ABUS TVCC34010 – страница 2

Инструкция к ABUS TVCC34010

Оглавление

  • Инструкция по эксплуатации
background image

21 

English 

5.3  Power supply 

IMPORTANT! 

Before starting installation, ensure that the power supply system voltage and the rated 

voltage of the camera are identical. 

(1)  Video signal (BNC)

   

(2)  Power supply

12 V DC (5.5 x 2.1 mm)

The cameras have a 12 V DC power supply. Ensure correct polarity when connecting. A plug-in power 

supply unit (round plug, 5.5 mm x 2.1 mm) is provided for the connection. 

5.4  Installing the video cable 

In order to transmit the video signal to a converter, monitor, or recorder, a coaxial cable of type RG59 

with BNC plug (male) must be connected to the “Video OUT” connection. The cable length to the next 

device may not exceed 150 meters. Suitable signal amplifiers can be installed to increase the range. 

6. Maintenance and cleaning 

6.1  Maintenance 

Regularly check the product's physical state, e.g. check for damage of the housing. 

If you suspect that safe operation cannot be guaranteed anymore, disconnect the product and ensure 

that it cannot be used by mistake. Remove the batteries. 

You can assume that safe operation is not possible anymore when 

the device shows visible damage, 

the device does not function anymore  

Please note:

The product is absolutely maintenance-free for you. There are no components on the 

inside of the product to be checked or services by you, never open it.  

background image

22 

English 

6.2  Cleaning 

Wipe the product with a clean, dry cloth. If the device is very dirty, you can moisten the cloth with 

lukewarm water. 

Ensure that no liquids can get into the device. 

Do not use any chemical cleaners, since they could damage the housing surface or the 

screen (discolorations). 

7. Disposal 

Important: The EU Directive 2002/96/EC regulates the proper return, treatment and 

recycling of used electronic devices. This symbol means that in the interest of 

environmental protection the device must be disposed of separately from household or 

industrial waste at the end of its service life in accordance with applicable local legal 

guidelines. Disposing of used devices can be done at official recycling centers in your 

country. Obey local regulations when disposing of material. Further details on returns 

(also for non-European countries) can be obtained at your local authority. Separate 

collection and recycling saves natural resources and ensures that all the provisions for 

protecting health and environment are observed when recycling the product. 

8. Technical Data 

Model number 

TVCC34010 

Image sensor 

1/3" DIS 

Camera type 

Day/night outdoor camera 

Resolution 

600 TVL 

Pixels (effective) 

720 (H) x 480 (V) 

Lens 

3.6 mm, fixed lens 

Horizontal angle of view 

68.4° 

Day/night switch 

Electromechanical IR-cut filter 

Minimum illumination (colour) 

0.1 lux  

Minimum illumination (IR) 

0 lux 

Noise reduction 

> 52 dB 

Electronic shutter control 

1/25 ~ 1/15,000 sec. 

Backlight compensation 

Yes 

Video system 

PAL / NTSC 

IR LEDs 

12 

IR range 

10 m 

Connections 

Video signal (BNC), power supply (DC) 

Power supply 

12 V DC 

Power consumption 

Max. 5 W 

Operating temperature 

-20 °C 

– 50 °C 

Humidity 

Max. 90% 

Protection class 

IP 66 

Dimensions (Hx

89.6 mm x 59.1 mm 

Weight 

400 g 

background image

TVCC34010 

Notice d’utilisation

Version 09/2013 

Traduction française de la notice originale allemande. 

À conserver pour utilisation ultérieure.

background image

24 

Français 

Introduction 

Chère cliente, cher client, 

Nous vous remercions de l

’achat de ce produit. 

Cet  appareil  est  conforme  aux  exigences  des  directives  européennes  en  vigueur.  La  déclaration  de 

conformité est disponible auprès de: 

ABUS Security-Center GmbH & Co. KG 

Linker Kreuthweg 5 

86444 Affing 

ALLEMAGNE 

Afin de maintenir cet état et d

’assurer une exploitation sans danger, vous devez absolument respecter ce 

manuel de commande! 

Lisez avant la mise en service du produit le manuel de commande complet, respectez toutes les instructions 

de commande et de sécurité! 

Tous les noms de firme et désignations de produit sont des marques du propriétaire respectif. Tous 

droits réservés. 

En cas de questions, consultez votre installateur ou partenaire spécialiste! 

Non-responsabilité  

Ce mode d

’emploi a été établi avec la plus grande diligence. Si vous constatez encore des omissions ou 

inexactitudes, veuillez-nous informer sous l

’adresse mentionnée au verso du manuel. 

ABUS Security-Center GmbH n

’est pas responsable d’erreurs techniques et typographiques et se réserve 

du droit d

’effectuer à tout moment sans annonciation préalable des modifications au produit et aux manuels 

de commande. 

ABUS Security-Center n

’est pas responsable de dommages directs et indirects, liés à l’équipement, la 

performance et l

’usage de ce produit. Aucune garantie n’est accordée pour le contenu de ce document. 

background image

25 

Français 

Explication des symboles 

Un éclair dans le triangle signifie qu

’il y a un danger pour la santé, par exemple, une 

décharge électrique. 

Un point d

’exclamation dans le triangle renvoie à une remarque importante dans ce 

manuel à laquelle il faut penser. 

Vous trouvez ce symbole lorsque des conseils et des informations concernant le 

fonctionnement sont fournis. 

Conseils de sécurité importants 

La garantie ne couvre pas les dommages causés par le non-respect de ce mode 

d

’emploi. ABUS n’est pas tenu de vous indemniser de vos pertes indirectes !

ABUS décline toute responsabilité pour les dommages causés à des biens ou pour les 

préjudices individuels causés par de fausses manipulations ou le non-respect des 

instructions de sécurité. 

La garantie ne couvre pas de tels cas.

Chère cliente, cher client, les consignes de sécurité et mises en garde suivantes sont destinées à la 

protection de votre santé ainsi qu

’à la protection de l’appareil. Veuillez lire les indications suivantes 

avec attention : 

Aucune pièce interne du produit ne nécessite un entretien. Par ailleurs, tout démontage du produit 

entraînera automatiquement une annulation de la certification (CE) et de la garantie. 

En cas de chute, même de faible hauteur, le produit risque d

’être endommagé. 

Installez le produit de manière à ce que le capteur d

’images de l’appareil ne soit pas directement 

exposé aux rayons du soleil. Veuillez respecter les instructions d

’installation fournies dans la notice 

d

’utilisation, voir chapitre correspondant. 

Évitez d

’utiliser le produit dans les conditions ambiantes suivantes : 

Emplacement humide ou humidité élevée de l

’air 

Froid ou chaleur extrême 

exposition directe aux rayons du soleil 

En présence de poussières et de gaz, de vapeurs ou de solvants inflammables 

Fortes vibrations 

Champs magnétiques puissants, comme à proximité de machines ou de haut-parleurs 

Toute installation de la caméra sur des surfaces instables est interdite. 

Consignes de sécurité générales : 

Ne laissez pas traîner le matériel d

’emballage. Dans les mains d’un enfant, les films et sacs en 

plastique, les éléments en polystyrène, etc. peuvent devenir des jouets dangereux. 

Pour des raisons de sécurité, la caméra de vidéosurveillance doit être tenue hors de portée des 

enfants en raison des petites pièces qu

’ils pourraient avaler. 

Veuillez ne jamais introduire d

’objets à l’intérieur de l’appareil à travers ses orifices. 

Utilisez uniquement les auxiliaires et accessoires préconisés par le fabricant. Ne raccordez aucun 

produit non compatible. 

Veuillez respecter les consignes de sécurité et les manuels utilisateur des autres appareils raccordés. 

Avant de mettre l

’appareil en service, veuillez vérifier s’il est endommagé. Si c’est le cas, ne mettez 

pas l

’appareil en service ! 

Respectez les limites de tension de fonctionnement indiquées dans les caractéristiques techniques. 

Toute tension supérieure est susceptible de détruire l

’appareil et de compromettre votre sécurité 

(danger d

’électrocution). 

background image

26 

Français 

Consignes de sécurité 

1. 

Alimentation électrique : bloc d

’alimentation 100-240 V CA, 50/60 Hz 

/

 12 V CC, 1,5 A (compris à la 

livraison) 

N

’utilisez cet appareil qu’avec une source de courant qui fournit la tension secteur indiquée sur la plaque 

signalétique. Si vous ne savez pas exactement de quelle alimentation électrique vous disposez, veuillez 

vous adresser à votre fournisseur d

’électricité. Coupez l’alimentation électrique de l’appareil avant de 

procéder à toute opération d

’installation ou de maintenance. 

2. 

Surcharge 

Évitez toute surcharge des prises secteur, des câbles de rallonge et des adaptateurs, ceci pouvant 

entraîner un risque d

’électrocution ou d’incendie. 

3. 

Nettoyage 

Nettoyez l

’appareil uniquement avec un chiffon humide et n’utilisez pas de produits de nettoyage 

agressifs. Veuillez pour cela couper l

’alimentation électrique de l’appareil. 

Avertissements 

Avant la première mise en service, toutes les consignes de sécurité et d

’utilisation doivent être lues et 

respectées ! 

1. 

Veuillez respecter les consignes suivantes afin d

’éviter que le câble et la prise secteur ne soient 

endommagés : 

Ne modifiez pas et ne manipulez pas le câble ni la prise secteur. 

Ne pliez pas et ne tordez pas le câble secteur. 

Pour débrancher l

’appareil, saisissez la prise secteur et ne tirez pas sur le câble secteur. 

Veillez à ce que le câble secteur se trouve le plus loin possible de tout appareil de chauffage afin 

que la gaine plastique du câble ne puisse pas fondre. 

2. 

Suivez attentivement ces instructions. Leur non-respect pourrait conduire à une électrocution : 

N

’ouvrez jamais le boîtier ou le bloc d’alimentation.  

N

’introduisez aucun objet métallique ou inflammable à l’intérieur de l’appareil. 

Afin d

’éviter tout dommage dû à des surtensions (en cas de foudre par exemple), veuillez utiliser 

une protection contre les surtensions. 

3. 

Lorsqu

’un appareil tombe en panne, débranchez-le immédiatement du réseau et signalez la panne à 

votre distributeur. 

Assurez-vous que tous les appareils sont déconnectés du circuit de basse tension et de tension 

d

’alimentation pendant l’installation dans un système de vidéosurveillance existant. 

Dans le doute, faites monter, installer et câbler votre appareil par un électricien professionnel. 

Tout branchement incorrect sur le secteur constitue une menace, non seulement pour vous mais 

aussi pour d

’autres personnes. 

Câblez l

’ensemble du système en faisant en sorte que le secteur et le circuit de basse tension 

restent séparés et qu

’ils ne puissent entrer en contact lors d’une utilisation normale ou suite à 

une défaillance. 

Déballage 

Lorsque vous sortez le dispositif de l

’emballage, traitez-le avec grand soin. 

En cas d

’un dommage eventuel de l’emballage original, testez d’abord le dispositif. Si le dispositif 

démontre des dommages, renvoyez-le avec l

’emballage et informez-vous auprès du service de 

livraison. 

background image

27 

Français 

Contenu 

1.

Usage approprié ...................................................................................................... 28

2.

Livraison .................................................................................................................. 28

3.

Caractéristiques et fonctions ................................................................................. 28

4.

Description de la caméra ........................................................................................ 29

5.

Montage / installation .............................................................................................. 29

5.1

Montage de la caméra ................................................................................. 29

5.2

Orientation de la caméra ............................................................................. 30

5.3

Alimentation électrique ................................................................................ 31

5.4 

Installation du câble vidéo ........................................................................... 31

6.

Entretien et nettoyage ............................................................................................. 31

6.1      Entretien ...................................................................................................... 31

6.2      Nettoyage .................................................................................................... 32

7.

Recyclage ................................................................................................................. 32

8.

Donnèes techniques ............................................................................................... 32

background image

28 

Français 

1. Usage approprié 

La caméra dôme convient tant au fonctionnement de jour que de nuit. Grâce au degré de protection 

IP66, elle peut être utilisée en extérieur comme en intérieur. La caméra dôme extérieure jour/nuit est 

équipée d

’un capteur d’image de haute qualité. Elle permet une vidéo surveillance en association avec 

un enregistreur vidéo ou un écran de surveillance.  

Vous trouverez une description détaillée des fonctionnalités de l

’appareil dans le chapitre « 3. 

Caractéristiques et fonctions ». 

2.  Livraison 

Mini-caméra dôme extérieure jour/nuit  

avec matériel de montage 

Bloc d

’alimentation avec prises EU, UK et AU 

12 V CC / 1,5 A 

Instructions 

Câble combiné 20 m 

3.  Caractéristiques et fonctions 

  Caméra-dôme extérieure compacte de vision diurne/nocturne 

  Nombreuses possibilités d

’installation de la caméra, en intérieur ou en extérieur 

  Design sobre et haut degré de protection (IP66) 

  Haute résolution de 600 lignes TV 

  Câble combiné de 20 mètres compris 

  Extension parfaite de TVVR30004 ou TVVR30104 

background image

29 

Français 

4. Description de la caméra 

Capuchon de la caméra 

Socle 

Boîtier de la caméra 

LED IR 

Objectif 

Tension d

’alimentation 

Signal vidéo 

5. Montage / installation

5.1  Montage de la caméra

ATTENTION ! 

Pendant le montage, l

’alimentation électrique de la caméra doit être coupée. 

Desserrez les vis de fixation du capuchon de la caméra et retirez-les. Utilisez le gabarit de perçage joint 

pour percer les trous de fixation. Fixez le socle à l

’aide de vis et de chevilles jointes. 

background image

30 

Français 

Faites passer le câble à travers le socle et, si nécessaire à travers l

’ouverture latérale. Fixez ensuite le 

capuchon de la caméra et resserrez les vis de fixation. 

5.2  Orientation de la caméra 

Desserrez les vis de fixation pour régler l

’orientation de la caméra. 

L

’orientation de la caméra peut maintenant être réglée sur 3 axes. 

Une fois que vous avez terminé, resserrez les vis. 

360° 0~90° 0~75°

Inclinaison  

  75° 

Pivotement 

  90° 

Rotation    

360° 

background image

31 

Français 

5.3  Alimentation électrique 

ATTENTION ! 

Avant de commencer l

’installation, assurez-vous que la tension secteur correspond bien à 

la tension nominale de la caméra.

(1)  Signal vidéo (BNC)

(2)  Tension d

’alimentation

12 V CC (5,5 x 2,1 mm)

Les caméras sont prévues pour une tension d

’alimentation de 12 V CC. Veuillez tenir compte de la 

polarité lors du raccordement. Un bloc d

’alimentation est prévu pour le raccordement (fiche ronde, 5,5 

mm x 2,1 mm). 

5.4  Installation du câble vidéo 

Afin de transmettre le signal vidéo à un convertisseur, écran ou enregistreur, un câble coaxial de type 

RG59  avec fiche mâle BNC doit être branché au raccord  « Video-OUT ». La longueur du câble jusqu

’au 

prochain appareil ne doit pas dépasser 150 m. Afin d

’augmenter la portée, des amplificateurs de signaux 

adéquats peuvent être utilisés. 

6. Entretien et nettoyage 

6.1  Entretien 

Vérifiez régulièrement l

’état physique du produit et contrôlez également si le boîtier démontre des 

dommages. 

Quand vous pensez  qu

’une utilisation sûre ne peut plus être assurée, déconnectez le produit et veillez 

qu

’il ne puisse pas être utilisé par erreur. Enlevez les batteries. 

Vous pouvez considérer qu

’une utilisation sûre n’est plus possible quand 

Le dispositif montre un dommage visible, 

Le dispositif ne fonctionne plus.  

Attention:

Le produit ne doit pas être entretenu par vous-même. Vous ne devez donc pas tester ou 

entretenir les pièces à l

’intérieur du produit, n’ouvrez donc jamais le produit.

background image

32 

Français 

6.2  Nettoyage 

Nettoyez le produit avec un tissu propre et sec. Si le dispositif est très sal, vous pouvez mouiller le tissu 

avec de l

’eau tiède. 

Veillez qu

’aucun liquide n’arrive dans le dispositif. 

N

’utilisez pas de produits de nettoyage chimiques. 

7. Recyclage 

Attention : la directive européenne 2002/96/CE réglemente la reprise, le traitement et 

l

’exploitation des appareils électroniques usagés. Ce symbole signifie que, dans un souci 

de protection de l

’environnement, l’appareil en fin de vie doit être séparé des ordures 

ménagères et recyclé conformément aux dispositions légales en vigueur. Le recyclage de 

votre appareil usagé peut être assuré par les organismes officiels de collecte présents 

dans votre pays. Respectez les prescriptions locales lors de l

’élimination des matériaux. 

Vous obtiendrez de plus amples détails concernant la collecte (y compris pour les pays ne 

faisant pas partie de l

’Union Européenne) auprès des administrations locales. La collecte 

et le recyclage séparés permettent de préserver les ressources naturelles et d

’assurer un 

recyclage du produit dans le respect des règles de protection de la santé et de 

l

’environnement. 

8. Donnèes techniques 

Numéro de type 

TVCC34010 

Capteur d

’image 

DIS 1/3" 

Type de caméra 

Caméra extérieure jour/nuit 

Résolution 

600 TVL 

Éléments d

’image (utiles) 

720 (H) x 480 (V) 

Objectif 

3.6 mm, objectif fixe 

Angle de vue horizontal 

68,4° 

Commutation jour/nuit 

Filtre d

’arrêt IR électromagnétique 

Éclairage minimal (couleur) 

0,1 lux  

Éclairage minimal (IR) 

0 lux 

Réduction du bruit 

> 52 dB 

Réglage électronique de 

l

’obturateur 

1/25 ~ 1/15 000 s 

Compensation du rétro-éclairage 

Oui 

Système vidéo 

PAL / NTSC 

LED IR 

12 

Portée IR 

10 m 

Raccordements 

Signal vidéo (BNC), tension d

’alimentation (CC) 

Tension d

’alimentation 

12 V CC 

Consommation d

’électricité 

5 W maxi 

Température de fonctionnement 

De -20 °C à 50 °C 

Humidité 

90 % maxi 

Degré de protection 

IP 66 

Dimensions (H x 

89,6 mm x 59,1 mm 

Poids 

400 g 

background image

TVCC34010 

Gebruikershandleiding 

Version 09/2013 

Nederlands vertaling van de originele Duitse handleiding 

Bewaren om eventueel later te raadplegen!

background image

34 

Nederlands 

Inleiding

Geachte klant, 

hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. 

Dit apparaat voldoet aan de eisen van de geldende EU-richtlijnen. 

De conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij: 

ABUS Security-Center GmbH & Co. KG 

Linker Kreuthweg 5 

86444 Affing 

GERMANY 

Om deze status te behouden en gebruik zonder gevaar te garanderen moet u als gebruiker deze handleiding 

in acht nemen! 

Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik van dit product volledig door en neem alle aanwijzingen voor 

gebruik en veiligheid in acht! 

Alle genoemde bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de resp. eigenaren. 

Alle rechten voorbehouden 

Als u vragen heeft kunt u contact opnemen met uw installateur of leverancier. 

Uitsluiting van aansprakelijkheid 

Deze installatiehandleiding is met de grootste zorg samengesteld. Wanneer u desondanks omissies of 

onnauwkeurigheden vaststelt, verzoeken wij u, ons via het adres op de achterzijde van deze handleiding 

hiervan op de hoogte te stellen. 

ABUS Security-Center aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor technische of typografische fouten en 

behoudt zich het recht voor, zonder mededeling vooraf, wijzigingen aan te brengen aan het product en/of de 

gebruiksaanwijzingen. 

ABUS Security-Center aanvaardt geen aansprakelijkheid voor directe of indirecte schade die ontstaat op 

grond van uitvoering, prestaties en gebruik van dit product, Er wordt geen enkele garantie gegeven voor de 

inhoud van dit document. 

background image

35 

Nederlands 

Uitleg van de symbolen 

Een bliksemschicht in een driehoek geeft een gevaar voor de gezondheid aan, bv. 

gevaar voor een elektrische schok. 

Een uitroepteken in de driehoek wijst in deze handleiding op een belangrijke 

opmerking die in acht moet worden genomen. 

Dit symbool vindt u bij de tips en informatie over gebruik en bediening. 

Belangrijke veiligheidswaarschuwing 

In geval van schade als gevolg van het niet in acht nemen van deze 

bedieningsinstructies komt de garantie te vervallen. ABUS is niet aansprakelijk voor 

eventuele gevolgschade! 

ABUS aanvaardt geen aansprakelijkheid voor persoonlijk letsel of schade aan 

eigendommen voor zover deze het gevolg is van onjuiste handelingen of het niet in 

acht nemen van de veiligheidsinstructies.  

In dergelijke gevallen komt de garantie te vervallen.

Geachte klant, de volgende veiligheids- en gevareninstructies dienen niet alleen ter bescherming van 

uw gezondheid, maar zijn ook bedoeld voor de bescherming van het apparaat. Lees de volgende 

punten aandachtig door: 

Binnen in het product bevinden zich geen onderdelen die onderhouden moeten worden. Bovendien 

vervalt door het demonteren de vergunning (CE) en de garantie/vrijwaring. 

Het product kan al beschadigd raken door een val van slechts geringe hoogte. 

Monteer het product zo, dat direct zonlicht niet op de beeldopnemer van het apparaat kan vallen. 

Neem de montage-instructies in het betreffende hoofdstuk van deze gebruikershandleiding in acht. 

Vermijd de volgende ongunstige omgevingsomstandigheden bij gebruik: 

natheid of te hoge luchtvochtigheid 

extreme kou of hitte 

Direct zonlicht 

Stof of brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen 

sterke trillingen 

sterke magneetvelden, bijv. in de buurt van machines of luidsprekers. 

De camera mag niet op onstabiele oppervlakken worden geïnstalleerd. 

Algemene veiligheidsinstructies: 

Laat het verpakkingsmateriaal niet onbeheerd achter! Plastic folie, plastic zakjes, stukken piepschuim 

e.d. kunnen gevaarlijk speelgoed zijn voor kinderen. 

De videobewakingscamera bevat kleine onderdelen die ingeslikt kunnen worden. Houd het toestel 

daarom om veiligheidsredenen uit de buurt van kinderen. 

Steek geen voorwerpen door de openingen in het toestel. 

Gebruik alleen de hulptoestellen/hulpstukken die door de fabrikant zijn aangegeven. Sluit geen 

producten aan die niet compatibel zijn. 

Neem de veiligheidsinstructies en gebruikershandleidingen van de overige aangesloten apparatuur in 

acht. 

Controleer het toestel voor de ingebruikneming op beschadigingen. Mocht u beschadigingen 

ontdekken, neem het toestel dan niet in gebruik! 

Houd u aan de bedrijfsspanningsgrenzen die in de technische gegevens staan vermeld. Hogere 

spanningen kunnen het toestel vernielen en uw veiligheid in gevaar brengen (elektrische schok). 

background image

36 

Nederlands 

Veiligheidsinstructies 

1. 

Stroomvoorziening: Voeding 100-240 V AC, 50/60 Hz 

/

 12 V DC, 1,5 A (in de leveringsomvang) 

Gebruik dit apparaat alleen aan een stroombron die de op het typeplaatje vermelde netspanning levert. 

Indien u niet zeker weet welke stroomvoorziening bij u beschikbaar is, neem dan contact op met uw 

energieleverancier. Koppel het apparaat los van de netvoeding, voordat u onderhouds- of 

installatiewerkzaamheden uitvoert. 

2. 

Overbelasting 

Vermijd overbelasting van stopcontacten, verlengsnoeren en adapters. Overbelasting kan leiden tot 

brand of een elektrische schok. 

3. 

Reiniging 

Reinig het apparaat alleen met een vochtige doek zonder bijtende reinigingsmiddelen. 

Voor het reinigen dient u het apparaat van het stroomnet los te koppelen. 

Waarschuwingen 

Voor de eerste ingebruikneming dienen alle veiligheids- en bedieningsinstructies in acht te worden genomen! 

1. 

Neem de volgende instructies in acht om schade aan netsnoeren en netstekkers te vermijden: 

Wijzig of manipuleer netsnoeren en netstekkers niet. 

Verbuig of verdraai het netsnoer niet. 

Als u het apparaat van het stroomnet loskoppelt, trek dan niet aan het snoer, maar aan de 

stekker. 

Let op dat het netsnoer zo ver mogelijk van verwarmingsapparatuur verwijderd is om te 

verhinderen dat het kunststof omhulsel smelt. 

2. 

Volg deze instructies op. Bij niet-naleving van de instructies kan er een elektrische schok optreden: 

Open nooit de behuizing of de voeding.  

Steek geen metalen of licht ontvlambare voorwerpen in het apparaat. 

Om beschadigingen door overspanning (bijv. onweer) te vermijden, dient u een 

overspanningsbeveiliging te gebruiken. 

3. 

Koppel defecte apparaten direct los van het elektriciteitsnet en informeer uw speciaalzaak. 

Bij installatie in een bestaand videobewakingssysteem dient u er voor te zorgen dat alle 

apparatuur is losgekoppeld van het lichtnet en de laagspanningsvoedingen. 

Bij twijfel wordt geadviseerd om de installatie en de aanleg van de bedrading te laten 

uitvoeren door een vakkundige elektricien. Onjuiste elektrische aansluitingen op het lichtnet 

vormen niet alleen een gevaar voor u maar ook voor anderen. 

Zorg er bij het aansluiten van het volledige systeem voor dat het lichtnet en het 

laagspanningscircuit gescheiden blijven en tijdens normaal gebruik of bij storing niet met 

elkaar in contact kunnen komen. 

Uitpakken 

Behandel het apparaat tijdens het uitpakken zeer voorzichtig. 

Wanneer de verpakking is beschadigd, moet u als eerste het apparaat controleren. Wanneer u 

beschadigingen aan het apparaat vaststelt, stuurt u dit met verpakking retour en stelt u de 

vervoerder op de hoogte. 

background image

37 

Nederlands 

Inhoudsopgave 

1.

Gebruik volgens voorschrift ................................................................................... 38

2.

Leveringsomvang .................................................................................................... 38

3.

Kenmerken en functies ........................................................................................... 38

4.

Beschrijving van de camera ................................................................................... 39

5.

Montage / installatie ................................................................................................ 39

5.1

Montage van de camera .............................................................................. 39

5.2

Uitlijning van de camera .............................................................................. 40

5.3

Stroomvoorziening ...................................................................................... 41

5.4

Aanbrengen van de videokabel ................................................................... 41

6.

Onderhoud en reiniging .......................................................................................... 41

6.1      Onderhoud .................................................................................................. 41

6.2      Reiniging ..................................................................................................... 42

7.

Verwijderen .............................................................................................................. 42

8.

Technische gegevens ............................................................................................. 42

background image

38 

Nederlands 

1.  Gebruik volgens voorschrift 

De domecamera is zowel geschikt voor gebruik overdag als ’s nachts. Dankzij beschermingsklasse IP66 

kan deze zowel binnen als buiten worden gebruikt. De dag/nacht buitendomecamera is uitgerust met een 

hoogwaardige beeldopnemer. Deze dient voor de videobewaking in combinatie met een 

opnameapparaat of een bewakingsmonitor.  

Een uitvoerige functiebeschrijving vindt u in hoofdstuk „3. Kenmerken en functies”. 

2.  Leveringsomvang 

Dag/nacht mini buiten-domecamera  

incl. bevestigingsmateriaal 

Voeding incl. EU-, AU- en UK-adapter 

12 V DC / 1,5 A 

Handleiding 

20 m combikabel 

3.  Kenmerken en functies 

  Compacte dag-/nachtzicht buiten-domecamera 

  Veelzijdige bevestigingsmogelijkheden van de camera 

– binnen en buiten 

  Eenvoudig design en hoge beschermingsklasse (IP66) 

  Gedetailleerde, hoge resolutie, dankzij 600 TVL 

  Incl. 20 meter combikabel 

  Ideaal voor de uitbreiding van TVVR30004 of TVVR30104 

background image

39 

Nederlands 

4. Beschrijving van de camera 

Camerakap 

Bodemplaat 

Camerabehuizing 

IR-

LED’s 

Objectief 

Stroomvoorziening 

Videosignaal 

5. Montage / installatie

5.1  Montage van de camera

LET OP! 

Tijdens de montage moet de camera van de netspanning zijn losgekoppeld.

Maak de borgschroef voor de camerakap los en verwijder deze. Gebruik de meegeleverde boorsjabloon 

voor het boren van de bevestigingsgaten. Bevestig de bodemplaat met behulp van de meegeleverde 

schroeven en pluggen. 

background image

40 

Nederlands 

Voer de kabel door de bodemplaat en indien nodig door de opening aan de zijkant. Breng daarna de 

camerakap aan en bevestig deze door vastdraaien van de borgschroef. 

5.2  Uitlijning van de camera 

Draai de borgschroef los om de camera uit te lijnen. 

Nu kan de camera in 3 assen worden afgesteld. 

Draai de schroef vervolgens weer vast. 

360° 0~90° 0~75°

Kantelen    

  75° 

Zwenken   

  90° 

Draaien    

360°