Dremel Moto-Saw – страница 3
Инструкция к Dremel Moto-Saw

a. Oppbevar alle advarsler og instrukser for fremtidig
løvsag. Den kan brukes enten fastmontert i sokkelen eller som
referanse.
håndverktøy. Verktøyet er beregnet på å utføre rette og krumme
b. Frakoble pluggen fra strømkilden og/eller batteriet fra
skår i forskjellige materialer, blant annet myke tresorter, laminert
elektroverktøyet før du foretar justeringer eller bytter
plater, laminat, PVC eller myke metallplater, ved bruk av det
tilbehør. Utilsiktet start av elektroverktøyet er årsak til flere
aktuelle innsatsverktøyet som anbefales av Dremel.
ulykker.
c. Monter arbeidsstativet korrekt før verktøyet monteres.
BILDE 1
Riktig montering er viktig for å forebygge faren for kollaps.
A. Utløserknapp for holdefot
d. Fest elektroverktøyet sikkert til arbeidsstativet før bruk.
B. Holdefot
Et elektroverktøy som forskyver seg på arbeidsstativet kan
C. Låsespak for anleggsflate
føre til tap av kontroll.
D. Styreskinne
e. Plasser arbeidsstativet på en stødig, flat og jevn
E. Base
overflate. Hvis arbeidsstativet står ustøtt, kan ikke
F. Støvsugerkopling
elektroverktøyet eller arbeidsstykket kontrolleres godt nok.
G. På/av-bryter
H. Hastighetsbryter
MILJØ AVHENDING
I. Festeklemmer
J. Permanent festehull
Elektroverktøy, innsatsverktøy og emballasje må leveres inn til
K. Hurtigutløserknapp
miljøvennlig gjenvinning.
L. Moto-Saw
M. Spak for hurtigskift av innsatsverktøy
KUN FOR EUROPEISKE LAND
SETTE INN OG FJERNE INNSATSVERKTØY
Ikke kast elektroverktøy sammen med
husholdningsavfall!
KOBLE STØPSLET FRA
!
ADVARSEL
I henhold til det europeiske direktivet 2002/96/EF
STRØMFORSYNINGEN FØR DU
vedr. gamle elektriske og elektroniske apparater
EVENTUELT MONTERER, JUSTERER ELLER BYTTER
og tilpassingen til nasjonale lover, må et gammelt
INNSATSVERKTØY. Disse tiltakene forhindrer utilsiktet start av
elektroverktøy som ikke lenger kan brukes, samles inn
verktøyet.
og avhendes på en miljøvennlig måte.
BILDE 2-6
Se bilde 2 til 6 for instrukser for montering og fjerning av
SPESIFIKASJONER
innsatsverktøy.
GENERELLE SPESIFIKASJONER
STØVAVSUG
Dremel Moto-Saw 2-in-1 Compact Scroll Saw
Verktøyet er utstyrt med en støvport for støvavsug. Fest en
MS20
støvsugerslange i støvporten for å bruke denne funksjonen.
Spenningsangivelse 220–240 V ~ 50/60 Hz
BILDE 1
Wattangivelse 70 W
Hastighet uten belastning N
1500-2250 min–1
FØRINGSSTAG
o
Maks. skjæredybde 18 mm
Hullkildybde 250 mm
Føringsstaget kan brukes i begge styreskinnene.
Slaglengde 8 mm
Dette innsatsverktøyet kan brukes som en skyvespak eller
Vekt 1,1 kg
som føringsstag/-kant. Når den brukes som skyvespak er
det ikke behov for å låse den i skinnene med låsespaken for
SKJØTELEDNINGER
anleggsflaten.
Føringsstaget kan brukes i forskjellige vinkler. Løsne
Bruk skjøteledninger som er helt rullet ut med en kapasitet
vingemutteren på føringsstaget og drei hode til ønske stilling for å
på 5 A.
justere vinkelen.
Føringsstaget kan låses på plass ved å dreie låsespaken for
anleggsflaten. Innkoplingen vil forhindre at føringsstaget glir på
MONTERING
skinnen. BILDE 10-12
SLÅ ALLTID AV VERKTØYET FØR DU
BRUK
!
ADVARSEL
BYTTER INNSATSVERKTØY, FLENS ELLER
VEDLIKEHOLDER VERKTØYET OG FJERN BATTERIPAKKEN.
KOMME I GANG
GENERELT
Takk for at du kjøpte Dremel Moto-Saw. Moto-Saw-verktøyet er
Moto-Saw-verktøyet er en kompakt og meget brukervennlig 2-i-1
en kompakt og meget brukervennlig 2-i-1 løvsag. Den kan brukes
41

enten fastmontert i basen eller som håndverktøy. Verktøyet er
4. Prøv å stille opp flaten på enheten med bunnen av
beregnet på å utføre rette og krumme skår i forskjellige materialer,
arbeidsstykket for å redusere vibrasjon. BILDE 15
blant annet myke tresorter, laminert plater, laminat, PVC eller
myke metallplater, ved bruk av det aktuelle innsatsverktøyet som
NYTTIGE RÅD OG TIPS
anbefales av Dremel.
Når Moto-Saw brukes fastmontert gis du frihet til å skjære
Du finner nyttige tips og svar på spørsmål som ofte stilles på
forskjellige materialer mens du holder arbeidsstykket med begge
www.dremel.com.
hender. På denne måten kan du gjennomføre forskjellige hobby-
eller trearbeidsprosjekter på en presis og lett måte.
VEDLIKEHOLD
Det anbefales å bruke Moto-Saw som et håndverktøy når
arbeidsstykket er for stort eller sitter fast, og derfor ikke kan settes
Forebyggende vedlikehold utført av ukyndige personer kan føre
på basen. Typisk håndholdt bruk omfatter dekkplatearbeid eller
til at innvendige deler og ledninger blir satt feil inn, noe som
utskjæring av mindre materialstykker. Som håndverktøy fungerer
kan forårsake alvorlig fare. Vi anbefaler at alt verktøyvedlikehold
Moto-Saw som en motorisert løvsag/dekupørsag.
utføres av et Dremel-serviceverksted. Du unngår skade fra
uventet oppstart eller elektrisk støt ved å fjerne støpselet fra
STASJONÆR MODUS
vegguttaket før du foretar vedlikehold eller rengjøring.
1. Sørg for at basen er forsvarlig festet til en flat arbeidsflate
RENGJØRING
ved hjelp av de medfølgende klemmene.
Basen kan permanent festes til en arbeidsbenk med vanlige
FOR Å UNNGÅ ULYKKER, KOBLE ALLTID
!
ADVARSEL
skruer gjennom de 2 hullene som sitter på toppen av basen.
VERKTØYET OG/ELLER LADER FRA
BILDE 1
STRØMFORSYNINGEN FØR RENGJØRING. Det er mest effektivt å
2. IKKE sitt eller len deg på basen. Basen er beregnet på å
bruke trykkluft til å rengjøre verktøyet. Bruk alltid vernebriller når du
støtte materialene som skjæres.
rengjør verktøy med trykkluft.
3. Når basen er festet kan du dokke Moto-Saw-sagen i den: før
først kabelen gjennom hullet i basen og klikk deretter enheten
Ventilasjonsåpninger og brytere må holdes rene og frie for
på plass i basen. Moto-Saw-enheten er forsvarlig dokket når
fremmedlegemer. Ikke forsøk å foreta rengjøring ved å stikke
den håndholdte enheten og den stasjonære basen er i plan.
spisse gjenstander inn gjennom åpningene.
BILDE 2-4
4. Bare Dremel Moto-Saw må brukes i basen. Andre
NOEN RENGJØRINGSMIDLER OG
!
ADVARSEL
elektroverktøy er ikke beregnet på bruke sammen med basen.
LØSEMIDLER SKADER PLASTDELER.
5. For bedre arbeidsmiljø og for bedre siktlinjer kan du feste en
Noen av disse er bensin, karbontetraklorid, klorholdige rensemidler,
støvsuger til støvporten.
ammoniakk og rengjøringsmidler som inneholder ammoniakk.
6. Når sagbladet er satt inn i henhold til bruksanvisningen, er
verktøyet klar til bruk. BILDE 5-9
7. Start verktøyet og la det nå riktig hastighet før du fører det
SERVICE OG GARANTI
mot arbeidsstykket. IKKE vri bryteren på (”ON”) og av (”OFF”)
når verktøyet er under belastning.
8. Trykk ned holdefoten på arbeidsstykket for å forhindre det fra
INNEHOLDER INGEN DELER SOM
!
ADVARSEL
å hoppe. Hold arbeidsstykket med to hender nær sagbladet
VEDLIKEHOLDES AV BRUKER.
for å minimere vibrasjon.
Forebyggende vedlikehold utført av ukyndige personer kan føre til at
innvendige deler og ledninger blir feilkoblet, noe som kan forårsake
SE KAPITTELET I DENNE HÅNDBOKEN
alvorlig fare. Vi anbefaler at all verktøyvedlikehold utføres av et
!
ADVARSEL
OM PERSONLIG SIKKERHET.
Dremel-serviceverksted. SERVICEPERSONELL: Koble fra verktøyet
og/eller laderen fra strømforsyningen før vedlikehold.
9. Ikke skyv arbeidsstykket hardt mot sagbladene. Disse
bladene er for finarbeid. Det er derfor viktig at bladet får tid til
Garantien for dette DREMEL-produktet gis i henhold til lovfestede/
å skjære materialene. For mye trykk på arbeidsstykket vil føre
landsspesifikke lover og forskrifter. Skader grunnet normal slitasje,
til at bladet brekker før tiden.
overbelastning eller feil bruk dekkes ikke av garantien.
10. Før du starter arbeidet på prosjektet, bør du prøveskjære i
Dersom du ønsker å klage på produktet, tar du med verktøyet i
noen materialrester.
montert stand sammen med kjøpsbevis til forhandleren.
HÅNDHOLDT MODUS
KONTAKTE DREMEL
1. Hold inne hurtigutløserknappen mens du kopler Moto-Saw-
Hvis du ønsker flere opplysninger om Dremels produktutvalg,
enheten fra basen. BILDE 13
brukerstøtte og hotline, kan du se på www.dremel.com.
2. Når verktøyet er frakoplet, kan du holde det i hånden. BILDE
14
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nederland
3. Sørg for at du har et fast grep om verktøyet når du bruker det
som håndverktøy. BILDE 14
42

c. Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle.
KÄÄNNÖS ALKUPERÄISISTÄ
fi
Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa
OHJEISTA
sähköiskun riskiä.
d. Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä verkkojohtoa
sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai pistotulpan
KÄYTETYT SYMBOLIT
irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla
kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista
osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat
LUE NÄMÄ OHJEET
sähköiskun vaaraa.
e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan
ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön
KÄYTÄ SUOJALASEJA
soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
f. Jos sähkötyökalua on käytettävä kosteissa olosuhteissa,
käytä maavuodon suojakytkimellä (ELCB:llä) suojattua
KÄYTÄ KUULOSUOJAIMIA
virransyöttöä. Maavuodon suojakytkimen käyttö pienentää
sähköiskun vaaraa.
KAKSOISERISTYS (MAADOITUSJOHTO EI
HENKILÖTURVALLISUUS
OLE PAKOLLINEN)
a. Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata
ÄLÄ HÄVITÄ SÄHKÖTYÖKALUJA,
tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä
LISÄTARVIKKEITA JA PAKKAUKSIA
laitetta, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai
TALOUSJÄTTEENÄ.
lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus
sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen.
b. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina
YLEISET SÄHKÖTYÖKALUN
suojalaseja. Loukkaantumisriskiä voidaan vähentää
TURVALLISUUSVAROITUKSET
käyttämällä olosuhteita vastaavia henkilökohtaisia
suojavarusteita, kuten hengityssuojainta, luistamattomia
LUE KAIKKI OHJEET JA
turvakenkiä, suojakypärää tai kuulonsuojaimia.
!
VAROITUS
VARO-OHJEET. Alla olevien
c. Estä vahingossa tapahtuva käynnistys. Varmista, että
ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun,
käynnistyskytkin on OFF-asennossa sekä ennen laitteen
tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
liittämistä virtalähteeseen ja/tai akkuyksikköön että
Säilytä kaikki ohjeet ja varoitukset myöhempää käyttöä varten.
ennen laitteen nostamista ja kantamista. Jos kannat
Termillä ”sähkötyökalu” tarkoitetaan sähkökäyttöistä (sähköjohdolla
sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket virran
varustettua) työkalua tai akkukäyttöistä (sähköjohdotonta) työkalua.
sähkötyökaluun käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa,
altistat itsesi onnettomuuksille.
TYÖTURVALLISUUS
d. Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin
käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee
a. Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen.
Työskentelyalueen epäjärjestys ja valaisemattomat alueet
e. Älä kurkottele. Huolehdi aina tukevasta seisoma-
voivat johtaa tapaturmiin.
asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita
b. Älä työskentele sähkötyökaluilla räjähdysalttiissa
sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.
ympäristössä, jossa on palavia nesteitä, kaasuja tai
f. Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä
pölyä. Sähkötyökalut muodostavat kipinöitä, jotka saattavat
työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet
sytyttää pölyn tai höyryt.
loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät
c. Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua
hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, kun huomiosi
g. Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee
suuntautuu muualle.
sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että niitä käytetään
asianmukaisesti. Näiden laitteiden käyttö vähentää pölyn
SÄHKÖTURVALLISUUS
aiheuttamia vaaroja.
a. Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA KÄSITTELY
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä
pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen
a. Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön
kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat
tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen
pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle
b. Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia,
sähkötyökalu on tarkoitettu.
pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa,
b. Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja
jos kehosi on maadoitettu.
pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei
43

enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on
syöttöjohtojen paikallistamiseksi tai käänny paikallisen
vaarallinen ja täytyy korjata.
jakeluyhtiön puoleen. Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa
c. Irrota pistoke virtalähteestä ja/tai akkuyksiköstä ennen
tulipaloon ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoittaminen
kuin muutat asetuksia, vaihdat tarvikkeita tai varastoit
saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijohtoon tunkeutuminen
sähkötyökaluja. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät
aiheuttaa aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun.
sähkötyökalun tahattoman käynnistyksen.
g. Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin
d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun
kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin
niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden
kädessä pidettynä.
käyttää sähkötyökalua, jotka eivät ole perehtyneet sen
h. Pidä työpaikka puhtaana. Materiaalien sekoitukset ovat
käyttöön tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.
erityisen vaarallisia. Kevytmetallipöly saattaa syttyä palamaan
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
tai räjähtää.
kokemattomat henkilöt.
i. Odota aina, että laite on pysähtynyt kokonaan, ennen
e. Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat
kuin lasket sen käsistäsi. Työkalu voi jumiutua ja johtaa
osat toimivat moitteettomasti ja etteivät ne jumitu
sähkötyökalun hallinnan menetykseen.
kiinni. Varmista lisäksi, ettei niissä ole murtuneita
j. Älä käytä koskaan laitetta, jonka johto on vahingoittunut.
tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa
Älä koskaan koske vahingoittunutta johtoa. Irrota
haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Korjauta
verkkojohto, jos johto vahingoittuu työskennellessäsi.
vioittuneet osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt
Vahingoittunut johto lisää sähköiskun vaaraa.
löytyvät huonosti huolletuista laitteista.
f. Pidä sahanterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoidetut
YLEISIÄ TYÖTASON TURVALLISUUSOHJEITA
leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu
helposti kiinni ja ovat helpommin hallittavissa.
LUE KAIKKI TURVALLISUUSVAROITUKSET
!
VAROITUS
g. Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne.
JA KAIKKI OHJEET, JOTKA TOIMITETAAN
näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon
TYÖTASON JA SIIHEN KIINNITETTÄVIEN SÄHKÖTYÖKALUJEN
työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun
KANSSA. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa
käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa johtaa
johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
vaarallisiin tilanteisiin.
a. Säilytä kaikki ohjeet ja varoitukset myöhempää käyttöä
HUOLTO
varten.
b. Irrota pistoke pistorasiasta ja/tai akku sähkötyökalusta
a. Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata
ennen säätöjen tekemistä tai lisävarusteiden vaihtamista.
sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä
Sähkötyökalun tahaton käynnistyminen voi aiheuttaa
varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy
onnettomuuksia.
turvallisena.
c. Kokoa työskentelyjalusta oikein ennen työkalun
kiinnittämistä. Oikea kokoaminen on tärkeää
romahtamisriskin estämiseksi.
LAITEKOHTAISET VARO-OHJEET
d. Kiinnitä sähkötyökalu varmasti työskentelyjalustaan
ennen käyttöä. Sähkötyökalun liikkuminen
KUVIOSAHOJEN TURVALLISUUSVAROITUKSET
työskentelyjalustalla voi aiheuttaa hallinnan menetyksen.
e. Sijoita työskentelyjalusta lujalle, tasaiselle ja
Pidä sähkötyökalusta kiinni vain eristetyistä tartuntapinnoista, kun
vaakasuoralle pohjalle. Jos työskentelyjalusta voi liikkua tai
suoritat toimenpidettä, jossa leikkaava lisävaruste voi koskettaa
heilua, sähkötyökalua tai työkappaletta ei voi hallita vakaasti
piilotettua johdotusta tai työkalun omaa virtajohtoa. Kosketus
ja turvallisesti.
jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun metalliosat
jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun.
YMPÄRISTÖ HÄVITYS
a. Pidä kädet loitolla sahauskohdasta. Älä pane käsiä
työkappaleen alle. Sahanterää kosketettaessa on olemassa
Sähkötyökalu, tarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa
loukkaantumisvaara.
ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
b. Käytä laitetta työkappaleeseen vain silloin, kun laite
on kytketty päälle. Muuten vaarana voi olla takaisku, kun
VAIN EUROOPASSA
leikkaustyökalu jumiutuu työkappaleeseen.
c. Kun katkaisu on suoritettu, sammuta laite ja vedä
Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin!
sahanterä pois vasta, kun terä on pysähtynyt. Tällä tavalla
Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita
voit välttää takaiskun ja voit asettaa laitteen alas turvallisesti.
koskevan direktiivin 2002/96/EY ja sen kansallisten
d. Käytä vain teräviä, ehjiä sahanteriä. Taittuneet tai tylpät
lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat
sahanterät voivat hajota tai aiheuttaa takaiskun.
sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimittaa
e. Älä jarruta sahaa pysähdyksiin painamalla sitä sivulle
ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
sammuttamisen jälkeen. Sahanterä voi vahingoittua, hajota
tai aiheuttaa takaiskun.
f. Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien
44

LISÄTARVIKKEIDEN VAIHTAMISTA. Nämä turvatoimenpiteet estävät
TEKNISET TIEDOT
työkalun tahattoman käynnistyksen.
YLEISET TEKNISET TIEDOT
KUVA 2-6
Katso kuvista 2-6 ohjeet kuinka lisätarvikkeet asennetaan ja
Dremel Moto-Saw Pienikokoinen kaksi yhdessä -sähkösaha
irrotetaan.
MS20
Nimellisjännite 220–240 V~50/60 Hz
PÖLYNPOISTO
Ottoteho 70 W
Tyhjäkäyntinopeus N
1 500-2 250 min–1
Työkalu on varustettu pölyportilla pölynpoistoa varten. Liitä
o
Maks. leikkuusyvyys 18 mm
imuriletku pölynporttiin.
Kurkun syvyys 250 mm
KUVA 1
Vetopituus 8 mm
Paino 1,1 kg
REUNAOHJAIN
JATKOJOHDOT
Reunaohjainta voidaan käyttää kummassa tahansa ohjainurassa.
Tätä lisätarviketta voidaan käyttää joko työntötikkuna tai
Käytä täysin suoristettua ja turvallista jatkojohtoa, jonka
reunaohjaimena/tukena. Kun sitä käytetään työntötikkuna, sitä ei
kapasiteetti on 5 ampeeria.
tarvitse lukita uriin tuen lukkovivun avulla.
Opasta voi käyttää eri kulmissa. Voit säätää kulmaa löysäämällä
ohjaimen siipimutteria ja kääntämällä pään haluttuun asentoon.
KOKOAMINEN
Reunaohjain voidaan lukita paikalleen kääntämällä tuen
lukkovipua. Tämä estää ohjainta liukumasta urassa. KUVA 10-12
KATKAISE VIRTA AINA TYÖKALUSTA,
!
VAROITUS
ENNEN KUIN VAIHDAT TARVIKKEITA TAI
KÄYTTÖ
HOLKKEJA SEKÄ ENNEN TYÖKALUN HUOLTOTOIMENPITEITÄ.
POISTA TÄLLÖIN MYÖS AKKUYKSIKKÖ.
KÄYTÖN ALOITTAMINEN
YLEISTÄ
Kiitos, että olet hankkinut Dremel Moto-Saw -työkalun. Moto-Saw
Moto-Saw on pienikokoinen ja helppokäyttöinen monipuolinen
on pienikokoinen ja helppokäyttöinen kaksi yhdessä -sähkösaha.
verkkovirtakäyttöinen kuviosaha. Sitä voidaan käyttää joko
Sitä voidaan käyttää joko kiinteässä tilassa, jolloin työkalu on
kiinteässä tilassa, jolloin työkalu on kiinni jalustassaan, tai
kiinni jalustassaan, tai kädessä pidettävässä tilassa. Tämä työkalu
kädessä pidettävässä tilassa. Tämä työkalu on suunniteltu
on suunniteltu tekemään tarkkoja suoria ja kaartuvia leikkauksia
tekemään tarkkoja suoria ja kaartuvia leikkauksia eri
eri materiaaleihin, mukaan lukien pehmeä puu, kova puu,
materiaaleihin, mukaan lukien pehmeä puu, kova puu,
komposiittilauta, laminaatti, PVC ja pehmeä ohutlevy, kun sitä
komposiittilauta, laminaatti, PVC ja pehmeä ohutlevy, kun sitä
käytetään Dremelin suosittelemien tarvikkeiden kanssa.
käytetään Dremelin suosittelemien tarvikkeiden kanssa.
Moto-Saw’n käyttäminen kiinteässä tilassa antaa sinulle vapauden
leikata eri materiaaleja niin, että molemmat kätesi pitävät
KUVA 1
työkappaletta. Tässä tilassa voit viimeistellä erilaisia harrastus- ja
A. Jalkalevyn vapautuspainike
puutyöprojekteja tarkasti ja helposti.
B. Jalkalevy
Moto-Saw’n käyttäminen käsikäyttöisenä on suositeltavaa silloin,
C. Tuen lukkovipu
kun työkappale on liian suuri tai kiinteä eikä sitä voi asettaa
D. Ohjainura
jalustaan. Tyypillinen käsikäyttöinen työ sisältää kuviotyötä tai
E. Runko
pienempien palojen leikkaamista materiaalista. Käsikäyttöisenä
F. Pölynimuriliitäntä
Moto-Saw toimii moottoroituna lehti-/kuviosahana.
G. Virtakatkaisin
H. Nopeussäädin
KIINTEÄ TILA
I. Pidikkeet
J. Kiinteä kiinnitysreikä
1. Varmista, että jalusta on kiinnitetty tasaiseen työpintaan
K. Pikavapautuspainike
mukana toimitettavien puristimien avulla.
L. Moto-Saw
Jalusta voidaan kiinnittää pysyvästi työpenkkiin tavallisilla
M. Lisätarvikkeiden pikavapautusvipu
ruuveilla jalustan päällä olevien 2 reiän avulla. KUVA 1
2. ÄLÄ istu jalustan päälle tai nojaa siihen. Jalusta on tarkoitettu
LISÄTARVIKKEIDEN ASENTAMINEN JA
tukemaan leikattavia materiaaleja.
IRROTTAMINEN
3. Kun jalusta on kiinnitetty, kiinnitä Moto-Saw siihen. Syötä
ensin johto jalustan reiästä ja napsauta laite sitten jalustaan.
IRROTA PISTOKE VIRTALÄHTEESTÄ
Moto-Saw on tukevasti kiinnitetty, kun käsikäyttöinen yksikkö
!
VAROITUS
ENNEN KOKOONPANON JA
ja kiinteä jalusta ovat tiiviisti toisiaan vasten. KUVA 2-4
SÄÄTÖTOIMENPITEIDEN ALOITTAMISTA TAI ENNEN
45

4. Käytä vain Dremel Moto-Saw’ta jalustassa. Muita
PUHDISTUS
sähkötyökaluja ei ole tarkoitettu jalustan kanssa käytettäväksi.
5. Puhdasta työympäristöä ja parempaa näkyvyyttä varten
ONNETTOMUUKSIEN VÄLTTÄMISEKSI
!
VAROITUS
kiinnitä imuri pölyporttiin.
IRROTA TYÖKALU JA/TAI LATURI
6. Kun sahanterä on asetettu käyttöoppaan mukaisesti, työkalun
VIRTALÄHTEESTÄ ENNEN PUHDISTUSTA. Työkalun voi puhdistaa
on valmis käyttöön. KUVA 5-9
tehokkaimmin paineilmalla. Käytä aina suojalaseja, kun puhdistat
7. Käynnistä työkalu ja anna sen saavuttaa täysi nopeutensa,
työkaluja paineilmalla.
ennen kuin aloitat työkappaleen käsittelyn. ÄLÄ käännä ”ON”-
ja ”OFF”-kytkimiä, kun työkalu on käytössä.
Ilmanvaihtoaukot ja kytkimen vivut täytyy pitää siisteinä ja
8. Paina jalkalevy alas työkappaleen päälle, jotta se ei heiluisi.
puhtaina vieraista materiaaleista. Älä yritä puhdistaa työkalua
Voit minimoida työkappaleen värähtelyn pitämällä sitä
työntämällä aukkoihin teräviä esineitä.
sahanterän lähellä.
TIETYT PUHDISTUSAINEET JA
!
VAROITUS
KATSO TÄMÄN OPPAAN
LIUOTTIMET VAHINGOITTAVAT
!
VAROITUS
HENKILÖTURVALLISUUSLUKUA.
MUOVIOSIA. Näitä ovat muun muassa bensiini, hiilitetrakloridi, klooria
sisältävät puhdistusliuotteet, ammoniakki sekä ammoniakkia sisältävät
9. Älä työnnä työkappaletta liian voimakkaasta sahanterää
talouspuhdistusaineet.
vasten. Terät ovat tarkoitettu hienovaraiseen käyttöön.
Siksi on tärkeää, että terällä on aikaa leikata materiaaleja.
Työkappaleen liiallinen paine aiheuttaa terän katkeamisen
HUOLTO JA TAKUU
liian aikaisin.
10. Ennen kuin aloitat projektisi, tee muutama harjoitusleikkaus
ylimääräisellä materiaalilla.
TYÖKALUN SISÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄJÄN
!
VAROITUS
HUOLLETTAVIA OSIA. Valtuuttamattomien
KÄSIKÄYTTÖINEN TILA
henkilöiden suorittamat ennaltaehkäiset huoltotoimet voivat johtaa
sisäisten johtojen ja osien väärään sijoittamiseen, mikä voi aiheuttaa
1. Pidä pikavapautuspainike painettuna, kun irrotat Moto-Saw-
vakavan vaaran. Suosittelemme, että Dremelin huoltopalvelu suorittaa
laitetta sen jalustasta. KUVA 13
kaikki työkalun huoltotoimenpiteet. HUOLTOTEKNIKOT: Työkalu ja/tai
2. Kun työkalu on irrotettu, Moto-Saw’ta voi pitää kädessä.
laturi on irrotettava virtalähteestä ennen huoltoa.
KUVA 14
3. Kun leikkaat käsikäyttöisessä tilassa, varmista, että otteesi on
Tällä DREMEL-tuotteella on lakisääteinen / maakohtaisten
hyvä. KUVA 14
säännösten mukainen takuu. Normaalista kulumisesta johtuvat
4. Yritä pitää laitteen pintaa työkappaleen pohjaa varten tärinän
vauriot, ylikuormitus ja väärä käsittely ovat tämän takuun
vähentämistä varten. KUVA 15
ulkopuolella.
Jos haluat tehdä valituksen, lähetä työkalu tai laturi
HYÖDYLLISIÄ VINKKEJÄ JA
purkamattomana yhdessä ostokuitin kanssa jälleenmyyjälle.
NEUVOJA
DREMELIN YHTEYSTIEDOT
Hyödyllisiä vinkkejä ja vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin
voit katsoa osoitteesta www.dremel.com.
Lisätietoja Dremelin tuotevalikoimasta, tuesta ja hotlinesta on
osoitteessa www.dremel.com.
KUNNOSSAPITO
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Alankomaat
Valtuuttamattomien henkilöiden suorittamat ennaltaehkäiset
huoltotoimet voivat johtaa sisäisten johtojen ja osien väärään
sijoittamiseen, mikä voi aiheuttaa vakavan vaaran. Suosittelemme,
että Dremelin huoltopalvelu suorittaa kaikki työkalun
huoltotoimenpiteet. Vältä yllättävän käynnistymisen tai sähköiskun
vaara irrottamalla pistoke aina pistorasiasta ennen huoltoa tai
puhdistusta.
46

SEGURIDAD ELÉCTRICA
TRADUCCIÓN DE LAS
Es
INSTRUCCIONES ORIGINALES
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder
a la toma de corriente utilizada. No es admisible
modificar el enchufe en forma alguna. No emplee
SÍMBOLOS UTILIZADOS
adaptadores en aparatos dotados con una toma de tierra.
Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas
tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga
LEA ESTAS INSTRUCCIONES
eléctrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El
UTILICE PROTECCIÓN OCULAR
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor
si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c. No exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Existe
UTILICE PROTECCIÓN AUDITIVA
el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos
líquidos en el aparato eléctrico.
d. Trate el cable con cuidado. No utilice el cable de red para
DOBLE AISLAMIENTO (SIN NECESIDAD DE
transportar o colgar el aparato, ni tire de él para sacar
CABLE A TIERRA)
el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable
de red alejado del calor, el aceite, esquinas cortantes o
NO DESECHE LAS HERRAMIENTAS
piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan
ELÉCTRICAS, LOS ACCESORIOS NI
el riesgo de descarga eléctrica.
LOS EMBALAJES CON LOS RESIDUOS
e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie
DOMÉSTICOS.
utilice solamente cables de prolongación homologados
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el
riesgo de una descarga eléctrica.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
f. Si no tuviese más remedio que usar una herramienta
GENERALES RELATIVAS A
eléctrica en un lugar húmedo, utilice una fuente de
HERRAMIENTAS MECÁNICAS
alimentación protegida con un disyuntor por corriente
diferencial (ELCB). La utilización de un disyuntor por
corriente diferencial reduce el riesgo de una descarga
LEA TODAS LAS
eléctrica.
!
ATENCIÓN
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD Y TODAS LAS INSTRUCCIONES. En caso de no
SEGURIDAD DE PERSONAS
atenerse a las advertencias e instrucciones siguientes, ello puede
provocar una electrocución, incendio y/o lesiones graves.
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
Guarde todas las advertencias e instrucciones para su futura
eléctrica con sentido común. No utilice el aparato si
consulta.
está cansado o bajo la influencia del alcohol, drogas
El término “herramienta eléctrica” utilizado en las advertencias alude
o medicamentos. El no estar atento durante el uso de un
a la herramienta eléctrica, tanto la que se enchufa a la red eléctrica
aparato puede provocarle serias lesiones.
(con cable) como a la funciona con batería (sin cable).
b. Utilice un equipo de protección personal. Lleve siempre
producción ocular. El riesgo a lesionarse se reduce
PUESTO DE TRABAJO
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación
de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de
a. Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos
El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de
de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores
trabajo pueden provocar accidentes.
auditivos.
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno
c. Evite que la herramienta se ponga en marcha
con peligro de explosión, en el que se encuentren
accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor esté en
combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las
la posición de apagado antes de conectar la herramienta
herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar
a la fuente de alimentación o a las pilas, recoger
a inflamar los materiales en polvo o vapores.
o transportar la herramienta eléctrica. Si transporta
c. Mantenga a los niños y los espectadores apartados
el aparato sujetándolo por el interruptor de conexión/
mientras utilice una herramienta eléctrica. Las
desconexión, o si pone en tensión el aparato conectado, ello
distracciones podrían hacerle perder el control sobre el
puede dar lugar a un accidente.
aparato.
d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de
conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave
colocada en una pieza rotatoria puede provocar lesiones al
ponerse en funcionamiento.
47

e. No fuerce el acceso a lugares difíciles de alcanzar.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en
ESPECÍFICAS DE LA MÁQUINA
todo momento. Ello le permitirá controlar mejor el aparato
en caso de presentarse una situación inesperada.
f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA
utilice vestimenta holgada ni joyas. Mantenga su pelo,
SIERRAS DE VAIVÉN
vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles.
La vestimenta holgada, el pelo largo y las joyas se pueden
Siempre que realice una operación en la que el accesorio de
enganchar con las piezas en movimiento.
corte pueda tocar cables que estén ocultos o su propio cable,
g. Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración
sostenga la herramienta eléctrica por las zonas de sujeción
o captación de polvo, asegúrese de que estos estén
aisladas. El contacto con conductores bajo tensión puede hacer
montados y se usen debidamente. El empleo de estos
que las partes metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen
equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
una descarga eléctrica.
a. Mantenga alejadas las manos del área de corte. No toque
USO Y TRATO CUIDADOSO DE LAS
debajo de la pieza de trabajo. Podría accidentarse al tocar la
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
hoja de sierra.
b. No aplique la máquina a la pieza de trabajo hasta que no
a. No sobrecargue el aparato. Use la herramienta prevista
esté encendida. De otro modo, existe el riesgo de que se
para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada
produzca tensión de retroceso si la herramienta de corte se
podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de
atasca en la pieza de trabajo.
potencia indicado.
c. Cuando haya terminado el corte, desconecte la máquina
b. No utilice la herramienta con un interruptor defectuoso.
y extraiga la hoja de sierra del corte, pero no antes de
Las herramientas que no puedan controlarse mediante el
que esta se haya detenido por completo. Así podrá evitar
interruptor son peligrosas y deben hacerse reparar.
la tensión de retroceso y depositar la máquina con seguridad.
c. Desconecte el enchufe de la toma de corriente o la
d. Use solo hojas de sierra afiladas y en buen estado.
batería de la herramienta eléctrica antes de realizar en
Las hojas de sierra curvadas o romas pueden romperse o
ella cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenarla.
provocar tensión de retroceso.
Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de
e. Tras desconectar la herramienta, no detenga la hoja de
conexión accidental del aparato.
sierra aplicando presión lateral. La hoja de sierra podría
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de
dañarse, romperse o provocar tensión de retroceso.
los niños. No permita la utilización del aparato a aquellas
f. Utilice unos aparatos de exploración adecuados para
personas que no estén familiarizadas con su uso o que
detectar posibles tuberías de agua y gas o cables
no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas
eléctricos ocultos, o consulte a la compañía local que
eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
le abastece con energía. El contacto con cables eléctricos
e. Realice el mantenimiento de los aparatos. Controle
puede electrocutarle o causar un incendio. Los daños
si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes
efectuados a las tuberías de gas pueden provocar una
móviles del aparato, y si existen piezas rotas o
explosión. La perforación de una tubería de agua puede
deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento
redundar en daños materiales o provocar una electrocución.
de la herramienta. Si están dañadas, haga reparar la
g. Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada
herramienta eléctrica antes de utilizarla. Muchos de los
con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco,
accidentes se deben a aparatos con un mantenimiento
se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la
deficiente.
mano.
f. Mantenga los accesorios limpios y afilados. Los
h. Mantenga limpio su puesto de trabajo. La mezcla
accesorios mantenidos correctamente con bordes cortantes
de diversos materiales es especialmente peligrosa. Las
afilados tienen menos probabilidades de bloquearse y son
aleaciones ligeras en polvo pueden arder o explotar.
más fáciles de controlar.
i. Espere siempre a que la máquina se haya detenido
g. Utilice herramientas eléctricas, accesorios, etc. de
por completo antes de depositarla. La inserción de la
acuerdo a estas instrucciones. Considere en ello las
herramienta puede atascarse y provocar la pérdida de control
condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de
sobre la herramienta eléctrica.
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos
j. No use nunca la máquina con un cable dañado. Mientras
para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
trabaje, no toque el cable dañado ni tire del enchufe de
la toma de corriente cuando el cable esté dañado. Los
SERVICIO
cables dañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
a. Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES
por un profesional que emplee exclusivamente piezas
RELATIVAS AL SOPORTE DE TRABAJO
de repuesto originales. Solamente así se velará por la
seguridad del aparato.
LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE
!
ATENCIÓN
SEGURIDAD Y TODAS LAS
INSTRUCCIONES SUMINISTRADAS CON EL SOPORTE DE
48

TRABAJO Y LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA QUE DEBA
MONTAJE
MONTAR. En caso de no atenerse a las advertencias e instrucciones
siguientes, ello puede provocar una electrocución, incendio y/o
lesiones graves.
DESACTIVE SIEMPRE LA HERRAMIENTA
!
ATENCIÓN
ANTES DE CAMBIAR DE ACCESORIO O
a. Guarde todas las advertencias e instrucciones para su
DE COLLAR DE APRIETE, O DE REALIZAR UN MANTENIMIENTO
futura consulta.
A LA HERRAMIENTA, Y EXTRAIGA LA BATERÍA.
b. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o el
paquete de pilas de la herramienta mecánica antes de
GENERAL
efectuar ajustes o cambiar accesorios. El inicio accidental
de la herramienta mecánica ocasiona accidentes.
La motosierra es una sierra de arco 2 en 1 compacta y muy
c. Monte debidamente el soporte de trabajo antes de montar
fácil de usar. Puede utilizarse en modo estacionario, cuando la
la herramienta. Es importante realizar el montaje de manera
herramienta esté acoplada en su base, o en modo manual. Esta
apropiada para impedir que se desplome.
herramienta se ha diseñado para realizar cortes rectos o curvos
d. Fije bien la herramienta mecánica al soporte de trabajo
precisos en distintos materiales, entre otros: madera blanda,
antes de usarla. El deslizamiento de la herramienta eléctrica
madera dura, tableros compuestos, madera laminar, PVC o
por el soporte de trabajo puede ocasionar una pérdida de
planchas metálicas suaves mediante el uso de los accesorios
control sobre ella.
aplicables recomendados por Dremel.
e. Coloque el soporte de trabajo sobre una superficie
sólida, plana y nivelada. Si el soporte de trabajo puede
IMAGEN 1
moverse o balancearse, la herramienta mecánica o la pieza
A. Botón de liberación del pie de fijación
de trabajo no podrá controlarse de manera estable y segura.
B. Pie de fijación
C. Palanca de bloqueo del soporte de guía
MEDIO AMBIENTE ELIMINACIÓN
D. Carril de guía
E. Base
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y
F. Conexión del aspirador
embalajes sean sometidos a un proceso de reciclaje respetuoso
G. Interruptor de encendido/apagado
con el medio ambiente.
H. Interruptor del indicador de velocidad
I. Abrazaderas de fijación
SOLO PARA LOS PAÍSES DE LA UE
J. Orificio de fijación permanente
K. Botón de rápida liberación
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
L. Motosierra
Conforme a la Directiva europea 2002/96/CE sobre
M. Palanca de cambio rápido de accesorios
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, tras
su conversión en ley nacional, deberán acumularse
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE
por separado las herramientas eléctricas para ser
ACCESORIOS
sometidas a un reciclaje ecológico.
DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA
!
ATENCIÓN
FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE
ESPECIFICACIONES
REALIZAR CUALQUIER MONTAJE, AJUSTE O CAMBIO DE
ACCESORIO. Esta medida preventiva reduce el riesgo de iniciar
ESPECIFICACIONES GENERALES
accidentalmente el aparato.
Motosierra y sierra de arco compacta 2 en 1
IMAGEN 2-6
Dremel MS20
Consulte las imágenes de la 2 a la 6 para obtener instrucciones
Tensión nominal 220-240V~50/60Hz
sobre la instalación y extracción de los accesorios.
Watts nominales 70 W
Velocidad sin carga: N
1500-2250 min–1
EXTRACCIÓN DE POLVO
o
Profund. máx. de corte 18 mm
Profund. del cuello 250 mm
La herramienta está equipada con un conector de salida de polvo
Longitud de carrera: 8 mm
para extraer el polvo. Para usar esta función, enganche una
Peso 1,1 Kg
manguera de vacío en el conector de salida de polvo.
IMAGEN 1
CABLES DE PROLONGACIÓN
GUÍA DE BORDE
Cables de prolongación totalmente desenrollados y seguros con
una capacidad de 5 amperios.
La guía de borde puede utilizarse en cualquiera de los carriles
de guía.
Este complemento puede usarse como empujador o como
guía/soporte de guía. Cuando se usa como empujador, no hay
49

necesidad de bloquearlo en los carriles con la palanca de bloqueo
máxima antes de que entre en contacto con la pieza de
del soporte de guía.
trabajo. NO encienda ni apague el interruptor mientras la
La guía puede utilizarse en distintos ángulos. Para ajustar el
herramienta esté bajo carga.
ángulo, afloje el tornillo alado de la guía y gire la cabeza a la
8. Presione el pie de sujeción en su pieza de trabajo para
posición deseada.
evitar que esta rebote. Para minimizar las vibraciones, sujete
La guía de borde puede bloquearse en su sitio girando la palanca
la pieza de trabajo con ambas manos cerca de la hoja de
de bloqueo del soporte de guía. Si se actúa de esta forma se
sierra.
impedirá que la guía se deslice por el carril. IMAGEN 10-12
CONSULTE EL CAPÍTULO SEGURIDAD
!
ATENCIÓN
PERSONAL DE ESTE MANUAL.
USO
9. No empuje la pieza de trabajo con demasiada fuerza contra
INTRODUCCIÓN
las hojas de sierra. Estas hojas son para un uso delicado.
Por tanto, es importante que la hoja tenga tiempo de cortar
Gracias por adquirir la motosierra Dremel. La motosierra es
los materiales. Una presión excesiva sobre la pieza de
una sierra de arco 2 en 1 compacta y muy fácil de usar. Puede
trabajo provocará que la hoja se desenganche.
utilizarse en modo estacionario, cuando la herramienta esté
10. Antes de empezar a trabajar en su proyecto, realice algunos
acoplada en su base, o en modo manual. Esta herramienta se ha
cortes de práctica sobre material de desecho.
diseñado para realizar cortes rectos o curvos precisos en distintos
materiales, entre otros: madera blanda, madera dura, tableros
MODO MANUAL
compuestos, madera laminar, PVC o planchas metálicas suaves
mediante el uso de los accesorios aplicables recomendados por
1. Siga presionando el botón de rápida liberación mientras
Dremel.
desengancha la unidad de motosierra de su base.
El uso de la motosierra en modo estacionario le dará la libertad
IMAGEN 13
de cortar distintos materiales mientras sujeta la pieza de trabajo
2. Una vez desenganchada, podrá sostener la motosierra en la
con ambas manos. En este modo puede llevar a cabo distintos
mano. IMAGEN 14
proyectos en madera de manera precisa y sencilla, para el trabajo
3. Mientras corte en modo manual, asegúrese de agarrar con
o como pasatiempo.
firmeza la herramienta. IMAGEN 14
El uso de la motosierra en modo manual es aconsejable cuando
4. Intente alinear la superficie de la unidad contra el fondo de la
la pieza de trabajo es demasiado grande o fija como para poder
pieza de trabajo para reducir las vibraciones. IMAGEN 15
colocarse sobre la base. Típicamente, el uso manual es para
trabajos de remate o el corte de piezas de material pequeñas. En
TRUCOS Y CONSEJOS ÚTILES
modo manual, la motosierra funciona como una sierra de calar/de
remate motorizada.
Para acceder a sugerencias útiles y a las preguntas más
frecuentes, visite www.dremel.com.
MODO ESTACIONARIO
MANTENIMIENTO
1. Asegúrese de que la base esté firmemente sujeta a una
superficie de trabajo plana con ayuda de las abrazaderas
El mantenimiento preventivo debe ser realizado por personal
suministradas.
autorizado, si no fuera así la colocación inadecuada del cableado
La base puede asegurarse permanentemente a un banco
y los componentes internos puede dar lugar a un grave riesgo.
de trabajo si se colocan tornillos ordinarios en los 2 orificios
Se recomienda que cualquier reparación de la herramienta se
situados en la parte superior de la base. IMAGEN 1
realice en las instalaciones de Dremel. Para no correr el riesgo
2. NO se siente ni se incline sobre la base. La base está
de hacerse daño por arrancar accidentalmente la herramienta o
concebida para soportar los materiales que se están
por una descarga eléctrica, saque siempre el enchufe de la toma
cortando.
de corriente antes de reparar o limpiar la herramienta.
3. Una vez haya asegurado la base, acople a ella la motosierra:
primero pase el cable a través del orificio de la base y, a
LIMPIEZA
continuación, solo tiene que encajar la unidad en la base. La
motosierra estará bien acoplada cuando la unidad manual y
PARA EVITAR ACCIDENTES,
!
ATENCIÓN
la base estacionaria estén niveladas. IMAGEN 2-4
DESCONECTE SIEMPRE LA
4. Solo use la motosierra Dremel en la base. La base no está
HERRAMIENTA O EL CARGADOR DE LA FUENTE DE
pensada para su uso con otras herramientas eléctricas.
ALIMENTACIÓN ANTES DE EFECTUAR UNA LIMPIEZA. El aire
5. Enganche un aspirador al conector de salida de polvo para
comprimido es el medio de limpieza más eficaz. Utilice siempre gafas
obtener un entorno de trabajo limpio y una mejor línea de
protectoras cuando limpie herramientas con aire comprimido.
visibilidad.
6. Una vez haya insertado la hoja de sierra según se especifica
Los orificios de ventilación y los interruptores deben mantenerse
en la guía de usuario, la herramienta estará lista para su uso.
limpios y libres de materia extraña. No intente limpiar la
IMAGEN 5-9
herramienta insertando objetos puntiagudos por las aberturas.
7. Inicie la herramienta y déjela que alcance su velocidad
50

CIERTOS AGENTES LIMPIADORES Y
NÃO COLOQUE FERRAMENTAS ELÉTRICAS,
!
ATENCIÓN
DISOLVENTES DAÑARÁN LAS PIEZAS DE
ACESSÓRIOS E EMBALAGENS NO LIXO
PLÁSTICO. Algunos de estos agentes son: gasolina, tetracloruro de
COMUM
carbono, disolventes de limpieza clorados, amoniaco y detergentes
para el hogar a base de amoniaco.
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DA
REPARACIÓN Y GARANTÍA
FERRAMENTA ELÉTRICA
SIN PIEZAS UTILIZABLES POR EL
LEIA TODOS OS AVISOS DE
!
ATENCIÓN
!
ATENÇÂO
USUARIO EN EL INTERIOR. El
SEGURANÇA E INSTRUÇÕES. O
mantenimiento preventivo debe ser realizado por personal autorizado,
não cumprimento dos avisos e instruções poderá resultar em
si no fuera así la conexión incorrecta del cableado y los componentes
eletrocussão, incêndio e/ou lesões graves.
internos puede dar lugar a un grave peligro. Se recomienda que
Guarde todos os avisos e instruções para posteriores consultas.
cualquier reparación de la herramienta se realice en un centro de
O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se à sua ferramenta
servicio Dremel. TÉCNICOS DE MANTENIMIENTO: Desconecte la
ligada à corrente elétrica (cabo) ou alimentada por bateria (sem
herramienta o el cargador de la fuente de alimentación antes de
cabo).
realizar un mantenimiento.
SEGURANÇA NA ÁREA DE TRABALHO
Este producto de DREMEL está garantizado de acuerdo con
el reglamento estatutario o específico de cada país; cualquier
a. Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem
problema debido al desgaste normal, a una sobrecarga de la
iluminada. Áreas desarrumadas e pouco iluminadas podem
herramienta o a un uso indebido quedará excluido de la garantía.
causar acidentes.
b. Não deve manusear ferramentas elétricas em ambientes
Si desea presentar una queja, envíe la herramienta desmontada
com materiais explosivos, como por exemplo líquidos,
junto con un justificante de compra al distribuidor que se la haya
gases ou pós inflamáveis. As ferramentas elétricas geram
vendido.
faíscas que podem inflamar pós ou vapores.
c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da
DATOS DE CONTACTO DE DREMEL
ferramenta elétrica durante a utilização. As distrações
podem provocar perda de controlo da ferramenta.
Para obtener más información sobre la gama de productos
Dremel, el soporte técnico o la línea de atención al cliente de
SEGURANÇA ELÉTRICA
Dremel, visite www.dremel.com.
a. A ficha de ligação da ferramenta elétrica deve ser
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Países Bajos
indicada para a tomada. Não tente modificar a ficha.
Não utilize nenhum tipo de adaptador para a ficha
em ferramentas elétricas ligadas à terra. As fichas não
modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES
pt
eletrocussão.
ORIGINAIS
b. Evite tocar ou encostar-se a superfícies em contacto com
o solo, tais como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos.
Há um risco elevado de eletrocussão se o corpo servir de
SÍMBOLOS UTILIZADOS
canal para a corrente de terra.
c. Não deixe a ferramenta à chuva nem permita que a
mesma se molhe. A infiltração de água numa ferramenta
LEIA ESTAS INSTRUÇÕES
elétrica aumenta o risco de eletrocussão.
d. Não force o cabo. Nunca deve transportar, puxar ou
desligar a ferramenta elétrica pelo cabo. Mantenha o
USE ÓCULOS DE PROTEÇÃO
cabo afastado de fontes de calor, óleo, arestas afiadas ou
peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhados
aumentam o risco de eletrocussão.
USE PROTEÇÃO AURICULAR
e. Quando utilizar uma ferramenta elétrica no exterior,
use uma extensão elétrica indicada para uso externo. A
utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas
ISOLAMENTO DUPLO (NÃO NECESSITA DE
exteriores reduz o risco de eletrocussão.
FIO TERRA)
f. Se não puder evitar ter de operar uma ferramenta elétrica
num local húmido, utilize uma fonte de alimentação
protegida por um disjuntor com corrente de fuga à terra.
51

A utilização de um disjuntor com corrente de fuga à terra
utilização das mesmas ou que não tenham lido estas
reduz o risco de eletrocussão.
instruções. As ferramentas elétricas tornam-se perigosas
nas mãos de pessoas inexperientes.
PROTEÇÃO PESSOAL
e. Mantenha a ferramenta elétrica em bom estado. Verifique
se existem peças móveis desalinhadas ou emperradas,
a. Esteja atento, tenha cuidado com o que está a fazer e
peças fissuradas e outras condições que possam
seja prudente quando trabalhar com a ferramenta elétrica.
comprometer o funcionamento da ferramenta elétrica.
Não utilize a ferramenta elétrica quando estiver fatigado
Se estiver danificada, mande-a reparar antes de voltar a
ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos.
utilizá-la. Muitos acidentes surgem por falta de manutenção
Um momento de descuido ao utilizar ferramentas elétricas
adequada das ferramentas elétricas.
pode provocar lesões graves.
f. Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As
b. Utilize equipamento de proteção pessoal e use sempre
ferramentas de corte bem cuidadas e com arestas de corte
óculos de proteção. Utilizar equipamento de proteção, como
afiadas emperram com menos frequência e são mais fáceis
máscara antipoeiras e sapatos antiderrapantes, capacete
de controlar.
de segurança ou proteção auricular de acordo com o tipo e
g. Utilize a ferramenta elétrica, acessórios e ponteiras, entre
aplicação da ferramenta elétrica, reduz o risco de lesões.
outros, de acordo com estas instruções e tendo em conta
c. Evite ligar a ferramenta de forma involuntária. Antes de
as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A
introduzir a ficha na fonte de alimentação e/ou a bateria,
utilização de ferramentas elétricas para outras tarefas que
pegar ou transportar a ferramenta elétrica, assegure-se
não as previstas poderá originar situações perigosas.
de que o interruptor está na posição desligada. Poderão
ocorrer acidentes se tiver o dedo no interruptor ao transportar
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
a ferramenta elétrica ou se esta for ligada à corrente pronta a
funcionar com o botão ligado.
a. A sua ferramenta elétrica deve ser reparada por pessoal
d. Retire ferramentas de ajuste ou chaves inglesas antes
técnico qualificado e as peças só podem ser substituídas
de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou chave
por outras idênticas. Desta forma é assegurada a
deixada numa peça da ferramenta elétrica em movimento
segurança da ferramenta elétrica.
pode provocar lesões.
e. Não tente exceder os seus limites de alcance Mantenha
AVISOS DE SEGURANÇA
sempre uma posição firme e equilibrada. Desta forma
ESPECÍFICOS DA MÁQUINA
poderá controlar melhor a ferramenta elétrica em situações
inesperadas.
f. Use roupa apropriada. Não use roupa larga nem joalharia.
AVISOS DE SEGURANÇA PARA SERRAS
Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados das
TICO-TICO
peças em movimento. Joalharia, roupas largas ou cabelos
longos podem ficar presos nas peças em movimento.
Segure a ferramenta elétrica nas superfícies isoladas quando
g. Se for possível montar dispositivos de recolha ou
executar trabalhos em que o acessório de corte pode tocar em
de aspiração de poeiras, assegure-se de que estão
fios escondidos ou no próprio cabo. O contacto do acessório de
encaixados e são utilizados corretamente. A utilização
corte com um cabo sob tensão pode colocar sob tensão as peças
destes dispositivos pode reduzir o perigo associado a
metálicas da ferramenta elétrica e provocar choque elétrico.
poeiras.
a. Mantenha as mãos afastadas do alcance da serra. Não
toque na peça a ser trabalhada pelo lado de baixo. Há perigo
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS A TER COM A
de lesões no caso de contacto com a lâmina de serra.
FERRAMENTA ELÉTRICA
b. Utilize a máquina na peça a ser trabalhada somente
quando esta estiver ligada. Caso contrário, existe perigo de
a. Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta
contragolpe quando a ferramenta de corte fica presa na peça
elétrica mais adequada ao trabalho que vai executar. É
a ser trabalhada.
melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta elétrica
c. Quando tiver concluído o processo de corte, desligue a
apropriada no regime de potência indicado.
máquina e de seguida retire a lâmina de serra do corte
b. Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor estiver
somente quando esta se encontrar imobilizada. Desta
defeituoso. Uma ferramenta elétrica que não pode ser
forma, evita contragolpes e pode pousar a máquina com
controlada através do interruptor torna-se perigosa e deve
segurança.
ser reparada.
d. Utilize somente lâminas afiadas e sem defeitos. Lâminas
c. Desligue a ficha da fonte de alimentação e/ou a bateria
de serra dobradas ou não afiadas podem quebrar ou originar
antes de executar ajustes na ferramenta elétrica,
contragolpes.
substituir acessórios ou guardar a ferramenta. Tais
e. Não pare a lâmina de serra aplicando pressão lateral
medidas preventivas de segurança reduzem o risco de
após ter desligado. A lâmina de serra pode ficar danificada,
ligação acidental da ferramenta elétrica.
quebrar ou originar contragolpes.
d. Guarde as ferramentas elétricas desligadas fora
f. Utilize detetores apropriados para encontrar cabos
do alcance das crianças e não permita que sejam
escondidos, ou solicite assistência à empresa de
manuseadas por pessoas não familiarizadas com a
serviços públicos local. O contacto com cabos elétricos
52

pode provocar um incêndio e choques elétricos. Danos em
ESPECIFICAÇÕES
tubos de gás podem provocar uma explosão. A penetração
num cano de água causa danos materiais ou pode provocar
um choque elétrico.
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
g. Fixe a peça a ser trabalhada. Se a peça a ser trabalhada
for fixa com dispositivos de aperto ou num torno de bancada,
Serra Tico-tico Compacta 2 em 1 Dremel Moto-Saw
fica mais firme do que se a segurar com a mão.
MS20
h. Mantenha o seu local de trabalho limpo. Misturas de
Tensão nominal 220-240 V~50/60 Hz
material são especialmente perigosas. Pó de metal leve pode
Potência em watts 70 W
queimar ou explodir.
Velocidade em vazio N
1500 - 2250 min-1
o
i. Aguarde sempre até que a máquina fique totalmente
Profundidade máx. de corte 18 mm
imobilizada antes de a pousar. O encaixe da ferramenta
Profundidade de inserção 250 mm
pode ficar preso e o utilizador pode perder o controlo da
Comprimento do golpe 8 mm
ferramenta elétrica.
Peso 1,1 Kg
j. Nunca utilize a máquina se esta possuir algum cabo
danificado. Não toque no cabo danificado e retire a
EXTENSÕES ELÉTRICAS
ficha elétrica caso o cabo seja danificado durante o
funcionamento da ferramenta. Os cabos danificados
Utilize extensões elétricas totalmente desenroladas e seguras,
aumentam o risco de choque elétrico.
com uma capacidade de 5 A.
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DO SUPORTE
MONTAGEM
DE TRABALHO
LEIA TODOS OS AVISOS DE SEGURANÇA
A FERRAMENTA DEVE SER SEMPRE
!
ATENÇÂO
!
ATENÇÂO
E INSTRUÇÕES DISPONIBILIZADOS COM
DESLIGADA ANTES DE SUBSTITUIR
O SUPORTE DE TRABALHO E FERRAMENTA ELÉTRICA A SER
ACESSÓRIOS E PINÇAS DE TORNO, EFETUAR QUALQUER
INSTALADA. O não cumprimento dos avisos e instruções poderá
TRABALHO DE MANUTENÇÃO OU RETIRAR A BATERIA.
resultar em eletrocussão, incêndio e/ou lesões graves.
GERAL
a. Guarde todos os avisos e instruções para posteriores
consultas.
A Moto-Saw é uma serra tico-tico compacta 2 em 1 de fácil
b. Desligue a ficha da fonte de alimentação e/ou a bateria
utilização. Tanto pode ser utilizada no modo estacionário, quando
da ferramenta elétrica antes de ajustar ou substituir
a ferramenta se encontra fixa na respetiva base, como no modo
acessórios. Alguns acidentes são provocados pelo arranque
manual. Esta ferramenta permite efetuar cortes retos e curvos
acidental da ferramenta elétrica.
precisos em diversos materiais, incluindo madeira macia, madeira
c. Monte o suporte de trabalho de forma adequada antes de
dura, tábuas de compósito, laminados, PVC ou folha de metal
instalar a ferramenta. É importante montá-lo correctamente
macia, utilizando os acessórios indicados, conforme recomendado
para evitar que se desmonte.
pela Dremel.
d. Antes de utilizar a ferramenta elétrica, fixe-a bem ao
suporte de trabalho. A instabilidade do suporte pode levar à
FIGURA 1
perda de controlo da ferramenta elétrica.
A. Botão de Desengate da Patilha de Fixação
e. Posicione o suporte de trabalho numa superfície estável,
B. Patilha de Fixação
plana e nivelada. Quando o suporte de trabalho tende a
C. Manípulo de Bloqueio do Delimitador
oscilar ou trepidar, não é possível controlar devidamente a
D. Calha guia
ferramenta elétrica ou a peça em que está a trabalhar.
E. Base
F. Ligação para Aspirador
MEIO AMBIENTE ELIMINAÇÃO
G. Interruptor Ligar/Desligar
H. Botão de Velocidades
Máquina, acessórios e embalagens devem ser separados e
I. Grampos de Fixação
enviados para a reciclagem adequada.
J. Orifício de Fixação Permanente
K. Botão de Desengate Rápido
APENAS PARA PAÍSES EUROPEUS
L. Moto-Saw
M. Manípulo de Substituição Rápida de Acessórios
Não coloque ferramentas elétricas no lixo comum!
De acordo com a Diretiva Europeia 2002/96/CE relativa
INSTALAR E DESINSTALAR ACESSÓRIOS
aos Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos
e as respetivas implementações nas leis nacionais, as
DESLIGUE A FICHA DA FONTE DE
!
ATENÇÂO
ferramentas elétricas que perderam utilidade devem ser
ALIMENTAÇÃO ANTES DE INSTALAR,
separadas, recolhidas e eliminadas de forma ecológica.
AJUSTAR OU SUBSTITUIR ACESSÓRIOS. Tais medidas
53

preventivas de segurança reduzem o risco de ligação acidental da
A base pode ficar fixa permanentemente a uma bancada
ferramenta.
com parafusos normais colocados através de 2 orifícios
localizados na parte superior da base. FIGURA 1
FIGURAS 2 A 6
2. NÃO se sente nem se incline na base. O objetivo da base é
Consulte as figuras 2 a 6 para obter instruções sobre a instalação
suportar os materiais que estão a ser cortados.
e desinstalação de acessórios.
3. Assim que a base esteja fixa, assente a Moto-Saw na
mesma: primeiro passe o cabo através do orifício da base
EXTRAÇÃO DE POEIRAS
e depois basta colocar a unidade na base. Assim que esta
estiver na posição adequada, irá ouvir um clique. A Moto-Saw
A sua ferramenta vem equipada com um coletor para extrair
encontra-se assente de modo seguro quando a unidade
poeiras. Para utilizar esta funcionalidade, encaixe um tubo de
manual e a base estacionária se encontram encaixadas e
aspiração no coletor de poeiras.
niveladas. FIGURAS 2 a 4
FIGURA 1
4. Na base, só pode colocar a Dremel Moto-Saw. A base não é
adequada a outras ferramentas elétricas.
RÉGUA DE CORTADOR
5. Para que possa ter um ambiente de trabalho mais limpo e
uma melhor visibilidade, encaixe um aspirador no coletor de
A régua de cortador pode ser utilizada em qualquer umas das
poeiras.
calhas guia.
6. Quando a lâmina estiver instalada de acordo com o guia do
Este acessório pode ser utilizado como ferramenta de empurrar
utilizador, a ferramenta está pronta a ser utilizada. FIGURAS
ou como delimitador/régua de cortador. Quando utilizado como
5 a 9
ferramenta de empurrar, não é necessário fixá-lo nas calhas com
7. Ligue a ferramenta e deixe-a atingir a velocidade correta
o manípulo de bloqueio do delimitador.
antes de tocar na peça a ser trabalhada. NÃO utilize o
A régua pode ser utilizada em diversos ângulos. Para ajustar o
interruptor LIGAR/DESLIGAR enquanto a ferramenta estiver
ângulo, desaperte o parafuso borboleta na régua e rode a cabeça
em carga de trabalho.
para a posição desejada.
8. Empurre a Patilha de Fixação em direção à peça a ser
A régua de cortador pode ser bloqueada no respetivo local,
trabalhada para prevenir ricochetes. Para minimizar a
girando o manípulo de bloqueio do delimitador. Fazê-lo, impedirá
vibração, segure a peça que está a ser trabalhada com as
que a régua deslize pela calha. FIGURAS 10 a 12
duas mãos perto da lâmina de serra.
CONSULTE O CAPÍTULO DE PROTEÇÃO
UTILIZAÇÃO
!
ATENÇÂO
PESSOAL DESTE MANUAL.
INICIAÇÃO
9. Não empurre a peça a ser trabalhada com muita força contra
as lâminas de serra. Estas lâminas devem ser utilizadas com
Obrigado por comprar a Dremel Moto-Saw. A Moto-Saw é uma
cuidado. Assim sendo, é essencial que a lâmina tenha tempo
serra tico-tico compacta 2 em 1 de fácil utilização. Tanto pode ser
para cortas os materiais. Aplicar demasiada pressão na peça
utilizada no modo estacionário, quando a ferramenta se encontra
a ser trabalhada fará com que a lâmina quebre.
fixa na respetiva base, como no modo manual. Esta ferramenta
10. Antes de começar a trabalhar no seu projeto, experimente
permite efetuar cortes retos e curvos precisos em diversos
praticar num pedaço de material inutilizado.
materiais, incluindo madeira macia, madeira dura, tábuas de
compósito, laminados, PVC ou folha de metal macia, utilizando os
MODO MANUAL
acessórios indicados, conforme recomendado pela Dremel.
Utilizar a Moto-Saw no modo estacionário permite-lhe cortar
1. Mantenha o Botão de Desengate Rápido pressionado quando
diferentes materiais, recorrendo a ambas as mãos para segurar
estiver a retirar a Moto-Saw da base. FIGURA 13
a peça que está a ser trabalhada. Neste modo, pode realizar de
2. Quando a Moto-Saw estiver separada da base, pode segurá-
forma fácil e precisa diversos projetos de trabalho em madeira ou
la nas suas mãos. FIGURA 14
relacionados com os seus passatempos.
3. Ao efetuar cortes em modo manual, certifique-se de que
Utilizar a Moto-Saw no modo manual é aconselhável quando a
segura firmemente na ferramenta. FIGURA 14
peça a ser trabalhada é demasiado grande ou fixa e não pode
4. Tente alinhar a superfície da unidade com a parte inferior da
ser colocada na base. Normalmente, a utilização da ferramenta
peça a ser trabalhada para reduzir a vibração. FIGURA 15
neste modo é útil para, por exemplo, executar trabalhos de
recorte ou cortar partes mais pequenas de materiais. No modo
DICAS E SUGESTÕES ÚTEIS
manual, a Moto-Saw funciona como uma serra de recortes/de
arco motorizada.
Para obter dicas úteis e consultar as perguntas mais frequentes,
visite www.dremel.com.
MODO ESTACIONÁRIO
MANUTENÇÃO
1. Certifique-se de que a base se encontra fixa de modo seguro
a uma superfície de trabalho plana com a ajuda dos grampos
A manutenção preventiva realizada por pessoal não autorizado
fornecidos.
pode resultar no deslocamento dos fios e componentes internos,
54

originando sérios perigos. Recomendamos que todo o tipo de
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ
El
assistência técnica prestada à ferramenta seja efetuada num
Ο∆ΗΓΙΩΝ
representante da Dremel. Para evitar lesões devido à ligação
acidental da máquina ou choques elétricos, retire sempre a ficha
da tomada antes de efetuar qualquer trabalho de manutenção ou
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΛΑ
limpeza.
LIMPEZA
∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ
PARA EVITAR ACIDENTES, DESLIGUE
!
ATENÇÂO
SEMPRE A FERRAMENTA E/OU O
CARREGADOR DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO ANTES DE
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΓΥΑΛΙΑ
LIMPAR. A ferramenta pode ser limpa com maior eficácia utilizando
ar comprimido seco. Use sempre óculos de proteção quando limpar
ferramentas com ar comprimido.
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΑΚΟΗΣ
As aberturas de ventilação e os interruptores devem permanecer
limpos e sem resíduos. Não tente limpar a ferramenta enfiando
∆ΙΠΛΗ ΜΟΝΩΣΗ (∆ΕΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΑΓΩΓΟΣ
objetos pontiagudos pelas aberturas.
ΓΕΙΩΣΗΣ)
ΜΗΝ ΠΕΤΑΤΕ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ, ΤΑ
DETERMINADOS AGENTES E SOLVENTES
!
ATENÇÂO
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΕΣ ΜΑΖΙ
DE LIMPEZA DANIFICAM OS PLÁSTICOS.
ΜΕ ΤΑ ΟΙΚΙΑΚΑ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΑ
Eis alguns deles: gasolina, tetracloreto de carbono, solventes de
limpeza clorados, amónia e detergentes para o lar que contêm
amónia.
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA
ΕΡΓΑΛΕΙΑ
NÃO MEXER NO INTERIOR DA
!
ATENÇÂO
FERRAMENTA. Os trabalhos de manutenção
∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ
!
preventiva executados por pessoal não autorizado podem resultar na
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ligação incorreta dos fios internos e montagem inadequada de
ΚΑΙ ΟΛΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ. Η μη συμμόρφωση με τις
componentes, o que poderá representar um verdadeiro perigo.
προειδοποιήσεις και τις οδηγίες μπορεί να οδηγήσει σε
Recomendamos que todos os serviços de assistência sejam
ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή σε σοβαρό τραυματισμό.
executados por um Centro de Assistência Dremel. AO TÉCNICO:
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική
Desligue primeiro a ferramenta e/ou o carregador da fonte de
αναφορά.
alimentação antes de iniciar os trabalho de manutenção.
Ο όρος “ηλεκτρικό εργαλείο” στις προειδοποιήσεις αναφέρεται σε
ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται με ρεύμα από το δίκτυο
A garantia deste produto da DREMEL está em conformidade
ρεύματος (ενσύρματα) ή σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται
com a legislação de cada país. A garantia não cobre avarias
με ρεύμα από μπαταρίες (ασύρματα).
provocadas pelo desgaste normal, sobrecargas ou utilização
indevida.
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΧΩΡΟΥ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
Em caso de reclamação, envie a ferramenta ou o carregador
a. ∆ιατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και τακτοποιηµένο.
inteiros com o comprovativo de compra para o seu agente
Η αταξία και οι σκοτεινές περιοχές προκαλούν ατυχήματα.
autorizado.
b. Μην χρησιµοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε χώρους µε
εκρηκτική ατµόσφαιρα, όπως π.χ. παρουσία εύφλεκτων
CONTACTAR A DREMEL
υγρών, αερίων ή σκόνης. Τα ηλεκτρικά εργαλεία
δημιουργούν σπινθήρες, οι οποίοι μπορούν να αναφλέξουν
Para obter mais informações sobre a gama de produtos da
τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.
Dremel, o apoio ao cliente e o número da linha direta, vá a www.
c. Όταν χρησιµοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο, να κρατάτε
dremel.com.
µακριά τα παιδιά και τα άλλα παρευρισκόµενα άτοµα. Σε
περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπορεί να χάσετε
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holanda
τον έλεγχο του εργαλείου.
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
a. Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει µε
55

την πρίζα ρεύµατος. Σε καµία περίπτωση δεν επιτρέπεται
βοηθά στον καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε
η µετατροπή του φις. Μην χρησιµοποιείτε προσαρµογείς
περίπτωση απροσδόκητων καταστάσεων.
φις µε γειωµένα ηλεκτρικά εργαλεία. Τα μη μεταποιημένα
f. Να φοράτε σωστή ενδυµασία. Μην φοράτε φαρδιά ρούχα
φις και οι κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο
ή κοσµήµατα. Κρατάτε τα µαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια
ηλεκτροπληξίας.
σας µακριά από τα κινούµενα µέρη. Χαλαρά ρούχα,
b. Αποφύγετε την επαφή του σώµατός σας µε γειωµένες
κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα
επιφάνειες, όπως σωλήνες, θερµαντικά σώµατα, εστίες
κινούμενα μέρη.
και ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο, αυξάνεται ο
g. Όταν υπάρχουν διατάξεις για σύνδεση σε αναρρόφηση
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
και συλλογή σκόνης, βεβαιωθείτε ότι είναι συνδεδεµένες
c. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή στην
και χρησιµοποιούνται σωστά. Η χρήση αυτών των
υγρασία. Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο
διατάξεων μπορεί να μειώσει τον κίνδυνο που προκαλείται
αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
από τη σκόνη.
d. Μην χρησιµοποιείτε το καλώδιο µε λάθος τρόπους.
Μην χρησιµοποιείτε το καλώδιο για να µεταφέρετε ή να
ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙ∆Α ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ
τραβήξετε το ηλεκτρικό εργαλείο, ή για να βγάλετε το φις
ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ
από την πρίζα. Προφυλάξτε το καλώδιο από θερµότητα,
λάδια, κοφτερές ακµές ή κινούµενα αντικείµενα. Τα
a. Μην “ζορίζετε” το ηλεκτρικό εργαλείο. Να χρησιµοποιείτε
φθαρμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο
το σωστό ηλεκτρικό εργαλείο για την εργασία σας. Το
ηλεκτροπληξίας.
σωστό ηλεκτρικό εργαλείο καθιστά την εργασία σας καλύτερη
e. Όταν εργάζεστε µε ένα ηλεκτρικό εργαλείο στην ύπαιθρο,
και ασφαλέστερη όταν εργάζεται στην ταχύτητα για την οποία
να χρησιµοποιείτε καλώδιο επέκτασης (µπαλαντέζα)
κατασκευάστηκε.
κατάλληλο για χρήση στην ύπαιθρο. Η χρήση ενός
b. Μην χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο εάν ο
καλωδίου κατάλληλου για την ύπαιθρο μειώνει τον κίνδυνο
διακόπτης δεν µπορεί να ενεργοποιηθεί και να
ηλεκτροπληξίας.
απενεργοποιηθεί. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν
f. Εάν πρέπει οπωσδήποτε να χρησιµοποιήσετε ένα
μπορεί να ελεγχθεί με το διακόπτη είναι επικίνδυνο και
ηλεκτρικό εργαλείο σε έναν υγρό χώρο, χρησιµοποιήστε
πρέπει να επισκευαστεί.
µια παροχή ρεύµατος µε ανιχνευτή ρεύµατος διαρροής
c. Πριν κάνετε οποιεσδήποτε ρυθµίσεις, αλλάξετε
προς τη γη (ρελέ διαφυγής). Η χρήση ανιχνευτή ρεύματος
εξαρτήµατα ή αποθηκεύσετε το ηλεκτρικό εργαλείο,
διαρροής μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
αποσυνδέστε το φις από την πρίζα ρεύµατος ή/και
αποσυνδέστε τη συστοιχία µπαταριών από το ηλεκτρικό
ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
εργαλείο. Τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον
κίνδυνο της εκκίνησης του ηλεκτρικού εργαλείου κατά λάθος.
a. Να είστε προσεκτικοί, να δίνετε προσοχή στην εργασία
d. Να φυλάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε
που κάνετε και να χειρίζεστε µε περίσκεψη το ηλεκτρικό
χρησιµοποιούνται µακριά από τα παιδιά και µην
εργαλείο. Μην χρησιµοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο
επιτρέψετε τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε άτοµα
όταν είστε κουρασµένοι ή υπό την επήρεια ναρκωτικών,
που δεν είναι εξοικειωµένα µε αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο
οινοπνεύµατος ή φαρµάκων. Μια στιγμή απροσεξίας κατά
ή µε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας του ηλεκτρικού
τον χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει
εργαλείου. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν
σε σοβαρούς τραυματισμούς του χειριστή.
χρησιμοποιούνται από άπειρα άτομα.
b. Να χρησιµοποιείτε προσωπικό εξοπλισµό προστασίας.
e. Συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Να ελέγχετε την
Να χρησιµοποιείτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Η
ευθυγράµµιση και τις συνδέσεις των κινούµενων
χρήση κατάλληλου εξοπλισμού ασφαλείας, όπως μάσκα
εξαρτηµάτων, εάν έχουν φθορές, καθώς και οτιδήποτε
προστασίας από τη σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα
άλλο µπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία των ηλεκτρικών
ασφαλείας, προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, μειώνει τον
εργαλείων. Εάν υπάρχουν ζηµιές, δώστε το ηλεκτρικό
κίνδυνο τραυματισμών.
εργαλείο για επισκευή πριν το χρησιµοποιήσετε. Η κακή
c. Αποφύγετε την αθέλητη εκκίνηση και λειτουργία.
συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση OFF
ατυχημάτων.
πριν συνδέσετε το εργαλείο στο ρεύµα και/ή µε τις
f. ∆ιατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά. Τα
µπαταρίες, καθώς και πριν σηκώσετε ή µεταφέρετε το
σωστά συντηρημένα εργαλεία κοπής με κοφτερές ακμές
εργαλείο. Όταν μεταφέρετε ηλεκτρικά εργαλεία με το δάκτυλό
κοπής μπλοκάρουν δυσκολότερα και ελέγχονται ευκολότερα.
σας στο διακόπτη, ή όταν συνδέσετε ηλεκτρικά εργαλεία σε
g. Να χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τα
μια παροχή ρεύματος με το διακόπτη λειτουργίας στη θέση
εξαρτήµατά του σύµφωνα µε αυτές τις οδηγίες,
ON, υπάρχει κίνδυνος ατυχήματος.
λαµβάνοντας υπόψη τις συνθήκες εργασίας και την
d. Αποµακρύνετε κάθε κλειδί ρύθµισης ή κλειδί τσοκ
εργασία που πρέπει να γίνει. Η χρήση του ηλεκτρικού
προτού θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. Ένα
εργαλείου για εργασίες που δεν προβλέπονται για αυτό
κλειδί τσοκ ή ένα κλειδί ρύθμισης προσαρτημένο σ’ ένα
μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις.
περιστρεφόμενο εξάρτημα του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί
να οδηγήσει σε τραυματισμούς.
ΣΕΡΒΙΣ
e. Μην υπερεκτιµάτε τον εαυτό σας. Να λαµβάνετε σωστή
στάση και να κρατάτε πάντοτε την ισορροπία σας. Αυτό
a. ∆ώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για σέρβις σ’ ένα
56

ειδικευµένο στις επισκευές άτοµο, το οποίο χρησιµοποιεί
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ
µόνο γνήσια ανταλλακτικά εξαρτήµατα. Έτσι εξασφαλίζεται
ΠΑΓΚΟΥΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
η διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.
∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
!
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΟΛΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΠΟΥ
ΥΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟ
ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΟΝ ΠΑΓΚΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΜΕ ΤΟ
ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΠΟΥ ΘΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ Σ’ ΑΥΤΟΝ. Η
μη συμμόρφωση με τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες μπορεί να
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΣΕΓΕΣ
οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή σε σοβαρό τραυματισμό.
Να πιάνετε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις μονωμένες επιφάνειες
a. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για
λαβής όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες το εξάρτημα κοπής
µελλοντική αναφορά.
μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυμμένους ηλεκτρικούς αγωγούς
b. Πριν κάνετε οποιεσδήποτε ρυθµίσεις ή αλλάξετε
ή με το δικό του καλώδιο. Η επαφή με έναν ηλεκτροφόρο αγωγό
εξαρτήµατα, αποσυνδέστε το φις από την πρίζα ρεύµατος
μπορεί να θέσει τα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου υπό
και/ή τη συστοιχία µπαταριών από το ηλεκτρικό
τάση και προκαλέσει έτσι ηλεκτροπληξία.
εργαλείο. Εάν το ηλεκτρικό εργαλείο τεθεί κατά λάθος σε
a. Να κρατάτε τα χέρια σας µακριά από την περιοχή κοπής.
λειτουργία, μπορεί να προκληθούν ατυχήματα.
Μην βάζετε τα χέρια σας κάτω από το αντικείμενο εργασίας.
c. Συναρµολογήστε σωστά τον πάγκο εργασίας
Τυχόν επαφή με την πριονόλαμα μπορεί να προκαλέσει
πριν στερεώσετε το εργαλείο σ’ αυτόν. Η σωστή
τραυματισμούς.
συναρμολόγηση είναι σημαντική για την πρόληψη τυχόν
b. Να εφαρµόζετε το µηχάνηµα στο αντικείµενο εργασίας
πτώσης ή κατάρρευσης.
µόνο αφού το θέσετε σε λειτουργία. Διαφορετικά υπάρχει
d. Πριν από τη χρήση, στερεώστε µε ασφάλεια το
κίνδυνος “κλοτσήματος” εάν μπλοκάρει το εργαλείο κοπής
ηλεκτρικό εργαλείο στον πάγκο εργασίας. Η μετακίνηση
στο αντικείμενο εργασίας.
του ηλεκτρικού εργαλείου στον πάγκο εργασίας μπορεί να
c. Όταν ολοκληρωθεί η κοπή, απενεργοποιήστε το
προκαλέσει απώλεια του ελέγχου.
µηχάνηµα και τραβήξτε την πριονόλαµα έξω από την
e. Τοποθετήστε τον πάγκο εργασίας σε µια στέρεη, επίπεδη
τοµή µόνο αφού ακινητοποιηθεί. Με αυτό τον τρόπο
και οριζόντια επιφάνεια. Εάν ο πάγκος εργασίας μπορεί να
μπορείτε να αποφύγετε το κλότσημα και να αφήσετε κάτω το
μετακινηθεί ή να δονείται, δεν θα ελέγχετε σταθερά και με
μηχάνημα με ασφάλεια.
ασφάλεια το ηλεκτρικό εργαλείο ή το αντικείμενο εργασίας.
d. Να χρησιµοποιείτε µόνο κοφτερές πριονόλαµες σε άψογη
κατάσταση. Οι στραβωμένες ή στομωμένες πριονόλαμες
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΑΠΟΡΡΙΨΗ
ενδέχεται να σπάσουν ή να προκαλέσουν “κλότσημα”.
e. Μην σταµατάτε την πριονόλαµα εφαρµόζοντας πλευρική
Τα μηχανήματα, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να
πίεση αφού απενεργοποιήσετε το εργαλείο. Η πριονόλαμα
ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
ενδέχεται να καταστραφεί, να σπάσει ή να κλοτσήσει.
f. Να χρησιµοποιείτε κατάλληλες συσκευές ανίχνευσης
ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΕΥΡΩΠΑΪΚΕΣ ΧΩΡΕΣ
για τον εντοπισµό κρυφών γραµµών δικτύων κοινής
ωφέλειας στην περιοχή εργασίας ή να συµβουλεύεστε
Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα οικιακά
την τοπική εταιρία κοινής ωφέλειας. Η επαφή με
απορρίμματα!
γραμμές ρεύματος μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά και
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ
ηλεκτροπληξία. Η πρόκληση ζημιάς σ’ έναν αγωγό αερίου
σχετικά με τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού
μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη. Το τρύπημα ενός σωλήνα
Εξοπλισμού και τη μεταφορά της οδηγίας αυτής στο
νερού θα προκαλέσει υλικές ζημιές ή/και ηλεκτροπληξία.
εθνικό δίκαιο, είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα
g. Να ασφαλίζετε το αντικείµενο εργασίας. Το αντικείμενο
ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά και να
εργασίας συγκρατείται ασφαλέστερα με σφιγκτήρες ή με την
ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
τοποθέτηση σε μια μέγγενη, παρά με τα χέρια σας.
h. Να διατηρείτε πάντα καθαρό τον χώρο εργασίας. Τα
ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ
μίγματα από διάφορα υλικά είναι ιδιαιτέρως επικίνδυνα.
Η σκόνη από ελαφρά μέταλλα μπορεί να αναφλεχθεί ή να
εκραγεί.
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ
i. Πριν ακουµπήσετε κάτω το µηχάνηµα, να περιµένετε
πάντα να σταµατήσει πλήρως. Το εξάρτημα του ηλεκτρικού
Dremel Moto-Saw, Συµπαγής Σέγα 2-σε-1
εργαλείου μπορεί να μπλοκάρει, με αποτέλεσμα απώλεια του
MS20
ελέγχου του εργαλείου.
Ονομαστική τάση 220-240V~50/60Hz
j. Μην χρησιµοποιείτε ποτέ το µηχάνηµα µε φθαρµένο
Ονομαστική ισχύς 70 W
καλώδιο. Εάν το καλώδιο πάθει ζηµιά κατά τη διάρκεια
Ταχύτητα χωρίς φορτίο N
1500-2250/ανά λεπτό
o
της εργασίας, µην το αγγίζετε και αποσυνδέστε το
Μέγιστο βάθος κοπής 18 χιλ.
φις από την παροχή ρεύµατος. Τα φθαρμένα καλώδια
Βάθος επεξεργασίας 250 χιλ.
αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Μήκος παλινδρόμησης 8 χιλ.
Βάρος 1,1 κιλά
57

ΕΠΕΚΤΑΣΕΙΣ ΚΑΛΩ∆ΙΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
Ο∆ΗΓΟΣ ΑΚΜΗΣ
Να χρησιμοποιείτε ασφαλή καλώδια επέκτασης (μπαλαντέζες) 5
Ο οδηγός ακμής μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε οποιαδήποτε από
Αμπέρ, τα οποία να ξετυλίγετε πλήρως.
τις αυλακώσεις οδήγησης.
Αυτό το προσάρτημα μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως ράβδος
πίεσης ή ως οδηγός ακμής/προστατευτικό. Όταν χρησιμοποιείται
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ως ράβδος πίεσης, δεν χρειάζεται κλείδωμα στις αυλακώσεις με
τον μοχλό ασφάλισης προστατευτικού.
ΝΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΑΝΤΟΤΕ ΤΟ
Ο οδηγός μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε διάφορες γωνίες. Για να
!
ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝ∆ΕΕΤΕ ΤΗ
ρυθμίσετε τη γωνία, χαλαρώστε την πεταλούδα και περιστρέψτε
ΣΥΣΤΟΙΧΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΠΡΙΝ ΑΛΛΑΞΕΤΕ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Η
την κεφαλή στην επιθυμητή θέση.
ΦΩΛΙΕΣ, Η ΠΡΙΝ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ ΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ.
Μπορείτε να κλειδώσετε τον οδηγό ακμής σε μια θέση γυρίζοντας
τον μοχλό ασφάλισης προστατευτικού. Η ενεργοποίησή του
ΓΕΝΙΚΑ
εμποδίζει την ολίσθηση του οδηγού στην αυλάκωση. ΕΙΚΟΝΑ
10-12
Το εργαλείο Moto-Saw είναι μια πολύ εύκολη στη χρήση σέγα
2-σε-1, μικρών διαστάσεων. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί είτε σε
ΧΡΗΣΗ
στατική διαμόρφωση, στερεωμένη στη βάση της, είτε ελεύθερη,
κρατώντας την στο χέρι. Αυτό το εργαλείο είναι σχεδιασμένο
για την εκτέλεση ευθύγραμμων και καμπύλων τομών ακριβείας
ΞΕΚΙΝΩΝΤΑΣ
σε διάφορα υλικά, όπως μαλακό ξύλο, σκληρό ξύλο, συνθετικές
επιφάνειες, laminate, PVC ή φύλλα μαλακού μετάλλου
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το Dremel Moto-Saw. Το
χρησιμοποιώντας τα κατάλληλα εξαρτήματα που συνιστώνται
εργαλείο Moto-Saw είναι μια πολύ εύκολη στη χρήση σέγα
από την Dremel.
2-σε-1, μικρών διαστάσεων. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί είτε σε
στατική διαμόρφωση, στερεωμένη στη βάση της, είτε ελεύθερη,
ΕΙΚΟΝΑ 1
κρατώντας την στο χέρι. Αυτό το εργαλείο είναι σχεδιασμένο
A. Κουμπί απασφάλισης πέλματος συγκράτησης
για την εκτέλεση ευθύγραμμων και καμπύλων τομών ακριβείας
B. Πέλμα συγκράτησης
σε διάφορα υλικά, όπως μαλακό ξύλο, σκληρό ξύλο, συνθετικές
C. Μοχλός ασφάλισης προστατευτικού
επιφάνειες, laminate, PVC ή φύλλα μαλακού μετάλλου
D. Αυλάκωση οδήγησης
χρησιμοποιώντας τα κατάλληλα εξαρτήματα που συνιστώνται
E. Βάση
από την Dremel.
F. Σύνδεση συσκευής αναρρόφησης
Η χρήση του Moto-Saw σε στατική διαμόρφωση σας δίνει την
G. Διακόπτης λειτουργίας (On/Off)
ελευθερία να κόβετε διάφορα υλικά κρατώντας το αντικείμενο
H. Διακόπτης επιλογής ταχύτητας
εργασίας και με τα δύο σας χέρια. Σε αυτήν τη διαμόρφωση,
I. Σφικτήρες στερέωσης
μπορείτε να διεκπεραιώνετε διάφορες εργασίες ή να κατεργάζεστε
J. Οπή μόνιμης στερέωσης
ξύλινα αντικείμενα με ακρίβεια και ευκολία.
K. Κουμπί γρήγορης απασφάλισης
Η χρήση του Moto-Saw κρατώντας το στο χέρι συνιστάται
L. Σέγα
όταν το αντικείμενο εργασίας είναι πολύ μεγάλο ή σταθερά
M. Μοχλός γρήγορης αλλαγής εξαρτημάτων
στερεωμένο κάπου και δεν μπορεί να τοποθετηθεί στη βάση.
Τυπικά παραδείγματα χρήσης με κράτημα του εργαλείου στο χέρι
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
είναι οι εσωτερικές τομές και οι κοπές σχετικά μικρών κομματιών
υλικών. Κατά τη χρήση με κράτημα στο χέρι, το Moto-Saw
ΑΠΟΣΥΝ∆ΕΣΤΕ ΤΟ ΦΙΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ
λειτουργεί ως ηλεκτρική σέγα ξυλοκοπτικής.
!
ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΠΡΙΝ ΕΚΤΕΛΕΣΕΤΕ
ΟΠΟΙΕΣ∆ΗΠΟΤΕ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ, ΡΥΘΜΙΣΗΣ Η
ΣΤΑΤΙΚΗ ∆ΙΑΜΟΡΦΩΣΗ
ΑΛΛΑΓΗΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ. Τα προληπτικά μέτρα ασφάλειας
μειώνουν τον κίνδυνο ακούσιας εκκίνησης του ηλεκτρικού εργαλείου.
1. Βεβαιωθείτε ότι η βάση είναι στερεωμένη με ασφάλεια σε μια
επίπεδη επιφάνεια εργασίας με τη βοήθεια των παρεχόμενων
ΕΙΚΟΝΑ 2-6
σφικτήρων.
Για οδηγίες σχετικά με την τοποθέτηση και την αφαίρεση
Η βάση μπορεί να στερεωθεί μόνιμα σε έναν πάγκο εργασίας
εξαρτημάτων, ανατρέξτε στις εικόνες 2 έως 6.
με απλές βίδες, χρησιμοποιώντας τις 2 οπές που υπάρχουν
στην επάνω πλευρά της βάσης. ΕΙΚΟΝΑ 1
ΕΞΑΓΩΓΗ ΣΚΟΝΗΣ
2. ΜΗΝ κάθεστε στη βάση και μην στηρίζεστε πάνω της. Η
βάση προορίζεται για τη στήριξη των υλικών που κόβονται.
Το εργαλείο σας διαθέτει μια θυρίδα σκόνης, για την εξαγωγή
3. Αφού ασφαλιστεί η βάση, στερεώστε το Moto-Saw σ’ αυτήν:
της σκόνης. Για να χρησιμοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό,
αρχικά περάστε το καλώδιο μέσα από την οπή της βάσης και
συνδέστε έναν σωλήνα αναρρόφησης στη θυρίδα σκόνης.
κατόπιν κουμπώστε απλώς τη μονάδα μέσα στη βάση. Το
ΕΙΚΟΝΑ 1
Moto-Saw έχει στερεωθεί με ασφάλεια όταν η μονάδα χειρός
και η στατική βάση βρίσκονται στο ίδιο επίπεδο. ΕΙΚΟΝΑ 2-4
4. Στη βάση να χρησιμοποιείτε μόνο το εργαλείο Dremel
58

Moto-Saw. Η βάση δεν είναι σχεδιασμένη για χρήση με άλλα
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
ηλεκτρικά εργαλεία.
5. Γ ια καθαρό περιβάλλον εργασίας και καλύτερο οπτικό πεδίο,
ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΥΧΟΝ ΑΤΥΧΗΜΑΤΑ,
!
συνδέστε μια συσκευή αναρρόφησης στη θυρίδα σκόνης.
ΝΑ ΑΠΟΣΥΝ∆ΕΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ
6. Αφού εισάγετε την πριονόλαμα όπως περιγράφεται στο
ΚΑΙ/Η ΤΟ ΦΟΡΤΙΣΤΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΗΓΗ ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
εγχειρίδιο χρήσης, το εργαλείο είναι έτοιμο για λειτουργία.
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ. Ο πιο αποτελεσματικός τρόπος
ΕΙΚΟΝΑ 5-9
καθαρισμού του εργαλείου είναι με ξηρό συμπιεσμένο αέρα. Όταν
7. Ξεκινήστε το εργαλείο και περιμένετε μέχρι να φτάσει στη
καθαρίζετε εργαλεία με συμπιεσμένο αέρα, να φοράτε πάντα γυαλιά
σωστή ταχύτητα πριν το ακουμπήσετε στο αντικείμενο
ασφαλείας.
εργασίας. ΜΗΝ εναλλάσσετε τον διακόπτη μεταξύ των
θέσεων “ON” και “OFF” όταν το εργαλείο λειτουργεί υπό
Οι θυρίδες αερισμού και οι μοχλοί των διακοπτών πρέπει να
φορτίο.
διατηρούνται καθαροί και ελεύθεροι από ξένα σώματα. Μην
8. Πιέστε κάτω το πέλμα συγκράτησης, επάνω στο αντικείμενο
προσπαθήσετε να καθαρίσετε το εργαλείο εισάγοντας μυτερά
εργασίας, για να αποτρέψετε τις αναπηδήσεις. Για να
αντικείμενα μέσα από τα ανοίγματα.
ελαχιστοποιήσετε τους κραδασμούς, κρατήστε το αντικείμενο
εργασίας κοντά στην πριονόλαμα και με τα δύο σας χέρια.
ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΥΛΙΚΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΚΑΙ
!
∆ΙΑΛΥΤΕΣ ΠΡΟΚΑΛΟΥΝ ΖΗΜΙΕΣ ΣΤΑ
ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ ΤΟΥ
ΠΛΑΣΤΙΚΑ ΜΕΡΗ. Ορισμένα από αυτά είναι: βενζίνη,
!
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟΥ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ
τετραχλωράνθρακας, χλωριωμένα διαλύματα καθαρισμού, αμμωνία
ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ.
και υγρά καθαρισμού οικιακής χρήσης που περιέχουν αμμωνία.
9. Μην πιέζ ετε το αντικείμενο εργασίας με υπερβολική δύναμη
επάνω στις πριονόλαμες. Οι λάμες προορίζονται για μαλακή
ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
χρήση. Συνεπώς, η λάμα πρέπει να έχει επαρκή χρόνο
για να κόψει τα υλικά. Υπερβολική πίεση στο αντικείμενο
εργασίας θα έχει ως αποτέλεσμα πρόωρη θραύση της λάμας.
∆ΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ
!
10. Πριν ξεκινήσετε την εργασία σας, κάντε μερικές δοκιμαστικές
ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ ΜΟΝΟΙ
κοπές σε άχρηστά υλικά.
ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ. Εάν γίνει προληπτική συντήρηση από
μη-εξουσιοδοτημένα άτομα, τα εσωτερικά καλώδια, οι αγωγοί και τα
ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΚΡΑΤΗΜΑ ΣΤΟ ΧΕΡΙ
εξαρτήματα μπορεί να συνδεθούν με λάθος τρόπο και να προκληθούν
σοβαροί τραυματισμοί. Για οποιαδήποτε εργασία συντήρησης ή
1. Για να αποσυνδέσετε τη μονάδα του Moto-Saw από τη βάση,
επισκευής των εργαλείων, σας συνιστούμε να απευθύνεστε σε ένα
κρατήστε πατημένο το Κουμπί γρήγορης απασφάλισης.
Κέντρο Επισκευών Dremel. ΤΕΧΝΙΚΟΙ: Αποσυνδέστε το εργαλείο
ΕΙΚΟΝΑ 13
και/ή το φορτιστή από την πηγή τροφοδοσίας ρεύματος πριν από τη
2. Αφού αποσυνδεθεί το Moto-Saw, μπορείτε να το κρατήσετε
συντήρηση/επισκευή.
στο χέρι. ΕΙΚΟΝΑ 14
3. Κατά την κοπή με κράτημα στο χέρι, να πιάνετε σταθερά το
Αυτό το προϊόν DREMEL είναι εγγυημένο σύμφωνα με τη
εργαλείο. ΕΙΚΟΝΑ 14
νομοθεσία και τους κανονισμούς της συγκεκριμένης χώρας. Οι
4. Προσπαθήστε να ευθυγραμμίσετε την επιφάνεια της μονάδας
βλάβες που οφείλονται σε φυσιολογική φθορά, υπερφόρτωση ή
με την κάτω πλευρά του αντικειμένου εργασίας για να
εσφαλμένο χειρισμό δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
μειώσετε τους κραδασμούς. ΕΙΚΟΝΑ 15
Σε περίπτωση προβλήματος, στείλτε το εργαλείο ή το φορτιστή
στον προμηθευτή σας, χωρίς να το αποσυναρμολογήσετε, μαζί με
ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ
το παραστατικό αγοράς.
ΥΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ
ΕΠΑΦΗ ME ΤΗΝ DREMEL
Για χρήσιμες συμβουλές και απαντήσεις σε ερωτήσεις που
τίθενται συχνά, επισκεφτείτε το δικτυακό τόπο www.dremel.com.
Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα Dremel,
υποστήριξη και hotline θα βρείτε στην ιστοσελίδα www.dremel.
com.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Εάν γίνει προληπτική συντήρηση από μη-εξουσιοδοτημένα άτομα,
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Ολλανδία
τα εσωτερικά καλώδια, οι αγωγοί και τα εξαρτήματα μπορεί
να τοποθετηθούν σε λάθος θέσεις και να προκληθούν σοβαροί
τραυματισμοί. Για οποιαδήποτε εργασία συντήρησης ή επισκευής
των εργαλείων, σας συνιστούμε να απευθύνεστε σε μια Μονάδα
Επισκευών Dremel. Για την αποφυγή τραυματισμών λόγω
ξαφνικής εκκίνησης ή ηλεκτροπληξίας, να αποσυνδέετε πάντοτε
το φις από την πρίζα του τοίχου προτού εκτελέσετε το σέρβις ή
το καθάρισμα.
59

tr
Suyun elektrikli el aleti içine sızması elektrik çarpma
ORIJINAL YÖNERGELERIN ÇEVIRISI
tehlikesini artırır.
d. Kabloya sert muamele yapmayın. Aleti kablosundan
tutarak taşımayın, kabloyu kullanarak asmayın veya
KULLANILAN SEMBOLLER
fişi kablodan çekerek çıkarmayın. Kabloyu ısıdan,
yağdan, keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli
parçalarından uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo
BU TALİMATLARI GÜVENLİ BİR ŞEKİLDE
elektrik çarpma tehlikesini artırır.
SAKLAYIN
e. Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, mutlaka
açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu kullanın.
GÖZ KORUMASI KULLANIN
Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun
kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
f. Elektrikli bir aleti nemli bir ortamda kullanmanız
İŞİTME KORUMASI KULLANIN
gerekiyorsa, toprak sızıntısı devre kesicisi (ELCB)
korumalı bir elektrik prizi kullanın. Toprak sızıntısı devre
kesicisinin kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
ÇİFT YALITIM (TOPRAKLAMA KABLOSU
GEREKMEMEKTEDİR)
KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ
ELEKTRİKLİ ALETLERİ, AKSESUARLARI VE
a. Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve bir elektrikli el
AMBALAJLARI EVSEL ATIK MALZEMELER
aleti kullanırken sağduyulu olun. Yorgunsanız, aldığınız
İLE BİRLİKTE ÇÖPE ATMAYIN
hapların, ilaçların veya alkolün etkisinde iseniz aletinizi
kullanmayın. Aleti kullanırken bir anlık dikkatsizlik önemli
yaralanmalara neden olabilir.
b. Kişisel koruma donanımı kullanın. Her zaman göz
GENEL ELEKTRİKLİ EL ALETİ
koruyucu takın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına
EMNİYETUYARILARI
uygun olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkabıları,
koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucu donanım
TÜM GÜVENLİK UYARILARINI
kullanımı yaralanma tehlikesini azaltır.
!
UYARI
VE TÜM TALİMATLARI OKUYUN.
c. İstenmeden başlatılmasını önleyin. Güç kaynağına ve/
Uyarılara ve talimatlara uymadığınız takdirde elektrik çarpması,
veya pile bağlamadan, aleti almadan veya taşımadan
yangın ve/veya ağır yaralanma tehlikesi ile karşılaşabilirsiniz.
önce düğmesinin kapalı konumda bulunduğundan emin
Gelecekte başvurmak üzere tüm uyarıları ve talimatları saklayın.
olun. Aleti taşırken parmağınız şalter üzerinde durursa ve alet
Uyarılardaki “Elektrikli alet” terimi ana elektrik şebekenize bağlı
açıkken fişi prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
(kablolu) elektrikli aletleri ve pille çalışan (kablosuz) elektrikli aletleri
d. Aleti çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya anahtarları
kapsamaktadır.
aletten çıkarın. Aletin dönen parçaları içinde bulunabilecek
bir yardımcı alet yaralanmalara neden olabilir.
ÇALIŞMA YERİ GÜVENLİĞİ
e. Çok fazla yaklaşmayın. Çalışırken duruşunuz güvenli
olsun ve dengenizi her zaman sağlayın. Böylece
a. Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. Karmaşık ve
beklenmeyen durumlarda elektrikli aleti daha iyi kontrol
karanlık alanlar kazalara davetiye çıkarır.
edebilirsiniz.
b. Yanıcı sıvılar, gazlar veya tozların bulunduğu patlama
f. Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve takı
tehlikesi olan yerlerde elektrikli aletleri çalıştırmayın.
takmayın. Saçlarınızı, giysilerinizi ve eldivenlerinizi aletin
Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına neden
hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar
olabilecek kıvılcımlar çıkarır.
veya takılar aletin hareketli parçalarına takılabilir.
c. Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarını
g. Toz emme ve toplama donanımları cihaz ile birlikte
uzak tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü
verildiyse, bunların düzgün biçimde bağlandığından ve
kaybedebilirsiniz.
kullanıldığından emin olun. Bu donanımların kullanılması
tozdan kaynaklanacak tehlikeleri azaltır.
ELEKTRİK GÜVENLİĞİ
ELEKTRİKLİ EL ALETLERİNİN ÖZENLE
a. Aletin fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir zaman değiştirmeyin.
KULLANIMI VE BAKIMI
Koruyucu (topraklanmış) aletlerle birlikte adaptör fiş
kullanmayın. Değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler elektrik
a. Aleti aşırı ölçüde zorlamayın. Yaptığınız işlere uygun
çarpma tehlikesini azaltır.
elektrikli el aletleri kullanın. Doğru elektrikli el aleti
b. Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi
ile, belirlenen çalışma derecesinde daha iyi ve güvenli
topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa girmekten
çalışırsınız.
kaçının. Bedeniniz topraklanmışsa büyük bir elektrik çarpma
b. Şalteri açılmayan veya kapanmayan elektrikli el aletini
tehlikesi ortaya çıkar.
kullanmayın. Şalterden kontrol edilemeyen bir elektrikli el
c. Aleti yağmur altında veya nemli yerlerde bırakmayın.
aleti tehlikelidir ve onarılmalıdır.
60