Fieldmann FDU 2001-E: 11. УТИЛИЗАЦИЯ
11. УТИЛИЗАЦИЯ: Fieldmann FDU 2001-E

61
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИПЫЛЕСОС ДЛЯ ЗОЛЫ
Утилизация
11. УТИЛИЗАЦИЯ
УКАЗАНИЯ И ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОБРАЩЕНИИ С БЫВШЕЙ В
УПОТРЕБЛЕНИИ УПАКОВКОЙ
Бывший в употреблении упаковочный материал доставьте на место,
предназначенное городской администрацией для сбора отходов.
УТИЛИЗАЦИЯ БЫВШЕГО В УПОТРЕБЛЕНИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ
Этот символ на изделиях или в сопроводительной документации
означает, что бывшие в употреблении электрические и электронные
изделия не должны выбрасываться в обычные коммунальные отходы.
Для правильной утилизации, обновления и переработки сдайте
изделия в установленные пункты приема. Альтернативно в некоторых
странах Европейского Союза или иных европейских странах можно
вернуть свои изделия местному продавцу при покупке эквивалентного
нового изделия. Правильной утилизацией этого изделия Вы помогаете
сохранению ценных природных ресурсов и помогаете профилактике
потенциального негативного влияния на окружающую среду и
здоровье человека. Дальнейшие подробности запрашивайте у местной
администрации или в ближайшем пункте приема. При неправильной
утилизации этого вида отходов в соответствии с государственными
предписаниями могут быть наложены штрафы.
Для предприятий в странах Европейского Союза
Если Вы хотите утилизировать электрические и электронные изделия,
требуйте необходимую информацию у своего продавца или поставщика
Утилизация в остальных странах за пределами
Европейского Союза
Этот символ действует в Европейском Союзе. Если Вы хотите
утилизировать это изделие, запрашивайте необходимую информацию о
правильном способе утилизации в местной администрации или у своего
продавца.
Это изделие отвечает всем основным требованиям норм ЕС EU,
которые на него распространяются.
Изменения в тексте, дизайне и технологической спецификации могут быть
проведены без предварительного предупреждения. Изготовитель оставляет за
собой право на их изменение.

Оглавление
- FDU 2001-E
- Ash Vacuum Cleaner
- 1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
- 3. MACHINE DESCRIPTION AND SCOPE OF DELIVERY
- 4. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 5. SAFETY MEASURES (FIG. 6)
- 8. MAINTENANCE AFTER USE
- 11. DISPOSAL
- Vysavač na popel
- 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
- 2. VYSVĚTLENÍ ŠTÍTKŮ S POKYNY NA STROJI
- 3. POPIS STROJE A OBSAH DODÁVKY
- 5. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ (obr.6)
- 9. ČIŠTĚNÍ FILTRU
- 11. LIKVIDACE
- Vysávač na popol
- 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
- 2. VYSVETLENIE ŠTÍTKOV S POKYNMI NA STROJI
- 3. POPIS STROJA A OBSAH DODÁVKY
- 4. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
- 5. BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA (OBR. 6)
- 7. POKYNY NA OBSLUHU
- 10. TECHNICKÉ ÚDAJE
- 11. LIKVIDACE
- Hamuporszívó
- 1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
- 2. A GÉPEN TALÁLHATÓ CÍMKÉK UTASÍTÁSAINAK ISMERTETÉSE
- 3. A GÉP BEMUTATÁSA ÉS A CSOMAGOLÁS TARTALMA
- 4. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
- 5. BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK (6. ÁBRA)
- 7. KEZELÉSI UTASÍTÁSOK
- 10. MŰSZAKI ADATOK
- 11. MEGSEMMISÍTÉS
- SPIS TREŚCI
- 1. OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
- 2. OBJAŚNIENIE TABLICZEK INFORMACYJNYCH ZNAJDUJĄCYCH SIĘ NA URZĄDZENIU
- 3. OPIS URZĄDZENIA I ZAWARTOŚCI OPAKOWANIA
- 4. WAŻNE ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
- 5. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA (RYS. 6)
- 7. ZALECENIA DLA OBSŁUGI
- 10. DANE TECHNICZNE
- 11. LIKWIDACJA
- Пылесос для золы
- 1. ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
- 2. ОПИСАНИЕ ТАБЛИЧЕК С УКАЗАНИЯМИ НА УСТРОЙСТВЕ
- 3. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА И КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
- 4. ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
- 5. МЕРЫ ПО БЕЗОПАСНОСТИ (РИС. 6)
- 7. УКАЗАНИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
- 10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
- 11. УТИЛИЗАЦИЯ