wolno używać bez zainstalowanego filtra. Praca odkurzacza bez zainstalowanego

filtra prowadzi do uszkodzenia silnika.

Przed czyszczeniem filtra zawsze odłączamy odkurzacz od napięcia zasilającego.

Filtra nie czyści się w zmywarce do naczyń.

Do suszenia filtra nie korzysta się z suszarki do włosów.

Najlepsze jest ręczne wytrzepanie filtra.

PL 62

Dane techniczne

10. DANE TECHNICZNE

ODKURZACZ PRZEMYSŁOWY DO USUWANIA POPIOŁU:

Napięcie / częstotliwość 230 V/60 Hz

Pobór mocy 1 000 W

Zasysanie popiołu do 40°C

Filtr HEPAltr

Pojemnik metalowy 20 l

Wąż metalowy 1 m

Końcówka aluminiowa 0,35 m

Ciężar 4 kg

Przewód zasilający 4,3 m

Poziom hałasu 80 dB(A)

Instrukcja użytkownika - wersja językowa.

FDU 2006-E

Likwidacja

63

PL

ODKURZACZ PRZEMYSŁOWY DO USUWANIA POPIOŁU INSTRUKCJA OBSŁUGI

11. LIKWIDACJA

ZALECENIA I INFORMACJE O POSTĘPOWANIU Z ZUŻYTYM

OPAKOWANIEM.

Zużyty materiał z opakowania przekazuje się na gminne wysypisko odpadów.

LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH

Ten symbol na produktach albo w dokumentach przewodnich oznacza,

że zużyte wyroby elektryczne i elektroniczne nie mogą być dodawane do

zwykłych odpadów komunalnych. W celu właściwej likwidacji, odzysku i

recyklingu trzeba je przekazywać w ustalone zbiorcze miejsca. Alternatywnie

w niektórych krajach Unii Europejskiej albo w innych krajach europejskich

można zwrócić takie wyroby lokalnemu sprzedawcy przy zakupie nowego,

ekwiwalentnego produktu. Właściwa likwidacja tego produktu pomoże

zachować cenne źródła naturalne i pomaga w zapobieganiu negatywnym

wpływom na środowisko naturalne i zdrowie ludzi, które mogłaby

spowodować niewłaściwa likwidacja odpadów. Szczegółowych informacji

udziela Urząd gminy albo najbliższe wysypisko odpadów. Przy niewłaściwej

likwidacji tego rodzaju odpadu, zgodnie z przepisami krajowymi, może dojść

do nałożenia mandatu karnego.

Dotyczy podmiotów gospodarczych w Unii Europejskiej

Jeżeli trzeba zlikwidować urządzenia elektryczne i elektroniczne, to niezbędne

informacje należy uzyskać od swojego sprzedawcy albo dostawcy.

Likwidacja w innych krajach poza Unią Europejską

Ten symbol obowiązuje w Unii Europejskiej. Jeżeli chcemy ten wyrób

zlikwidować, to niezbędne informacje o właściwym sposobie likwidacji

otrzymujemy od urzędów lokalnych albo od swojego sprzedawcy.

Ten wyrób spełnia wszystkie podstawowe wymagania dyrektyw UE, które go

dotyczą.

Zmiany w tekście, designie i specyfikacji technicznej mogą nastąpić bez wcześniejszego

uprzedzenia i zastrzegamy sobie prawo do ich wprowadzania.

PL 64

Deklaracja zgodnośc

12. DEKLARACJA ZGODNOŚCI

Wyrób / marka: ODKURZACZ PRZEMYSŁOWY DO USUWANIA POPIOŁU / FIELDMANN

Typ / Model: FDU 2006-E ............................................................................................. 230 V/60 Hz /1 000 W

Wyrób jest zgodny z niżej wymienionymi przepisami:

Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/95/ES z dnia 12 grudnia 2006 o

zharmonizowaniu przepisów prawnych krajów członkowskich dotyczących urządzeń

elektrycznych przeznaczonych do pracy w określonych przedziałach napięć.

Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2004/108/ES z dnia 15 grudnia 2004 o zbliżaniu

przepisów prawnych krajów członkowskich dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej i

o unieważnieniu dyrektywy 89/336/EHS.

Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/42/ES z dnia 17 maja 2006 o urządzeniach

maszynowych i o zmianie dyrektywy 95/16/ES.

Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2002/95/ES z dnia 27 stycznia 2003 o

ograniczeniu stosowania niektórych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i

elektronicznych.

Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2005/88/ES

i normami:

EN 55014-1: 2006 + A1: 2009 + A2: 2011

EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008

EN 61000-3-2: 2006 + A1: 2009 + A2: 2009

EN 61000-3-3: 2008

EN 60335-2-2: 2010 + A11: 2012

EN 60335-1: 2012

EN 62233: 2008

EN 62321: 2009

Oznaczenie CE: ........................................................................................................................................................ 14

Spółka FAST ČR, a.s. jest upoważniona do reprezentowania i negocjowania w imieniu producenta.

Producent:

FAST ČR, a.s.

Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10

NIP: CZ26726548

W Pradze, 17. 7. 2014

Nazwisko: Zdeněk Pech

Prezes Zarządu Podpis i pieczątki:

FDU 2006-E

65

66

FDU 2006-E

Содержание

67

RU

Пылесос для золы

HASZNÁLATI ÚTMUTA

Благодарим Вас, что Вы приобрели этот пылесос для золы. Прежде, чем Вы начнете

им пользоваться, внимательно прочтите, пожалуйста, настоящую инструкцию по

применению и сохраните ее на случай дальнейшего использования.

СОДЕРЖАНИЕ

РИСУНКИ К ИНСТРУКЦИИ ......................................................................................................................... 3

1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ .................................................................... 68

2. ОПИСАНИЕ ТАБЛИЧЕК С УКАЗАНИЯМИ НА АГРЕГАТЕ .................................................................. 69

3. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА И КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ ................................................................... 70

4. ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ .................................................................. 71

5 МЕРЫ ПО БЕЗОПАСНОСТИ .................................................................................................................... 72

6. МОНТАЖ ПЫЛЕСОСА ............................................................................................................................... 72

7. УКАЗАНИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ....................................................................................................... 73

8. ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ..................................................................................73

9. ЧИСТКА ФИЛЬТРА .......................................................................................................................................73

10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ...........................................................................................................................74

11. УТИЛИЗАЦИЯ ................................................................................................................................................75

12. СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ CE ........................................................................................................76

ПЫЛЕСОС ДЛЯ ЗОЛЫ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

RU 68

Общие правила безопасности

FDU 2006-E

54RU Общие правила безопасности

FDU 2001-E

1. ОБЩИЕ ПРАВИЛА

БЕЗОПАСНОСТИ

Важные предупреждения по безопасности

Изделие аккуратно распакуйте и следите за тем, чтобы случайно не выбросить какую

нибудь часть упаковки раньше, чем будут распакованы все детали изделия.

Изделие храните в сухом месте, недоступном для детей.

Прочтите все предупреждения и указания. Пренебрежение соблюдением

предупреждений и указаний может привести к поражению электрическим током,

пожару и/или получению тяжелых травм.

Упаковка

Изделие уложено в упаковке, предотвращающей повреждение при транспортировке. Эта

упаковка является вторсырьем, поэтому ее можно сдать на переработку.

Инструкция по применению

Прежде чем Вы начнете работать с устройством, прочтите следующие предписания по

безопасности и указания по применению. Ознакомьтесь с элементами управления и

правильным применением устройства. Инструкцию надежно уложите для последующего

использования. Минимально в течение гарантийного срока рекомендуем хранить

оригинальную упаковку вместе с внутренним упаковочным материалом, кассовый чек и

гарантийный талон. В случае транспортировки упакуйте устройство снова в оригинальную

коробку изготовителя. Так Вы обеспечите максимальную защиту изделия во время

возможной транспортировки (напр. переезд или посылание в сервисный центр).

Примечание: Если будете передавать устройство другим лицам, передавайте его

вместе с инструкцией. Соблюдение приложенной инструкции по применению

является предпосылкой надлежащего использования устройства. Инструкция по

применению содержит также указания по применению, обслуживанию и ремонту.

Изготовитель не берет на себя ответственность за несчастные

случаи или ущерб, возникший в результате несоблюдения

настоящей инструкции.

Описание табличек с указаниями на устройстве RU

69

RU

ПЫЛЕСОС ДЛЯ ЗОЛЫ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

55

RUОписание табличек с указаниями на устройстве

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИПЫЛЕСОС ДЛЯ ЗОЛЫ

2. ОПИСАНИЕ ТАБЛИЧЕК С

УКАЗАНИЯМИ НА УСТРОЙСТВЕ

Настоящее изделие

изготовленовсоответствии

с утвержденными нормами.

К настоящемуизделию

приложен сертификат

безопасности.

Перед применением

устройства внимательно

прочтите инструкцию

по применению.

Не пылесосьте тлеющие угли,

горящие предметы, предметы,

температура которых

превышает 40°C (104 °F).

RU 70

Описание устройства и комплект поставки

3. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА И

КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

Описание устройства (см. рис. 1)

1 – выключатель

2 – ручка

3 – верхняя крышка двигателя

4 – крышка корпуса двигателя

5 – кабель питания

6 – сборный резервуар

7 – защелки

9 – крышка фильтра

10 – фильтр

13 – металлический шланг

14 – подключение шланга

15 – рукоятка шланга

16 – алюминиевый тубус

Содержание поставки

Устройство аккуратно извлеките из упаковки и проверьте, комплектны ли

следующие детали:

Пылесос для золы

HEPA фильтр

металлический шланг

подключение шланга

гарантийный сертификат

инструкция по применению

Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь, пожалуйста, к продавцу, где

Вы приобрели устройство.

FDU 2006-E

Важные указания побезопасности

71

RU

ПЫЛЕСОС ДЛЯ ЗОЛЫ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

57

RUВажные указания побезопасности

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИПЫЛЕСОС ДЛЯ ЗОЛЫ

4. ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО

БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ! Соблюдайте следующие указания по исключению риска пожара,

поражения электрическим током и получения травм:

Никогда не пылесосьте горящие или дымящиеся предметы, напр. тлеющие угли,

окурки или спички.

Не пользуйтесь пылесосом без установленного фильтра.

Никогда не оставляйте прибор без надзора, пока он находится под напряжением.

Выньте штепсель из розетки, если не собираетесь пользоваться прибором долгое

время, а также перед каждым действием, связанным с его обслуживанием.

Никогда не пользуйтесь прибором на открытом воздухе и на влажной поверхности,

возник бы риск поражения электрическим током. Этот прибор не игрушка для детей.

В случае если с этим прибором работает ребенок или он используется поблизости от

детей, необходимо обеспечить строгий надзор за детьми.

Пользуйтесь прибором строго в соответствии с указаниями, которые приведены

в настоящей инструкции пользования, и пользуйтесь только принадлежностями,

рекомендованными изготовителем.

Не пользуйтесь прибором, если его кабель питания или штепсель имеют признаки

повреждения. Обратитесь в сервисный центр в случаях, если обнаружите

неисправность вашего пылесоса, если пылесос упал на пол, возникло его

повреждение, он был оставлен на открытом воздухе или произошел его контакт с

водой.

Не тяните за кабель питания и не пользуйтесь кабелем в качестве ручки при

переноске прибора. Следите за тем, чтобы не зажать кабель в двери, и чтобы кабель

не протягивался через острые кромки и углы. Следите также за тем, чтобы при

работе колесики пылесоса не переезжали через кабель прибора. Берегите кабель от

контакта с горячими поверхностями.

При отключении прибора от подачи электропитания не вынимайте штепсель из

розетки за кабель, всегда держите за штепсель.

При манипуляции с прибором руки должны быть всегда сухими.

RU 72

Важные указания побезопасности | Меры по безопасности | Монтаж пылесоса

FDU 2006-E

58RU Важные указания побезопасности | Меры по безопасности | Монтаж пылесоса

FDU 2001-E

Не вставляйте в отверстия прибора никакие посторонние предметы, а если эти

отверстия засорены, не включайте прибор. Отверстия поддерживайте чистыми и

устраняйте пыль, осевшие остатки, волосы и все остальные загрязнения, которые

могли бы отрицательно повлиять на прохождение воздуха.

Держите Ваши волосы, свободную одежду, пальцы и другие части Вашего тела вне

зоны действия подвижных частей прибора.

Все элементы управления прибора сначала выключите и только потом отсоедините

штепсель из розетки.

Будьте особенно осторожны при уборке ступенек.

Никогда не пылесосьте жидкости, горючие или взрывоопасные вещества, напр.

бензин, и не пользуйтесь пылесосом поблизости от этих веществ.

Если Вам нужно намотать кабель, крепко держите его штепсель в руке. При

наматывании кабеля не оставляйте его штепсель свободно болтаться.

Перед надеванием всасывающего шланга сначала выньте штепсель из розетки.

Никогда не пользуйтесь пылесосом без установленного пакета для пыли и/или

фильтра.

Поврежденный питающий кабель этого прибора в целях безопасности должен

заменять изготовитель, его сервисный участок.

Этот прибор не предназначен для того, чтобы его обслуживали лица (включая детей

до 8-летнего возраста) с ограниченными физическими, сенсорными и ментальными

способностями или лица с недостаточным опытом и/или знаниями. Обслуживание

прибора этими лицами возможно только при условии, что за их безопасностью

будет присматривать компетентное лицо, или что это лицо научит их, как правильно

пользоваться данным прибором. Дети должны оставаться под надзором, чтобы было

обеспечено, что они не будут играть с этим прибором.

Этот пылесос предназначен только сухой уборки.

5. МЕРЫ ПО БЕЗОПАСНОСТИ (РИС. 6)

Не пылесосьте тлеющие угли, горящие предметы, предметы, температура которых

превышает 40°C (104°F).

Убедитесь, что Ваши руки сухие, и только после этого включайте штепсель в розетку

сети питания.

Никогда не отключайте прибор от электрической сети за кабель, всегда держите за

штепсель.

6. МОНТАЖ ПЫЛЕСОСА (РИС. 2)

Перед монтажом или демонтажем отдельных деталей принадлежностей всегда сначала

отключите штепсель из розетки сети питания.

Указания по обслуживанию | Обслуживание послеиспользования | Чистка фильтра

73

RU

ПЫЛЕСОС ДЛЯ ЗОЛЫ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

59

RUУказания по обслуживанию | Обслуживание послеиспользования | Чистка фильтра

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИПЫЛЕСОС ДЛЯ ЗОЛЫ

Подготовьте все детали принадлежностей (рис. 2/A).

На рукоятку шланга наденьте трубку (рис. 2/B).

Упругий шланг соберите по рисунку, а его конец с насадкой для подключения

вставьте во всасывающее отверстие в верхней части пылесоса. Нажмите вовнутрь,

при правильном положении шланга услышите щелчок (рис. 2/C).

Установите колесики (рис. 2/D).

7. УКАЗАНИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ

Включение и выключение

Пылесос включается при помощи выключателя ВКЛ./ВЫКЛ. (рис. 3).

После выключения пылесоса

После окончания уборки выключите прибор выключателем и выньте штепсель

из розетки. Шланг выньте из всасывающего отверстия, извлечение шланга требует

приложения небольшого усилия. В заключение удалите из сборного резервуара

собранную пыль. (рис. 4).

8. ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ

9. ЧИСТКА ФИЛЬТРА

Вывинтите винт, фиксирующий фильтр, и замените фильтр.

После этого фильтр вычистите или замените.

При снятии фильтра действуйте поэтапно в соответствии с рисунками 5/A, 5/B, 5/C.

При установке фильтра действуйте поэтапно в соответствии с рисунками 5/D, 5/E, 5/F.

Фильтр рекомендуем чистить хотя бы один раз в месяц, в случае его видимого

загрязнения или снижения всасывающей силы и более громкого звука двигателя, чем

обычно.

Пылесос запрещено использовать без установленного фильтра. Работа пылесоса без

установленного фильтра приводит к повреждению двигателя.

Перед чисткой фильтра всегда отсоедините пылесос от подачи электроэнергии.

Фильтр нельзя чистить в посудомоечной машине.

Для чистки фильтра не пользуйтесь феном для волос.

Самый лучший способ - выбить фильтр вручную.

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

8. ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Вывинтите винт, фиксирующий фильтр, и замените фильтр.

После этого фильтр вычистите или замените.

При снятии фильтра действуйте поэтапно в соответствии с рисунками 5/A, 5/B.

При установке фильтра действуйте поэтапно в соответствии с рисунками 5/C.

9. ЧИСТКА ФИЛЬТРА

Фильтр рекомендуем чистить хотя бы один раз в месяц, в случае его видимого

загрязнения или снижения всасывающей силы и более громкого звука двигателя,

чем обычно.

Пылесос запрещено использовать без установленного фильтра. Работа пылесоса

без установленного фильтра приводит к повреждению двигателя.

Перед чисткой фильтра всегда отсоедините пылесос от подачи электроэнергии.

Фильтр нельзя чистить в посудомоечной машине.

Для чистки фильтра не пользуйтесь феном для волос.

Самый лучший способ - выбить фильтр вручную.

RU 74

Технические данные

10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

ПЫЛЕСОС ДЛЯ ЗОЛЫ:

230 В/60 Гц

Напряжение / частота

Мощность 1 000 Вт

Всасывание золы до 40°C

Фильтр HEPA фильтр

Металлическая емкость 20 л

Металлический шланг 1 м

Алюминиевый наконечник 0,35 м

Вес 4 кг

Кабель питания 4,3 м

Шумность 80 дБ

Инструкция по эксплуатации - только языковая версия.

FDU 2006-E

Утилизация

75

RU

ПЫЛЕСОС ДЛЯ ЗОЛЫ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

61

RUУтилизация

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИПЫЛЕСОС ДЛЯ ЗОЛЫ

11. УТИЛИЗАЦИЯ

УКАЗАНИЯ И ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОБРАЩЕНИИ С БЫВШЕЙ В

УПОТРЕБЛЕНИИ УПАКОВКОЙ

Бывший в употреблении упаковочный материал доставьте на место,

предназначенное городской администрацией для сбора отходов.

УТИЛИЗАЦИЯ БЫВШЕГО В УПОТРЕБЛЕНИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО

И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ

Этот символ на изделиях или в сопроводительной документации

означает, что бывшие в употреблении электрические и электронные

изделия не должны выбрасываться в обычные коммунальные отходы.

Для правильной утилизации, обновления и переработки сдайте

изделия в установленные пункты приема. Альтернативно в некоторых

странах Европейского Союза или иных европейских странах можно

вернуть свои изделия местному продавцу при покупке эквивалентного

нового изделия. Правильной утилизацией этого изделия Вы помогаете

сохранению ценных природных ресурсов и помогаете профилактике

потенциального негативного влияния на окружающую среду и

здоровье человека. Дальнейшие подробности запрашивайте у местной

администрации или в ближайшем пункте приема. При неправильной

утилизации этого вида отходов в соответствии с государственными

предписаниями могут быть наложены штрафы.

Для предприятий в странах Европейского Союза

Если Вы хотите утилизировать электрические и электронные изделия,

требуйте необходимую информацию у своего продавца или поставщика

Утилизация в остальных странах за пределами

Европейского Союза

Этот символ действует в Европейском Союзе. Если Вы хотите

утилизировать это изделие, запрашивайте необходимую информацию о

правильном способе утилизации в местной администрации или у своего

продавца.

Это изделие отвечает всем основным требованиям норм ЕС EU,

которые на него распространяются.

Изменения в тексте, дизайне и технологической спецификации могут быть

проведены без предварительного предупреждения. Изготовитель оставляет за

собой право на их изменение.

RU 76

Сертификат соответствия

12. СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ

Изделие / марка: ПЫЛЕСОС ДЛЯ ЗОЛЫ / FIELDMANN

Тип / модель: FDU 2006-E ........................................................................... 230 V/60 Hz /1 000 W

Изделие соответствует нижеприведенным нормам:

Директива Европейского парламента и Совета 2006/95/ES от 12 декабря 2006 г. о

согласовании правовых норм стран-членов, касающихся электрооборудования,

предназначенного для применения в определенных пределах напряжения.

Директива Европейского парламента и Совета 2004/108/ES от 15 декабря 2004

г. о приближении правовых норм стран-членов, касающихся электромагнитной

совместимости и об отмене директивы 89/336/EHS.

Директива Европейского парламента и Совета 2006/42/ES от 17 мая 2006 г. о

машинном оборудовании и об изменении директивы 95/16/ES.

Директива Европейского парламента и Совета 2002/95/ES от 27 января 2003 г.

об ограничении применения некоторых опасных веществ в электрических и

электронных устройствах.

Директива Европейского парламента и Совета 2005/88/ES.

и нормы:

EN 55014-1: 2006 + A1: 2009 + A2: 2011

EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008

EN 61000-3-2: 2006 + A1: 2009 + A2: 2009

EN 61000-3-3: 2008

EN 60335-2-2: 2010 + A11: 2012

EN 60335-1: 2012

EN 62233: 2008

EN 62321: 2009

Маркировка CE: ................................................................................................................................... 14

Компания АО «FAST ČR, a.s.» уполномочена выступать от имени производителя.

Производитель:

АО «FAST ČR, a.s.»

Černokostelecka 2111, 100 00 Praha 10, Чешская Республика

ИНН: CZ26726548

W Pradze, 17. 7. 2014

Имя, фамилия: Зденек Пех

Председатель совета директоров Подпись и печати:

FDU 2006-E

77

RU

ПЫЛЕСОС ДЛЯ ЗОЛЫ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

78

FDU 2006-E

Inhoudsopgave

79

NL

Stofzuiger

GEBRUIKSAANWIJZING

Gefeliciteerd met de aankoop van deze stofzuiger. Lees deze gebruiksaanwijzing

zorgvuldig door en bewaar deze om hem indien nodig te kunnen raadplegen.

INHOUDSOPGAVE

AFBEELDINGEN ...................................................................................................................................................... 3

1. ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN .......................................................................................... 80

2. UITLEG VAN DE AFBEELDINGEN OP HET APPARAAT ........................................................................ 81

3. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT EN INHOUD VERPAKKING ................................................ 82

4. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ..................................................................................... 83

5 VOORZORGSMAATREGELEN ..................................................................................................................... 84

6. MONTEREN VAN DE STOFZUIGER ............................................................................................................. 85

7. GEBRUIKSAANWIJZINGEN ........................................................................................................................... 85

8. ONDERHOUD NA GEBRUIK .......................................................................................................................... 85

9. REINIGEN VAN HET FILTER ............................................................................................................................. 85

10. TECHNISCHE SPECIFICATIES ......................................................................................................................... 86

11. VERWIJDERING ...................................................................................................................................................87

12. CE VERKLARING VAN CONFORMITEIT .................................................................................................... 88

STOFZUIGER GEBRUIKSAANWIJZING

NL 80

FDU 2006-E

64NL Algemene veiligheidsvoorschriften

FDU 2001-E

Algemene veiligheidsvoorschriften

1. ALGEMENE

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Belangrijke veiligheidsadviezen

Haal het product voorzichtig uit de verpakking en let erop dat u alle onderdelen van het

product heeft voordat u het verpakkingsmateriaal weggooit.

Bewaar het product op een droge plaats buiten bereik van kinderen.

Lees alle adviezen en instructies goed door. Niet naleven van deze adviezen

en instructies kan elektrische schokken, brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken.

Verpakking

Het product wordt geleverd in een verpakking die het tegen transportschade beschermt. Deze

verpakking is gemaakt van natuurlijke grondstoffen en kan daarom gerecycled worden.

Gebruiksaanwijzing

Lees voor gebruik van het apparaat de volgende veiligheidsvoorschriften en instructies goed

door. Zorg ervoor dat u bekend bent met alle bedieningfuncties en weet hoe het apparaat bediend

moet worden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats om deze later indien nodig

nog eens te kunnen raadplegen. We raden u aan om ten minste tijdens de garantieperiode

de originele verpakking te bewaren, inclusief het verpakkingsmateriaal in de doos, het

aankoopbewijs en het garantiebewijs. Mocht u het apparaat moeten vervoeren, verpak het dan

weer in de originele doos van de fabrikant. Zo bent u er zeker van dat het product tijdens het

transport maximaal beschermd is (bijvoorbeeld bij een verhuizing of als u het apparaat naar een

servicecentrum moet opsturen).

Opmerking: Geef de handleiding bij het apparaat als u het aan andere personen

overdraagt. Naleving van deze gebruiksaanwijzing vormt de basis voor het normale gebruik

van het apparaat. De gebruiksaanwijzing bevat daarnaast ook instructies voor de bediening,

het onderhoud en reparatie van het apparaat.

De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongevallen of schade, ontstaan als

gevolg van het niet naleven van deze gebruiksaanwijzing.