Dremel Moto-Saw – страница 3

Dremel
Moto-Saw

Инструкция к Dremel Moto-Saw

a. Oppbevar alle advarsler og instrukser for fremtidig

løvsag. Den kan brukes enten fastmontert i sokkelen eller som

referanse.

håndverktøy. Verktøyet er beregnet på å utføre rette og krumme

b. Frakoble pluggen fra strømkilden og/eller batteriet fra

skår i forskjellige materialer, blant annet myke tresorter, laminert

elektroverktøyet før du foretar justeringer eller bytter

plater, laminat, PVC eller myke metallplater, ved bruk av det

tilbehør. Utilsiktet start av elektroverktøyet er årsak til flere

aktuelle innsatsverktøyet som anbefales av Dremel.

ulykker.

c. Monter arbeidsstativet korrekt før verktøyet monteres.

BILDE 1

Riktig montering er viktig for å forebygge faren for kollaps.

A. Utløserknapp for holdefot

d. Fest elektroverktøyet sikkert til arbeidsstativet før bruk.

B. Holdefot

Et elektroverktøy som forskyver seg på arbeidsstativet kan

C. Låsespak for anleggsflate

føre til tap av kontroll.

D. Styreskinne

e. Plasser arbeidsstativet på en stødig, flat og jevn

E. Base

overflate. Hvis arbeidsstativet står ustøtt, kan ikke

F. Støvsugerkopling

elektroverktøyet eller arbeidsstykket kontrolleres godt nok.

G. På/av-bryter

H. Hastighetsbryter

MILJØ AVHENDING

I. Festeklemmer

J. Permanent festehull

Elektroverktøy, innsatsverktøy og emballasje må leveres inn til

K. Hurtigutløserknapp

miljøvennlig gjenvinning.

L. Moto-Saw

M. Spak for hurtigskift av innsatsverktøy

KUN FOR EUROPEISKE LAND

SETTE INN OG FJERNE INNSATSVERKTØY

Ikke kast elektroverktøy sammen med

husholdningsavfall!

KOBLE STØPSLET FRA

!

ADVARSEL

I henhold til det europeiske direktivet 2002/96/EF

STRØMFORSYNINGEN FØR DU

vedr. gamle elektriske og elektroniske apparater

EVENTUELT MONTERER, JUSTERER ELLER BYTTER

og tilpassingen til nasjonale lover, må et gammelt

INNSATSVERKTØY. Disse tiltakene forhindrer utilsiktet start av

elektroverktøy som ikke lenger kan brukes, samles inn

verktøyet.

og avhendes på en miljøvennlig måte.

BILDE 2-6

Se bilde 2 til 6 for instrukser for montering og fjerning av

SPESIFIKASJONER

innsatsverktøy.

GENERELLE SPESIFIKASJONER

STØVAVSUG

Dremel Moto-Saw 2-in-1 Compact Scroll Saw

Verktøyet er utstyrt med en støvport for støvavsug. Fest en

MS20

støvsugerslange i støvporten for å bruke denne funksjonen.

Spenningsangivelse 220240 V ~ 50/60 Hz

BILDE 1

Wattangivelse 70 W

Hastighet uten belastning N

1500-2250 min1

FØRINGSSTAG

o

Maks. skjæredybde 18 mm

Hullkildybde 250 mm

Føringsstaget kan brukes i begge styreskinnene.

Slaglengde 8 mm

Dette innsatsverktøyet kan brukes som en skyvespak eller

Vekt 1,1 kg

som føringsstag/-kant. Når den brukes som skyvespak er

det ikke behov for å låse den i skinnene med låsespaken for

SKJØTELEDNINGER

anleggsflaten.

Føringsstaget kan brukes i forskjellige vinkler. Løsne

Bruk skjøteledninger som er helt rullet ut med en kapasitet

vingemutteren på føringsstaget og drei hode til ønske stilling for å

5 A.

justere vinkelen.

Føringsstaget kan låses på plass ved å dreie låsespaken for

anleggsflaten. Innkoplingen vil forhindre at føringsstaget glir på

MONTERING

skinnen. BILDE 10-12

SLÅ ALLTID AV VERKTØYET FØR DU

BRUK

!

ADVARSEL

BYTTER INNSATSVERKTØY, FLENS ELLER

VEDLIKEHOLDER VERKTØYET OG FJERN BATTERIPAKKEN.

KOMME I GANG

GENERELT

Takk for at du kjøpte Dremel Moto-Saw. Moto-Saw-verktøyet er

Moto-Saw-verktøyet er en kompakt og meget brukervennlig 2-i-1

en kompakt og meget brukervennlig 2-i-1 løvsag. Den kan brukes

41

enten fastmontert i basen eller som håndverktøy. Verktøyet er

4. Prøv å stille opp flaten på enheten med bunnen av

beregnet på å utføre rette og krumme skår i forskjellige materialer,

arbeidsstykket for å redusere vibrasjon. BILDE 15

blant annet myke tresorter, laminert plater, laminat, PVC eller

myke metallplater, ved bruk av det aktuelle innsatsverktøyet som

NYTTIGE RÅD OG TIPS

anbefales av Dremel.

Når Moto-Saw brukes fastmontert gis du frihet til å skjære

Du finner nyttige tips og svar på spørsmål som ofte stilles på

forskjellige materialer mens du holder arbeidsstykket med begge

www.dremel.com.

hender. På denne måten kan du gjennomføre forskjellige hobby-

eller trearbeidsprosjekter på en presis og lett måte.

VEDLIKEHOLD

Det anbefales å bruke Moto-Saw som et håndverktøy når

arbeidsstykket er for stort eller sitter fast, og derfor ikke kan settes

Forebyggende vedlikehold utført av ukyndige personer kan føre

på basen. Typisk håndholdt bruk omfatter dekkplatearbeid eller

til at innvendige deler og ledninger blir satt feil inn, noe som

utskjæring av mindre materialstykker. Som håndverktøy fungerer

kan forårsake alvorlig fare. Vi anbefaler at alt verktøyvedlikehold

Moto-Saw som en motorisert løvsag/dekupørsag.

utføres av et Dremel-serviceverksted. Du unngår skade fra

uventet oppstart eller elektrisk støt ved å fjerne støpselet fra

STASJONÆR MODUS

vegguttaket før du foretar vedlikehold eller rengjøring.

1. Sørg for at basen er forsvarlig festet til en flat arbeidsflate

RENGJØRING

ved hjelp av de medfølgende klemmene.

Basen kan permanent festes til en arbeidsbenk med vanlige

FOR Å UNNGÅ ULYKKER, KOBLE ALLTID

!

ADVARSEL

skruer gjennom de 2 hullene som sitter på toppen av basen.

VERKTØYET OG/ELLER LADER FRA

BILDE 1

STRØMFORSYNINGEN FØR RENGJØRING. Det er mest effektivt å

2. IKKE sitt eller len deg på basen. Basen er beregnet på å

bruke trykkluft til å rengjøre verktøyet. Bruk alltid vernebriller når du

støtte materialene som skjæres.

rengjør verktøy med trykkluft.

3. Når basen er festet kan du dokke Moto-Saw-sagen i den: før

først kabelen gjennom hullet i basen og klikk deretter enheten

Ventilasjonsåpninger og brytere må holdes rene og frie for

på plass i basen. Moto-Saw-enheten er forsvarlig dokket når

fremmedlegemer. Ikke forsøk å foreta rengjøring ved å stikke

den håndholdte enheten og den stasjonære basen er i plan.

spisse gjenstander inn gjennom åpningene.

BILDE 2-4

4. Bare Dremel Moto-Saw må brukes i basen. Andre

NOEN RENGJØRINGSMIDLER OG

!

ADVARSEL

elektroverktøy er ikke beregnet på bruke sammen med basen.

LØSEMIDLER SKADER PLASTDELER.

5. For bedre arbeidsmiljø og for bedre siktlinjer kan du feste en

Noen av disse er bensin, karbontetraklorid, klorholdige rensemidler,

støvsuger til støvporten.

ammoniakk og rengjøringsmidler som inneholder ammoniakk.

6. Når sagbladet er satt inn i henhold til bruksanvisningen, er

verktøyet klar til bruk. BILDE 5-9

7. Start verktøyet og la det nå riktig hastighet før du fører det

SERVICE OG GARANTI

mot arbeidsstykket. IKKE vri bryteren på (ON) og av (OFF)

når verktøyet er under belastning.

8. Trykk ned holdefoten på arbeidsstykket for å forhindre det fra

INNEHOLDER INGEN DELER SOM

!

ADVARSEL

å hoppe. Hold arbeidsstykket med to hender nær sagbladet

VEDLIKEHOLDES AV BRUKER.

for å minimere vibrasjon.

Forebyggende vedlikehold utført av ukyndige personer kan føre til at

innvendige deler og ledninger blir feilkoblet, noe som kan forårsake

SE KAPITTELET I DENNE HÅNDBOKEN

alvorlig fare. Vi anbefaler at all verktøyvedlikehold utføres av et

!

ADVARSEL

OM PERSONLIG SIKKERHET.

Dremel-serviceverksted. SERVICEPERSONELL: Koble fra verktøyet

og/eller laderen fra strømforsyningen før vedlikehold.

9. Ikke skyv arbeidsstykket hardt mot sagbladene. Disse

bladene er for finarbeid. Det er derfor viktig at bladet får tid til

Garantien for dette DREMEL-produktet gis i henhold til lovfestede/

å skjære materialene. For mye trykk på arbeidsstykket vil føre

landsspesifikke lover og forskrifter. Skader grunnet normal slitasje,

til at bladet brekker før tiden.

overbelastning eller feil bruk dekkes ikke av garantien.

10. Før du starter arbeidet på prosjektet, bør du prøveskjære i

Dersom du ønsker å klage på produktet, tar du med verktøyet i

noen materialrester.

montert stand sammen med kjøpsbevis til forhandleren.

HÅNDHOLDT MODUS

KONTAKTE DREMEL

1. Hold inne hurtigutløserknappen mens du kopler Moto-Saw-

Hvis du ønsker flere opplysninger om Dremels produktutvalg,

enheten fra basen. BILDE 13

brukerstøtte og hotline, kan du se på www.dremel.com.

2. Når verktøyet er frakoplet, kan du holde det i hånden. BILDE

14

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nederland

3. Sørg for at du har et fast grep om verktøyet når du bruker det

som håndverktøy. BILDE 14

42

c. Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle.

KÄÄNNÖS ALKUPERÄISISTÄ

fi

Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa

OHJEISTA

sähköiskun riskiä.

d. Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä verkkojohtoa

sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai pistotulpan

KÄYTETYT SYMBOLIT

irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla

kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista

osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat

LUE NÄMÄ OHJEET

sähköiskun vaaraa.

e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan

ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön

KÄYTÄ SUOJALASEJA

soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.

f. Jos sähkötyökalua on käytettävä kosteissa olosuhteissa,

käytä maavuodon suojakytkimellä (ELCB:llä) suojattua

KÄYTÄ KUULOSUOJAIMIA

virransyöttöä. Maavuodon suojakytkimen käyttö pienentää

sähköiskun vaaraa.

KAKSOISERISTYS (MAADOITUSJOHTO EI

HENKILÖTURVALLISUUS

OLE PAKOLLINEN)

a. Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata

ÄLÄ HÄVITÄ SÄHKÖTYÖKALUJA,

tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä

LISÄTARVIKKEITA JA PAKKAUKSIA

laitetta, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai

TALOUSJÄTTEENÄ.

lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus

sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan

loukkaantumiseen.

b. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina

YLEISET SÄHKÖTYÖKALUN

suojalaseja. Loukkaantumisriskiä voidaan vähentää

TURVALLISUUSVAROITUKSET

käyttämällä olosuhteita vastaavia henkilökohtaisia

suojavarusteita, kuten hengityssuojainta, luistamattomia

LUE KAIKKI OHJEET JA

turvakenkiä, suojakypärää tai kuulonsuojaimia.

!

VAROITUS

VARO-OHJEET. Alla olevien

c. Estä vahingossa tapahtuva käynnistys. Varmista, että

ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun,

käynnistyskytkin on OFF-asennossa sekä ennen laitteen

tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.

liittämistä virtalähteeseen ja/tai akkuyksikköön että

Säilytä kaikki ohjeet ja varoitukset myöhempää käyttöä varten.

ennen laitteen nostamista ja kantamista. Jos kannat

Termillä ”sähkötyökalu” tarkoitetaan sähkökäyttöistä (sähköjohdolla

sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket virran

varustettua) työkalua tai akkukäyttöistä (sähköjohdotonta) työkalua.

sähkötyökaluun käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa,

altistat itsesi onnettomuuksille.

TYÖTURVALLISUUS

d. Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin

käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee

a. Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.

laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen.

Työskentelyalueen epäjärjestys ja valaisemattomat alueet

e. Älä kurkottele. Huolehdi aina tukevasta seisoma-

voivat johtaa tapaturmiin.

asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita

b. Älä työskentele sähkötyökaluilla räjähdysalttiissa

sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.

ympäristössä, jossa on palavia nesteitä, kaasuja tai

f. Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä

pölyä. Sähkötyökalut muodostavat kipinöitä, jotka saattavat

työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet

sytyttää pölyn tai höyryt.

loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät

c. Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua

hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.

käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, kun huomiosi

g. Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee

suuntautuu muualle.

sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että niitä käytetään

asianmukaisesti. Näiden laitteiden käyttö vähentää pölyn

SÄHKÖTURVALLISUUS

aiheuttamia vaaroja.

a. Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.

SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA KÄSITTELY

Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä

pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen

a. Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön

kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat

tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen

pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.

työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle

b. Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia,

sähkötyökalu on tarkoitettu.

pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa,

b. Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja

jos kehosi on maadoitettu.

pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei

43

enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on

syöttöjohtojen paikallistamiseksi tai käänny paikallisen

vaarallinen ja täytyy korjata.

jakeluyhtiön puoleen. Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa

c. Irrota pistoke virtalähteestä ja/tai akkuyksiköstä ennen

tulipaloon ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoittaminen

kuin muutat asetuksia, vaihdat tarvikkeita tai varastoit

saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijohtoon tunkeutuminen

sähkötyökaluja. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät

aiheuttaa aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun.

sähkötyökalun tahattoman käynnistyksen.

g. Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin

d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun

kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin

niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden

kädessä pidettynä.

käyttää sähkötyökalua, jotka eivät ole perehtyneet sen

h. Pidä työpaikka puhtaana. Materiaalien sekoitukset ovat

käyttöön tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.

erityisen vaarallisia. Kevytmetallipöly saattaa syttyä palamaan

Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät

tai räjähtää.

kokemattomat henkilöt.

i. Odota aina, että laite on pysähtynyt kokonaan, ennen

e. Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat

kuin lasket sen käsistäsi. Työkalu voi jumiutua ja johtaa

osat toimivat moitteettomasti ja etteivät ne jumitu

sähkötyökalun hallinnan menetykseen.

kiinni. Varmista lisäksi, ettei niissä ole murtuneita

j. Älä käytä koskaan laitetta, jonka johto on vahingoittunut.

tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa

Älä koskaan koske vahingoittunutta johtoa. Irrota

haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Korjauta

verkkojohto, jos johto vahingoittuu työskennellessäsi.

vioittuneet osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt

Vahingoittunut johto lisää sähköiskun vaaraa.

löytyvät huonosti huolletuista laitteista.

f. Pidä sahanterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoidetut

YLEISIÄ TYÖTASON TURVALLISUUSOHJEITA

leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu

helposti kiinni ja ovat helpommin hallittavissa.

LUE KAIKKI TURVALLISUUSVAROITUKSET

!

VAROITUS

g. Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne.

JA KAIKKI OHJEET, JOTKA TOIMITETAAN

näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon

TYÖTASON JA SIIHEN KIINNITETTÄVIEN SÄHKÖTYÖKALUJEN

työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun

KANSSA. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa

käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa johtaa

johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.

vaarallisiin tilanteisiin.

a. Säilytä kaikki ohjeet ja varoitukset myöhempää käyttöä

HUOLTO

varten.

b. Irrota pistoke pistorasiasta ja/tai akku sähkötyökalusta

a. Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata

ennen säätöjen tekemistä tai lisävarusteiden vaihtamista.

sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä

Sähkötyökalun tahaton käynnistyminen voi aiheuttaa

varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy

onnettomuuksia.

turvallisena.

c. Kokoa työskentelyjalusta oikein ennen työkalun

kiinnittämistä. Oikea kokoaminen on tärkeää

romahtamisriskin estämiseksi.

LAITEKOHTAISET VARO-OHJEET

d. Kiinnitä sähkötyökalu varmasti työskentelyjalustaan

ennen käyttöä. Sähkötyökalun liikkuminen

KUVIOSAHOJEN TURVALLISUUSVAROITUKSET

työskentelyjalustalla voi aiheuttaa hallinnan menetyksen.

e. Sijoita työskentelyjalusta lujalle, tasaiselle ja

Pidä sähkötyökalusta kiinni vain eristetyistä tartuntapinnoista, kun

vaakasuoralle pohjalle. Jos työskentelyjalusta voi liikkua tai

suoritat toimenpidettä, jossa leikkaava lisävaruste voi koskettaa

heilua, sähkötyökalua tai työkappaletta ei voi hallita vakaasti

piilotettua johdotusta tai työkalun omaa virtajohtoa. Kosketus

ja turvallisesti.

jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun metalliosat

jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun.

YMPÄRISTÖ HÄVITYS

a. Pidä kädet loitolla sahauskohdasta. Älä pane käsiä

työkappaleen alle. Sahanterää kosketettaessa on olemassa

Sähkötyökalu, tarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa

loukkaantumisvaara.

ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.

b. Käytä laitetta työkappaleeseen vain silloin, kun laite

on kytketty päälle. Muuten vaarana voi olla takaisku, kun

VAIN EUROOPASSA

leikkaustyökalu jumiutuu työkappaleeseen.

c. Kun katkaisu on suoritettu, sammuta laite ja vedä

Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin!

sahanterä pois vasta, kun terä on pysähtynyt. Tällä tavalla

Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita

voit välttää takaiskun ja voit asettaa laitteen alas turvallisesti.

koskevan direktiivin 2002/96/EY ja sen kansallisten

d. Käytä vain teräviä, ehjiä sahanteriä. Taittuneet tai tylpät

lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat

sahanterät voivat hajota tai aiheuttaa takaiskun.

sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimittaa

e. Älä jarruta sahaa pysähdyksiin painamalla sitä sivulle

ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.

sammuttamisen jälkeen. Sahanterä voi vahingoittua, hajota

tai aiheuttaa takaiskun.

f. Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien

44

LISÄTARVIKKEIDEN VAIHTAMISTA. Nämä turvatoimenpiteet estävät

TEKNISET TIEDOT

työkalun tahattoman käynnistyksen.

YLEISET TEKNISET TIEDOT

KUVA 2-6

Katso kuvista 2-6 ohjeet kuinka lisätarvikkeet asennetaan ja

Dremel Moto-Saw Pienikokoinen kaksi yhdessä -sähkösaha

irrotetaan.

MS20

Nimellisjännite 220240 V~50/60 Hz

PÖLYNPOISTO

Ottoteho 70 W

Tyhjäkäyntinopeus N

1 500-2 250 min1

Työkalu on varustettu pölyportilla pölynpoistoa varten. Liitä

o

Maks. leikkuusyvyys 18 mm

imuriletku pölynporttiin.

Kurkun syvyys 250 mm

KUVA 1

Vetopituus 8 mm

Paino 1,1 kg

REUNAOHJAIN

JATKOJOHDOT

Reunaohjainta voidaan käyttää kummassa tahansa ohjainurassa.

Tätä lisätarviketta voidaan käyttää joko työntötikkuna tai

Käytä täysin suoristettua ja turvallista jatkojohtoa, jonka

reunaohjaimena/tukena. Kun sitä käytetään työntötikkuna, sitä ei

kapasiteetti on 5 ampeeria.

tarvitse lukita uriin tuen lukkovivun avulla.

Opasta voi käyttää eri kulmissa. Voit säätää kulmaa löysäämällä

ohjaimen siipimutteria ja kääntämällä pään haluttuun asentoon.

KOKOAMINEN

Reunaohjain voidaan lukita paikalleen kääntämällä tuen

lukkovipua. Tämä estää ohjainta liukumasta urassa. KUVA 10-12

KATKAISE VIRTA AINA TYÖKALUSTA,

!

VAROITUS

ENNEN KUIN VAIHDAT TARVIKKEITA TAI

KÄYTTÖ

HOLKKEJA SEKÄ ENNEN TYÖKALUN HUOLTOTOIMENPITEITÄ.

POISTA TÄLLÖIN MYÖS AKKUYKSIKKÖ.

KÄYTÖN ALOITTAMINEN

YLEISTÄ

Kiitos, että olet hankkinut Dremel Moto-Saw -työkalun. Moto-Saw

Moto-Saw on pienikokoinen ja helppokäyttöinen monipuolinen

on pienikokoinen ja helppokäyttöinen kaksi yhdessä -sähkösaha.

verkkovirtakäyttöinen kuviosaha. Sitä voidaan käyttää joko

Sitä voidaan käyttää joko kiinteässä tilassa, jolloin työkalu on

kiinteässä tilassa, jolloin työkalu on kiinni jalustassaan, tai

kiinni jalustassaan, tai kädessä pidettävässä tilassa. Tämä työkalu

kädessä pidettävässä tilassa. Tämä työkalu on suunniteltu

on suunniteltu tekemään tarkkoja suoria ja kaartuvia leikkauksia

tekemään tarkkoja suoria ja kaartuvia leikkauksia eri

eri materiaaleihin, mukaan lukien pehmeä puu, kova puu,

materiaaleihin, mukaan lukien pehmeä puu, kova puu,

komposiittilauta, laminaatti, PVC ja pehmeä ohutlevy, kun sitä

komposiittilauta, laminaatti, PVC ja pehmeä ohutlevy, kun sitä

käytetään Dremelin suosittelemien tarvikkeiden kanssa.

käytetään Dremelin suosittelemien tarvikkeiden kanssa.

Moto-Saw’n käyttäminen kiinteässä tilassa antaa sinulle vapauden

leikata eri materiaaleja niin, että molemmat kätesi pitävät

KUVA 1

työkappaletta. Tässä tilassa voit viimeistellä erilaisia harrastus- ja

A. Jalkalevyn vapautuspainike

puutyöprojekteja tarkasti ja helposti.

B. Jalkalevy

Moto-Saw’n käyttäminen käsikäyttöisenä on suositeltavaa silloin,

C. Tuen lukkovipu

kun työkappale on liian suuri tai kiinteä eikä sitä voi asettaa

D. Ohjainura

jalustaan. Tyypillinen käsikäyttöinen työ sisältää kuviotyötä tai

E. Runko

pienempien palojen leikkaamista materiaalista. Käsikäyttöisenä

F. Pölynimuriliitäntä

Moto-Saw toimii moottoroituna lehti-/kuviosahana.

G. Virtakatkaisin

H. Nopeussäädin

KIINTEÄ TILA

I. Pidikkeet

J. Kiinteä kiinnitysreikä

1. Varmista, että jalusta on kiinnitetty tasaiseen työpintaan

K. Pikavapautuspainike

mukana toimitettavien puristimien avulla.

L. Moto-Saw

Jalusta voidaan kiinnittää pysyvästi työpenkkiin tavallisilla

M. Lisätarvikkeiden pikavapautusvipu

ruuveilla jalustan päällä olevien 2 reiän avulla. KUVA 1

2. ÄLÄ istu jalustan päälle tai nojaa siihen. Jalusta on tarkoitettu

LISÄTARVIKKEIDEN ASENTAMINEN JA

tukemaan leikattavia materiaaleja.

IRROTTAMINEN

3. Kun jalusta on kiinnitetty, kiinnitä Moto-Saw siihen. Syötä

ensin johto jalustan reiästä ja napsauta laite sitten jalustaan.

IRROTA PISTOKE VIRTALÄHTEESTÄ

Moto-Saw on tukevasti kiinnitetty, kun käsikäyttöinen yksikkö

!

VAROITUS

ENNEN KOKOONPANON JA

ja kiinteä jalusta ovat tiiviisti toisiaan vasten. KUVA 2-4

SÄÄTÖTOIMENPITEIDEN ALOITTAMISTA TAI ENNEN

45

4. Käytä vain Dremel Moto-Saw’ta jalustassa. Muita

PUHDISTUS

sähkötyökaluja ei ole tarkoitettu jalustan kanssa käytettäväksi.

5. Puhdasta työympäristöä ja parempaa näkyvyyttä varten

ONNETTOMUUKSIEN VÄLTTÄMISEKSI

!

VAROITUS

kiinnitä imuri pölyporttiin.

IRROTA TYÖKALU JA/TAI LATURI

6. Kun sahanterä on asetettu käyttöoppaan mukaisesti, työkalun

VIRTALÄHTEESTÄ ENNEN PUHDISTUSTA. Työkalun voi puhdistaa

on valmis käyttöön. KUVA 5-9

tehokkaimmin paineilmalla. Käytä aina suojalaseja, kun puhdistat

7. Käynnistä työkalu ja anna sen saavuttaa täysi nopeutensa,

työkaluja paineilmalla.

ennen kuin aloitat työkappaleen käsittelyn. ÄLÄ käännä ON-

ja OFF-kytkimiä, kun työkalu on käytössä.

Ilmanvaihtoaukot ja kytkimen vivut täytyy pitää siisteinä ja

8. Paina jalkalevy alas työkappaleen päälle, jotta se ei heiluisi.

puhtaina vieraista materiaaleista. Älä yritä puhdistaa työkalua

Voit minimoida työkappaleen värähtelyn pitämällä sitä

työntämällä aukkoihin teräviä esineitä.

sahanterän lähellä.

TIETYT PUHDISTUSAINEET JA

!

VAROITUS

KATSO TÄMÄN OPPAAN

LIUOTTIMET VAHINGOITTAVAT

!

VAROITUS

HENKILÖTURVALLISUUSLUKUA.

MUOVIOSIA. Näitä ovat muun muassa bensiini, hiilitetrakloridi, klooria

sisältävät puhdistusliuotteet, ammoniakki sekä ammoniakkia sisältävät

9. Älä työnnä työkappaletta liian voimakkaasta sahanterää

talouspuhdistusaineet.

vasten. Terät ovat tarkoitettu hienovaraiseen käyttöön.

Siksi on tärkeää, että terällä on aikaa leikata materiaaleja.

Työkappaleen liiallinen paine aiheuttaa terän katkeamisen

HUOLTO JA TAKUU

liian aikaisin.

10. Ennen kuin aloitat projektisi, tee muutama harjoitusleikkaus

ylimääräisellä materiaalilla.

TYÖKALUN SISÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄJÄN

!

VAROITUS

HUOLLETTAVIA OSIA. Valtuuttamattomien

KÄSIKÄYTTÖINEN TILA

henkilöiden suorittamat ennaltaehkäiset huoltotoimet voivat johtaa

sisäisten johtojen ja osien väärään sijoittamiseen, mikä voi aiheuttaa

1. Pidä pikavapautuspainike painettuna, kun irrotat Moto-Saw-

vakavan vaaran. Suosittelemme, että Dremelin huoltopalvelu suorittaa

laitetta sen jalustasta. KUVA 13

kaikki työkalun huoltotoimenpiteet. HUOLTOTEKNIKOT: Työkalu ja/tai

2. Kun työkalu on irrotettu, Moto-Saw’ta voi pitää kädessä.

laturi on irrotettava virtalähteestä ennen huoltoa.

KUVA 14

3. Kun leikkaat käsikäyttöisessä tilassa, varmista, että otteesi on

Tällä DREMEL-tuotteella on lakisääteinen / maakohtaisten

hyvä. KUVA 14

säännösten mukainen takuu. Normaalista kulumisesta johtuvat

4. Yritä pitää laitteen pintaa työkappaleen pohjaa varten tärinän

vauriot, ylikuormitus ja väärä käsittely ovat tämän takuun

vähentämistä varten. KUVA 15

ulkopuolella.

Jos haluat tehdä valituksen, lähetä työkalu tai laturi

HYÖDYLLISIÄ VINKKEJÄ JA

purkamattomana yhdessä ostokuitin kanssa jälleenmyyjälle.

NEUVOJA

DREMELIN YHTEYSTIEDOT

Hyödyllisiä vinkkejä ja vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin

voit katsoa osoitteesta www.dremel.com.

Lisätietoja Dremelin tuotevalikoimasta, tuesta ja hotlinesta on

osoitteessa www.dremel.com.

KUNNOSSAPITO

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Alankomaat

Valtuuttamattomien henkilöiden suorittamat ennaltaehkäiset

huoltotoimet voivat johtaa sisäisten johtojen ja osien väärään

sijoittamiseen, mikä voi aiheuttaa vakavan vaaran. Suosittelemme,

että Dremelin huoltopalvelu suorittaa kaikki työkalun

huoltotoimenpiteet. Vältä yllättävän käynnistymisen tai sähköiskun

vaara irrottamalla pistoke aina pistorasiasta ennen huoltoa tai

puhdistusta.

46

SEGURIDAD ELÉCTRICA

TRADUCCIÓN DE LAS

Es

INSTRUCCIONES ORIGINALES

a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder

a la toma de corriente utilizada. No es admisible

modificar el enchufe en forma alguna. No emplee

SÍMBOLOS UTILIZADOS

adaptadores en aparatos dotados con una toma de tierra.

Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas

tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga

LEA ESTAS INSTRUCCIONES

eléctrica.

b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra

como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El

UTILICE PROTECCIÓN OCULAR

riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor

si su cuerpo tiene contacto con tierra.

c. No exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Existe

UTILICE PROTECCIÓN AUDITIVA

el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos

líquidos en el aparato eléctrico.

d. Trate el cable con cuidado. No utilice el cable de red para

DOBLE AISLAMIENTO (SIN NECESIDAD DE

transportar o colgar el aparato, ni tire de él para sacar

CABLE A TIERRA)

el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable

de red alejado del calor, el aceite, esquinas cortantes o

NO DESECHE LAS HERRAMIENTAS

piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan

ELÉCTRICAS, LOS ACCESORIOS NI

el riesgo de descarga eléctrica.

LOS EMBALAJES CON LOS RESIDUOS

e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie

DOMÉSTICOS.

utilice solamente cables de prolongación homologados

para su uso en exteriores. La utilización de un cable de

prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el

riesgo de una descarga eléctrica.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

f. Si no tuviese más remedio que usar una herramienta

GENERALES RELATIVAS A

eléctrica en un lugar húmedo, utilice una fuente de

HERRAMIENTAS MECÁNICAS

alimentación protegida con un disyuntor por corriente

diferencial (ELCB). La utilización de un disyuntor por

corriente diferencial reduce el riesgo de una descarga

LEA TODAS LAS

eléctrica.

!

ATENCIÓN

ADVERTENCIAS DE

SEGURIDAD Y TODAS LAS INSTRUCCIONES. En caso de no

SEGURIDAD DE PERSONAS

atenerse a las advertencias e instrucciones siguientes, ello puede

provocar una electrocución, incendio y/o lesiones graves.

a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta

Guarde todas las advertencias e instrucciones para su futura

eléctrica con sentido común. No utilice el aparato si

consulta.

está cansado o bajo la influencia del alcohol, drogas

El término “herramienta eléctrica” utilizado en las advertencias alude

o medicamentos. El no estar atento durante el uso de un

a la herramienta eléctrica, tanto la que se enchufa a la red eléctrica

aparato puede provocarle serias lesiones.

(con cable) como a la funciona con batería (sin cable).

b. Utilice un equipo de protección personal. Lleve siempre

producción ocular. El riesgo a lesionarse se reduce

PUESTO DE TRABAJO

considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación

de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de

a. Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.

protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos

El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de

de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores

trabajo pueden provocar accidentes.

auditivos.

b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno

c. Evite que la herramienta se ponga en marcha

con peligro de explosión, en el que se encuentren

accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor esté en

combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las

la posición de apagado antes de conectar la herramienta

herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar

a la fuente de alimentación o a las pilas, recoger

a inflamar los materiales en polvo o vapores.

o transportar la herramienta eléctrica. Si transporta

c. Mantenga a los niños y los espectadores apartados

el aparato sujetándolo por el interruptor de conexión/

mientras utilice una herramienta eléctrica. Las

desconexión, o si pone en tensión el aparato conectado, ello

distracciones podrían hacerle perder el control sobre el

puede dar lugar a un accidente.

aparato.

d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de

conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave

colocada en una pieza rotatoria puede provocar lesiones al

ponerse en funcionamiento.

47

e. No fuerce el acceso a lugares difíciles de alcanzar.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en

ESPECÍFICAS DE LA MÁQUINA

todo momento. Ello le permitirá controlar mejor el aparato

en caso de presentarse una situación inesperada.

f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA

utilice vestimenta holgada ni joyas. Mantenga su pelo,

SIERRAS DE VAIVÉN

vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles.

La vestimenta holgada, el pelo largo y las joyas se pueden

Siempre que realice una operación en la que el accesorio de

enganchar con las piezas en movimiento.

corte pueda tocar cables que estén ocultos o su propio cable,

g. Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración

sostenga la herramienta eléctrica por las zonas de sujeción

o captación de polvo, asegúrese de que estos estén

aisladas. El contacto con conductores bajo tensión puede hacer

montados y se usen debidamente. El empleo de estos

que las partes metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen

equipos reduce los riesgos derivados del polvo.

una descarga eléctrica.

a. Mantenga alejadas las manos del área de corte. No toque

USO Y TRATO CUIDADOSO DE LAS

debajo de la pieza de trabajo. Podría accidentarse al tocar la

HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

hoja de sierra.

b. No aplique la máquina a la pieza de trabajo hasta que no

a. No sobrecargue el aparato. Use la herramienta prevista

esté encendida. De otro modo, existe el riesgo de que se

para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada

produzca tensión de retroceso si la herramienta de corte se

podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de

atasca en la pieza de trabajo.

potencia indicado.

c. Cuando haya terminado el corte, desconecte la máquina

b. No utilice la herramienta con un interruptor defectuoso.

y extraiga la hoja de sierra del corte, pero no antes de

Las herramientas que no puedan controlarse mediante el

que esta se haya detenido por completo. Así podrá evitar

interruptor son peligrosas y deben hacerse reparar.

la tensión de retroceso y depositar la máquina con seguridad.

c. Desconecte el enchufe de la toma de corriente o la

d. Use solo hojas de sierra afiladas y en buen estado.

batería de la herramienta eléctrica antes de realizar en

Las hojas de sierra curvadas o romas pueden romperse o

ella cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenarla.

provocar tensión de retroceso.

Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de

e. Tras desconectar la herramienta, no detenga la hoja de

conexión accidental del aparato.

sierra aplicando presión lateral. La hoja de sierra podría

d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de

dañarse, romperse o provocar tensión de retroceso.

los niños. No permita la utilización del aparato a aquellas

f. Utilice unos aparatos de exploración adecuados para

personas que no estén familiarizadas con su uso o que

detectar posibles tuberías de agua y gas o cables

no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas

eléctricos ocultos, o consulte a la compañía local que

eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.

le abastece con energía. El contacto con cables eléctricos

e. Realice el mantenimiento de los aparatos. Controle

puede electrocutarle o causar un incendio. Los daños

si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes

efectuados a las tuberías de gas pueden provocar una

móviles del aparato, y si existen piezas rotas o

explosión. La perforación de una tubería de agua puede

deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento

redundar en daños materiales o provocar una electrocución.

de la herramienta. Si están dañadas, haga reparar la

g. Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada

herramienta eléctrica antes de utilizarla. Muchos de los

con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco,

accidentes se deben a aparatos con un mantenimiento

se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la

deficiente.

mano.

f. Mantenga los accesorios limpios y afilados. Los

h. Mantenga limpio su puesto de trabajo. La mezcla

accesorios mantenidos correctamente con bordes cortantes

de diversos materiales es especialmente peligrosa. Las

afilados tienen menos probabilidades de bloquearse y son

aleaciones ligeras en polvo pueden arder o explotar.

más fáciles de controlar.

i. Espere siempre a que la máquina se haya detenido

g. Utilice herramientas eléctricas, accesorios, etc. de

por completo antes de depositarla. La inserción de la

acuerdo a estas instrucciones. Considere en ello las

herramienta puede atascarse y provocar la pérdida de control

condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de

sobre la herramienta eléctrica.

herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos

j. No use nunca la máquina con un cable dañado. Mientras

para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.

trabaje, no toque el cable dañado ni tire del enchufe de

la toma de corriente cuando el cable esté dañado. Los

SERVICIO

cables dañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

a. Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES

por un profesional que emplee exclusivamente piezas

RELATIVAS AL SOPORTE DE TRABAJO

de repuesto originales. Solamente así se velará por la

seguridad del aparato.

LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE

!

ATENCIÓN

SEGURIDAD Y TODAS LAS

INSTRUCCIONES SUMINISTRADAS CON EL SOPORTE DE

48

TRABAJO Y LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA QUE DEBA

MONTAJE

MONTAR. En caso de no atenerse a las advertencias e instrucciones

siguientes, ello puede provocar una electrocución, incendio y/o

lesiones graves.

DESACTIVE SIEMPRE LA HERRAMIENTA

!

ATENCIÓN

ANTES DE CAMBIAR DE ACCESORIO O

a. Guarde todas las advertencias e instrucciones para su

DE COLLAR DE APRIETE, O DE REALIZAR UN MANTENIMIENTO

futura consulta.

A LA HERRAMIENTA, Y EXTRAIGA LA BATERÍA.

b. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o el

paquete de pilas de la herramienta mecánica antes de

GENERAL

efectuar ajustes o cambiar accesorios. El inicio accidental

de la herramienta mecánica ocasiona accidentes.

La motosierra es una sierra de arco 2 en 1 compacta y muy

c. Monte debidamente el soporte de trabajo antes de montar

fácil de usar. Puede utilizarse en modo estacionario, cuando la

la herramienta. Es importante realizar el montaje de manera

herramienta esté acoplada en su base, o en modo manual. Esta

apropiada para impedir que se desplome.

herramienta se ha diseñado para realizar cortes rectos o curvos

d. Fije bien la herramienta mecánica al soporte de trabajo

precisos en distintos materiales, entre otros: madera blanda,

antes de usarla. El deslizamiento de la herramienta eléctrica

madera dura, tableros compuestos, madera laminar, PVC o

por el soporte de trabajo puede ocasionar una pérdida de

planchas metálicas suaves mediante el uso de los accesorios

control sobre ella.

aplicables recomendados por Dremel.

e. Coloque el soporte de trabajo sobre una superficie

sólida, plana y nivelada. Si el soporte de trabajo puede

IMAGEN 1

moverse o balancearse, la herramienta mecánica o la pieza

A. Botón de liberación del pie de fijación

de trabajo no podrá controlarse de manera estable y segura.

B. Pie de fijación

C. Palanca de bloqueo del soporte de guía

MEDIO AMBIENTE ELIMINACIÓN

D. Carril de guía

E. Base

Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y

F. Conexión del aspirador

embalajes sean sometidos a un proceso de reciclaje respetuoso

G. Interruptor de encendido/apagado

con el medio ambiente.

H. Interruptor del indicador de velocidad

I. Abrazaderas de fijación

SOLO PARA LOS PAÍSES DE LA UE

J. Orificio de fijación permanente

K. Botón de rápida liberación

¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!

L. Motosierra

Conforme a la Directiva europea 2002/96/CE sobre

M. Palanca de cambio rápido de accesorios

residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, tras

su conversión en ley nacional, deberán acumularse

INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE

por separado las herramientas eléctricas para ser

ACCESORIOS

sometidas a un reciclaje ecológico.

DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA

!

ATENCIÓN

FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE

ESPECIFICACIONES

REALIZAR CUALQUIER MONTAJE, AJUSTE O CAMBIO DE

ACCESORIO. Esta medida preventiva reduce el riesgo de iniciar

ESPECIFICACIONES GENERALES

accidentalmente el aparato.

Motosierra y sierra de arco compacta 2 en 1

IMAGEN 2-6

Dremel MS20

Consulte las imágenes de la 2 a la 6 para obtener instrucciones

Tensión nominal 220-240V~50/60Hz

sobre la instalación y extracción de los accesorios.

Watts nominales 70 W

Velocidad sin carga: N

1500-2250 min1

EXTRACCIÓN DE POLVO

o

Profund. máx. de corte 18 mm

Profund. del cuello 250 mm

La herramienta está equipada con un conector de salida de polvo

Longitud de carrera: 8 mm

para extraer el polvo. Para usar esta función, enganche una

Peso 1,1 Kg

manguera de vacío en el conector de salida de polvo.

IMAGEN 1

CABLES DE PROLONGACIÓN

GUÍA DE BORDE

Cables de prolongación totalmente desenrollados y seguros con

una capacidad de 5 amperios.

La guía de borde puede utilizarse en cualquiera de los carriles

de guía.

Este complemento puede usarse como empujador o como

guía/soporte de guía. Cuando se usa como empujador, no hay

49

necesidad de bloquearlo en los carriles con la palanca de bloqueo

máxima antes de que entre en contacto con la pieza de

del soporte de guía.

trabajo. NO encienda ni apague el interruptor mientras la

La guía puede utilizarse en distintos ángulos. Para ajustar el

herramienta esté bajo carga.

ángulo, afloje el tornillo alado de la guía y gire la cabeza a la

8. Presione el pie de sujeción en su pieza de trabajo para

posición deseada.

evitar que esta rebote. Para minimizar las vibraciones, sujete

La guía de borde puede bloquearse en su sitio girando la palanca

la pieza de trabajo con ambas manos cerca de la hoja de

de bloqueo del soporte de guía. Si se actúa de esta forma se

sierra.

impedirá que la guía se deslice por el carril. IMAGEN 10-12

CONSULTE EL CAPÍTULO SEGURIDAD

!

ATENCIÓN

PERSONAL DE ESTE MANUAL.

USO

9. No empuje la pieza de trabajo con demasiada fuerza contra

INTRODUCCIÓN

las hojas de sierra. Estas hojas son para un uso delicado.

Por tanto, es importante que la hoja tenga tiempo de cortar

Gracias por adquirir la motosierra Dremel. La motosierra es

los materiales. Una presión excesiva sobre la pieza de

una sierra de arco 2 en 1 compacta y muy fácil de usar. Puede

trabajo provocará que la hoja se desenganche.

utilizarse en modo estacionario, cuando la herramienta esté

10. Antes de empezar a trabajar en su proyecto, realice algunos

acoplada en su base, o en modo manual. Esta herramienta se ha

cortes de práctica sobre material de desecho.

diseñado para realizar cortes rectos o curvos precisos en distintos

materiales, entre otros: madera blanda, madera dura, tableros

MODO MANUAL

compuestos, madera laminar, PVC o planchas metálicas suaves

mediante el uso de los accesorios aplicables recomendados por

1. Siga presionando el botón de rápida liberación mientras

Dremel.

desengancha la unidad de motosierra de su base.

El uso de la motosierra en modo estacionario le dará la libertad

IMAGEN 13

de cortar distintos materiales mientras sujeta la pieza de trabajo

2. Una vez desenganchada, podrá sostener la motosierra en la

con ambas manos. En este modo puede llevar a cabo distintos

mano. IMAGEN 14

proyectos en madera de manera precisa y sencilla, para el trabajo

3. Mientras corte en modo manual, asegúrese de agarrar con

o como pasatiempo.

firmeza la herramienta. IMAGEN 14

El uso de la motosierra en modo manual es aconsejable cuando

4. Intente alinear la superficie de la unidad contra el fondo de la

la pieza de trabajo es demasiado grande o fija como para poder

pieza de trabajo para reducir las vibraciones. IMAGEN 15

colocarse sobre la base. Típicamente, el uso manual es para

trabajos de remate o el corte de piezas de material pequeñas. En

TRUCOS Y CONSEJOS ÚTILES

modo manual, la motosierra funciona como una sierra de calar/de

remate motorizada.

Para acceder a sugerencias útiles y a las preguntas más

frecuentes, visite www.dremel.com.

MODO ESTACIONARIO

MANTENIMIENTO

1. Asegúrese de que la base esté firmemente sujeta a una

superficie de trabajo plana con ayuda de las abrazaderas

El mantenimiento preventivo debe ser realizado por personal

suministradas.

autorizado, si no fuera así la colocación inadecuada del cableado

La base puede asegurarse permanentemente a un banco

y los componentes internos puede dar lugar a un grave riesgo.

de trabajo si se colocan tornillos ordinarios en los 2 orificios

Se recomienda que cualquier reparación de la herramienta se

situados en la parte superior de la base. IMAGEN 1

realice en las instalaciones de Dremel. Para no correr el riesgo

2. NO se siente ni se incline sobre la base. La base está

de hacerse daño por arrancar accidentalmente la herramienta o

concebida para soportar los materiales que se están

por una descarga eléctrica, saque siempre el enchufe de la toma

cortando.

de corriente antes de reparar o limpiar la herramienta.

3. Una vez haya asegurado la base, acople a ella la motosierra:

primero pase el cable a través del orificio de la base y, a

LIMPIEZA

continuación, solo tiene que encajar la unidad en la base. La

motosierra estará bien acoplada cuando la unidad manual y

PARA EVITAR ACCIDENTES,

!

ATENCIÓN

la base estacionaria estén niveladas. IMAGEN 2-4

DESCONECTE SIEMPRE LA

4. Solo use la motosierra Dremel en la base. La base no está

HERRAMIENTA O EL CARGADOR DE LA FUENTE DE

pensada para su uso con otras herramientas eléctricas.

ALIMENTACIÓN ANTES DE EFECTUAR UNA LIMPIEZA. El aire

5. Enganche un aspirador al conector de salida de polvo para

comprimido es el medio de limpieza más eficaz. Utilice siempre gafas

obtener un entorno de trabajo limpio y una mejor línea de

protectoras cuando limpie herramientas con aire comprimido.

visibilidad.

6. Una vez haya insertado la hoja de sierra según se especifica

Los orificios de ventilación y los interruptores deben mantenerse

en la guía de usuario, la herramienta estará lista para su uso.

limpios y libres de materia extraña. No intente limpiar la

IMAGEN 5-9

herramienta insertando objetos puntiagudos por las aberturas.

7. Inicie la herramienta y déjela que alcance su velocidad

50

CIERTOS AGENTES LIMPIADORES Y

NÃO COLOQUE FERRAMENTAS ELÉTRICAS,

!

ATENCIÓN

DISOLVENTES DAÑARÁN LAS PIEZAS DE

ACESSÓRIOS E EMBALAGENS NO LIXO

PLÁSTICO. Algunos de estos agentes son: gasolina, tetracloruro de

COMUM

carbono, disolventes de limpieza clorados, amoniaco y detergentes

para el hogar a base de amoniaco.

AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DA

REPARACIÓN Y GARANTÍA

FERRAMENTA ELÉTRICA

SIN PIEZAS UTILIZABLES POR EL

LEIA TODOS OS AVISOS DE

!

ATENCIÓN

!

ATENÇÂO

USUARIO EN EL INTERIOR. El

SEGURANÇA E INSTRUÇÕES. O

mantenimiento preventivo debe ser realizado por personal autorizado,

não cumprimento dos avisos e instruções poderá resultar em

si no fuera así la conexión incorrecta del cableado y los componentes

eletrocussão, incêndio e/ou lesões graves.

internos puede dar lugar a un grave peligro. Se recomienda que

Guarde todos os avisos e instruções para posteriores consultas.

cualquier reparación de la herramienta se realice en un centro de

O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se à sua ferramenta

servicio Dremel. TÉCNICOS DE MANTENIMIENTO: Desconecte la

ligada à corrente elétrica (cabo) ou alimentada por bateria (sem

herramienta o el cargador de la fuente de alimentación antes de

cabo).

realizar un mantenimiento.

SEGURANÇA NA ÁREA DE TRABALHO

Este producto de DREMEL está garantizado de acuerdo con

el reglamento estatutario o específico de cada país; cualquier

a. Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem

problema debido al desgaste normal, a una sobrecarga de la

iluminada. Áreas desarrumadas e pouco iluminadas podem

herramienta o a un uso indebido quedará excluido de la garantía.

causar acidentes.

b. Não deve manusear ferramentas elétricas em ambientes

Si desea presentar una queja, envíe la herramienta desmontada

com materiais explosivos, como por exemplo líquidos,

junto con un justificante de compra al distribuidor que se la haya

gases ou pós inflamáveis. As ferramentas elétricas geram

vendido.

faíscas que podem inflamar pós ou vapores.

c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da

DATOS DE CONTACTO DE DREMEL

ferramenta elétrica durante a utilização. As distrações

podem provocar perda de controlo da ferramenta.

Para obtener más información sobre la gama de productos

Dremel, el soporte técnico o la línea de atención al cliente de

SEGURANÇA ELÉTRICA

Dremel, visite www.dremel.com.

a. A ficha de ligação da ferramenta elétrica deve ser

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Países Bajos

indicada para a tomada. Não tente modificar a ficha.

Não utilize nenhum tipo de adaptador para a ficha

em ferramentas elétricas ligadas à terra. As fichas não

modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de

TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES

pt

eletrocussão.

ORIGINAIS

b. Evite tocar ou encostar-se a superfícies em contacto com

o solo, tais como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos.

Há um risco elevado de eletrocussão se o corpo servir de

SÍMBOLOS UTILIZADOS

canal para a corrente de terra.

c. Não deixe a ferramenta à chuva nem permita que a

mesma se molhe. A infiltração de água numa ferramenta

LEIA ESTAS INSTRUÇÕES

elétrica aumenta o risco de eletrocussão.

d. Não force o cabo. Nunca deve transportar, puxar ou

desligar a ferramenta elétrica pelo cabo. Mantenha o

USE ÓCULOS DE PROTEÇÃO

cabo afastado de fontes de calor, óleo, arestas afiadas ou

peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhados

aumentam o risco de eletrocussão.

USE PROTEÇÃO AURICULAR

e. Quando utilizar uma ferramenta elétrica no exterior,

use uma extensão elétrica indicada para uso externo. A

utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas

ISOLAMENTO DUPLO (NÃO NECESSITA DE

exteriores reduz o risco de eletrocussão.

FIO TERRA)

f. Se não puder evitar ter de operar uma ferramenta elétrica

num local húmido, utilize uma fonte de alimentação

protegida por um disjuntor com corrente de fuga à terra.

51

A utilização de um disjuntor com corrente de fuga à terra

utilização das mesmas ou que não tenham lido estas

reduz o risco de eletrocussão.

instruções. As ferramentas elétricas tornam-se perigosas

nas mãos de pessoas inexperientes.

PROTEÇÃO PESSOAL

e. Mantenha a ferramenta elétrica em bom estado. Verifique

se existem peças móveis desalinhadas ou emperradas,

a. Esteja atento, tenha cuidado com o que está a fazer e

peças fissuradas e outras condições que possam

seja prudente quando trabalhar com a ferramenta elétrica.

comprometer o funcionamento da ferramenta elétrica.

Não utilize a ferramenta elétrica quando estiver fatigado

Se estiver danificada, mande-a reparar antes de voltar a

ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos.

utilizá-la. Muitos acidentes surgem por falta de manutenção

Um momento de descuido ao utilizar ferramentas elétricas

adequada das ferramentas elétricas.

pode provocar lesões graves.

f. Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As

b. Utilize equipamento de proteção pessoal e use sempre

ferramentas de corte bem cuidadas e com arestas de corte

óculos de proteção. Utilizar equipamento de proteção, como

afiadas emperram com menos frequência e são mais fáceis

máscara antipoeiras e sapatos antiderrapantes, capacete

de controlar.

de segurança ou proteção auricular de acordo com o tipo e

g. Utilize a ferramenta elétrica, acessórios e ponteiras, entre

aplicação da ferramenta elétrica, reduz o risco de lesões.

outros, de acordo com estas instruções e tendo em conta

c. Evite ligar a ferramenta de forma involuntária. Antes de

as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A

introduzir a ficha na fonte de alimentação e/ou a bateria,

utilização de ferramentas elétricas para outras tarefas que

pegar ou transportar a ferramenta elétrica, assegure-se

não as previstas poderá originar situações perigosas.

de que o interruptor está na posição desligada. Poderão

ocorrer acidentes se tiver o dedo no interruptor ao transportar

ASSISTÊNCIA TÉCNICA

a ferramenta elétrica ou se esta for ligada à corrente pronta a

funcionar com o botão ligado.

a. A sua ferramenta elétrica deve ser reparada por pessoal

d. Retire ferramentas de ajuste ou chaves inglesas antes

técnico qualificado e as peças só podem ser substituídas

de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou chave

por outras idênticas. Desta forma é assegurada a

deixada numa peça da ferramenta elétrica em movimento

segurança da ferramenta elétrica.

pode provocar lesões.

e. Não tente exceder os seus limites de alcance Mantenha

AVISOS DE SEGURANÇA

sempre uma posição firme e equilibrada. Desta forma

ESPECÍFICOS DA MÁQUINA

poderá controlar melhor a ferramenta elétrica em situações

inesperadas.

f. Use roupa apropriada. Não use roupa larga nem joalharia.

AVISOS DE SEGURANÇA PARA SERRAS

Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados das

TICO-TICO

peças em movimento. Joalharia, roupas largas ou cabelos

longos podem ficar presos nas peças em movimento.

Segure a ferramenta elétrica nas superfícies isoladas quando

g. Se for possível montar dispositivos de recolha ou

executar trabalhos em que o acessório de corte pode tocar em

de aspiração de poeiras, assegure-se de que estão

fios escondidos ou no próprio cabo. O contacto do acessório de

encaixados e são utilizados corretamente. A utilização

corte com um cabo sob tensão pode colocar sob tensão as peças

destes dispositivos pode reduzir o perigo associado a

metálicas da ferramenta elétrica e provocar choque elétrico.

poeiras.

a. Mantenha as mãos afastadas do alcance da serra. Não

toque na peça a ser trabalhada pelo lado de baixo. Há perigo

UTILIZAÇÃO E CUIDADOS A TER COM A

de lesões no caso de contacto com a lâmina de serra.

FERRAMENTA ELÉTRICA

b. Utilize a máquina na peça a ser trabalhada somente

quando esta estiver ligada. Caso contrário, existe perigo de

a. Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta

contragolpe quando a ferramenta de corte fica presa na peça

elétrica mais adequada ao trabalho que vai executar. É

a ser trabalhada.

melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta elétrica

c. Quando tiver concluído o processo de corte, desligue a

apropriada no regime de potência indicado.

máquina e de seguida retire a lâmina de serra do corte

b. Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor estiver

somente quando esta se encontrar imobilizada. Desta

defeituoso. Uma ferramenta elétrica que não pode ser

forma, evita contragolpes e pode pousar a máquina com

controlada através do interruptor torna-se perigosa e deve

segurança.

ser reparada.

d. Utilize somente lâminas afiadas e sem defeitos. Lâminas

c. Desligue a ficha da fonte de alimentação e/ou a bateria

de serra dobradas ou não afiadas podem quebrar ou originar

antes de executar ajustes na ferramenta elétrica,

contragolpes.

substituir acessórios ou guardar a ferramenta. Tais

e. Não pare a lâmina de serra aplicando pressão lateral

medidas preventivas de segurança reduzem o risco de

após ter desligado. A lâmina de serra pode ficar danificada,

ligação acidental da ferramenta elétrica.

quebrar ou originar contragolpes.

d. Guarde as ferramentas elétricas desligadas fora

f. Utilize detetores apropriados para encontrar cabos

do alcance das crianças e não permita que sejam

escondidos, ou solicite assistência à empresa de

manuseadas por pessoas não familiarizadas com a

serviços públicos local. O contacto com cabos elétricos

52

pode provocar um incêndio e choques elétricos. Danos em

ESPECIFICAÇÕES

tubos de gás podem provocar uma explosão. A penetração

num cano de água causa danos materiais ou pode provocar

um choque elétrico.

ESPECIFICAÇÕES GERAIS

g. Fixe a peça a ser trabalhada. Se a peça a ser trabalhada

for fixa com dispositivos de aperto ou num torno de bancada,

Serra Tico-tico Compacta 2 em 1 Dremel Moto-Saw

fica mais firme do que se a segurar com a mão.

MS20

h. Mantenha o seu local de trabalho limpo. Misturas de

Tensão nominal 220-240 V~50/60 Hz

material são especialmente perigosas. Pó de metal leve pode

Potência em watts 70 W

queimar ou explodir.

Velocidade em vazio N

1500 - 2250 min-1

o

i. Aguarde sempre até que a máquina fique totalmente

Profundidade máx. de corte 18 mm

imobilizada antes de a pousar. O encaixe da ferramenta

Profundidade de inserção 250 mm

pode ficar preso e o utilizador pode perder o controlo da

Comprimento do golpe 8 mm

ferramenta elétrica.

Peso 1,1 Kg

j. Nunca utilize a máquina se esta possuir algum cabo

danificado. Não toque no cabo danificado e retire a

EXTENSÕES ELÉTRICAS

ficha elétrica caso o cabo seja danificado durante o

funcionamento da ferramenta. Os cabos danificados

Utilize extensões elétricas totalmente desenroladas e seguras,

aumentam o risco de choque elétrico.

com uma capacidade de 5 A.

AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DO SUPORTE

MONTAGEM

DE TRABALHO

LEIA TODOS OS AVISOS DE SEGURANÇA

A FERRAMENTA DEVE SER SEMPRE

!

ATENÇÂO

!

ATENÇÂO

E INSTRUÇÕES DISPONIBILIZADOS COM

DESLIGADA ANTES DE SUBSTITUIR

O SUPORTE DE TRABALHO E FERRAMENTA ELÉTRICA A SER

ACESSÓRIOS E PINÇAS DE TORNO, EFETUAR QUALQUER

INSTALADA. O não cumprimento dos avisos e instruções poderá

TRABALHO DE MANUTENÇÃO OU RETIRAR A BATERIA.

resultar em eletrocussão, incêndio e/ou lesões graves.

GERAL

a. Guarde todos os avisos e instruções para posteriores

consultas.

A Moto-Saw é uma serra tico-tico compacta 2 em 1 de fácil

b. Desligue a ficha da fonte de alimentação e/ou a bateria

utilização. Tanto pode ser utilizada no modo estacionário, quando

da ferramenta elétrica antes de ajustar ou substituir

a ferramenta se encontra fixa na respetiva base, como no modo

acessórios. Alguns acidentes são provocados pelo arranque

manual. Esta ferramenta permite efetuar cortes retos e curvos

acidental da ferramenta elétrica.

precisos em diversos materiais, incluindo madeira macia, madeira

c. Monte o suporte de trabalho de forma adequada antes de

dura, tábuas de compósito, laminados, PVC ou folha de metal

instalar a ferramenta. É importante montá-lo correctamente

macia, utilizando os acessórios indicados, conforme recomendado

para evitar que se desmonte.

pela Dremel.

d. Antes de utilizar a ferramenta elétrica, fixe-a bem ao

suporte de trabalho. A instabilidade do suporte pode levar à

FIGURA 1

perda de controlo da ferramenta elétrica.

A. Botão de Desengate da Patilha de Fixação

e. Posicione o suporte de trabalho numa superfície estável,

B. Patilha de Fixação

plana e nivelada. Quando o suporte de trabalho tende a

C. Manípulo de Bloqueio do Delimitador

oscilar ou trepidar, não é possível controlar devidamente a

D. Calha guia

ferramenta elétrica ou a peça em que está a trabalhar.

E. Base

F. Ligação para Aspirador

MEIO AMBIENTE ELIMINAÇÃO

G. Interruptor Ligar/Desligar

H. Botão de Velocidades

Máquina, acessórios e embalagens devem ser separados e

I. Grampos de Fixação

enviados para a reciclagem adequada.

J. Orifício de Fixação Permanente

K. Botão de Desengate Rápido

APENAS PARA PAÍSES EUROPEUS

L. Moto-Saw

M. Manípulo de Substituição Rápida de Acessórios

Não coloque ferramentas elétricas no lixo comum!

De acordo com a Diretiva Europeia 2002/96/CE relativa

INSTALAR E DESINSTALAR ACESSÓRIOS

aos Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos

e as respetivas implementações nas leis nacionais, as

DESLIGUE A FICHA DA FONTE DE

!

ATENÇÂO

ferramentas elétricas que perderam utilidade devem ser

ALIMENTAÇÃO ANTES DE INSTALAR,

separadas, recolhidas e eliminadas de forma ecológica.

AJUSTAR OU SUBSTITUIR ACESSÓRIOS. Tais medidas

53

preventivas de segurança reduzem o risco de ligação acidental da

A base pode ficar fixa permanentemente a uma bancada

ferramenta.

com parafusos normais colocados através de 2 orifícios

localizados na parte superior da base. FIGURA 1

FIGURAS 2 A 6

2. NÃO se sente nem se incline na base. O objetivo da base é

Consulte as figuras 2 a 6 para obter instruções sobre a instalação

suportar os materiais que estão a ser cortados.

e desinstalação de acessórios.

3. Assim que a base esteja fixa, assente a Moto-Saw na

mesma: primeiro passe o cabo através do orifício da base

EXTRAÇÃO DE POEIRAS

e depois basta colocar a unidade na base. Assim que esta

estiver na posição adequada, irá ouvir um clique. A Moto-Saw

A sua ferramenta vem equipada com um coletor para extrair

encontra-se assente de modo seguro quando a unidade

poeiras. Para utilizar esta funcionalidade, encaixe um tubo de

manual e a base estacionária se encontram encaixadas e

aspiração no coletor de poeiras.

niveladas. FIGURAS 2 a 4

FIGURA 1

4. Na base, só pode colocar a Dremel Moto-Saw. A base não é

adequada a outras ferramentas elétricas.

RÉGUA DE CORTADOR

5. Para que possa ter um ambiente de trabalho mais limpo e

uma melhor visibilidade, encaixe um aspirador no coletor de

A régua de cortador pode ser utilizada em qualquer umas das

poeiras.

calhas guia.

6. Quando a lâmina estiver instalada de acordo com o guia do

Este acessório pode ser utilizado como ferramenta de empurrar

utilizador, a ferramenta está pronta a ser utilizada. FIGURAS

ou como delimitador/régua de cortador. Quando utilizado como

5 a 9

ferramenta de empurrar, não é necessário fixá-lo nas calhas com

7. Ligue a ferramenta e deixe-a atingir a velocidade correta

o manípulo de bloqueio do delimitador.

antes de tocar na peça a ser trabalhada. NÃO utilize o

A régua pode ser utilizada em diversos ângulos. Para ajustar o

interruptor LIGAR/DESLIGAR enquanto a ferramenta estiver

ângulo, desaperte o parafuso borboleta na régua e rode a cabeça

em carga de trabalho.

para a posição desejada.

8. Empurre a Patilha de Fixação em direção à peça a ser

A régua de cortador pode ser bloqueada no respetivo local,

trabalhada para prevenir ricochetes. Para minimizar a

girando o manípulo de bloqueio do delimitador. Fazê-lo, impedirá

vibração, segure a peça que está a ser trabalhada com as

que a régua deslize pela calha. FIGURAS 10 a 12

duas mãos perto da lâmina de serra.

CONSULTE O CAPÍTULO DE PROTEÇÃO

UTILIZAÇÃO

!

ATENÇÂO

PESSOAL DESTE MANUAL.

INICIAÇÃO

9. Não empurre a peça a ser trabalhada com muita força contra

as lâminas de serra. Estas lâminas devem ser utilizadas com

Obrigado por comprar a Dremel Moto-Saw. A Moto-Saw é uma

cuidado. Assim sendo, é essencial que a lâmina tenha tempo

serra tico-tico compacta 2 em 1 de fácil utilização. Tanto pode ser

para cortas os materiais. Aplicar demasiada pressão na peça

utilizada no modo estacionário, quando a ferramenta se encontra

a ser trabalhada fará com que a lâmina quebre.

fixa na respetiva base, como no modo manual. Esta ferramenta

10. Antes de começar a trabalhar no seu projeto, experimente

permite efetuar cortes retos e curvos precisos em diversos

praticar num pedaço de material inutilizado.

materiais, incluindo madeira macia, madeira dura, tábuas de

compósito, laminados, PVC ou folha de metal macia, utilizando os

MODO MANUAL

acessórios indicados, conforme recomendado pela Dremel.

Utilizar a Moto-Saw no modo estacionário permite-lhe cortar

1. Mantenha o Botão de Desengate Rápido pressionado quando

diferentes materiais, recorrendo a ambas as mãos para segurar

estiver a retirar a Moto-Saw da base. FIGURA 13

a peça que está a ser trabalhada. Neste modo, pode realizar de

2. Quando a Moto-Saw estiver separada da base, pode segurá-

forma fácil e precisa diversos projetos de trabalho em madeira ou

la nas suas mãos. FIGURA 14

relacionados com os seus passatempos.

3. Ao efetuar cortes em modo manual, certifique-se de que

Utilizar a Moto-Saw no modo manual é aconselhável quando a

segura firmemente na ferramenta. FIGURA 14

peça a ser trabalhada é demasiado grande ou fixa e não pode

4. Tente alinhar a superfície da unidade com a parte inferior da

ser colocada na base. Normalmente, a utilização da ferramenta

peça a ser trabalhada para reduzir a vibração. FIGURA 15

neste modo é útil para, por exemplo, executar trabalhos de

recorte ou cortar partes mais pequenas de materiais. No modo

DICAS E SUGESTÕES ÚTEIS

manual, a Moto-Saw funciona como uma serra de recortes/de

arco motorizada.

Para obter dicas úteis e consultar as perguntas mais frequentes,

visite www.dremel.com.

MODO ESTACIONÁRIO

MANUTENÇÃO

1. Certifique-se de que a base se encontra fixa de modo seguro

a uma superfície de trabalho plana com a ajuda dos grampos

A manutenção preventiva realizada por pessoal não autorizado

fornecidos.

pode resultar no deslocamento dos fios e componentes internos,

54

originando sérios perigos. Recomendamos que todo o tipo de

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ

El

assistência técnica prestada à ferramenta seja efetuada num

Ο∆ΗΓΙΩΝ

representante da Dremel. Para evitar lesões devido à ligação

acidental da máquina ou choques elétricos, retire sempre a ficha

da tomada antes de efetuar qualquer trabalho de manutenção ou

ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΛΑ

limpeza.

LIMPEZA

∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ

PARA EVITAR ACIDENTES, DESLIGUE

!

ATENÇÂO

SEMPRE A FERRAMENTA E/OU O

CARREGADOR DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO ANTES DE

ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΓΥΑΛΙΑ

LIMPAR. A ferramenta pode ser limpa com maior eficácia utilizando

ar comprimido seco. Use sempre óculos de proteção quando limpar

ferramentas com ar comprimido.

ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΑΚΟΗΣ

As aberturas de ventilação e os interruptores devem permanecer

limpos e sem resíduos. Não tente limpar a ferramenta enfiando

∆ΙΠΛΗ ΜΟΝΩΣΗ (∆ΕΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΑΓΩΓΟΣ

objetos pontiagudos pelas aberturas.

ΓΕΙΩΣΗΣ)

ΜΗΝ ΠΕΤΑΤΕ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ, ΤΑ

DETERMINADOS AGENTES E SOLVENTES

!

ATENÇÂO

ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΕΣ ΜΑΖΙ

DE LIMPEZA DANIFICAM OS PLÁSTICOS.

ΜΕ ΤΑ ΟΙΚΙΑΚΑ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΑ

Eis alguns deles: gasolina, tetracloreto de carbono, solventes de

limpeza clorados, amónia e detergentes para o lar que contêm

amónia.

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ

ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA

ΕΡΓΑΛΕΙΑ

NÃO MEXER NO INTERIOR DA

!

ATENÇÂO

FERRAMENTA. Os trabalhos de manutenção

∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ

!

preventiva executados por pessoal não autorizado podem resultar na

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ligação incorreta dos fios internos e montagem inadequada de

ΚΑΙ ΟΛΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ. Η μη συμμόρφωση με τις

componentes, o que poderá representar um verdadeiro perigo.

προειδοποιήσεις και τις οδηγίες μπορεί να οδηγήσει σε

Recomendamos que todos os serviços de assistência sejam

ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή σε σοβαρό τραυματισμό.

executados por um Centro de Assistência Dremel. AO TÉCNICO:

Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική

Desligue primeiro a ferramenta e/ou o carregador da fonte de

αναφορά.

alimentação antes de iniciar os trabalho de manutenção.

Ο όρος “ηλεκτρικό εργαλείο” στις προειδοποιήσεις αναφέρεται σε

ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται με ρεύμα από το δίκτυο

A garantia deste produto da DREMEL está em conformidade

ρεύματος (ενσύρματα) ή σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται

com a legislação de cada país. A garantia não cobre avarias

με ρεύμα από μπαταρίες (ασύρματα).

provocadas pelo desgaste normal, sobrecargas ou utilização

indevida.

ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΧΩΡΟΥ ΕΡΓΑΣΙΑΣ

Em caso de reclamação, envie a ferramenta ou o carregador

a. ∆ιατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και τακτοποιηµένο.

inteiros com o comprovativo de compra para o seu agente

Η αταξία και οι σκοτεινές περιοχές προκαλούν ατυχήματα.

autorizado.

b. Μην χρησιµοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε χώρους µε

εκρηκτική ατµόσφαιρα, όπως π.χ. παρουσία εύφλεκτων

CONTACTAR A DREMEL

υγρών, αερίων ή σκόνης. Τα ηλεκτρικά εργαλεία

δημιουργούν σπινθήρες, οι οποίοι μπορούν να αναφλέξουν

Para obter mais informações sobre a gama de produtos da

τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.

Dremel, o apoio ao cliente e o número da linha direta, vá a www.

c. Όταν χρησιµοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο, να κρατάτε

dremel.com.

µακριά τα παιδιά και τα άλλα παρευρισκόµενα άτοµα. Σε

περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπορεί να χάσετε

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holanda

τον έλεγχο του εργαλείου.

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ

a. Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει µε

55

την πρίζα ρεύµατος. Σε καµία περίπτωση δεν επιτρέπεται

βοηθά στον καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε

η µετατροπή του φις. Μην χρησιµοποιείτε προσαρµογείς

περίπτωση απροσδόκητων καταστάσεων.

φις µε γειωµένα ηλεκτρικά εργαλεία. Τα μη μεταποιημένα

f. Να φοράτε σωστή ενδυµασία. Μην φοράτε φαρδιά ρούχα

φις και οι κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο

ή κοσµήµατα. Κρατάτε τα µαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια

ηλεκτροπληξίας.

σας µακριά από τα κινούµενα µέρη. Χαλαρά ρούχα,

b. Αποφύγετε την επαφή του σώµατός σας µε γειωµένες

κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα

επιφάνειες, όπως σωλήνες, θερµαντικά σώµατα, εστίες

κινούμενα μέρη.

και ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο, αυξάνεται ο

g. Όταν υπάρχουν διατάξεις για σύνδεση σε αναρρόφηση

κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

και συλλογή σκόνης, βεβαιωθείτε ότι είναι συνδεδεµένες

c. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή στην

και χρησιµοποιούνται σωστά. Η χρήση αυτών των

υγρασία. Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο

διατάξεων μπορεί να μειώσει τον κίνδυνο που προκαλείται

αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

από τη σκόνη.

d. Μην χρησιµοποιείτε το καλώδιο µε λάθος τρόπους.

Μην χρησιµοποιείτε το καλώδιο για να µεταφέρετε ή να

ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙ∆Α ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ

τραβήξετε το ηλεκτρικό εργαλείο, ή για να βγάλετε το φις

ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ

από την πρίζα. Προφυλάξτε το καλώδιο από θερµότητα,

λάδια, κοφτερές ακµές ή κινούµενα αντικείµενα. Τα

a. Μην “ζορίζετε” το ηλεκτρικό εργαλείο. Να χρησιµοποιείτε

φθαρμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο

το σωστό ηλεκτρικό εργαλείο για την εργασία σας. Το

ηλεκτροπληξίας.

σωστό ηλεκτρικό εργαλείο καθιστά την εργασία σας καλύτερη

e. Όταν εργάζεστε µε ένα ηλεκτρικό εργαλείο στην ύπαιθρο,

και ασφαλέστερη όταν εργάζεται στην ταχύτητα για την οποία

να χρησιµοποιείτε καλώδιο επέκτασης (µπαλαντέζα)

κατασκευάστηκε.

κατάλληλο για χρήση στην ύπαιθρο. Η χρήση ενός

b. Μην χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο εάν ο

καλωδίου κατάλληλου για την ύπαιθρο μειώνει τον κίνδυνο

διακόπτης δεν µπορεί να ενεργοποιηθεί και να

ηλεκτροπληξίας.

απενεργοποιηθεί. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν

f. Εάν πρέπει οπωσδήποτε να χρησιµοποιήσετε ένα

μπορεί να ελεγχθεί με το διακόπτη είναι επικίνδυνο και

ηλεκτρικό εργαλείο σε έναν υγρό χώρο, χρησιµοποιήστε

πρέπει να επισκευαστεί.

µια παροχή ρεύµατος µε ανιχνευτή ρεύµατος διαρροής

c. Πριν κάνετε οποιεσδήποτε ρυθµίσεις, αλλάξετε

προς τη γη (ρελέ διαφυγής). Η χρήση ανιχνευτή ρεύματος

εξαρτήµατα ή αποθηκεύσετε το ηλεκτρικό εργαλείο,

διαρροής μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

αποσυνδέστε το φις από την πρίζα ρεύµατος ή/και

αποσυνδέστε τη συστοιχία µπαταριών από το ηλεκτρικό

ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ

εργαλείο. Τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον

κίνδυνο της εκκίνησης του ηλεκτρικού εργαλείου κατά λάθος.

a. Να είστε προσεκτικοί, να δίνετε προσοχή στην εργασία

d. Να φυλάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε

που κάνετε και να χειρίζεστε µε περίσκεψη το ηλεκτρικό

χρησιµοποιούνται µακριά από τα παιδιά και µην

εργαλείο. Μην χρησιµοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο

επιτρέψετε τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε άτοµα

όταν είστε κουρασµένοι ή υπό την επήρεια ναρκωτικών,

που δεν είναι εξοικειωµένα µε αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο

οινοπνεύµατος ή φαρµάκων. Μια στιγμή απροσεξίας κατά

ή µε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας του ηλεκτρικού

τον χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει

εργαλείου. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν

σε σοβαρούς τραυματισμούς του χειριστή.

χρησιμοποιούνται από άπειρα άτομα.

b. Να χρησιµοποιείτε προσωπικό εξοπλισµό προστασίας.

e. Συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Να ελέγχετε την

Να χρησιµοποιείτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Η

ευθυγράµµιση και τις συνδέσεις των κινούµενων

χρήση κατάλληλου εξοπλισμού ασφαλείας, όπως μάσκα

εξαρτηµάτων, εάν έχουν φθορές, καθώς και οτιδήποτε

προστασίας από τη σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα

άλλο µπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία των ηλεκτρικών

ασφαλείας, προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, μειώνει τον

εργαλείων. Εάν υπάρχουν ζηµιές, δώστε το ηλεκτρικό

κίνδυνο τραυματισμών.

εργαλείο για επισκευή πριν το χρησιµοποιήσετε. Η κακή

c. Αποφύγετε την αθέλητη εκκίνηση και λειτουργία.

συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών

Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση OFF

ατυχημάτων.

πριν συνδέσετε το εργαλείο στο ρεύµα και/ή µε τις

f. ∆ιατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά. Τα

µπαταρίες, καθώς και πριν σηκώσετε ή µεταφέρετε το

σωστά συντηρημένα εργαλεία κοπής με κοφτερές ακμές

εργαλείο. Όταν μεταφέρετε ηλεκτρικά εργαλεία με το δάκτυλό

κοπής μπλοκάρουν δυσκολότερα και ελέγχονται ευκολότερα.

σας στο διακόπτη, ή όταν συνδέσετε ηλεκτρικά εργαλεία σε

g. Να χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τα

μια παροχή ρεύματος με το διακόπτη λειτουργίας στη θέση

εξαρτήµατά του σύµφωνα µε αυτές τις οδηγίες,

ON, υπάρχει κίνδυνος ατυχήματος.

λαµβάνοντας υπόψη τις συνθήκες εργασίας και την

d. Αποµακρύνετε κάθε κλειδί ρύθµισης ή κλειδί τσοκ

εργασία που πρέπει να γίνει. Η χρήση του ηλεκτρικού

προτού θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. Ένα

εργαλείου για εργασίες που δεν προβλέπονται για αυτό

κλειδί τσοκ ή ένα κλειδί ρύθμισης προσαρτημένο σ’ ένα

μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις.

περιστρεφόμενο εξάρτημα του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί

να οδηγήσει σε τραυματισμούς.

ΣΕΡΒΙΣ

e. Μην υπερεκτιµάτε τον εαυτό σας. Να λαµβάνετε σωστή

στάση και να κρατάτε πάντοτε την ισορροπία σας. Αυτό

a. ∆ώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για σέρβις σ’ ένα

56

ειδικευµένο στις επισκευές άτοµο, το οποίο χρησιµοποιεί

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ

µόνο γνήσια ανταλλακτικά εξαρτήµατα. Έτσι εξασφαλίζεται

ΠΑΓΚΟΥΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ

η διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.

∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

!

ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΟΛΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΠΟΥ

ΥΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟ

ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΟΝ ΠΑΓΚΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΜΕ ΤΟ

ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΠΟΥ ΘΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ Σ’ ΑΥΤΟΝ. Η

μη συμμόρφωση με τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες μπορεί να

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΣΕΓΕΣ

οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή σε σοβαρό τραυματισμό.

Να πιάνετε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις μονωμένες επιφάνειες

a. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για

λαβής όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες το εξάρτημα κοπής

µελλοντική αναφορά.

μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυμμένους ηλεκτρικούς αγωγούς

b. Πριν κάνετε οποιεσδήποτε ρυθµίσεις ή αλλάξετε

ή με το δικό του καλώδιο. Η επαφή με έναν ηλεκτροφόρο αγωγό

εξαρτήµατα, αποσυνδέστε το φις από την πρίζα ρεύµατος

μπορεί να θέσει τα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου υπό

και/ή τη συστοιχία µπαταριών από το ηλεκτρικό

τάση και προκαλέσει έτσι ηλεκτροπληξία.

εργαλείο. Εάν το ηλεκτρικό εργαλείο τεθεί κατά λάθος σε

a. Να κρατάτε τα χέρια σας µακριά από την περιοχή κοπής.

λειτουργία, μπορεί να προκληθούν ατυχήματα.

Μην βάζετε τα χέρια σας κάτω από το αντικείμενο εργασίας.

c. Συναρµολογήστε σωστά τον πάγκο εργασίας

Τυχόν επαφή με την πριονόλαμα μπορεί να προκαλέσει

πριν στερεώσετε το εργαλείο σ’ αυτόν. Η σωστή

τραυματισμούς.

συναρμολόγηση είναι σημαντική για την πρόληψη τυχόν

b. Να εφαρµόζετε το µηχάνηµα στο αντικείµενο εργασίας

πτώσης ή κατάρρευσης.

µόνο αφού το θέσετε σε λειτουργία. Διαφορετικά υπάρχει

d. Πριν από τη χρήση, στερεώστε µε ασφάλεια το

κίνδυνος “κλοτσήματος” εάν μπλοκάρει το εργαλείο κοπής

ηλεκτρικό εργαλείο στον πάγκο εργασίας. Η μετακίνηση

στο αντικείμενο εργασίας.

του ηλεκτρικού εργαλείου στον πάγκο εργασίας μπορεί να

c. Όταν ολοκληρωθεί η κοπή, απενεργοποιήστε το

προκαλέσει απώλεια του ελέγχου.

µηχάνηµα και τραβήξτε την πριονόλαµα έξω από την

e. Τοποθετήστε τον πάγκο εργασίας σε µια στέρεη, επίπεδη

τοµή µόνο αφού ακινητοποιηθεί. Με αυτό τον τρόπο

και οριζόντια επιφάνεια. Εάν ο πάγκος εργασίας μπορεί να

μπορείτε να αποφύγετε το κλότσημα και να αφήσετε κάτω το

μετακινηθεί ή να δονείται, δεν θα ελέγχετε σταθερά και με

μηχάνημα με ασφάλεια.

ασφάλεια το ηλεκτρικό εργαλείο ή το αντικείμενο εργασίας.

d. Να χρησιµοποιείτε µόνο κοφτερές πριονόλαµες σε άψογη

κατάσταση. Οι στραβωμένες ή στομωμένες πριονόλαμες

ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΑΠΟΡΡΙΨΗ

ενδέχεται να σπάσουν ή να προκαλέσουν “κλότσημα”.

e. Μην σταµατάτε την πριονόλαµα εφαρµόζοντας πλευρική

Τα μηχανήματα, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να

πίεση αφού απενεργοποιήσετε το εργαλείο. Η πριονόλαμα

ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.

ενδέχεται να καταστραφεί, να σπάσει ή να κλοτσήσει.

f. Να χρησιµοποιείτε κατάλληλες συσκευές ανίχνευσης

ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΕΥΡΩΠΑΪΚΕΣ ΧΩΡΕΣ

για τον εντοπισµό κρυφών γραµµών δικτύων κοινής

ωφέλειας στην περιοχή εργασίας ή να συµβουλεύεστε

Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα οικιακά

την τοπική εταιρία κοινής ωφέλειας. Η επαφή με

απορρίμματα!

γραμμές ρεύματος μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά και

Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ

ηλεκτροπληξία. Η πρόκληση ζημιάς σ’ έναν αγωγό αερίου

σχετικά με τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού

μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη. Το τρύπημα ενός σωλήνα

Εξοπλισμού και τη μεταφορά της οδηγίας αυτής στο

νερού θα προκαλέσει υλικές ζημιές ή/και ηλεκτροπληξία.

εθνικό δίκαιο, είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα

g. Να ασφαλίζετε το αντικείµενο εργασίας. Το αντικείμενο

ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά και να

εργασίας συγκρατείται ασφαλέστερα με σφιγκτήρες ή με την

ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.

τοποθέτηση σε μια μέγγενη, παρά με τα χέρια σας.

h. Να διατηρείτε πάντα καθαρό τον χώρο εργασίας. Τα

ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ

μίγματα από διάφορα υλικά είναι ιδιαιτέρως επικίνδυνα.

Η σκόνη από ελαφρά μέταλλα μπορεί να αναφλεχθεί ή να

εκραγεί.

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ

i. Πριν ακουµπήσετε κάτω το µηχάνηµα, να περιµένετε

πάντα να σταµατήσει πλήρως. Το εξάρτημα του ηλεκτρικού

Dremel Moto-Saw, Συµπαγής Σέγα 2-σε-1

εργαλείου μπορεί να μπλοκάρει, με αποτέλεσμα απώλεια του

MS20

ελέγχου του εργαλείου.

Ονομαστική τάση 220-240V~50/60Hz

j. Μην χρησιµοποιείτε ποτέ το µηχάνηµα µε φθαρµένο

Ονομαστική ισχύς 70 W

καλώδιο. Εάν το καλώδιο πάθει ζηµιά κατά τη διάρκεια

Ταχύτητα χωρίς φορτίο N

1500-2250/ανά λεπτό

o

της εργασίας, µην το αγγίζετε και αποσυνδέστε το

Μέγιστο βάθος κοπής 18 χιλ.

φις από την παροχή ρεύµατος. Τα φθαρμένα καλώδια

Βάθος επεξεργασίας 250 χιλ.

αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

Μήκος παλινδρόμησης 8 χιλ.

Βάρος 1,1 κιλά

57

ΕΠΕΚΤΑΣΕΙΣ ΚΑΛΩ∆ΙΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ

Ο∆ΗΓΟΣ ΑΚΜΗΣ

Να χρησιμοποιείτε ασφαλή καλώδια επέκτασης (μπαλαντέζες) 5

Ο οδηγός ακμής μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε οποιαδήποτε από

Αμπέρ, τα οποία να ξετυλίγετε πλήρως.

τις αυλακώσεις οδήγησης.

Αυτό το προσάρτημα μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως ράβδος

πίεσης ή ως οδηγός ακμής/προστατευτικό. Όταν χρησιμοποιείται

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

ως ράβδος πίεσης, δεν χρειάζεται κλείδωμα στις αυλακώσεις με

τον μοχλό ασφάλισης προστατευτικού.

ΝΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΑΝΤΟΤΕ ΤΟ

Ο οδηγός μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε διάφορες γωνίες. Για να

!

ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝ∆ΕΕΤΕ ΤΗ

ρυθμίσετε τη γωνία, χαλαρώστε την πεταλούδα και περιστρέψτε

ΣΥΣΤΟΙΧΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΠΡΙΝ ΑΛΛΑΞΕΤΕ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Η

την κεφαλή στην επιθυμητή θέση.

ΦΩΛΙΕΣ, Η ΠΡΙΝ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ ΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ.

Μπορείτε να κλειδώσετε τον οδηγό ακμής σε μια θέση γυρίζοντας

τον μοχλό ασφάλισης προστατευτικού. Η ενεργοποίησή του

ΓΕΝΙΚΑ

εμποδίζει την ολίσθηση του οδηγού στην αυλάκωση. ΕΙΚΟΝΑ

10-12

Το εργαλείο Moto-Saw είναι μια πολύ εύκολη στη χρήση σέγα

2-σε-1, μικρών διαστάσεων. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί είτε σε

ΧΡΗΣΗ

στατική διαμόρφωση, στερεωμένη στη βάση της, είτε ελεύθερη,

κρατώντας την στο χέρι. Αυτό το εργαλείο είναι σχεδιασμένο

για την εκτέλεση ευθύγραμμων και καμπύλων τομών ακριβείας

ΞΕΚΙΝΩΝΤΑΣ

σε διάφορα υλικά, όπως μαλακό ξύλο, σκληρό ξύλο, συνθετικές

επιφάνειες, laminate, PVC ή φύλλα μαλακού μετάλλου

Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το Dremel Moto-Saw. Το

χρησιμοποιώντας τα κατάλληλα εξαρτήματα που συνιστώνται

εργαλείο Moto-Saw είναι μια πολύ εύκολη στη χρήση σέγα

από την Dremel.

2-σε-1, μικρών διαστάσεων. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί είτε σε

στατική διαμόρφωση, στερεωμένη στη βάση της, είτε ελεύθερη,

ΕΙΚΟΝΑ 1

κρατώντας την στο χέρι. Αυτό το εργαλείο είναι σχεδιασμένο

A. Κουμπί απασφάλισης πέλματος συγκράτησης

για την εκτέλεση ευθύγραμμων και καμπύλων τομών ακριβείας

B. Πέλμα συγκράτησης

σε διάφορα υλικά, όπως μαλακό ξύλο, σκληρό ξύλο, συνθετικές

C. Μοχλός ασφάλισης προστατευτικού

επιφάνειες, laminate, PVC ή φύλλα μαλακού μετάλλου

D. Αυλάκωση οδήγησης

χρησιμοποιώντας τα κατάλληλα εξαρτήματα που συνιστώνται

E. Βάση

από την Dremel.

F. Σύνδεση συσκευής αναρρόφησης

Η χρήση του Moto-Saw σε στατική διαμόρφωση σας δίνει την

G. Διακόπτης λειτουργίας (On/Off)

ελευθερία να κόβετε διάφορα υλικά κρατώντας το αντικείμενο

H. Διακόπτης επιλογής ταχύτητας

εργασίας και με τα δύο σας χέρια. Σε αυτήν τη διαμόρφωση,

I. Σφικτήρες στερέωσης

μπορείτε να διεκπεραιώνετε διάφορες εργασίες ή να κατεργάζεστε

J. Οπή μόνιμης στερέωσης

ξύλινα αντικείμενα με ακρίβεια και ευκολία.

K. Κουμπί γρήγορης απασφάλισης

Η χρήση του Moto-Saw κρατώντας το στο χέρι συνιστάται

L. Σέγα

όταν το αντικείμενο εργασίας είναι πολύ μεγάλο ή σταθερά

M. Μοχλός γρήγορης αλλαγής εξαρτημάτων

στερεωμένο κάπου και δεν μπορεί να τοποθετηθεί στη βάση.

Τυπικά παραδείγματα χρήσης με κράτημα του εργαλείου στο χέρι

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ

είναι οι εσωτερικές τομές και οι κοπές σχετικά μικρών κομματιών

υλικών. Κατά τη χρήση με κράτημα στο χέρι, το Moto-Saw

ΑΠΟΣΥΝ∆ΕΣΤΕ ΤΟ ΦΙΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ

λειτουργεί ως ηλεκτρική σέγα ξυλοκοπτικής.

!

ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΠΡΙΝ ΕΚΤΕΛΕΣΕΤΕ

ΟΠΟΙΕΣ∆ΗΠΟΤΕ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ, ΡΥΘΜΙΣΗΣ Η

ΣΤΑΤΙΚΗ ∆ΙΑΜΟΡΦΩΣΗ

ΑΛΛΑΓΗΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ. Τα προληπτικά μέτρα ασφάλειας

μειώνουν τον κίνδυνο ακούσιας εκκίνησης του ηλεκτρικού εργαλείου.

1. Βεβαιωθείτε ότι η βάση είναι στερεωμένη με ασφάλεια σε μια

επίπεδη επιφάνεια εργασίας με τη βοήθεια των παρεχόμενων

ΕΙΚΟΝΑ 2-6

σφικτήρων.

Για οδηγίες σχετικά με την τοποθέτηση και την αφαίρεση

Η βάση μπορεί να στερεωθεί μόνιμα σε έναν πάγκο εργασίας

εξαρτημάτων, ανατρέξτε στις εικόνες 2 έως 6.

με απλές βίδες, χρησιμοποιώντας τις 2 οπές που υπάρχουν

στην επάνω πλευρά της βάσης. ΕΙΚΟΝΑ 1

ΕΞΑΓΩΓΗ ΣΚΟΝΗΣ

2. ΜΗΝ κάθεστε στη βάση και μην στηρίζεστε πάνω της. Η

βάση προορίζεται για τη στήριξη των υλικών που κόβονται.

Το εργαλείο σας διαθέτει μια θυρίδα σκόνης, για την εξαγωγή

3. Αφού ασφαλιστεί η βάση, στερεώστε το Moto-Saw σ’ αυτήν:

της σκόνης. Για να χρησιμοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό,

αρχικά περάστε το καλώδιο μέσα από την οπή της βάσης και

συνδέστε έναν σωλήνα αναρρόφησης στη θυρίδα σκόνης.

κατόπιν κουμπώστε απλώς τη μονάδα μέσα στη βάση. Το

ΕΙΚΟΝΑ 1

Moto-Saw έχει στερεωθεί με ασφάλεια όταν η μονάδα χειρός

και η στατική βάση βρίσκονται στο ίδιο επίπεδο. ΕΙΚΟΝΑ 2-4

4. Στη βάση να χρησιμοποιείτε μόνο το εργαλείο Dremel

58

Moto-Saw. Η βάση δεν είναι σχεδιασμένη για χρήση με άλλα

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ

ηλεκτρικά εργαλεία.

5. Γ ια καθαρό περιβάλλον εργασίας και καλύτερο οπτικό πεδίο,

ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΥΧΟΝ ΑΤΥΧΗΜΑΤΑ,

!

συνδέστε μια συσκευή αναρρόφησης στη θυρίδα σκόνης.

ΝΑ ΑΠΟΣΥΝ∆ΕΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ

6. Αφού εισάγετε την πριονόλαμα όπως περιγράφεται στο

ΚΑΙ/Η ΤΟ ΦΟΡΤΙΣΤΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΗΓΗ ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ

εγχειρίδιο χρήσης, το εργαλείο είναι έτοιμο για λειτουργία.

ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ. Ο πιο αποτελεσματικός τρόπος

ΕΙΚΟΝΑ 5-9

καθαρισμού του εργαλείου είναι με ξηρό συμπιεσμένο αέρα. Όταν

7. Ξεκινήστε το εργαλείο και περιμένετε μέχρι να φτάσει στη

καθαρίζετε εργαλεία με συμπιεσμένο αέρα, να φοράτε πάντα γυαλιά

σωστή ταχύτητα πριν το ακουμπήσετε στο αντικείμενο

ασφαλείας.

εργασίας. ΜΗΝ εναλλάσσετε τον διακόπτη μεταξύ των

θέσεων ON και OFF όταν το εργαλείο λειτουργεί υπό

Οι θυρίδες αερισμού και οι μοχλοί των διακοπτών πρέπει να

φορτίο.

διατηρούνται καθαροί και ελεύθεροι από ξένα σώματα. Μην

8. Πιέστε κάτω το πέλμα συγκράτησης, επάνω στο αντικείμενο

προσπαθήσετε να καθαρίσετε το εργαλείο εισάγοντας μυτερά

εργασίας, για να αποτρέψετε τις αναπηδήσεις. Για να

αντικείμενα μέσα από τα ανοίγματα.

ελαχιστοποιήσετε τους κραδασμούς, κρατήστε το αντικείμενο

εργασίας κοντά στην πριονόλαμα και με τα δύο σας χέρια.

ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΥΛΙΚΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΚΑΙ

!

∆ΙΑΛΥΤΕΣ ΠΡΟΚΑΛΟΥΝ ΖΗΜΙΕΣ ΣΤΑ

ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ ΤΟΥ

ΠΛΑΣΤΙΚΑ ΜΕΡΗ. Ορισμένα από αυτά είναι: βενζίνη,

!

ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟΥ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ

τετραχλωράνθρακας, χλωριωμένα διαλύματα καθαρισμού, αμμωνία

ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ.

και υγρά καθαρισμού οικιακής χρήσης που περιέχουν αμμωνία.

9. Μην πιέζ ετε το αντικείμενο εργασίας με υπερβολική δύναμη

επάνω στις πριονόλαμες. Οι λάμες προορίζονται για μαλακή

ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ

χρήση. Συνεπώς, η λάμα πρέπει να έχει επαρκή χρόνο

για να κόψει τα υλικά. Υπερβολική πίεση στο αντικείμενο

εργασίας θα έχει ως αποτέλεσμα πρόωρη θραύση της λάμας.

∆ΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ

!

10. Πριν ξεκινήσετε την εργασία σας, κάντε μερικές δοκιμαστικές

ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ ΜΟΝΟΙ

κοπές σε άχρηστά υλικά.

ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ. Εάν γίνει προληπτική συντήρηση από

μη-εξουσιοδοτημένα άτομα, τα εσωτερικά καλώδια, οι αγωγοί και τα

ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΚΡΑΤΗΜΑ ΣΤΟ ΧΕΡΙ

εξαρτήματα μπορεί να συνδεθούν με λάθος τρόπο και να προκληθούν

σοβαροί τραυματισμοί. Για οποιαδήποτε εργασία συντήρησης ή

1. Για να αποσυνδέσετε τη μονάδα του Moto-Saw από τη βάση,

επισκευής των εργαλείων, σας συνιστούμε να απευθύνεστε σε ένα

κρατήστε πατημένο το Κουμπί γρήγορης απασφάλισης.

Κέντρο Επισκευών Dremel. ΤΕΧΝΙΚΟΙ: Αποσυνδέστε το εργαλείο

ΕΙΚΟΝΑ 13

και/ή το φορτιστή από την πηγή τροφοδοσίας ρεύματος πριν από τη

2. Αφού αποσυνδεθεί το Moto-Saw, μπορείτε να το κρατήσετε

συντήρηση/επισκευή.

στο χέρι. ΕΙΚΟΝΑ 14

3. Κατά την κοπή με κράτημα στο χέρι, να πιάνετε σταθερά το

Αυτό το προϊόν DREMEL είναι εγγυημένο σύμφωνα με τη

εργαλείο. ΕΙΚΟΝΑ 14

νομοθεσία και τους κανονισμούς της συγκεκριμένης χώρας. Οι

4. Προσπαθήστε να ευθυγραμμίσετε την επιφάνεια της μονάδας

βλάβες που οφείλονται σε φυσιολογική φθορά, υπερφόρτωση ή

με την κάτω πλευρά του αντικειμένου εργασίας για να

εσφαλμένο χειρισμό δεν καλύπτονται από την εγγύηση.

μειώσετε τους κραδασμούς. ΕΙΚΟΝΑ 15

Σε περίπτωση προβλήματος, στείλτε το εργαλείο ή το φορτιστή

στον προμηθευτή σας, χωρίς να το αποσυναρμολογήσετε, μαζί με

ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ

το παραστατικό αγοράς.

ΥΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ

ΕΠΑΦΗ ME ΤΗΝ DREMEL

Για χρήσιμες συμβουλές και απαντήσεις σε ερωτήσεις που

τίθενται συχνά, επισκεφτείτε το δικτυακό τόπο www.dremel.com.

Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα Dremel,

υποστήριξη και hotline θα βρείτε στην ιστοσελίδα www.dremel.

com.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Εάν γίνει προληπτική συντήρηση από μη-εξουσιοδοτημένα άτομα,

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Ολλανδία

τα εσωτερικά καλώδια, οι αγωγοί και τα εξαρτήματα μπορεί

να τοποθετηθούν σε λάθος θέσεις και να προκληθούν σοβαροί

τραυματισμοί. Για οποιαδήποτε εργασία συντήρησης ή επισκευής

των εργαλείων, σας συνιστούμε να απευθύνεστε σε μια Μονάδα

Επισκευών Dremel. Για την αποφυγή τραυματισμών λόγω

ξαφνικής εκκίνησης ή ηλεκτροπληξίας, να αποσυνδέετε πάντοτε

το φις από την πρίζα του τοίχου προτού εκτελέσετε το σέρβις ή

το καθάρισμα.

59

tr

Suyun elektrikli el aleti içine sızması elektrik çarpma

ORIJINAL YÖNERGELERIN ÇEVIRISI

tehlikesini artırır.

d. Kabloya sert muamele yapmayın. Aleti kablosundan

tutarak taşımayın, kabloyu kullanarak asmayın veya

KULLANILAN SEMBOLLER

fişi kablodan çekerek çıkarmayın. Kabloyu ısıdan,

yağdan, keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli

parçalarından uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo

BU TALİMATLARI GÜVENLİ BİR ŞEKİLDE

elektrik çarpma tehlikesini artırır.

SAKLAYIN

e. Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, mutlaka

açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu kullanın.

GÖZ KORUMASI KULLANIN

Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun

kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.

f. Elektrikli bir aleti nemli bir ortamda kullanmanız

İŞİTME KORUMASI KULLANIN

gerekiyorsa, toprak sızıntısı devre kesicisi (ELCB)

korumalı bir elektrik prizi kullanın. Toprak sızıntısı devre

kesicisinin kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.

ÇİFT YALITIM (TOPRAKLAMA KABLOSU

GEREKMEMEKTEDİR)

KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ

ELEKTRİKLİ ALETLERİ, AKSESUARLARI VE

a. Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve bir elektrikli el

AMBALAJLARI EVSEL ATIK MALZEMELER

aleti kullanırken sağduyulu olun. Yorgunsanız, aldığınız

İLE BİRLİKTE ÇÖPE ATMAYIN

hapların, ilaçların veya alkolün etkisinde iseniz aletinizi

kullanmayın. Aleti kullanırken bir anlık dikkatsizlik önemli

yaralanmalara neden olabilir.

b. Kişisel koruma donanımı kullanın. Her zaman göz

GENEL ELEKTRİKLİ EL ALETİ

koruyucu takın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına

EMNİYETUYARILARI

uygun olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkabıları,

koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucu donanım

TÜM GÜVENLİK UYARILARINI

kullanımı yaralanma tehlikesini azaltır.

!

UYARI

VE TÜM TALİMATLARI OKUYUN.

c. İstenmeden başlatılmasını önleyin. Güç kaynağına ve/

Uyarılara ve talimatlara uymadığınız takdirde elektrik çarpması,

veya pile bağlamadan, aleti almadan veya taşımadan

yangın ve/veya ağır yaralanma tehlikesi ile karşılaşabilirsiniz.

önce düğmesinin kapalı konumda bulunduğundan emin

Gelecekte başvurmak üzere tüm uyarıları ve talimatları saklayın.

olun. Aleti taşırken parmağınız şalter üzerinde durursa ve alet

Uyarılardaki “Elektrikli alet” terimi ana elektrik şebekenize bağlı

açıkken fişi prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.

(kablolu) elektrikli aletleri ve pille çalışan (kablosuz) elektrikli aletleri

d. Aleti çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya anahtarları

kapsamaktadır.

aletten çıkarın. Aletin dönen parçaları içinde bulunabilecek

bir yardımcı alet yaralanmalara neden olabilir.

ÇALIŞMA YERİ GÜVENLİĞİ

e. Çok fazla yaklaşmayın. Çalışırken duruşunuz güvenli

olsun ve dengenizi her zaman sağlayın. Böylece

a. Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. Karmaşık ve

beklenmeyen durumlarda elektrikli aleti daha iyi kontrol

karanlık alanlar kazalara davetiye çıkarır.

edebilirsiniz.

b. Yanıcı sıvılar, gazlar veya tozların bulunduğu patlama

f. Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve takı

tehlikesi olan yerlerde elektrikli aletleri çalıştırmayın.

takmayın. Saçlarınızı, giysilerinizi ve eldivenlerinizi aletin

Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına neden

hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar

olabilecek kıvılcımlar çıkarır.

veya takılar aletin hareketli parçalarına takılabilir.

c. Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarını

g. Toz emme ve toplama donanımları cihaz ile birlikte

uzak tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü

verildiyse, bunların düzgün biçimde bağlandığından ve

kaybedebilirsiniz.

kullanıldığından emin olun. Bu donanımların kullanılması

tozdan kaynaklanacak tehlikeleri azaltır.

ELEKTRİK GÜVENLİĞİ

ELEKTRİKLİ EL ALETLERİNİN ÖZENLE

a. Aletin fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir zaman değiştirmeyin.

KULLANIMI VE BAKIMI

Koruyucu (topraklanmış) aletlerle birlikte adaptör fiş

kullanmayın. Değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler elektrik

a. Aleti aşırı ölçüde zorlamayın. Yaptığınız işlere uygun

çarpma tehlikesini azaltır.

elektrikli el aletleri kullanın. Doğru elektrikli el aleti

b. Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi

ile, belirlenen çalışma derecesinde daha iyi ve güvenli

topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa girmekten

çalışırsınız.

kaçının. Bedeniniz topraklanmışsa büyük bir elektrik çarpma

b. Şalteri açılmayan veya kapanmayan elektrikli el aletini

tehlikesi ortaya çıkar.

kullanmayın. Şalterden kontrol edilemeyen bir elektrikli el

c. Aleti yağmur altında veya nemli yerlerde bırakmayın.

aleti tehlikelidir ve onarılmalıdır.

60