Babyliss AS130E Brushing 700: SUOMI

Babyliss
AS130E Brushing 700

SUOMI: Babyliss AS130E Brushing 700

kaat painamasta painiketta.

SUOMI

2. Ionic-teknologia estää hiusten

brushing 700

sähköisyyttä ja vahvistaa huuh-

Helppo hiustenkuivauslaite ta-

telemattomien hiustenhoito-

kaa loistavan tyylikkään kampa-

tuotteiden tehoa. Se helpottaa

uksen ja ihanan pehmeät hiuk-

hiusten kampaamista ja takaa

set käden käänteessä!

hiuksille kiiltoa ja pehmeyt.

Laitteen teho (700 W) ja erityisesti

Takuttomat hiukset on helpom-

hiusten muotoilua helpottamaan

mat kammata ja muotoilla.

suunniteltu design auttavat sinua

muotoilemaan hiuksesi kampaa-

3. 2 lämpötilatasoa + «viileäpu-

jan tavoin ja luomaan ammatti-

hallus» -toiminto

maisen lopputuloksen kotona.

Laitteessa on kaksi käyttöasentoa.

Asento I (normaali lämpötila) ja

YLEISOMINAISUUDET

asento II (korkea lämpötila). Nor-

1. Halkaisijaltaan 38 mm pyörivä

maali lämpötila sopii hyvin ohui-

harja Ceramic-pinnoitteella

den hiusten muotoiluun. Korkea

takaa täydellisen liu’un ja pa-

lämpötila on oiva paksumpien

remman suojan hiuksille.

hiusten käsittelyyn.

« Harja/hiustenkuivaaja » yhdistel-

“Viileä puhallus” -asento kiinnittää

mullistaa hiustenkuivauksen ja

kampauksen ja tekee siitä

-muotoilun!

kestävän.

BaByliss suosittelema halkaisijal-

taan oiva harja suoristaa ja tuuhe-

4. Ergonominen kädensija hel-

uttaa hiukset niitä sotkematta. Se

pottaa käytä.

takaa parhaan hiustenmuotoilun

ja ihanan pehmeät hiukset.

5. Pyörivä johto helpottaa käyt-

Kahdessa suunnassa pyörivän jär-

töä

jestelmän ansiosta voit muotoilla

hiuksia sisään- tai ulospäin, olit

6. Takasuodattimen voi irrottaa

sitten oikea- tai vasenkätinen.

helpottaa laitteen kunnossapi-

Kun haluat pyörittää hiustupsun

toa ja pidentää sen käyttöikää.

automaattisesti pyörivän pään

ympäri, paina painiketta oikeaan

YTTÖOHJEET

tai vasempaan pyörimissuuntaan

1. Kun olet pessyt hiukset sham-

ja pidä painiketta alhaalla hiusten

poolla, kuivaa ne hyvin pyyh-

muotoilun aikana. Oikea tai vasen

keellä ja selvitä ne huolellisesti

pyörimissuunta vastaa kättä, jolla

isopiikkisellä kammalla.

pidät laitetta kiinni ja joko sisään-

tai ulospäin tehtävää hiusten muo-

Aloita aina märkien hiusten selvitys

toilua. Pyörimisliike loppuu, kun lak-

latvoista, ja nouse sitten hiljalleen

23

hiusjuurta kohti. Hienovarainen

hiusten selvitys estää kaksihaarais-

Hiustenkuivaus ulospäin

ten latvojen synnyn.

Aseta harja hiusten latvoihin hius-

tupsun yläpuolelle, ja käynnistä

2. Käytä puhaltavaa harjaa kevy-

automaattinen pyöritys ulospäin.

esti kosteisiin ja selvitettyihin

(5) + (6)

esikuivattuihin hiuksiin.

3. Jaa hiukset osiin nostamalla

Hiustenkuivaus sisäänpäin

ne ylös soljilla. Aloita käsittely

Aseta harja hiusten latvoihin hius-

alemmista hiuksista. Jaa hiuk-

tupsun alapuolelle, ja käynnistä

set korkeintaan 2 cm paksuisiin

automaattinen pyöritys sisään-

mahdollisimman tasaisiin osiin.

päin. (7) + (8)

Pyörivän 38 mm harjan käyttö

LAITTEEN HUOLTO

Erota ja selvitä hiustupsu aloitta-

Kytke laite irti verkkovirrasta ja

malla ohuen hiustupsun juures-

anna sen jäähtyä kunnolla ennen

ta. Suorista hiustupsu kerran tai

puhdistusta tai säilytys.

kaksi kuumenevassa laitteessa,

Puhdista harja säännöllisesti es-

mutta älä käännä harjaa; (1)

tääksesi mm. hiusten ja hiusten-

Nosta hiustupsu 90° asteen kul-

hoitoaineiden kerääntymisen.

massa ylöspäin, jotta alemmat

Poista hiukset harjasta kamman

hiukset eivät sotkeennu; (2)

avulla. Käytä kuivaa tai hieman

Liu’uta hiustupsu harjassa kään-

kostutettua liinaa muovisten

tämällä harjaa älä kierrä hius-

pintojen puhdistukseen.

tupsua kokonaan harjan ympäri;

Huomio! Kun et enää käytä

toista liike useita kertoja antamal-

pyörivää harjaa, ä aseta

la harjan liukua hiusten juuresta

harjaa pöydän tai muun tason

latvoihin; (3)

pinnalle. Harjan karvat saattavat

Päätä toiminto kiertämäl hius-

vahingoittua ja taittua. Säily

tupsu kerran kokonaan harjan

harjaa sille tarkoitetussa

ympäri aloittamalla latvoista ja

pussissa.

nousemalla juureen asti. Pidä

paikallaan muutaman sekunnin

ajan niin että hiustupsu on täy-

sin kuumentunut ja muotoiltu, ja

että juuri on kohonnut; (4)

Toista liike tarvittaessa, riippuen

hiusten laadusta;

Muista viileäpuhallus-tila hius-

tupsun viimeistelyä varten. Käytä

viileäpuhallus-tilaa kääntämättä

pyörivää harjaa.

24

έξω που θέλετε να έχει το βούρτσισμα.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Σταματάτε την περιστροφή αφήνοντας

ελεύθερο το κουμπί.

brushing 700

2. Η ιοντική τεχνολογία μπορεί να

Ένα πανεύκολο βούρτσισμα για

εξαφανίζει το στατικό ηλεκτρισμό

ένα αισθησιακό και γεμάτο λάμψη

και ακόμη να ενισχύει την αποτε-

χτένισμα!

λεσματικότητα της φροντίδας σε

Η ισχύς της (700W) και το σχέδιό της

στεγνά μαλλιά. Διευκολύνει το χτέ-

έχουν μελετηθεί ειδικά για να διευκο-

νισμα και δίνει λάμψη και απαλότη-

λύνεστε στο φορμάρισμα κάνοντας

τα στα μαλλιά σας. Δεν φριζάρει κι

τις κινήσεις του κομμωτή σας ώστε να

έτσι τα μαλλιά γίνονται εύκολα στο

έχετε ένα επαγγελματικό αποτέλεσμα

χτένισμα και στο φορμάρισμα.

στο σπίτι σας.

3. 2 βαθμίδες θερμοκρασίας + θέση

ΓΕΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

«ψυχρού αέρα»

1. Περιστρεφόμενη κεφαλή με διά-

Η συσκευή έχει 2 θέσεις: θέση I (με-

μετρο 38mm από με επίστρωση

σαία θερμοκρασία) και θέση II (υψηλή

από Κεραμικό για ένα τέλειο γλί-

θερμοκρασία). Η μεσαία θερμοκρα-

στρημα και μεγαλύτερη προστασία

σία είναι ιδανική για το φορμάρισμα

των μαλλιών σας.

των λεπτών μαλλιών ενώ η υψηλή

Ο συνδυασμός «βούρτσα/στεγνωτή-

θερμοκρασία για το φορμάρισμα των

ρας μαλλιών» θα φέρει επανάσταση

πιο χοντρών μαλλιών.

στο βούρτσισμά σας!

Η θέση κρύου αέρα σταθεροποιεί

Αυτή η ιδανική διάμετρος της

το φορμάρισμα και δίνει ένα τέλειο

βούρτσας, που συνιστάται από την

αποτέλεσμα.

BaByliss, δημιουργεί μια κίνηση λεία

και με όγκο χωρίς να μπερδεύει τα

4. Εργονομική λαβή για εύκολο κρά-

μαλλιά, με το καλύτερο αποτέλεσμα

τημα.

βουρτσίσματος για μαλλιά όλο απα-

λότητα.

5. Περιστρεφόμενο καλώδιο για

Χάρη σαυτές τις 2 κατευθύνσεις πε-

πρακτική χρήση

ριστροφής, το βούρτσισμα μπορεί να

γίνεται προς τα μέσα ή προς τα έξω,

6. πτυσσόμενο φίλτρο στην πίσω

και ανάλογα εάν είστε δεξιόχειρας ή

πλευρά για εύκολη συντήρηση της

αριστερόχειρας.

συσκευής και μεγαλύτερη διάρκεια

Για να τυλίξετε αυτόματα την τούφα των

ζωής της.

μαλλιών γύρω από την περιστρεφόμενη

κεφαλή, πατάτε το κουμπί για την κατεύ-

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

θυνση της δεξιάς ή της αριστερής περι-

1. Αφού λουστείτε, στεγνώνετε καλά

στροφής και το πιέζετε συνεχώς για όση

τα μαλλιά σας με μια πετσέτα και τα

ώρα βουρτσίζετε.

χτενίζετε προσεκτικά με μια χτένα

Η δεξιά ή η αριστερή κατεύθυνση πε-

με μεγάλα δόντια.

ριστροφής ανταποκρίνεται στον τρόπο

Αρχίζετε πάντα να ξεμπερδεύετε τα

λαβής της συσκευής καθώς και με το

βρεγμένα μαλλιά σας από τις άκρες και

αποτέλεσμα προς τα μέσα ή προς τα

25

κατόπιν ανεβαίνετε σταδιακά. Το απαλό

αέρα στο τέλος για να δώσετε διάρ-

ξεμπέρδεμα των μαλλιών εμποδίζει τη

κεια στην τούφα. Γι’ αυτό, θέτετε σε

δημιουργία ψαλίδας.

λειτουργία τον ψυχρό αέρα χωρίς

να περιστρέψετε την περιστροφική

2. Χρησιμοποιείτε τη βούρτσα σας

κεφαλή.

αέρος σε μαλλιά, στα οποία έχετε

κάνει ένα αρχικό στέγνωμα και

Βούρτσισμα προς τα έξω

είναι ελαφρώς υγρά, και τα οποία

Τοποθετείτε τη βούρτσα στην άκρη

έχετε ξεμπερδέψει πολύ καλά.

των μαλλιών, πάνω από την τούφα και

3. Δουλεύετε τα μαλλιά σας σε τού-

θέτετε σε λειτουργία την αυτόματη

φες, πιάνοντάς τα με κλάμερ. Αρχί-

περιστροφή τυλίγοντας προς τα έξω.

ζετε με τις τούφες από τον αυχένα.

(5) + (6)

Οι τούφες πρέπει να έχουν πάχος

το πολύ 2 εκ. και να είναι όσο το

Βούρτσισμα προς τα μέσα

δυνατό ισομεγέθεις.

Τοποθετείτε τη βούρτσα στην άκρη

των μαλλιών, κάτω από την τούφα

Χρήση της περιστρεφόμενης κεφα-

και θέτετε σε λειτουργία την αυτόμα-

λής των 38mm

τη περιστροφή τυλίγοντας προς τα

Για να προετοιμάσετε την τούφα και

μέσα. (7) + (8)

να την ξεμπλέξετε, ανασηκώνετε

τις ρίζες μιας μικρής τούφας και την

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

ισιώνετε περνώντας μία ή δύο φο-

Βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα

ρές, έχοντας τη συσκευή στη ζεστή

και την αφήνετε να κρυώσει εντε-

θερμοκρασία χωρίς όμως να γυρίζε-

λώς πριν την καθαρίσετε ή την τα-

τε τη βούρτσα. (1)

κτοποιήσετε.

Κρατάτε την τούφα σε γωνία 90° με

Σας συνιστούμε να καθαρίζετε τα-

το κεφάλι έτσι ώστε τα μαλλιά από

κτικά τις η βούρτσα ώστε να απο-

κάτω να μην μπερδεύονται. (2)

φεύγεται να συγκεντρώνονται τρί-

Γλιστράτε τη βούρτσα πάνω από την

χες, προϊόντα κομμωτικής, κλπ. Με

τούφα γυρίζοντας έτσι τη βούρτσα

μια χτένα βγάζετε τις τρίχες από τις

ώστε η τούφα να μην κάνει μια πλή-

η βούρτσα. Χρησιμοποιείτε ένα στε-

ρη περιστροφή. Επαναλάβετε το ίδιο

γνό ή ελαφρώς υγρό ύφασμα στις

πολλές φορές γλιστρώντας τη βούρ-

πλαστικές επιφάνειες.

τσα από τη ρίζα προς τις άκρες. (3)

Προσοχή! Όταν τελειώσετε με την

Τελειώνετε με μια πλήρη περιστρο-

περιστροφική κεφαλή, μην την το-

φή της τούφας γύρω από τη βούρ-

ποθετείτε ελεύθερα στη θήκη της:

τσα ξεκινώντας από τις άκρες και

υπάρχει κίνδυνος να καταστρέψετε

ανεβαίνοντας μέχρι τη ρίζα. Κρα-

και να λυγίσετε τις τρίχες. Πρέπει να

τάτε για μερικά δευτερόλεπτα, έτσι

την τακτοποιείτε στην ειδική θήκη

ώστε η τούφα να ζεσταθεί εντελώς

που σας παρέχετε.

και να φορμαριστεί και η ρίζα να

ανασηκωθεί. (4)

Επαναλάβετε εάν χρειάζεται ανάλο-

γα με τον τύπο των μαλλιών σας.

Μην ξεχάσετε το πέρασμα με ψυχρό

26

állítsa le.

MAGYAR

2. Az Ionic technológia segítsé-

brushing 700

gével szabályozható a statikus

A beszárítás egyszerű, elbűvölő,

elektromosság és erősíti a nem

érzéki frizura és selymesen lágy

leöblített hajápoló szerek haté-

haj egyetlen kézmozdulattal!

konyságát. Megkönnyíti a haj

Teljesítménye (700 W) és külön

formázását, csillogóvá és sely-

a hajformázás megkönnyítésére

messé teszi a hajat. Röpködő

tervezett kialakításának köszön-

hajtincsek nélkül könnyebb lesz

hetően megismételheti fodrásza

a fésülés és formázás.

mozdulatait és professzionális

eredményeket érhet el otthon.

3. Két hőmérséklet-fokozat + „hi-

deg levegő fokozat

ÁLTALÁNOS JELLEMZOK

A készülék 2 pozícióval rendelkezik:

1. Az 38 mm átmérőjű, készült

I. pozíció (közepes hőmérséklet) és

forgó fej Ceramic bevonattal

II. pozíció (magas hőmérséklet).

rendelkezik, ezért tökéletesen

A közepes hőmérséklet a vékony

csúszik a hajon és a lehető leg-

szálú, a magas hőmérséklet pedig

jobban kíméli azt.

az erősebb szálú haj megformázá-

A «hajkefe-hajszárító» kombináció

sára alkalmas.

forradalmasítja a beszárítás -

A «Friss levegő» nyomó- gombjának

veletét!

segítségével hosszú időre lehet

Ez a BaByliss által ajánlott ideális

tartósan rögzíteni a frizurát.

kefeátmérő anélkül fejti ki simító

és sító hatását, hogy a hajat

4. Ergonómikus nyéllel rendelke-

összekócolná, a leghatékonyabb

zik a hajformázás megkönnyíté-

beszáríssal a lágy, selymes haj

se érdekében

érdekében.

A két forgási iránynak köszönhető-

5. Forgó vezeték a praktikus hasz-

en a besrítás végezhető belülről

nálat szolgálatában

vagy kívülről, atl függően, hogy

bal- vagy jobbkezes.

6. Lenyitha hátsó szűrő meg-

A jobb vagy bal forgási iránynak

könnyíti a készülék karbantar-

megfelelő gomb lenyomásakor a

sát és növeli élettartamát.

hajtincs automatikusan rácsavaro-

dik a forgó fejre, majd folyamatosan

KEZELÉSI ÚTMUTA

tartsa lenyomva a gombot a beszá-

1. Hajmosás után törölje alaposan

rítás alatt. A jobb vagy bal forgás-

szárazra haját egy törülköző-

irány kiválasztása a megfogástól

vel és bontsa ki gondosan ritka

illetve attól függ, hogy belülről vagy

fogú fésűvel.

kívülről kívánjuk a szárítást végezni.

A nedves haj kifésülését mindig

A forgást a a gomb felengedésével

a hajvégeknél kezdje és haladjon

27

egyre feljebb a tövek felé. Az óvatos

céljából. Ehhez kapcsolja be a hi-

kifésüléssel megelőzhető a hajvégek

deg levet a forgó fej forgatása

töredezése.

nélkül.

2. Használja a hajszárító kefét eny-

Beszárítás kifelé

hén nedves és teljesen kifésült

Helyezze a kefét a haj végére, a

előszárított hajra.

tincs és forgassa automatiku-

3. A hajjal szakaszonként dolgoz-

san úgy, hogy a hajtincset kifelé

zon, csipesszel rögzítse a fejte-

csavarja fel. (5) + (6)

tőn. Kezdje az alsó tincsekkel.

Legfeljebb 2 cm vastag és a

Beszárítás befelé

lehető legegyenletesebb hajtin-

Helyezze a kefét a haj végére, a

csekkel dolgozzunk.

tincs alá és forgassa automatiku-

san úgy, hogy a hajtincset befe

Az 38 mm-es forgó fej haszná-

csavarja fel. (7) + (8)

lata

A hajtincs előkéstését és kifé-

A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA

lését kezdje egy vékony tincsen a

Húzza ki a készüléket a konnek-

hajtől, majd simítsa egy vagy

torból és hagyja teljesen lehűlni,

t húzással úgy, hogy a készük

mielőtt megtisztítja vagy elteszi.

meleg, de a kefe nem forog; (1)

Azt javasoljuk, hogy tisztítsa a

Emelje fel a hajtincset 90° -ra, a

kefét rendszeresen, hogy a haj-

fejtetőhöz képest derékszögben,

szálak, hajápoló szerek stb. ne

hogy az alsó hajtincsek ne kóco-

halmozódjanak fel. A kefében

lódjanak össze; (2)

maradt hajszálakat fésűvel távo-

Csúsztassa végig a tincsen és for-

lítsa el. Használjon száraz, vagy

gassa a kefét úgy, hogy a hajtincs

egészen enyhén nedves rongyot

ne tegyen teljes fordulatot; ismé-

a műanyag és kerámia felületek-

telje ezt a mozdulatot többször,

hez.

csúsztassa a kefét a hajtövektől a

Figyelem! A forgó fejet használat

hajvégek felé; (3)

után ne tegye le a készülékkel

Befejesül csavarja a hajtin-

együtt, tönkremehet és

cset teljesen a kefére, tartsa raj-

elhajlanak a sörték. Tegye el az

ta néhány másodpercig, hogy a

erre a célra szolgáló tokba.

hajtincs teljesen átmelegedjen

és felvegye a formáját, valamint

hogy a hajtövekl a haj fellazul-

jon; (4)

Ismételje meg szükség esetén ezt

a műveletet hajtípusának megfe-

lelően;

Ne feledje el a végén a hideg le-

vegőt a hajtincs tartós rögzítése

28

zewnątrz. Aby przerwać obracanie

POLSKI

się końcówki, wystarczy zwolnić

przycisk.

brushing 700

2. Technologia Ionic pozwala

Łatwe modelowanie modnej i

zmniejsz elektryzowanie się

zmysłowej fryzury oraz bardzo

osów, a także zwiększa sku-

delikatnych włosów jednym ru-

teczność zastosowanych nie-

chem ręki!

spłukiwanych odżywek. Ułatwia

Moc (700W) oraz specjalnie zapro-

modelowanie i nadaje włosom

jektowana konstrukcja ułatwiająca

połysk i miękkość. Włosy nie

układanie, umożliwią odtwor-

skręcają się i łatwiej je czesać i

zenie gestów twojego fryzjera

modelować.

zapewniając profesjonalne efekty

w domu.

3. 2 poziomy temperatury +

„zimne powietrze”

OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA

Urządzenie posiada 2 ustawienia:

1. Końcówka obrotowa o śred-

pozycja I (temperatura średnia) i

nicy 38 mm z powłoką Cera-

pozycja II (temperatura wysoka).

miczną do idealnego wygła-

Temperatura średnia jest idealna

dzania i lepszej ochrony twoich

do uadania cienkich włosów, a

włosów.

temperatura wysoka do układania

Połączenie «szczotka / suszark

osów grubszych.

zrewolucjonizuje twoje czesanie!

Do utrwalania fryzury i

Idealna średnica szczotki, zaleca-

uzyskiwania długotrwałego

na przez BaByliss, zapewnia swo-

efektu służy ustawienie «

bodny i wypełniający ruch, nie

chłodnego powietrza ».

zaplątując osów i zapewniając

najlepszy rezultat podczas czesa-

4. Ergonomiczna rączka ułatwia

nia bardzo delikatnych włosów.

trzymanie.

Dzięki obrotom w 2 kierunkach,

szczotka może pracować czesanie

5. Obrotowy przewód pozwala

może odbywać się do wewnątrz,

swobodnie operować urządze-

jak i na zewnątrz, bez względu na

niem

to czy czeszesz się prawą, czy lewą

ręką.

6. Odchylany ltr tylny ułatwia

Aby automatycznie owinąć kosmyk

czyszczenie urządzenia i prze-

włosów wokół obrotowej końcówki,

a jego trwałość.

należy wcisnąć przycisk wybierając

kierunek obrotu w prawo lub w lewo

ZALECENIA DOTYCZĄCE UŻYT-

i przytrzymać wciśnięty podczas

KOWANIA

modelowania. Kierunek obrotów

1. Po umyciu, dokładnie osusz

w prawo lub w lewo zależy od trzy-

włosy ręcznikiem i dokładnie

mania rączki oraz od zamierzonego

rozczesać grzebieniem o gru-

efektu czesania do wewnątrz lub na

29

bych zębach.

czynność, w zależności od rodza-

Zacznij rozczesywać mokre włosy od

ju włosów;

końcówek i stopniowo zbliżaj się do

Nie zapomnio zimnym powie-

nasady włosów. Spokojne rozczesy-

trzu na samym końcu dla utrwa-

wanie sprawi, że nie będą tworz

lenia kosmyka. W tym celu należy

się rozwidlenia.

włączyć zimne powietrze bez ob-

racania końcówki obrotowej.

2. Szczotko-suszarki należy y-

wać na włosach osuszonych

Modelowanie na zewnątrz

lekko wilgotnych i dokładnie

Ustawić szczotkę na końcówce

rozczesanych.

osów, nad kosmykiem i wyko-

3. Modelować włosy sekcjami,

nać obrót automatyczny na ze-

podpinając je spinką. Rozpocząć

wnątrz. (5) + (6)

od dolnych kosmyków. Kosmyki

powinny być równej grubości,

Modelowanie do wewnątrz

nie większej niż 2 cm.

Ustawić szczotkę na końcówce

osów, pod kosmykiem i wyko-

Stosowanie końcówki obrotowej

nać obrót automatyczny do we-

38mm

wnątrz. (7) + (8)

Aby przygotow kosmyk i go

rozczesać, rozpocznij od nasady

KONSERWACJA URZĄDZENIA

cienkiego kosmyka i wygładź go

Przed czyszczeniem lub scho-

raz lub dwa razy urządzeniem

waniem, należy wyłącz ur-

ustawionym na gorące powie-

dzenie z prądu i pozostawić do

trze, ale bez obracania szczotki;

całkowitego ostygnięcia.

(1)

Zalecamy regularne czyszczenie

Podnić kosmyk o 9pod tem

szczotek, aby zapobiec nagroma-

prostym względem powierzchni

dzaniu się włosów, środków do

głowy, aby osy poniżej się nie

pielęgnacji itp. grzebienia

zmieszały; (2)

do usuwania włosów ze szczotki.

Przesunąć szczotką po kosmyku

Do czyszczenia powierzchni pla-

obracając nią w taki sposób, aby

stikowych lekko wilgotnego

kosmyk osów nie zrobił pełne-

materiału.

go obrotu; powtórz czynność

Uwaga! Po zakończeniu używa-

kilka razy przesuwając szczotkę

nia obrotowej końcówki, nie na-

od nasady aż po końcówkę; (3)

leży jej odkładać tak jak jest, po-

Zakończ pełnym obrotem ko-

niewmożna uszkodzić i zagiąć

smyka wokół szczotki, począw-

osie. Schowaj do specjalne-

szy od końcówek po nasadę,

go pokrowca.

przytrzymać kilka sekund, aby

cały kosmyk się nagrzał i ułoż, a

nasada włosów nabrzmiała; (4)

W razie potrzeby powtórz

30

2. Technologie Ionic neutralizuje

ČESKY

statickou elektřinu a zvyšuje

účinnost vlasových přípravků

brushing 700

bez oplachování. Usnadňuje

Jednoduchý a rychlý brushing

česá a dodává vlasům lesk

pro elegantní, smyslný účes a

a hebkost. Vlasy se necuchají,

vlasy plné hebkosti!

snadněji se češou a tvarují.

Jeho výkon (700W) a speciálně

propracovaný design pro

3. 2 úrovně teploty + pozice

usnadnění vytvoření tvaru vám

„čerstvý vzduch“

umožní dosáhnout účesu jako od

Přístroj má 2 pozice: pozice I

kadeřníka a vytvořit profesionální

(průměrná teplota) a pozice II

účes i u vás doma.

(vysoká teplota). Průměrná teplo-

ta je ideální pro vytvoření tvaru

HLAVNÍ VLASTNOSTI

jemných vlasů, vysoká teplota je

1. Otočná hlava s průměrem 38

vhodná pro vytvarování silnějších

mm s keramickou povrchovou

vlasů.

úpravu. Tím je zajištěn dokona-

Tlačítko «čerstvý vzduch» pro

lý skluz a lepší ochrana vlasů.

režim studeného vzduchu

Kombinace „kartáč/vlasový vy-

umožňuje zpevnit požadovaný

soušeč“ je pro brushing zcela re-

tvar a zajistit dlouhou trvanlivost

voluční!

účesu.

Tento ideální průměr karče

doporučovaný rmou BaByliss

4. Ergonomické držadlo pro

umož provést vyhlazení a zt-

snadné uchopení.

šení objemu bez slepování vlasů.

Výsledkem brushingu je dokonale

5. Otočná šňůra pro praktické

jemné vytvarování účesu.

používání

ky 2 směm rotace je možno

provádět brushing směrem do-

6. Zadní sklopný ltr pro snad-

vni nebo směrem ven jak pravou,

nou údržbu přístroje a prodlou-

tak i levou rukou.

žení jeho životnosti.

Pro automatické navinutí pramene

vlasů kolem rotační hlavy stiskněte

POKYNY K POUŽITÍ

tlačítko pro levý nebo pravý směr

1. Po umy vlasy dobře vytřete

rotace a stlačení udržujte během

ručníkem a pečli je rozčešte

brushingu. Pravý nebo levý směr

hřebenem s velkými zuby.

rotace odpovídá uchopení rukou a

Při rozčesávání mokrých vlasů za-

požadovanému účinku brushingu

čínejte vždy u konečků, potom po-

směrem dovnitř nebo směrem ven.

Rotaci zastavíte uvolněním tlaku na

stupně po délce vlasů. Jemné rozče-

tlačítko.

sání zabrání tvoření chuchvalců.

31

2. Použijte váš fouka karč pro

Brushing pro tvarování směrem

předem vysušené vlasy, kte

ven

jsou lehce vlhké a perfektně

Kartáč umístěte ke konečkům vla-

načechrané.

nad pramen a aktivujte auto-

3. Vlasy upravte po částech s tím,

matické otáčení s navíjením smě-

že je vždy uchytíte pomocí

rem ven. (5) + (6)

kleští. Začněte spodními prame-

ny. Pracujte s pramínky širokými

Brushing pro tvarování směrem

maximálně 2 cm, jejichž tloušťka

dovnitř

by měla být co nejpravidelnější.

Kartáč umístěte ke konečkům vla-

pod pramen a aktivujte auto-

Použití otočné hlavy 38 mm

matické otáčení s navíjením smě-

Pro připravení pramene a jeho

rem dovnitř. (7) + (8)

rozčesání zněte u kořínků vla

jemho pramene a vyhlaďte ho

ÚDRŽBA PŘÍSTROJE

jedním nebo dma tahy pomocí

Před čištěním či uložením vždy

přístroje ve funkci za tepla, ale

přístroj vypte a nechte vy-

bez toho, aby se otáčel karč;

chladnout.

(1)

Doporučujeme vám čistit karče

Zvedněte pramen o 90o kolmo k

pravidelně, abyste se vyhnuli

hlavě, aby se spodní vlasy od-

nakumulování vlasů, vlasových

lily; (2)

výrob apod. Pro odstraně

Nechte karč sklouznout na pra-

vlasů z kartáče použijte hřeben.

meni tak, že kartáč otočíte, aniž

Na plastové povrchy použijte

se však pramen úplotočí; po-

suchý nebo lehce navlhčený

hyb několikrát opakujte, kartáč

hadřík.

nechte klouzat od kořínků s-

rem ke konečkům; (3)

Dokončete celou otáčku prame-

ne kolem kartáče, postupujte od

konečků až ke kořínkům, přidržte

několik vteřin, aby se ce pra-

men prohřál a vytvaroval a aby

se kořínky zvedly; (4)

Pokud je to dle typu vlasů ne-

zbytné, postup opakujte;

Nezapomeňte aplikovat proud

studeného vzduchu, který zajistí

xaci pramene v požadovaném

tvaru. Nechte působit proud

studeného vzduchu bez otáčení

otočné hlavy.

32

сит от того, как вы будете держать

РУССКИЙ

щетку, а также от желаемого эф-

фекта укладки волос внутрь или

наружу. Чтобы остановить враще-

brushing 700

ние, отпустите кнопку.

Несложная по исполнению уклад-

ка придаст гламурный и чув-

2. Технология ионизации позво-

ственный вид вашей прическе и

лит укротить статическое элек-

шелковистость вашим волосам в

тричество и усилить эффектив-

один миг!

ность препаратов для ухода за

Его мощность (700W) и его дизайн,

волосами, не требующих опола-

специально разработанный для

скивания. Ионизация облегчает

того, чтобы облегчить укладку во-

укладку волос, придает им блеск

лос, позволят вам воспроизвести в

и мягкость. Волосы без заломов

домашних условиях жесты вашего

легче расчесать и уложить.

парикмахера и получить профес-

сиональный результат.

3. 2 уровня температуры + пози-

ция «холодный воздух»

ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

В аппарате предусмотрены 2 пози-

1. Вращающаяся головка диаме-

ции: позиция I (средняя температу-

тром 38 мм , с керамическим по-

ра) и позиция II (высокая температу-

крытием для обеспечения безу-

пречного скольжения по пряди и

ра). Средняя температура идеально

бережного отношения к структу-

подходит для укладки тонких во-

ре волос.

лос, высокая температура для

Сочетание «щетка/фен» перевер-

укладки более густых волос.

нет ваши представления о процес-

Используя аппарат в режиме

се укладки волос!

«холодный воздух», вы закрепите

Это идеальный диаметр щетки,

укладку, которая будет держаться

рекомендуемый фирмой BaByliss:

долго.

при ее прохождении по волосам

она разглаживает их и придает

4. Эргономичная ручка для удоб-

объем, при этом не запутывается

ства удержания аппарата в руке.

в шевелюре, обеспечивая лучший

результат укладки и сохраняя мяг-

5. Вращающийся шнур делает ис-

кость волос.

пользование аппарата практич-

Благодаря вращению щетки в обе

ным.

стороны вы можете уложить во-

лосы внутрь или наружу, будь вы

6. отбрасывающийся задний

правша или левша.

фильт для облегчения ухода за

Чтобы автоматически накрутить

аппаратом и увеличения срока

прядь волос на вращающуюся голов-

его службы.

ку, передвиньте кнопку по направле-

нию вращения – вправо или влево – и

СОВЕТЫ ПО ПРИМЕНЕНИЮ

удерживайте ее в нажатом положе-

1. Вымыв волосы шампунем, вы-

нии во время укладки. Направление

трите их полотенцем и тщательно

вращения направо или налево зави-

расчешите с помощью расчески с

33

крупными зубьями.

нялись у корней; (4)

Всегда начинайте расчесывать

В зависимости от вашего типа во-

ваши мокрые волосы с кончиков, по-

лос, при необходимости можете

степенно поднимаясь к корням. Бе-

повторить операцию;

режное расчесывание предупрежда-

Не забудьте струю холодного воз-

ет появление посеченных волос.

духа в самом конце, чтобы прядь

как можно дольше сохраняла

2. Пользуйтесь щеткой-феном на

приданную ей форму. Для этого

предварительно подсушенных,

нужно только нажать на кнопку

но слегка влажных, и тщательно

«холодный воздух», без вращения

расчесанных волосах.

головки.

3. Разделите волосы на участки,

приподняв и закрепив их зажи-

Укладка волос кончиками наружу

мами. Начинайте с нижних пря-

Расположите щетку на кончиках

дей. Пряди для укладки должны

волос, над прядью, и включите ав-

быть не толще 2 см и как можно

томатическое вращение щетки по

более равномерными.

направлению наружу. (5) + (6)

Использование вращающейся го-

Укладка волос кончиками внутрь

ловки 38 мм

Расположите щетку на кончиках

Чтобы приготовить прядь и тща-

волос, под прядью, и включите ав-

тельно расчесать ее, начните от

томатическое вращение щетки по

корней тонкой пряди и разгладь-

направлению внутрь. (7) + (8)

те ее, пройдясь по ней аппаратом

один или два раза; аппарат должен

УХОД ЗА АППАРАТОМ

работать в горячем режиме, но

Отключите аппарат от сети и дайте

щетка не должна вращаться; (1)

ему полностью остыть перед тем,

Поднимите прядь под прямым

как почистить его или убрать на

углом в 90° по отношению к по-

хранение.

верхности головы таким образом,

Мы советуем вам регулярно очи-

чтобы не запутать находящиеся

щать щетка, чтобы избежать нако-

ниже волосы; (2)

пления волос, остатков препара-

Передвигайте вращающуюся

тов для ухода за волосами и т.п.

щетку скользящим движением

Чтобы удалить волосы со щетка,

по пряди, но не давая пряди на-

воспользуйтесь расческой. Для

крутиться на нее; повторите жест

очистки пластиковых поверхно-

несколько раз, передвигая щетку

стей воспользуйтесь сухой или

скользящим движением от корней

слегка влажной тканью.

до кончиков волос; (3)

Внимание! По окончании пользо-

Закончите операцию, накрутив

вания вращающейся головкой не

прядь на щетку, начиная от кончи-

кладите аппарат на опору, не сняв

ков волос по направлению к кор-

головку: вы рискуете повредить

ням; подождите несколько секунд,

щетку и деформировать волоски.

не меняя положения, чтобы прядь

Кладите щетку в специально пред-

хорошо прогрелась и приняла

назначенный футляр.

форму, и чтобы волосы припод-

34

riği kontrol etmenizi ve duru-

TÜRKÇE

lamasız saç bakımı etkinliğini

arttırmanızı sağlar. Saç modeli

brushing 700

yapmayı kolaylaştırır, saçlarını-

Zevkli ve kusursuz bir saç şekil-

za parlaklık ve yumuşaklık verir.

lendirme ve tek bir hareketle

Kıvrılma olmaksızın daha kolay

yumuşacık saçlar için kolay fön

model verebilir ve şekle sokar-

çekme!

sınız.

Sizin in s şekillendirmeyi ko-

laylaştırmak amacıyla özel olarak

3. 2 sıcaklık seviyesi + « soğuk

geliştirilen gücü (700W) ve tasarı-

hava » pozisyonu

mı, evinizde profesyonel bir sonuç

Cihaz üzerinde 2 pozisyon bulun-

elde etmek için kuaförünüzün ha-

maktadır: pozisyon I (orta caklık)

reketlerini uygulamanızı sağlarlar.

ve pozisyon II (ksek sıcaklık).

Orta sıcaklık, ince telli saçların şe-

GENEL ÖZELLİKLER

killendirilmesi için ve yüksek sıcak-

1. Seramik kaplamalı 38mm ça-

lık daha kalın telli saçların şekillen-

pında döner başlık, mükemmel

dirilmesi için idealdir.

kayış ve sınızın en iyi şekilde

Soğuk hava pozisyonu, en iyi

korunması için.

sonucu elde etmek için elde edilen

« Fırça /saç kurutma makinesi »

şekli kalıcı kılar.

birleşimi, fön çekme işleminizi ge-

liştirecektir!

4. Ergonomik sap daha dolay tut-

BaByliss tarafından önerilen bu

mak için.

ideal fırça çapı, saçları karıştırma-

dan, saçlarınız üzerinde yumuşak

5. Döner kablo pratik bir kullanım

bir şekilde fön çekme sonucu elde

için

ederek düz bir hareket uygular.

2 yöne dönmesi sayesinde, sol

6. Hareketli arka ızgara cihazın

elinizle veya selinizle içeri veya

bakımının kolay yapılması ve

dışarı doğru fön çekmek mümkün-

kullanım ömrünün uzun olması

dür.

için.

Saç tutamını otomatik olarak döner

başlığın etrafına sarmak için, sağ

KULLANIM ÖNERİLERİ

veya sol dönme yönü için düğme-

1. Saçlarınızı yıkadıktan sonra, saç-

ye basın ve fön çekme esnasında

larını havlu ile iyice kurulayın

basılı tutun. S veya sol dönme

ve kalın dişli bir tarakla özenle

yönü tutuşla ve çekilen fönün içeri

tarayın.

veya dışarı doğru olması ile ilgilidir.

Taramaya her zaman ıslak saçlar

Düğme üzerine basmayı durdurarak

üzerinde uçlardan başlayın ve ar-

dönmeyi durdurun.

dından yukarılara doğru çıkın. Yu-

muşak bir şekilde taramak kırıkların

2. İyonik teknolojisi statik elekt-

35

önlenmesini sağlar.

için suk hava vermeyi unut-

mayın. Bunun için döner başlığı

2. Fön fırçanı önceden kurutul-

çevirmeden soğuk hava fonksi-

muş hafif nemli, iyice taranmış

yonunu çalıştırın.

saçlar üzerinde kullanınız.

3. Bir pense ile saçlarını parça,

Dışa doğru fön çekme

parça kaldırarak çalışınız. İlk

Fırçayı saçların ucuna, saç tuta-

önce aşağıdaki tutamlardan

mının üzerine yerleştirin ve dışa

başlayınız. Üzerinde çalışılan tu-

doğru dönme ile otomatik dönüşü

tamların en fazla 2 cm kalınlıkta

harekete girin. (5) + (6)

ve mkün olduğunca düzgün

olması gerekir.

İçe doğru fön çekme

Fırçayı saçların ucuna, saç tutamı-

38mm döner başlığın kullanıl-

nın altına yerleştirin ve içe doğru

ması

dönme ile otomatik dönüşü hare-

Saç tutamını hazırlamak ve ta-

kete geçirin. (7) + (8)

ramak için, ince bir saç tuta

üzerinde köklerden başlatın ve

CİHAZIN BAKIMI

sıcakta çalışan cihazla ama fırçayı

Cihazı temizlemeden veya yerleş-

döndürmeden s tutamını bir

tirmeden önce, fini çıkarınız ve

veya iki kere geçerek düzleştirin;

tamamen soğumasını bekleyiniz.

(1)

Saç veya şekil verici ürünlerin vs.

Alt kısımdaki saçların dolaşma-

birikmesini engellemek için fır-

ması için saç tutamını başınıza

çalar düzenli olarak temizleme-

90° dik ı oluşturacak şekilde

nizi öneriyoruz. Fırçalardaki saçı

kaldırın; (2)

çıkarmak için bir tarak kullanınız.

Fırçayı, s tutamı tam bir tur

Plastik yüzeyler için kuru veya ha-

dönmeden fırçayı döndürerek

fif ıslak bir bez kullanınız.

saç tutamı üzerinde kaydırın;

Dikkat! Döner başlığın kullanımı

fırçayı köklerden lara doğru

sona erdiğinde, olduğu gibi koy-

kaydırarak hareketi birkaç kere

mayın, kılların yıpranmasına ve

tekrarlayın; (3)

katlanmasına sebep olabilirsiniz.

Uçlardan başlayarak ve klere

Bu amaç için öngörülen kılıfı içe-

kadar çıkarak s tutamını fırça

risine yerleştirin.

çevresinde tam tur çevirerek işle-

mi tamamlayın, saç tutamının ta-

mamen ısınması ve şekle girmesi

ve köklerin kabarması in birk

saniye bu şekilde bekleyin; (4)

Saç tipine re gerekirse işlemi

tekrarlayın;

Saç tutamının şeklini koruması

36