ABUS TVCC34010: TVCC34010

ABUS
TVCC34010

TVCC34010: ABUS TVCC34010

background image

TVCC34010 

Инструкция по эксплуатации

Версия 09/2013 

Русский перевод оригинальной инструкции по эксплуатации на немецком языке. 

Сохранить для дальнейшего использования!

background image

94 

Русский 

Введение

Уважаемые клиенты! 

Мы благодарим Вас за приобретение данного продукта. 

Данный  прибор  соответствует  требованиям  действующих  директив  ЕС.  Декларация  о 

соответствии доступна по адресу: 

Компания ABUS Security-Center GmbH & Co. KG 

Linker Kreuthweg 5 

86444 Affing 

GERMANY 

Для сохранения данного обстоятельства и обеспечения безопасной эксплуатации Вы как 

Пользователь обязаны соблюдать данную инструкцию! 

Перед применением продукта ознакомьтесь с полной инструкцией, обратите внимание на указания по 

эксплуатации и технике безопасности! 

Все названия фирм и продуктов являются торговыми марками соответствующего владельца. 

Все права защищены. 

Если у Вас возникли вопросы, обратитесь к Вашему специалисту по монтажу или дилеру по 

специализированным продажам. 

Исключение ответственности 

Данная инструкция по эксплуатации была составлена самым тщательным образом. В случае, если 

Вы заметили упущения или неточности, сообщите нам о них в письменной форме по адресу, 

указанному на обратной стороне руководства. 

Компания ABUS Security-Center GmbH & Co. KG не несет ответственности за технические и 

типографические ошибки и оставляет за собой право в любой момент времени вносить изменения в 

продукт и инструкции по эксплуатации без предварительного предупреждения. 

Компания ABUS Security-Center GmbH & Co. KG не несет ответственности за возникший в результате 

прямой и косвенный ущерб в связи с оснащением, качеством работы и применением данного 

продукта. Компания не предоставляет никакой гарантии на содержание данного документа. 

background image

95 

Русский 

Обозначение символов 

Символ треугольник с молнией используется в случае, когда возникает 

непосредственная угроза вреда здоровью поражением электрическим током.  

Заключенный в треугольник восклицательный знак указывает на важные и 

необходимые для соблюдения указания в данной инструкции. 

Данный символ находится в месте, где даны особые рекомендации и указания по 

эксплуатации. 

Важные

указания по технике безопасности 

Гарантия не распространяется на случаи возникновения ущерба, вызванного 

несоблюдением данной инструкции по эксплуатации. Мы не несем 

ответственности за возникший в результате ущерб! 

При возникновении материального ущерба и причинении травм, возникших в 

результате применения не по назначению или несоблюдения указаний по технике 

безопасности, мы не несем ответственности. В таких случаях все гарантийные 

требования теряют свою силу. 

Уважаемые клиенты, данные указания по технике безопасности и предупреждения об 

опасности предназначены не только для защиты вашего здоровья, но и защиты прибора. 

Внимательно ознакомьтесь со следующими пунктами: 

Внутри продукта не находится частей, требующих технического обслуживания. Кроме этого, в 

результате разборки удостоверение о допуске к эксплуатации (CE) и гарантия/ выполнение 

гарантийных обязательств теряют свою силу. 

Вследствие падения даже с небольшой высоты продукт может быть поврежден. 

Установите продукт так, чтобы прямые солнечные лучи не попадали на датчик изображений 

прибора. Соблюдайте указания по монтажу в соответствующем пункте данной инструкции по 

эксплуатации. 

Во время эксплуатации избегайте следующих неблагоприятных условий окружающей среды: 

Сырость или чрезмерная влажность воздуха 

Экстремально низкие и высокие температуры 

Прямое солнечное излучение 

Пыль или воспламеняющиеся газы, пары или растворители 

Сильные вибрации 

Сильные магнитные поля, например вблизи машин и громкоговорителей 

Запрещается устанавливать камеру на неустойчивых поверхностях. 

Общие указания по технике безопасности: 

Не оставляйте упаковочный материал без внимания! Пластиковые пакеты и пленка, части 

упаковки из пенопласта и т.д. могут стать для детей опасной игрушкой. 

Камера видеонаблюдения из соображений безопасности не предназначена для использования 

детьми, так как содержит мелкие детали, которые дети могут проглотить.  

Не вставляйте мелкие детали через отверстия во внутрь прибора.  

Используйте только указанные производителем дополнительное оборудование и 

принадлежности. Не подключайте несовместимые продукты. 

Соблюдайте указания по технике безопасности и инструкции по эксплуатации остальных 

подключенных приборов. 

Перед применением проверьте пробор на повреждения. В случае их обнаружения не 

используйте данный прибор. 

Соблюдайте пределы напряжения эксплуатации, указанного в технических данных. Высокое 

напряжение может привести к порче прибора и представляет угрозу вашей безопасности 

поражением электрическим током. 

background image

96 

Русский 

Указания по технике безопасности 

1. 

Электропитание Сетевой блок питания 100-240 V AC, 50/60 Гц 

/

12 V DC, 1,5 A (в объеме 

поставки) 

Используйте для данного прибора только тот источник электропитания, напряжение которого 

соответствует указанному на заводской табличке. Если Вы точно не знаете характеристики сети 

электропитания, обратитесь в Вашу энергетическую компанию. Перед проведением работ по 

техобслуживанию и установке отключите прибор от электросети. 

2. 

Перегрузка 

Старайтесь не допускать перегрузки штепсельных розеток, удлинительных кабелей и адаптеров, 

так как это может привести к возникновению пожара или удару током. 

3. 

Чистка 

Производите чистку прибора только влажным материалом без применения чистящих средств. 

При этом необходимо отключить прибор от питания сети. 

Предупреждение! 

До ввода в эксплуатацию необходимо соблюдать все указания по технике безопасности и 

эксплуатации! 

1. 

Соблюдайте следующие указания во избежание появления повреждений на сетевом кабеле и 

штепселе. 

Не изменяйте и не производите манипуляций на сетевом кабеле и штепселе. 

Не сгибайте и не перекручиваете сетевой кабель. 

При отключении прибора от сети потяните за штекер, а не за провод сетевого кабеля. 

Следите за тем, чтобы кабель находился как можно дальше от приборов отопления во 

избежание плавления пластиковой оболочки кабеля. 

2. 

Следуйте данным указаниям. Несоблюдение может привести к поражению электрическим током:  

Запрещается открывать корпус или сетевой блок питания.  

Запрещается вставлять металлические и огнеопасные объекты внутрь корпуса прибора. 

Во избежание возникновения повреждений вследствие перенапряжения (например, при 

грозе) используйте электрический предохранитель. 

3. 

Немедленно отключите дефектные приборы от сети электропитания и свяжитесь с Вашим 

дилером. 

Убедитесь при установке в имеющейся установке видеонаблюдения, что все приборы 

отключены от сети высокого напряжения и цепи низкого напряжения.

В случае сомнений не производите монтажа, установки и прокладки кабеля 

самостоятельно, а предоставьте это экспертам.  Ненадлежащее и 

неквалифицированное выполнение электрических работ и работ по установке приборов 

в домашних условиях представляет опасность не только для Вас, но также и для других 

лиц. 

Соедините кабелем установленные приборы, так чтобы сеть высокого напряжения и 

цепь низкого напряжения были проложены отдельно друг от друга, не пересекались или 

не могли пересечься в следствие дефекта.

Распаковка 

Во время распаковки обращайтесь с прибором с особой осторожностью.  

При возможном повреждении оригинальной упаковки необходимо сначала проверить 

прибор. В случае установления повреждений прибора отошлите прибор с упаковкой 

обратно и сообщите в службу поставки. 

background image

97 

Русский 

Содержание 

1.

Применение по назначению ................................................................................ 98

2.

Объем поставки ..................................................................................................... 98

3.

Свойства и функции ............................................................................................. 98

4.

Техническое описание камеры ........................................................................... 99

5.

Монтаж / установка ................................................................................................ 99

5.1 

Монтаж камеры ....................................................................................................... 99 

5.2 

Ориентация камеры .............................................................................................. 100 

5.3 

Электропитание .................................................................................................... 101 

5.4 

Прокладка видео-кабеля ...................................................................................... 101 

6.

Техническое обслуживание и Чистка ............................................................... 101

6.1 

Техническое обслуживание ................................................................................. 101 

6.2 

Чистка .................................................................................................................... 102 

7.

Утилизация............................................................................................................ 102

8.

Технические данные ........................................................................................... 102

background image

98 

Русский 

1. 

Применение по назначению 

Внешняя камера предназначена для дневного и ночного наблюдения. Благодаря классу защиты 

(IP66) может быть установлена как внутри, так и снаружи помещений. Внешняя купольная камера 

дневного и ночного наблюдения оснащена датчиком изображения. Вместе с записывающим 

устройством и монитором наблюдения предназначена для ведения видеонаблюдения.  

Подробное техническое описание функций продукта в пункте 3. Свойства и функции 

2. 

Объем поставки 

Внешняя купольная мини-камера дневного и 

ночного наблюдения  

вкл. установочный материал 

Сетевой блок питания вкл. адаптер для 

Европы, Австралии и Великобритании. 

12 V DC / 1,5 A 

Инструкция 

20 м комби – кабель 

3. 

Свойства и функции 

Компактная внешняя купольная камера дневного и ночного наблюдения 

Разнообразные возможности размещения камеры – как внутри так и снаружи 

Простой дизайн и высокий класс защиты (IP66) 

Высокое детальное разрешение благодаря 600 TVL 

Вкл. 20 м комби – кабель 

Идеально для расширения TVVR30004 или TVVR30104 

background image

99 

Русский 

4. 

Техническое описание камеры 

Козырек камеры 

Опорная плита 

Корпус камеры 

ИК-светодиоды 

Объектив 

Напряжение питания 

Видеосигнал 

5. 

Монтаж / установка

5.1 

Монтаж камеры

ВНИМАНИЕ! 

Во время монтажа камера должна быть отключена от сети электропитания. 

Ослабьте фиксирующий винт для козырька камеры и снимите козырек. Используйте 

прилагающийся сверлильный кондуктор для сверления крепежных отверстий. Закрепите опорную 

плиту поставляемыми совместно винтами и дюбелями. 

background image

100 

Русский 

Пропустите кабель через опорную плиту и при необходимости через боковое отверстие. Затем 

зафиксируйте козырек камеры и закрепите, установив фиксирующий винт. 

5.2 

Ориентация камеры 

Ослабьте фиксирующий винт для регулировки камеры. 

Ориентация камеры может осуществляться по трем осям. 

Затем снова закрутите винт. 

360° 0~90° 0~75°

Наклон    

  75°  

Панорамирование  

  90° 

Вращение  

360° 

background image

101 

Русский 

5.3 

Электропитание 

ВНИМАНИЕ! 

Перед началом установки убедитесь в том, что напряжение электросети 

соответствует номинальному напряжению камеры. 

         (1) 

Видеосигнал (BNC)

(2) 

Напряжение питания

12 V DC (5,5 x 2,1 мм)

Напряжение питания камеры  составляет 12 V DC. При подключении камеры учитывайте 

полярность. Для подключения камеры предусмотрен сетевой адаптер (круглый штекер 5,5 мм x 

2,1 мм). 

5.4 

Прокладка видео-кабеля 

Для передачи видеосигнала на конвертер, монитор или рекордер необходимо подключить 

коаксиальный кабель типа RG59 с обжимным BNC-разъемом к Выходу Видеосигнала («Video-

OUT»). Длина кабеля для присоединения к другому прибору не должна превышать 150 метров. 

Для увеличения длины могут быть использованы соответствующие усилители сигнала. 

6. 

Техническое обслуживание и Чистка   

6.1 

Техническое обслуживание 

Периодически проверяйте продукт на предмет технической безопасности, например, на 

повреждение корпуса. 

В случае возникновения предположений о невозможности обеспечения безопасной эксплуатации 

продукт необходимо изъять из эксплуатации и перекрыть к нему доступ в случае 

непреднамеренной эксплуатации.  

Вероятные случаи, когда безопасная эксплуатация невозможна: 

если установлены видимые повреждения прибора, 

если продукт неисправен.  

Обратите внимание!

Данный продукт не требует технического обслуживания. Внутри продукта не 

находится никаких частей, требующих проверки или техобслуживания. Открывать 

продукт запрещено! 

background image

102 

Русский 

6.2 

Чистка 

Производите чистку продукта только чистым сухим материалом. При сильном загрязнении 

материал может быть легко смочен в полутеплой воде. 

Жидкости не должны попадать во внутрь прибора. 

Не применяйте химических очистителей, так как это может вызвать повреждение 

поверхностей корпуса и монитора (и привести к окрашиванию). 

7. 

Утилизация 

Внимание! Директива 2002/96/ЕС регламентирует надлежащий сбор, переработку и 

использование отходов электрического и электронного оборудования. Данный символ 

означает, что в связи с охраной окружающей среды прибор по окончании срока его службы 

должен быть утилизован в соответствии с действующими законодательными нормами 

отдельно от бытовых и производственных отходов. Утилизация старого оборудования может 

осуществляться через официальные пункты приема в Вашей стране. Соблюдайте местные 

предписания по утилизации материалов. Более подробную информацию о приеме (а также в 

странах, не входящих в ЕС) Вы получите в местных органах управления. Раздельный сбор 

отходов и рисайклинг помогает сберечь природные ресурсы. Установлено, что при 

рисайклинге продукта соблюдаются все предписания по охране здоровья и окружающей 

среды.

8. 

Технические данные 

Номер модели 

TVCC34010 

Датчик изображений 

1/3" DIS 

Тип камеры 

Внешняя камера дневного и ночного наблюдения 

Разрешение 

600 TVL 

Элементы изображения 

(эффективные) 

720 (H) x 480 (V) 

Объектив 

3,6 мм, фиксированный объектив 

Горизонтальный угол зрения 

68,4° 

Переключение дневного/ 

ночного режима наблюдения 

Электромеханический фильтр, отсекающий ИК-область 

спектра 

Минимальная освещенность 

(цвет) 

0,1 люкс  

Минимальная освещенность 

(ИК) 

0 люкс 

Подавление шума 

> 52 

дБ 

Время срабатывания 

электронного затвора 

1/25 ~ 1/15.000 сек. 

Компенсация встречного света 

да 

Видеосистема 

PAL/NTSC 

ИК-светодиоды 

12 

ИК-диапазон 

10 м 

Разъемы 

Видеосигнал (BNC), напряжение питания (DC) 

Напряжение питания 

12 V DC 

Потребление электроэнергии 

Макс. 5 Вт 

Температура эксплуатации 

-20 °C 

– 50 °C 

Влажность воздуха 

Макс. 90 % 

Вид защиты 

IP 66 

Габариты (Дx 

89,6 мм x 59,1 мм 

Вес 

400 г 

background image

D

  Impressum 

Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker 

Kreuthweg 5, 86444 Affing. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, 

z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, 

bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. 

Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. 

Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. 

  Imprint 

These operating instructions are published by ABUS Security-Center GmbH & Co.KG, Linker Kreuthweg 5, 

86444 Affing, Germany. No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, 

microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the 

publisher. 

The operating instructions reflect the current technical specifications at the time of print.  

We reserve the right to change the technical or physical specifications. 

Note de l’éditeur 

Cette notice est une publication de la société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 

86444 Affing, Germany. Tour droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le 

type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise 

à une autorisation préalable écrite de l’éditeur. 

Impression, même partielle, interdite. 

Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l’impression. Données techniques et 

conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable. 

  Impressum 

Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 

5, 86444 Affing, Germany. 

Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, fotokopie, 

microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming 

van de uitgever. 

Nadruuk, ook in uittreksel, verboden. 

Deze gebrujiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. 

Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden. 

  Redaktionel note 

Denne betjeningsvejledning er publiceret af ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 

86444 Affing, Germany. Der må ikke foretages kopiering, inklusive oversættelser, fotokopierng, mikrofilms 

optagelse af proces udstyr uden forudgående tilladelse fra udgiveren.  

Denne brugervejledning reflekterer de kendte til dato tekniske specifikationer. Vi forbeholder os retten til at 

ændre frit og uden forudgående advisering. 

background image

E

  Pie de imprenta

Este manual es una publicación de la Seguridad ABUS-Center GmbH & Co. KG, enlazador Kreuthweg 5, 

86444 Affing. Todos los derechos reservados, incluyendo traducciones. Queda prohibida la reproducción, 

por ejemplo, Fotocopia, microfilm, o en los datos de los equipos electrónicos de procesamiento, sin la 

autorización por escrito de la editorial. No puede ser reproducido en cualquier forma. Este derecho para 

cambiar el estado de la técnica de la impresión. Los cambios en la tecnología y el equipo. 

  Nota redakcyjna 

Niniejsza instr

ukcja obsługi jest publikacją ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 

86444 Affing. Wszystkie prawa, także do tłumaczenia, zastrzeżone. Reprodukcje wszelkiego rodzaju, np. 

fotokopia mikrofilm oraz zapis w elektronicznych systemach przetwarz

ania danych wymagają pisemnej 

zgody wydawcy. 

Przedruk, także we fragmentach, zabroniony. 

Niniejsza instrukcja obsługi odzwierciedla stan faktyczny w dacie złożenia do druku. 

Zmiany techniczne i zmiany wyposażenia zastrzeżone 

I

  Impronta 

Questo manuale è una pubblicazione del Consiglio di sicurezza ABUS-Center GmbH & Co. KG, Linker 

Kreuthweg 5, 86444 Affing. Tutti i diritti riservati compresa la traduzione. Nessuna riproduzione, ad 

esempio Fotocopiatrice, microfilm, o in attrezzature per il trattamento elettronico di dati, senza il permesso 

scritto dell'editore. La riproduzione in qualsiasi forma. Questo diritto di cambiare lo stato dell'arte della 

stampa. Cambiamenti nella tecnologia e le attrezzature. 

S

  Kontakt

Denna publikation kommer från ABUS Security-Center GmbH & Co KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, 

Tyskland. Alla rättigheter, inklusive översättning, förbehållna. Alla typer av reproduktion, till exempel 

fotokopiering, mikrofilmning eller lagring i elektronisk utrustning för databehandling kräver skriftligt tillstånd 

från utgivaren. 

Mångfaldigande, helt eller delvist, är förbjudet. Denna bruksanvisning motsvarar vid tryckningen aktuell 

teknisk nivå. Förändringar av teknik och utrustning förbehållna. 

Выходные данные 

Данная инструкция по эксплуатации является публикацией компании ABUS Security-Center GmbH & 

Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing. Все права, включая перевод, защищены. Для 

воспроизведения в любом виде, например: фотокопии, микрофильмирования или распознании 

электронным устройством обработки данных, необходимо письменное разрешение издателя. 

Повторная печать, включая отдельные фрагменты, запрещена. Данная инструкция по эксплуатации 

соответствует состоянию техники на момент печати. Компания оставляет за собой право на внесение 

изменений в состав техники и оснащения. 

© Copyright 09/2013 by ABUS Security-Center