Babyliss AS130E Brushing 700: SUOMI
SUOMI: Babyliss AS130E Brushing 700

kaat painamasta painiketta.
SUOMI
2. Ionic-teknologia estää hiusten
brushing 700
sähköisyyttä ja vahvistaa huuh-
Helppo hiustenkuivauslaite ta-
telemattomien hiustenhoito-
kaa loistavan tyylikkään kampa-
tuotteiden tehoa. Se helpottaa
uksen ja ihanan pehmeät hiuk-
hiusten kampaamista ja takaa
set käden käänteessä!
hiuksille kiiltoa ja pehmeyttä.
Laitteen teho (700 W) ja erityisesti
Takuttomat hiukset on helpom-
hiusten muotoilua helpottamaan
mat kammata ja muotoilla.
suunniteltu design auttavat sinua
muotoilemaan hiuksesi kampaa-
3. 2 lämpötilatasoa + «viileäpu-
jan tavoin ja luomaan ammatti-
hallus» -toiminto
maisen lopputuloksen kotona.
Laitteessa on kaksi käyttöasentoa.
Asento I (normaali lämpötila) ja
YLEISOMINAISUUDET
asento II (korkea lämpötila). Nor-
1. Halkaisijaltaan 38 mm pyörivä
maali lämpötila sopii hyvin ohui-
harja Ceramic-pinnoitteella
den hiusten muotoiluun. Korkea
takaa täydellisen liu’un ja pa-
lämpötila on oiva paksumpien
remman suojan hiuksille.
hiusten käsittelyyn.
« Harja/hiustenkuivaaja » yhdistel-
“Viileä puhallus” -asento kiinnittää
mä mullistaa hiustenkuivauksen ja
kampauksen ja tekee siitä
-muotoilun!
kestävän.
BaByliss suosittelema halkaisijal-
taan oiva harja suoristaa ja tuuhe-
4. Ergonominen kädensija hel-
uttaa hiukset niitä sotkematta. Se
pottaa käyttöä.
takaa parhaan hiustenmuotoilun
ja ihanan pehmeät hiukset.
5. Pyörivä johto helpottaa käyt-
Kahdessa suunnassa pyörivän jär-
töä
jestelmän ansiosta voit muotoilla
hiuksia sisään- tai ulospäin, olit
6. Takasuodattimen voi irrottaa
sitten oikea- tai vasenkätinen.
helpottaa laitteen kunnossapi-
Kun haluat pyörittää hiustupsun
toa ja pidentää sen käyttöikää.
automaattisesti pyörivän pään
ympäri, paina painiketta oikeaan
KÄYTTÖOHJEET
tai vasempaan pyörimissuuntaan
1. Kun olet pessyt hiukset sham-
ja pidä painiketta alhaalla hiusten
poolla, kuivaa ne hyvin pyyh-
muotoilun aikana. Oikea tai vasen
keellä ja selvitä ne huolellisesti
pyörimissuunta vastaa kättä, jolla
isopiikkisellä kammalla.
pidät laitetta kiinni ja joko sisään-
tai ulospäin tehtävää hiusten muo-
Aloita aina märkien hiusten selvitys
toilua. Pyörimisliike loppuu, kun lak-
latvoista, ja nouse sitten hiljalleen
23

hiusjuurta kohti. Hienovarainen
hiusten selvitys estää kaksihaarais-
Hiustenkuivaus ulospäin
ten latvojen synnyn.
Aseta harja hiusten latvoihin hius-
tupsun yläpuolelle, ja käynnistä
2. Käytä puhaltavaa harjaa kevy-
automaattinen pyöritys ulospäin.
esti kosteisiin ja selvitettyihin
(5) + (6)
esikuivattuihin hiuksiin.
3. Jaa hiukset osiin nostamalla
Hiustenkuivaus sisäänpäin
ne ylös soljilla. Aloita käsittely
Aseta harja hiusten latvoihin hius-
alemmista hiuksista. Jaa hiuk-
tupsun alapuolelle, ja käynnistä
set korkeintaan 2 cm paksuisiin
automaattinen pyöritys sisään-
mahdollisimman tasaisiin osiin.
päin. (7) + (8)
Pyörivän 38 mm harjan käyttö
LAITTEEN HUOLTO
• Erota ja selvitä hiustupsu aloitta-
• Kytke laite irti verkkovirrasta ja
malla ohuen hiustupsun juures-
anna sen jäähtyä kunnolla ennen
ta. Suorista hiustupsu kerran tai
puhdistusta tai säilytystä.
kaksi kuumenevassa laitteessa,
• Puhdista harja säännöllisesti es-
mutta älä käännä harjaa; (1)
tääksesi mm. hiusten ja hiusten-
• Nosta hiustupsu 90° asteen kul-
hoitoaineiden kerääntymisen.
massa ylöspäin, jotta alemmat
Poista hiukset harjasta kamman
hiukset eivät sotkeennu; (2)
avulla. Käytä kuivaa tai hieman
• Liu’uta hiustupsu harjassa kään-
kostutettua liinaa muovisten
tämällä harjaa – älä kierrä hius-
pintojen puhdistukseen.
tupsua kokonaan harjan ympäri;
• Huomio! Kun et enää käytä
toista liike useita kertoja antamal-
pyörivää harjaa, älä aseta
la harjan liukua hiusten juuresta
harjaa pöydän tai muun tason
latvoihin; (3)
pinnalle. Harjan karvat saattavat
• Päätä toiminto kiertämällä hius-
vahingoittua ja taittua. Säilytä
tupsu kerran kokonaan harjan
harjaa sille tarkoitetussa
ympäri aloittamalla latvoista ja
pussissa.
nousemalla juureen asti. Pidä
paikallaan muutaman sekunnin
ajan niin että hiustupsu on täy-
sin kuumentunut ja muotoiltu, ja
että juuri on kohonnut; (4)
• Toista liike tarvittaessa, riippuen
hiusten laadusta;
• Muista viileäpuhallus-tila hius-
tupsun viimeistelyä varten. Käytä
viileäpuhallus-tilaa kääntämättä
pyörivää harjaa.
24

έξω που θέλετε να έχει το βούρτσισμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Σταματάτε την περιστροφή αφήνοντας
ελεύθερο το κουμπί.
brushing 700
2. Η ιοντική τεχνολογία μπορεί να
Ένα πανεύκολο βούρτσισμα για
εξαφανίζει το στατικό ηλεκτρισμό
ένα αισθησιακό και γεμάτο λάμψη
και ακόμη να ενισχύει την αποτε-
χτένισμα!
λεσματικότητα της φροντίδας σε
Η ισχύς της (700W) και το σχέδιό της
στεγνά μαλλιά. Διευκολύνει το χτέ-
έχουν μελετηθεί ειδικά για να διευκο-
νισμα και δίνει λάμψη και απαλότη-
λύνεστε στο φορμάρισμα κάνοντας
τα στα μαλλιά σας. Δεν φριζάρει κι
τις κινήσεις του κομμωτή σας ώστε να
έτσι τα μαλλιά γίνονται εύκολα στο
έχετε ένα επαγγελματικό αποτέλεσμα
χτένισμα και στο φορμάρισμα.
στο σπίτι σας.
3. 2 βαθμίδες θερμοκρασίας + θέση
ΓΕΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
«ψυχρού αέρα»
1. Περιστρεφόμενη κεφαλή με διά-
Η συσκευή έχει 2 θέσεις: θέση I (με-
μετρο 38mm από με επίστρωση
σαία θερμοκρασία) και θέση II (υψηλή
από Κεραμικό για ένα τέλειο γλί-
θερμοκρασία). Η μεσαία θερμοκρα-
στρημα και μεγαλύτερη προστασία
σία είναι ιδανική για το φορμάρισμα
των μαλλιών σας.
των λεπτών μαλλιών ενώ η υψηλή
Ο συνδυασμός «βούρτσα/στεγνωτή-
θερμοκρασία για το φορμάρισμα των
ρας μαλλιών» θα φέρει επανάσταση
πιο χοντρών μαλλιών.
στο βούρτσισμά σας!
Η θέση κρύου αέρα σταθεροποιεί
Αυτή η ιδανική διάμετρος της
το φορμάρισμα και δίνει ένα τέλειο
βούρτσας, που συνιστάται από την
αποτέλεσμα.
BaByliss, δημιουργεί μια κίνηση λεία
και με όγκο χωρίς να μπερδεύει τα
4. Εργονομική λαβή για εύκολο κρά-
μαλλιά, με το καλύτερο αποτέλεσμα
τημα.
βουρτσίσματος για μαλλιά όλο απα-
λότητα.
5. Περιστρεφόμενο καλώδιο για
Χάρη σ’ αυτές τις 2 κατευθύνσεις πε-
πρακτική χρήση
ριστροφής, το βούρτσισμα μπορεί να
γίνεται προς τα μέσα ή προς τα έξω,
6. πτυσσόμενο φίλτρο στην πίσω
και ανάλογα εάν είστε δεξιόχειρας ή
πλευρά για εύκολη συντήρηση της
αριστερόχειρας.
συσκευής και μεγαλύτερη διάρκεια
Για να τυλίξετε αυτόματα την τούφα των
ζωής της.
μαλλιών γύρω από την περιστρεφόμενη
κεφαλή, πατάτε το κουμπί για την κατεύ-
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
θυνση της δεξιάς ή της αριστερής περι-
1. Αφού λουστείτε, στεγνώνετε καλά
στροφής και το πιέζετε συνεχώς για όση
τα μαλλιά σας με μια πετσέτα και τα
ώρα βουρτσίζετε.
χτενίζετε προσεκτικά με μια χτένα
Η δεξιά ή η αριστερή κατεύθυνση πε-
με μεγάλα δόντια.
ριστροφής ανταποκρίνεται στον τρόπο
Αρχίζετε πάντα να ξεμπερδεύετε τα
λαβής της συσκευής καθώς και με το
βρεγμένα μαλλιά σας από τις άκρες και
αποτέλεσμα προς τα μέσα ή προς τα
25

κατόπιν ανεβαίνετε σταδιακά. Το απαλό
αέρα στο τέλος για να δώσετε διάρ-
ξεμπέρδεμα των μαλλιών εμποδίζει τη
κεια στην τούφα. Γι’ αυτό, θέτετε σε
δημιουργία ψαλίδας.
λειτουργία τον ψυχρό αέρα χωρίς
να περιστρέψετε την περιστροφική
2. Χρησιμοποιείτε τη βούρτσα σας
κεφαλή.
αέρος σε μαλλιά, στα οποία έχετε
κάνει ένα αρχικό στέγνωμα και
Βούρτσισμα προς τα έξω
είναι ελαφρώς υγρά, και τα οποία
Τοποθετείτε τη βούρτσα στην άκρη
έχετε ξεμπερδέψει πολύ καλά.
των μαλλιών, πάνω από την τούφα και
3. Δουλεύετε τα μαλλιά σας σε τού-
θέτετε σε λειτουργία την αυτόματη
φες, πιάνοντάς τα με κλάμερ. Αρχί-
περιστροφή τυλίγοντας προς τα έξω.
ζετε με τις τούφες από τον αυχένα.
(5) + (6)
Οι τούφες πρέπει να έχουν πάχος
το πολύ 2 εκ. και να είναι όσο το
Βούρτσισμα προς τα μέσα
δυνατό ισομεγέθεις.
Τοποθετείτε τη βούρτσα στην άκρη
των μαλλιών, κάτω από την τούφα
Χρήση της περιστρεφόμενης κεφα-
και θέτετε σε λειτουργία την αυτόμα-
λής των 38mm
τη περιστροφή τυλίγοντας προς τα
• Για να προετοιμάσετε την τούφα και
μέσα. (7) + (8)
να την ξεμπλέξετε, ανασηκώνετε
τις ρίζες μιας μικρής τούφας και την
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
ισιώνετε περνώντας μία ή δύο φο-
• Βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα
ρές, έχοντας τη συσκευή στη ζεστή
και την αφήνετε να κρυώσει εντε-
θερμοκρασία χωρίς όμως να γυρίζε-
λώς πριν την καθαρίσετε ή την τα-
τε τη βούρτσα. (1)
κτοποιήσετε.
• Κρατάτε την τούφα σε γωνία 90° με
• Σας συνιστούμε να καθαρίζετε τα-
το κεφάλι έτσι ώστε τα μαλλιά από
κτικά τις η βούρτσα ώστε να απο-
κάτω να μην μπερδεύονται. (2)
φεύγεται να συγκεντρώνονται τρί-
• Γλιστράτε τη βούρτσα πάνω από την
χες, προϊόντα κομμωτικής, κλπ. Με
τούφα γυρίζοντας έτσι τη βούρτσα
μια χτένα βγάζετε τις τρίχες από τις
ώστε η τούφα να μην κάνει μια πλή-
η βούρτσα. Χρησιμοποιείτε ένα στε-
ρη περιστροφή. Επαναλάβετε το ίδιο
γνό ή ελαφρώς υγρό ύφασμα στις
πολλές φορές γλιστρώντας τη βούρ-
πλαστικές επιφάνειες.
τσα από τη ρίζα προς τις άκρες. (3)
•
Προσοχή! Όταν τελειώσετε με την
• Τελειώνετε με μια πλήρη περιστρο-
περιστροφική κεφαλή, μην την το-
φή της τούφας γύρω από τη βούρ-
ποθετείτε ελεύθερα στη θήκη της:
τσα ξεκινώντας από τις άκρες και
υπάρχει κίνδυνος να καταστρέψετε
ανεβαίνοντας μέχρι τη ρίζα. Κρα-
και να λυγίσετε τις τρίχες. Πρέπει να
τάτε για μερικά δευτερόλεπτα, έτσι
την τακτοποιείτε στην ειδική θήκη
ώστε η τούφα να ζεσταθεί εντελώς
που σας παρέχετε.
και να φορμαριστεί και η ρίζα να
ανασηκωθεί. (4)
• Επαναλάβετε εάν χρειάζεται ανάλο-
γα με τον τύπο των μαλλιών σας.
• Μην ξεχάσετε το πέρασμα με ψυχρό
26

állítsa le.
MAGYAR
2. Az Ionic technológia segítsé-
brushing 700
gével szabályozható a statikus
A beszárítás egyszerű, elbűvölő,
elektromosság és erősíti a nem
érzéki frizura és selymesen lágy
leöblített hajápoló szerek haté-
haj egyetlen kézmozdulattal!
konyságát. Megkönnyíti a haj
Teljesítménye (700 W) és külön
formázását, csillogóvá és sely-
a hajformázás megkönnyítésére
messé teszi a hajat. Röpködő
tervezett kialakításának köszön-
hajtincsek nélkül könnyebb lesz
hetően megismételheti fodrásza
a fésülés és formázás.
mozdulatait és professzionális
eredményeket érhet el otthon.
3. Két hőmérséklet-fokozat + „hi-
deg levegő” fokozat
ÁLTALÁNOS JELLEMZOK
A készülék 2 pozícióval rendelkezik:
1. Az 38 mm átmérőjű, készült
I. pozíció (közepes hőmérséklet) és
forgó fej Ceramic bevonattal
II. pozíció (magas hőmérséklet).
rendelkezik, ezért tökéletesen
A közepes hőmérséklet a vékony
csúszik a hajon és a lehető leg-
szálú, a magas hőmérséklet pedig
jobban kíméli azt.
az erősebb szálú haj megformázá-
A «hajkefe-hajszárító» kombináció
sára alkalmas.
forradalmasítja a beszárítás mű-
A «Friss levegő» nyomó- gombjának
veletét!
segítségével hosszú időre lehet
Ez a BaByliss által ajánlott ideális
tartósan rögzíteni a frizurát.
kefeátmérő anélkül fejti ki simító
és dúsító hatását, hogy a hajat
4. Ergonómikus nyéllel rendelke-
összekócolná, a leghatékonyabb
zik a hajformázás megkönnyíté-
beszárítással a lágy, selymes haj
se érdekében
érdekében.
A két forgási iránynak köszönhető-
5. Forgó vezeték a praktikus hasz-
en a beszárítás végezhető belülről
nálat szolgálatában
vagy kívülről, attól függően, hogy
bal- vagy jobbkezes.
6. Lenyitható hátsó szűrő meg-
A jobb vagy bal forgási iránynak
könnyíti a készülék karbantartá-
megfelelő gomb lenyomásakor a
sát és növeli élettartamát.
hajtincs automatikusan rácsavaro-
dik a forgó fejre, majd folyamatosan
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
tartsa lenyomva a gombot a beszá-
1. Hajmosás után törölje alaposan
rítás alatt. A jobb vagy bal forgás-
szárazra haját egy törülköző-
irány kiválasztása a megfogástól
vel és bontsa ki gondosan ritka
illetve attól függ, hogy belülről vagy
fogú fésűvel.
kívülről kívánjuk a szárítást végezni.
A nedves haj kifésülését mindig
A forgást a a gomb felengedésével
a hajvégeknél kezdje és haladjon
27

egyre feljebb a tövek felé. Az óvatos
céljából. Ehhez kapcsolja be a hi-
kifésüléssel megelőzhető a hajvégek
deg levegőt a forgó fej forgatása
töredezése.
nélkül.
2. Használja a hajszárító kefét eny-
Beszárítás kifelé
hén nedves és teljesen kifésült
Helyezze a kefét a haj végére, a
előszárított hajra.
tincs fölé és forgassa automatiku-
3. A hajjal szakaszonként dolgoz-
san úgy, hogy a hajtincset kifelé
zon, csipesszel rögzítse a fejte-
csavarja fel. (5) + (6)
tőn. Kezdje az alsó tincsekkel.
Legfeljebb 2 cm vastag és a
Beszárítás befelé
lehető legegyenletesebb hajtin-
Helyezze a kefét a haj végére, a
csekkel dolgozzunk.
tincs alá és forgassa automatiku-
san úgy, hogy a hajtincset befelé
Az 38 mm-es forgó fej haszná-
csavarja fel. (7) + (8)
lata
• A hajtincs előkészítését és kifésü-
A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA
lését kezdje egy vékony tincsen a
• Húzza ki a készüléket a konnek-
hajtőnél, majd simítsa egy vagy
torból és hagyja teljesen lehűlni,
két húzással úgy, hogy a készülék
mielőtt megtisztítja vagy elteszi.
meleg, de a kefe nem forog; (1)
• Azt javasoljuk, hogy tisztítsa a
• Emelje fel a hajtincset 90° -ra, a
kefét rendszeresen, hogy a haj-
fejtetőhöz képest derékszögben,
szálak, hajápoló szerek stb. ne
hogy az alsó hajtincsek ne kóco-
halmozódjanak fel. A kefében
lódjanak össze; (2)
maradt hajszálakat fésűvel távo-
• Csúsztassa végig a tincsen és for-
lítsa el. Használjon száraz, vagy
gassa a kefét úgy, hogy a hajtincs
egészen enyhén nedves rongyot
ne tegyen teljes fordulatot; ismé-
a műanyag és kerámia felületek-
telje ezt a mozdulatot többször,
hez.
csúsztassa a kefét a hajtövektől a
• Figyelem! A forgó fejet használat
hajvégek felé; (3)
után ne tegye le a készülékkel
• Befejezésül csavarja rá a hajtin-
együtt, tönkremehet és
cset teljesen a kefére, tartsa raj-
elhajlanak a sörték. Tegye el az
ta néhány másodpercig, hogy a
erre a célra szolgáló tokba.
hajtincs teljesen átmelegedjen
és felvegye a formáját, valamint
hogy a hajtöveknél a haj fellazul-
jon; (4)
• Ismételje meg szükség esetén ezt
a műveletet hajtípusának megfe-
lelően;
• Ne feledje el a végén a hideg le-
vegőt a hajtincs tartós rögzítése
28

zewnątrz. Aby przerwać obracanie
POLSKI
się końcówki, wystarczy zwolnić
przycisk.
brushing 700
2. Technologia Ionic pozwala
Łatwe modelowanie modnej i
zmniejszyć elektryzowanie się
zmysłowej fryzury oraz bardzo
włosów, a także zwiększa sku-
delikatnych włosów jednym ru-
teczność zastosowanych nie-
chem ręki!
spłukiwanych odżywek. Ułatwia
Moc (700W) oraz specjalnie zapro-
modelowanie i nadaje włosom
jektowana konstrukcja ułatwiająca
połysk i miękkość. Włosy nie
układanie, umożliwią odtwor-
skręcają się i łatwiej je czesać i
zenie gestów twojego fryzjera
modelować.
zapewniając profesjonalne efekty
w domu.
3. 2 poziomy temperatury +
„zimne powietrze”
OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA
Urządzenie posiada 2 ustawienia:
1. Końcówka obrotowa o śred-
pozycja I (temperatura średnia) i
nicy 38 mm z powłoką Cera-
pozycja II (temperatura wysoka).
miczną do idealnego wygła-
Temperatura średnia jest idealna
dzania i lepszej ochrony twoich
do układania cienkich włosów, a
włosów.
temperatura wysoka do układania
Połączenie «szczotka / suszarka»
włosów grubszych.
zrewolucjonizuje twoje czesanie!
Do utrwalania fryzury i
Idealna średnica szczotki, zaleca-
uzyskiwania długotrwałego
na przez BaByliss, zapewnia swo-
efektu służy ustawienie «
bodny i wypełniający ruch, nie
chłodnego powietrza ».
zaplątując włosów i zapewniając
najlepszy rezultat podczas czesa-
4. Ergonomiczna rączka ułatwia
nia bardzo delikatnych włosów.
trzymanie.
Dzięki obrotom w 2 kierunkach,
szczotka może pracować czesanie
5. Obrotowy przewód pozwala
może odbywać się do wewnątrz,
swobodnie operować urządze-
jak i na zewnątrz, bez względu na
niem
to czy czeszesz się prawą, czy lewą
ręką.
6. Odchylany ltr tylny ułatwia
Aby automatycznie owinąć kosmyk
czyszczenie urządzenia i prze-
włosów wokół obrotowej końcówki,
dłuża jego trwałość.
należy wcisnąć przycisk wybierając
kierunek obrotu w prawo lub w lewo
ZALECENIA DOTYCZĄCE UŻYT-
i przytrzymać wciśnięty podczas
KOWANIA
modelowania. Kierunek obrotów
1. Po umyciu, dokładnie osuszyć
w prawo lub w lewo zależy od trzy-
włosy ręcznikiem i dokładnie
mania rączki oraz od zamierzonego
rozczesać grzebieniem o gru-
efektu czesania do wewnątrz lub na
29

bych zębach.
czynność, w zależności od rodza-
Zacznij rozczesywać mokre włosy od
ju włosów;
końcówek i stopniowo zbliżaj się do
• Nie zapomnieć o zimnym powie-
nasady włosów. Spokojne rozczesy-
trzu na samym końcu dla utrwa-
wanie sprawi, że nie będą tworzyć
lenia kosmyka. W tym celu należy
się rozwidlenia.
włączyć zimne powietrze bez ob-
racania końcówki obrotowej.
2. Szczotko-suszarki należy uży-
wać na włosach osuszonych
Modelowanie na zewnątrz
lekko wilgotnych i dokładnie
Ustawić szczotkę na końcówce
rozczesanych.
włosów, nad kosmykiem i wyko-
3. Modelować włosy sekcjami,
nać obrót automatyczny na ze-
podpinając je spinką. Rozpocząć
wnątrz. (5) + (6)
od dolnych kosmyków. Kosmyki
powinny być równej grubości,
Modelowanie do wewnątrz
nie większej niż 2 cm.
Ustawić szczotkę na końcówce
włosów, pod kosmykiem i wyko-
Stosowanie końcówki obrotowej
nać obrót automatyczny do we-
38mm
wnątrz. (7) + (8)
• Aby przygotować kosmyk i go
rozczesać, rozpocznij od nasady
KONSERWACJA URZĄDZENIA
cienkiego kosmyka i wygładź go
• Przed czyszczeniem lub scho-
raz lub dwa razy urządzeniem
waniem, należy wyłączyć urzą-
ustawionym na gorące powie-
dzenie z prądu i pozostawić do
trze, ale bez obracania szczotki;
całkowitego ostygnięcia.
(1)
• Zalecamy regularne czyszczenie
• Podnieść kosmyk o 90° pod kątem
szczotek, aby zapobiec nagroma-
prostym względem powierzchni
dzaniu się włosów, środków do
głowy, aby włosy poniżej się nie
pielęgnacji itp. Użyć grzebienia
zmieszały; (2)
do usuwania włosów ze szczotki.
• Przesunąć szczotką po kosmyku
Do czyszczenia powierzchni pla-
obracając nią w taki sposób, aby
stikowych użyć lekko wilgotnego
kosmyk włosów nie zrobił pełne-
materiału.
go obrotu; powtórzyć czynność
• Uwaga! Po zakończeniu używa-
kilka razy przesuwając szczotkę
nia obrotowej końcówki, nie na-
od nasady aż po końcówkę; (3)
leży jej odkładać tak jak jest, po-
• Zakończyć pełnym obrotem ko-
nieważ można uszkodzić i zagiąć
smyka wokół szczotki, począw-
włosie. Schowaj ją do specjalne-
szy od końcówek aż po nasadę,
go pokrowca.
przytrzymać kilka sekund, aby
cały kosmyk się nagrzał i ułożył, a
nasada włosów nabrzmiała; (4)
• W razie potrzeby powtórzyć
30

2. Technologie Ionic neutralizuje
ČESKY
statickou elektřinu a zvyšuje
účinnost vlasových přípravků
brushing 700
bez oplachování. Usnadňuje
Jednoduchý a rychlý brushing
česání a dodává vlasům lesk
pro elegantní, smyslný účes a
a hebkost. Vlasy se necuchají,
vlasy plné hebkosti!
snadněji se češou a tvarují.
Jeho výkon (700W) a speciálně
propracovaný design pro
3. 2 úrovně teploty + pozice
usnadnění vytvoření tvaru vám
„čerstvý vzduch“
umožní dosáhnout účesu jako od
Přístroj má 2 pozice: pozice I
kadeřníka a vytvořit profesionální
(průměrná teplota) a pozice II
účes i u vás doma.
(vysoká teplota). Průměrná teplo-
ta je ideální pro vytvoření tvaru
HLAVNÍ VLASTNOSTI
jemných vlasů, vysoká teplota je
1. Otočná hlava s průměrem 38
vhodná pro vytvarování silnějších
mm s keramickou povrchovou
vlasů.
úpravu. Tím je zajištěn dokona-
Tlačítko «čerstvý vzduch» pro
lý skluz a lepší ochrana vlasů.
režim studeného vzduchu
Kombinace „kartáč/vlasový vy-
umožňuje zpevnit požadovaný
soušeč“ je pro brushing zcela re-
tvar a zajistit dlouhou trvanlivost
voluční!
účesu.
Tento ideální průměr kartáče
doporučovaný rmou BaByliss
4. Ergonomické držadlo pro
umožní provést vyhlazení a zvět-
snadné uchopení.
šení objemu bez slepování vlasů.
Výsledkem brushingu je dokonale
5. Otočná šňůra pro praktické
jemné vytvarování účesu.
používání
Díky 2 směrům rotace je možno
provádět brushing směrem do-
6. Zadní sklopný ltr pro snad-
vnitř nebo směrem ven jak pravou,
nou údržbu přístroje a prodlou-
tak i levou rukou.
žení jeho životnosti.
Pro automatické navinutí pramene
vlasů kolem rotační hlavy stiskněte
POKYNY K POUŽITÍ
tlačítko pro levý nebo pravý směr
1. Po umytí vlasy dobře vytřete
rotace a stlačení udržujte během
ručníkem a pečlivě je rozčešte
brushingu. Pravý nebo levý směr
hřebenem s velkými zuby.
rotace odpovídá uchopení rukou a
Při rozčesávání mokrých vlasů za-
požadovanému účinku brushingu
čínejte vždy u konečků, potom po-
směrem dovnitř nebo směrem ven.
Rotaci zastavíte uvolněním tlaku na
stupně po délce vlasů. Jemné rozče-
tlačítko.
sání zabrání tvoření chuchvalců.
31

2. Použijte váš foukací kartáč pro
Brushing pro tvarování směrem
předem vysušené vlasy, které
ven
jsou lehce vlhké a perfektně
Kartáč umístěte ke konečkům vla-
načechrané.
sů nad pramen a aktivujte auto-
3. Vlasy upravte po částech s tím,
matické otáčení s navíjením smě-
že je vždy uchytíte pomocí
rem ven. (5) + (6)
kleští. Začněte spodními prame-
ny. Pracujte s pramínky širokými
Brushing pro tvarování směrem
maximálně 2 cm, jejichž tloušťka
dovnitř
by měla být co nejpravidelnější.
Kartáč umístěte ke konečkům vla-
sů pod pramen a aktivujte auto-
Použití otočné hlavy 38 mm
matické otáčení s navíjením smě-
• Pro připravení pramene a jeho
rem dovnitř. (7) + (8)
rozčesání začněte u kořínků vlasů
jemného pramene a vyhlaďte ho
ÚDRŽBA PŘÍSTROJE
jedním nebo dvěma tahy pomocí
• Před čištěním či uložením vždy
přístroje ve funkci za tepla, ale
přístroj vypněte a nechte vy-
bez toho, aby se otáčel kartáč;
chladnout.
(1)
• Doporučujeme vám čistit kartáče
• Zvedněte pramen o 90o kolmo k
pravidelně, abyste se vyhnuli
hlavě, aby se spodní vlasy oddě-
nakumulování vlasů, vlasových
lily; (2)
výrobků apod. Pro odstranění
• Nechte kartáč sklouznout na pra-
vlasů z kartáče použijte hřeben.
meni tak, že kartáč otočíte, aniž
Na plastové povrchy použijte
se však pramen úplně otočí; po-
suchý nebo lehce navlhčený
hyb několikrát opakujte, kartáč
hadřík.
nechte klouzat od kořínků smě-
rem ke konečkům; (3)
• Dokončete celou otáčku prame-
ne kolem kartáče, postupujte od
konečků až ke kořínkům, přidržte
několik vteřin, aby se celý pra-
men prohřál a vytvaroval a aby
se kořínky zvedly; (4)
• Pokud je to dle typu vlasů ne-
zbytné, postup opakujte;
• Nezapomeňte aplikovat proud
studeného vzduchu, který zajistí
xaci pramene v požadovaném
tvaru. Nechte působit proud
studeného vzduchu bez otáčení
otočné hlavy.
32

сит от того, как вы будете держать
РУССКИЙ
щетку, а также от желаемого эф-
фекта укладки волос – внутрь или
наружу. Чтобы остановить враще-
brushing 700
ние, отпустите кнопку.
Несложная по исполнению уклад-
ка придаст гламурный и чув-
2. Технология ионизации позво-
ственный вид вашей прическе и
лит укротить статическое элек-
шелковистость вашим волосам в
тричество и усилить эффектив-
один миг!
ность препаратов для ухода за
Его мощность (700W) и его дизайн,
волосами, не требующих опола-
специально разработанный для
скивания. Ионизация облегчает
того, чтобы облегчить укладку во-
укладку волос, придает им блеск
лос, позволят вам воспроизвести в
и мягкость. Волосы без заломов
домашних условиях жесты вашего
легче расчесать и уложить.
парикмахера и получить профес-
сиональный результат.
3. 2 уровня температуры + пози-
ция «холодный воздух»
ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
В аппарате предусмотрены 2 пози-
1. Вращающаяся головка диаме-
ции: позиция I (средняя температу-
тром 38 мм , с керамическим по-
ра) и позиция II (высокая температу-
крытием для обеспечения безу-
пречного скольжения по пряди и
ра). Средняя температура идеально
бережного отношения к структу-
подходит для укладки тонких во-
ре волос.
лос, высокая температура – для
Сочетание «щетка/фен» перевер-
укладки более густых волос.
нет ваши представления о процес-
Используя аппарат в режиме
се укладки волос!
«холодный воздух», вы закрепите
Это идеальный диаметр щетки,
укладку, которая будет держаться
рекомендуемый фирмой BaByliss:
долго.
при ее прохождении по волосам
она разглаживает их и придает
4. Эргономичная ручка для удоб-
объем, при этом не запутывается
ства удержания аппарата в руке.
в шевелюре, обеспечивая лучший
результат укладки и сохраняя мяг-
5. Вращающийся шнур делает ис-
кость волос.
пользование аппарата практич-
Благодаря вращению щетки в обе
ным.
стороны вы можете уложить во-
лосы внутрь или наружу, будь вы
6. отбрасывающийся задний
правша или левша.
фильт для облегчения ухода за
Чтобы автоматически накрутить
аппаратом и увеличения срока
прядь волос на вращающуюся голов-
его службы.
ку, передвиньте кнопку по направле-
нию вращения – вправо или влево – и
СОВЕТЫ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
удерживайте ее в нажатом положе-
1. Вымыв волосы шампунем, вы-
нии во время укладки. Направление
трите их полотенцем и тщательно
вращения направо или налево зави-
расчешите с помощью расчески с
33

крупными зубьями.
нялись у корней; (4)
Всегда начинайте расчесывать
• В зависимости от вашего типа во-
ваши мокрые волосы с кончиков, по-
лос, при необходимости можете
степенно поднимаясь к корням. Бе-
повторить операцию;
режное расчесывание предупрежда-
• Не забудьте струю холодного воз-
ет появление посеченных волос.
духа в самом конце, чтобы прядь
как можно дольше сохраняла
2. Пользуйтесь щеткой-феном на
приданную ей форму. Для этого
предварительно подсушенных,
нужно только нажать на кнопку
но слегка влажных, и тщательно
«холодный воздух», без вращения
расчесанных волосах.
головки.
3. Разделите волосы на участки,
приподняв и закрепив их зажи-
Укладка волос кончиками наружу
мами. Начинайте с нижних пря-
Расположите щетку на кончиках
дей. Пряди для укладки должны
волос, над прядью, и включите ав-
быть не толще 2 см и как можно
томатическое вращение щетки по
более равномерными.
направлению наружу. (5) + (6)
Использование вращающейся го-
Укладка волос кончиками внутрь
ловки 38 мм
Расположите щетку на кончиках
• Чтобы приготовить прядь и тща-
волос, под прядью, и включите ав-
тельно расчесать ее, начните от
томатическое вращение щетки по
корней тонкой пряди и разгладь-
направлению внутрь. (7) + (8)
те ее, пройдясь по ней аппаратом
один или два раза; аппарат должен
УХОД ЗА АППАРАТОМ
работать в горячем режиме, но
• Отключите аппарат от сети и дайте
щетка не должна вращаться; (1)
ему полностью остыть перед тем,
• Поднимите прядь под прямым
как почистить его или убрать на
углом в 90° по отношению к по-
хранение.
верхности головы таким образом,
• Мы советуем вам регулярно очи-
чтобы не запутать находящиеся
щать щетка, чтобы избежать нако-
ниже волосы; (2)
пления волос, остатков препара-
• Передвигайте вращающуюся
тов для ухода за волосами и т.п.
щетку скользящим движением
Чтобы удалить волосы со щетка,
по пряди, но не давая пряди на-
воспользуйтесь расческой. Для
крутиться на нее; повторите жест
очистки пластиковых поверхно-
несколько раз, передвигая щетку
стей воспользуйтесь сухой или
скользящим движением от корней
слегка влажной тканью.
до кончиков волос; (3)
• Внимание! По окончании пользо-
• Закончите операцию, накрутив
вания вращающейся головкой не
прядь на щетку, начиная от кончи-
кладите аппарат на опору, не сняв
ков волос по направлению к кор-
головку: вы рискуете повредить
ням; подождите несколько секунд,
щетку и деформировать волоски.
не меняя положения, чтобы прядь
Кладите щетку в специально пред-
хорошо прогрелась и приняла
назначенный футляр.
форму, и чтобы волосы припод-
34

riği kontrol etmenizi ve duru-
TÜRKÇE
lamasız saç bakımı etkinliğini
arttırmanızı sağlar. Saç modeli
brushing 700
yapmayı kolaylaştırır, saçlarını-
Zevkli ve kusursuz bir saç şekil-
za parlaklık ve yumuşaklık verir.
lendirme ve tek bir hareketle
Kıvrılma olmaksızın daha kolay
yumuşacık saçlar için kolay fön
model verebilir ve şekle sokar-
çekme!
sınız.
Sizin için saç şekillendirmeyi ko-
laylaştırmak amacıyla özel olarak
3. 2 sıcaklık seviyesi + « soğuk
geliştirilen gücü (700W) ve tasarı-
hava » pozisyonu
mı, evinizde profesyonel bir sonuç
Cihaz üzerinde 2 pozisyon bulun-
elde etmek için kuaförünüzün ha-
maktadır: pozisyon I (orta sıcaklık)
reketlerini uygulamanızı sağlarlar.
ve pozisyon II (yüksek sıcaklık).
Orta sıcaklık, ince telli saçların şe-
GENEL ÖZELLİKLER
killendirilmesi için ve yüksek sıcak-
1. Seramik kaplamalı 38mm ça-
lık daha kalın telli saçların şekillen-
pında döner başlık, mükemmel
dirilmesi için idealdir.
kayış ve saçınızın en iyi şekilde
Soğuk hava pozisyonu, en iyi
korunması için.
sonucu elde etmek için elde edilen
« Fırça /saç kurutma makinesi »
şekli kalıcı kılar.
birleşimi, fön çekme işleminizi ge-
liştirecektir!
4. Ergonomik sap daha dolay tut-
BaByliss tarafından önerilen bu
mak için.
ideal fırça çapı, saçları karıştırma-
dan, saçlarınız üzerinde yumuşak
5. Döner kablo pratik bir kullanım
bir şekilde fön çekme sonucu elde
için
ederek düz bir hareket uygular.
2 yöne dönmesi sayesinde, sol
6. Hareketli arka ızgara cihazın
elinizle veya sağ elinizle içeri veya
bakımının kolay yapılması ve
dışarı doğru fön çekmek mümkün-
kullanım ömrünün uzun olması
dür.
için.
Saç tutamını otomatik olarak döner
başlığın etrafına sarmak için, sağ
KULLANIM ÖNERİLERİ
veya sol dönme yönü için düğme-
1. Saçlarınızı yıkadıktan sonra, saç-
ye basın ve fön çekme esnasında
larınızı havlu ile iyice kurulayın
basılı tutun. Sağ veya sol dönme
ve kalın dişli bir tarakla özenle
yönü tutuşla ve çekilen fönün içeri
tarayın.
veya dışarı doğru olması ile ilgilidir.
Taramaya her zaman ıslak saçlar
Düğme üzerine basmayı durdurarak
üzerinde uçlardan başlayın ve ar-
dönmeyi durdurun.
dından yukarılara doğru çıkın. Yu-
muşak bir şekilde taramak kırıkların
2. İyonik teknolojisi statik elekt-
35

önlenmesini sağlar.
için soğuk hava vermeyi unut-
mayın. Bunun için döner başlığı
2. Fön fırçanızı önceden kurutul-
çevirmeden soğuk hava fonksi-
muş hafif nemli, iyice taranmış
yonunu çalıştırın.
saçlar üzerinde kullanınız.
3. Bir pense ile saçlarınızı parça,
Dışa doğru fön çekme
parça kaldırarak çalışınız. İlk
Fırçayı saçların ucuna, saç tuta-
önce aşağıdaki tutamlardan
mının üzerine yerleştirin ve dışa
başlayınız. Üzerinde çalışılan tu-
doğru dönme ile otomatik dönüşü
tamların en fazla 2 cm kalınlıkta
harekete geçirin. (5) + (6)
ve mümkün olduğunca düzgün
olması gerekir.
İçe doğru fön çekme
Fırçayı saçların ucuna, saç tutamı-
38mm döner başlığın kullanıl-
nın altına yerleştirin ve içe doğru
ması
dönme ile otomatik dönüşü hare-
• Saç tutamını hazırlamak ve ta-
kete geçirin. (7) + (8)
ramak için, ince bir saç tutamı
üzerinde köklerden başlatın ve
CİHAZIN BAKIMI
sıcakta çalışan cihazla ama fırçayı
• Cihazı temizlemeden veya yerleş-
döndürmeden saç tutamını bir
tirmeden önce, fişini çıkarınız ve
veya iki kere geçerek düzleştirin;
tamamen soğumasını bekleyiniz.
(1)
• Saç veya şekil verici ürünlerin vs.
• Alt kısımdaki saçların dolaşma-
birikmesini engellemek için fır-
ması için saç tutamını başınıza
çalar düzenli olarak temizleme-
90° dik açı oluşturacak şekilde
nizi öneriyoruz. Fırçalardaki saçı
kaldırın; (2)
çıkarmak için bir tarak kullanınız.
• Fırçayı, saç tutamı tam bir tur
Plastik yüzeyler için kuru veya ha-
dönmeden fırçayı döndürerek
fif ıslak bir bez kullanınız.
saç tutamı üzerinde kaydırın;
• Dikkat! Döner başlığın kullanımı
fırçayı köklerden uçlara doğru
sona erdiğinde, olduğu gibi koy-
kaydırarak hareketi birkaç kere
mayın, kılların yıpranmasına ve
tekrarlayın; (3)
katlanmasına sebep olabilirsiniz.
• Uçlardan başlayarak ve köklere
Bu amaç için öngörülen kılıfı içe-
kadar çıkarak saç tutamını fırça
risine yerleştirin.
çevresinde tam tur çevirerek işle-
mi tamamlayın, saç tutamının ta-
mamen ısınması ve şekle girmesi
ve köklerin kabarması için birkaç
saniye bu şekilde bekleyin; (4)
• Saç tipine göre gerekirse işlemi
tekrarlayın;
• Saç tutamının şeklini koruması
36