Intimus 45 CC4 – страница 3
Инструкция к Шредеру Intimus 45 CC4

DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
ROZSAH POUŽITÍ:
Skartovač dat
intimus 45/60SC2/CC3/CC4/
CC5/CC6
je stroj pro skartování jak běžných
tiskovin, tak i nosičů dat, jako jsou: CD, DVD,
kreditní karty a diskety 3,5”.
Stroj smí být použit jen pro skartování
(rozšrotování) papíru, kreditních karet
a následujících nosičů dat: CD, DVD a
disket 3,5”!
Skartování datových nosičů jiných druhů
může mít za následek poškození přístroje
(např.zničení řezacího zařízení atd.).
INSTALACE:
- Přístroj vybalit a postavit.
- Do rámu zavěsit igelitový pytel.
- Přístroj připojit k elektrické síti síťovým
napáječem (1) (obr. 2) (údaje o potřebném
jištění síťové zásuvky viz „TECHNICKÁ DATA“).
Síťový přípoj musí být volně přístupný
a měl by se nacházet v blízkosti
stroje!
Stroj by měl být používán pouze
v uzavřených a temperovaných
prostorách (10-25°C)!
<< Nebezpečí poranění! Volné
části oděvu, kravaty, šperky,
dlouhé vlasy nebo jiné volné
předměty musejí být udržovány
v bezpečné vzdálenosti od
přívodního otvoru!
<< Nebezpečí poranění! Nestrkejte prsty do
přívodního otvoru!
<< V případě nebezpečí vypněte stroj hlavním
vypínačem, nouzovým vypínačem nebo
vytáhněte síťovou zástrčku!
<< Před otevřením stroje vytáhněte síťovou
zástrčku!
Opravy smějí být prováděny pouze od-
borníkem!
<< Stroj nesmí být současně obsluhován
více osobami!
Rozmístění bezpečnostních prvků je dimen-
zováno pro bezpečnou obsluhu „jedním
člověkem“.
<< V průběhu řezacího procesu se nesmí na
stroji provádět žádné jiné práce (např.
čistění apod.)!
<< Stroj není žádná hračka a není vhodný k
tomu, aby ho používaly děti!
Celková bezpečnostně technická koncepce
(rozměry, přívodní otvory, bezpečnostní
vypínání atd.) tohoto stroje nezaručuje
bezpečnou manipulaci od dětí.
3
9
10
11
4
6
7
8
2
1
12
13
5
90972 5 04/13
45SC2 45CC3 45CC4 45CC5 45CC6 60SC2 60CC3 60CC4 60CC5 60CC6
OBSLUHA
UVEDENÍ DO PROVOZU
CZ
obr. 1
obr. 2
obr. 3
OVLÁDACÍ PRVKY:
1 = síťová zástrčka (obr. 2)
Po připojení stroje k elektrické síti
pomocí síťové zástrčky je stroj nejprve ve
vypnutém stavu.
2 = tlačítko funkcí (obr. 1)
„připraven k provozu“ / „vyp.“ /
„stop“
Toto tlačítko obsahuje tři funkce:
a)
„Připraven k provozu“
Po krátkém stlačení tohoto tlačítka se
stroj přepne do režimu „připraven k
provozu“.
Současně se rozsvítí integrovaný LED
ukazatel.
b)
„Vyp.“
Pokud je toto tlačítko v režimu
„připraven k provozu“ stlačeno asi 3
sekundy, stroj se vypne.
Poznámka:
Pokud se stroj nepoužívá
po dobu asi 5 minut, vypne se stroj
automaticky.
c)
„Stop“
Po krátkém stlačení tohoto tlačítka za
provozu řezacího zařízení se toto vypne
a zůstane stát.
3 = tlačítko posuvu vpřed (obr. 1)
Toto tlačítko obsahuje dvě funkce:
a)
Po krátkém stlačení tohoto tlačítka běží
řezací zařízení pár sekund vpřed, např.
pro vysunutí materiálu, který zůstal v
řezacím zařízení. Současně se rozsvítí
integrovaný LED ukazatel.
b)
Přidrží-li se toto tlačítko asi 2 sekundy,
rozběhne se řezací zařízení trvale a do
stroje může být vkládán skartovávaný
materiál.
Současně
se
rozsvítí
integrovaný LED ukazatel.
4 = tlačítko posuvu zpět (obr. 1)
Při stlačení tohoto tlačítka se řezací
zařízení rozběhne na chvíli zpět. Současně
se rozsvítí integrovaný LED ukazatel.
5 = světelná závora (běh vpřed) (obr. 3)
Spustí skartování, jakmile je do jedné
ze dvou přívodních šachet vložen
skartovávaný materiál. Současně se
rozsvítí LED
ukazatel tlačítka chodu
vpřed.
6 = Kontrolní ukazatel (obr. 1)
„Nahromadění materiálu v přístroji“
/ „Paralelní přívod materiálu“ /
„Světelná závora hlásí přítomnost
materiálu při otevření dveří nebo při
zapnutí“
Postupy viz příslušný popis v rubrice
„PORUCHA“.
a)
„Nahromadění materiálu v přístroji“
Rozsvítí se, pokud bylo do řezacího
zařízení
přivedeno
příliš
mnoho
materiálu. Řezací zařízení se zablokuje,
pak běží kousek zpět a zůstane stát.
Motor se vypne.
b)
„Paralelní přívod materiálu“
Rozsvítí se, pokud byl materiál přiveden
oběma přívodním šachtami současně.
Řezací zařízení se zablokuje, pak běží
kousek zpět a zůstane stát. Motor se
vypne.
c)
„Světelná závora hlásí přítomnost
materiálu při otevření dveří“
Rozsvítí se, pokud se při otevření dveří
nachází ještě v jedné z obou přívodních
šachet materiál. Řezací zařízení se
zastaví. Motor se vypne.
d)
„Světelná závora hlásí přítomnost
materiálu při zapnutí“
Rozsvítí se, pokud se při zapnutí stroje
nachází v jedné ze dvou vstupních
šachet materiál.
Překlad originálního návodu na provoz
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
41

OVLÁDACÍ PRVKY:
7 = kontrolní ukazatel (obr. 1)
„Řezací zařízení namazat“
Rozsvítí se, pokud musí být řezací zařízení
verze Cross-Cut namazáno. Namazání musí
být potvrzeno na tlačítku chodu zpět (4) (viz
popis u „ÚDRŽBA ŘEZACÍHO ZAŘÍZENÍ “).
8 = kontrolní ukazatel (obr. 1)
„dveře otevřeny“ / „porucha dveří“
a)
„Dveře otevřeny“
Svítí, pokud jsou otevřeny dveře podstavce.
Stroj se automaticky vypne a dokud jsou
dveře otevřeny, nejde spustit.
b)
„Elektrická porucha“
Bliká
, pokud se v senzorech hlídajících
dveře vyskytla porucha. Stroj je vypnut.
Informujte prosím Vašeho odborného
prodejce.
9 = kontrolní ukazatel (obr. 1)
„přetížení motoru“ /
„elektrická porucha“
Postupy viz příslušný popis v rubrice
„PORUCHA“.
a)
„Ochrana motoru“
Rozsvítí se, pokud byl motor přetížen a
vypnut. Během ochlazování motoru nelze
stroj spustit.
b)
„Elektrická porucha“
Bliká
, pokud dojde v řídící elektrické
desce k poruše. Současně začne blikat
LED
ukazatel funkčního tlačítka (2).
Stroj se vypne. Informujte prosím Vašeho
odborného prodejce.
10 = kontrolní ukazatel
„nádoba na CD/DVD plná“ (obr. 1)
Rozsvítí se, pokud je nádoba na rozdrcené
CD/DVD plná a musí být vyprázdněna.
Řezací zařízení na skartaci CD/DVD se vypne.
Vyprázdnění nádoby na rozdrcené CD/DVD
musí být potvrzeno tlačítkem chodu vpřed (3).
Poznámka:
Řezací zařízení pro skartaci papíru
může být i nadále provozováno.
11 = kontrolní ukazatel
„pytel na papír plný“ (obr. 1)
Rozsvítí se, pokud je pytel na papír plný a musí
být vyprázdněn. Řezací zařízení na papír se
vypne.
Poznámka:
Řezací zařízení na CD/DVD může
být i nadále provozováno.
12 = přívodní šachta papíru (obr. 3)
13 = přívodní šachta CD/DVD (obr. 3)
14 = sběrný pytel na papír (obr. 4)
15 = nádoba na rozdrcené CD/DVD (obr. 4)
16 = rám sběrného pytle (obr. 4)
17 = nádoba na olej (obr. 4, 6)
Na skartovač se nesmí v žádném
případě sedat nebo stoupat. Nebezpečí
prasknutí materiálu skartovače!
ZAPNUTÍ STROJE:
Pro zapnutí stroje do režimu „připraven k provozu“
postupujte následovně:
- Krátce stlačte funkční tlačítko (2).
- LED ukazatel funkčního tlačítka (2) se rozsvítí
na „připraven k provozu“.
- Do stroje můžete vkládat skartovávaný materiál.
PŘÍVOD MATERIÁLU:
Papír
přivádějte do řezacího zařízení přívodní
šachtou na papír (12) (obr. 3).
Datové nosiče
(CD, DVD nebo kreditní karty)
přivádějte do řezacího zařízení jednotlivě zvláštní
přívodní šachtou na CD/DVD (13) (obr. 3).
Stroj se automaticky zapne na chod vpřed, vtáhne si
materiál a po dokončení skartování se automaticky
vypne.
Během zavádění papíru nikdy současně
nezavádějte CD/DVD a naopak!
Poznámky:
Při skartování průhledných fólií musí být
ručně zapnut chod stroje vpřed (tlačítko chodu vpřed
(3) přidržet asi 2 sekundy).
Krátkým stlačením funkčního tlačítka (2) (funkce
„stop“) lze skartování kdykoliv zastavit. Pro
pokračování stlačit na asi 2 sekundy tlačítko chodu
vpřed (3).
Pokud není stroj po dobu asi 5 minut používán,
automaticky se vypne.
Nikdy do stroje nezavádějte více než
udané maximální množství materiálu (viz
„TECHNICKÁ DATA“)!
Pokud by se přesto do stroje dostalo
více materiálu, viz „PORUCHA“ pod
„NAHROMADĚNÍ
MATERIÁLU
V
PŘÍSTROJI“.
O správné rozdělení odpadu se starají dvě
oddělené sběrné nádoby.
VYPRÁZDNĚNÍ SBĚRNÉHO PYTLE
NA PAPÍR (obr. 4):
Je-li sběrný pytel na papír plný, stroj se vypne.
Rozsvítí se kontrolní ukazatel
(11). Postupujte
následovně:
- Otevřete dveře. Rozsvítí se kontrolní ukazatel
(8). Pokud je v jedné z přívodních šachet ještě
materiál, rozsvítí se i kontrolní ukazatel
(6).
- Rám sběrného pytle (16) se zavěšeným pytlem na
papír (14) a vsazenou nádobou na CD/DVD (15)
vytáhnout ze spodní části stojanu.
- Vyndat nádobu na CD/DVD, vyjmout sběrný pytel
na papír a obsah vyprázdnit. Kontrolní ukazatel
(11) zhasne.
- Vyprázdněný pytel zavěsit na rám (16), vložit
nádobu na CD/DVD a rám s pytlem a nádobu na
CD/DVD opět zasunout do spodní části stojanu.
- Zavřít dveře. Kontrolní ukazatel (8) zhasne.
- Pokud kontrolní ukazatel (6) svítí, stlačte krátce
tlačítko chodu vpřed (3). Materiál, který zůstal v
přívodní šachtě, se skartuje a ukazatel zhasne.
Poznámka:
Stroj běží jen při uzavřených dveřích!
VYPRÁZDNĚNÍ SBĚRNÉ NÁDOBY
NA CD/DVD (obr. 4):
Poznámka:
Hlášení „Nádoba na CD plná“
je vydáváno na základě počtu provedených
skartovacích procesů.
Jakmile je dosaženo naprogramovaného počtu (asi
20 kusů) skartovaných CD/DVD, stroj se vypne.
Rozsvítí se kontrolní ukazatel (10).
Postupujte následovně:
- Otevřete dveře. Rozsvítí se kontrolní ukazatel
(8) a
blikají
LED ukazatel tlačítka chodu vpřed
(3) a kontrolní ukazatel (10).
- Rám na pytel (16) se zavěšeným sběrným
pytlem (14) a vloženou nádobou na CD/DVD (15)
vytáhnout ze spodní části stojanu, nádobu na CD/
DVD vyjmout a obsah vyprázdnit.
- Krátkým stlačením tlačítka chodu vpřed (3) potvrdit
vyprázdnění sběrné nádoby na CD/DVD. Počítání
začne opět od nuly. Kontrolní ukazatel
(10) a
LED ukazatel tlačítka chodu vpřed (3) zhasnou.
- Vyprázdněnou nádobu na CD/DVD vsadit do
rámu na pytel (16) a rám s pytlem a nádobou opět
zasunout do spodní části stojanu.
- Zavřít dveře. Kontrolní ukazatel (8) zhasne.
Poznámka:
Stroj běží jen se zavřenými dveřmi!
UKAZATEL DYNAMICKÉHO ZATÍŽENÍ:
Aby se vyloučilo hromadění materiálu a dosáhlo
plynulého a efektivního ničení datových nosičů, je
během skartovávání zobrazen stupeň momentálního
zatížení motoru rozptýleným světlem v přívodní
šachtě podle následujícího:
Zelené světlo:
zatížení < 50%
Žluté světlo:
zatížení 50 - 75%
Červené světlo:
zatížení 75 - 100%
3
9
10
11
4
6
7
8
2
12
13
5
15
14
17
16
90972 5 04/13
45SC2 45CC3 45CC4 45CC5 45CC6 60SC2 60CC3 60CC4 60CC5 60CC6
OBSLUHA
CZ
obr. 1
obr. 3
obr. 4
Překlad originálního návodu na provoz
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
42

NAHROMADĚNÍ MATERIÁLU V PŘÍSTROJI:
(automatická reverzní funkce)
Dojde-li k nahromadění materiálu ve stroji, reaguje stroj
následovně:
- Řezací zařízení se zablokuje, potom se vrátí kousek
nazpět (materiál se uvolní) a zastaví se. Motor se vypne.
Rozsvítí se kontrolní ukazatel
(6).
Postupujte následovně:
Nahromadění papíru v přívodní šachtě na papír (12)
- Vyjmout zpět vysunutý papír.
- Řezací zařízení se automaticky rozběhne a skartuje
zbytek papíru, který zůstal ve skartovacím zařízení.
Během chodu vpřed svítí LED ukazatel tlačítka chodu
vpřed (3). Kontrolní ukazatel
(6) zhasne.
- Pokračovat ve skartování s menším množstvím papíru.
Nahromadění materiálu v přívodní šachtě na CD/DVD
(13)
- Vyjmout nazpět vysunutý materiál.
Materiál vyjímat opatrně, protože obsahuje
ostré hrany vzniklé naříznutím, které by
mohly způsobit poranění!
- Zbylý skartovávaný materiál se nyní automaticky znovu
zavede do řezacího zařízení a skartuje se. Během chodu
vpřed svítí LED ukazatel chodu vpřed (3). Kontrolní
ukazatel
(6) zhasne.
- Jakmile skartovávaný materiál proběhne řezacím
zařízením, lze pokračovat ve skartování se správným
dávkováním.
- V případě potřeby přepínat řezací zařízení manuálně
vpřed a zpět tak dlouho, dokud skartovávaný materiál
neprojde řezacím zařízením a neskartuje se.
PARALELNÍ PŘÍVOD MATERIÁLU:
Pokud se materiál přivádí oběma přívodními šachtami
současně, reaguje stroj následovně:
- Řezací zařízení se zablokuje, pak běží kousek zpět
(materiál se uvolní) a zůstane stát. Motor se vypne.
Rozsvítí se kontrolní ukazatel
(6).
- Vyndejte materiál z jedné ze šachet.
- Krátce stlačte tlačítko chodu vpřed (3). Skartovávaný
materiál druhé šachty bude vtažen a skartován. Kontrolní
ukazatel
(6) zhasne.
SVĚTELNÁ ZÁVORA HLÁSÍ PŘÍTOMNOST MATERIÁLU
PŘI OTEVŘENÝCH DVEŘÍCH:
Pokud by se při otevření dveří nacházel ještě v jedné z
přívodních šachet materiál, motor se vypne a řezací zařízení
se zastaví. Rozsvítí se kontrolní ukazatel
(6).
Zavřete dveře a krátkým stlačením tlačítka chodu vpřed (3)
potvrďte stav. Skartovávaný materiál se vtáhne do řezacího
zařízení a skartuje se.
SVĚTELNÁ ZÁVORA HLÁSÍ PŘÍTOMNOST MATERIÁLU
PŘI ZAPNUTÍ:
Pokud by se při zapnutí stroje nacházel v jedné z přívodních
šachet materiál, rozsvítí se kontrolní ukazatel
(6).
Vyndejte materiál a potvrďte stav krátkým stlačením tlačítka
chodu vpřed (3).
OCHRANA MOTORU:
Pokud je motor přetížen, vypne se. Rozsvítí se kontrolní
ukazatel (9).
Po ochlazení trvajícím asi 25-40 minut (podle modelu a
teploty okolního prostoru) můžete přístroj znovu spustit.
ELEKTRICKÁ PORUCHA:
Bliká-li
kontrolní ukazatel (9) ve spojení s LED ukazatelem
funkčního tlačítka (2) nebo jen kontrolní ukazatel (8),
vyskytla se elektrická porucha. Stroj nelze spustit.
V takovém případě informujte svého odborného prodejce.
KONTROLNÍ SEZNAM PŘI PORUCHÁCH:
Pokud přístroj nefunguje, zkontrolujte následující body:
- Je
síťový napáječ
připojen k síti?
- Jsou zavřeny
dveře
?
- Není plný
sběrný pytel na papír
?
Postupujte podle instrukcí u „VYPRÁZDNĚNÍ SBĚRNÉHO
PYTLE NA PAPÍR“.
- Není plná
sběrná nádoba na CD/DVD
?
Postupujte podle instrukcí u „VYPRÁZDNĚNÍ SBĚRNÉ
NÁDOBY NA CD/DVD“.
-
Nenahromadil
se v přístroji
materiál
?
Postupujte podle instrukcí u „NAHROMADĚNÍ
MATERIÁLU V PŘÍSTROJI“.
- Nepřetížil se
motor
?
Viz pod „OCHRANA MOTORU“.
Pokud nešlo o žádný z uvedených bodů, informujte
prosím Vašeho odborného prodejce.
17
90972 5 04/13
45SC2 45CC3 45CC4 45CC5 45CC6 60SC2 60CC3 60CC4 60CC5 60CC6
ÚDRŽBA / LIKVIDACE
PORUCHA
TECHNICKÉ ÚDAJE
ZVLÁŠTNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
- Stlačit tlačítko chodu zpět (4) a přidržet ho, dokud
nezhasne kontrolní ukazatel (7).
- Dveře opět zavřít.
Řezací zařízení začne nyní automaticky s čistícím cyklem
(běh vpřed/zpět) a pak se vypne. Stroj je opět připraven k
provozu. V případě, že budete chtít doobjednat speciální olej
podívejte se do odstavce „ZVLÁŠTNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ“.
AUTOMATICKÁ ÚSPORA ENERGIE:
Pokud není stroj nějakou dobu používán, automaticky se po
asi 5 minutách vypne. LED ukazatel funkčního tlačítka
(2) pro „připraven k provozu“ zhasne. Pro opětovné zapnutí
je třeba funkční tlačítko krátce stlačit.
LIKVIDACE STROJE:
Stroj na konci životnosti likvidujte s ohledem na
životní prostředí. Žádné díly stroje nebo balení
nedávejte do domovního odpadu.
CZ
obr. 6
ČIŠTĚNÍ FOTOBUNĚK (obr. 5):
Pokud se do vstupní štěrbiny dostanou kousky papíru
(např. po nahromadění papíru) je možné, že se přístroj kvůli
hlášení přítomnosti materiálu světelnou závorou nevypne.
Můžete kousky papíru odstranit, resp. fotobuňku vyčistit
tak, že do řezacího zařízení zavedete další list papíru nebo
stroj přepnete na zpětný chod a štětcem krátce očistíte obě
„oči“ fotobuňky.
ÚDRŽBA ŘEZACÍHO ZAŘÍZENÍ (CROSS-CUT):
Řezací zařízení Cross-Cut musí být po určité
době provozu namazáno olejem.
Pokud se rozsvítí kontrolní ukazatel
(7),
postupujte následovně:
Otevřít dveře. Rozsvítí se kontrolní ukazatel (8) a
blikají
LED ukazatel tlačítka chodu zpět (4) a kontrolní ukazatel
(7). Olejovou nádobku (17) (obr. 6) vyjmout z držáku ve
dveřích a dveře opět zavřít.
Na list papíru rozlít a rozprostřít trochu oleje a papír zavést
do přívodní šachty na papír (12) řezacího zařízení.
Papír je zatažen dovnitř a olej se tak dostane do řezacího
zařízení.
Poznámka: Aby zhasl příslušný ukazatel, musí být po
provedeném mazání řezacího zařízení následujícím
postupem promazání potvrzeno:
- Dveře otevřít tak, až se rozsvítí kontrolní ukazatel (8).
Kontrolní ukazatele (7) a (4) blikají.
Překlad originálního návodu na provoz
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
43
obr. 5
* vztaženo na papír A4 70g/m
2
při 230V/50Hz
Název
Obj. čís.
Plastový sáček, 440x330x600x0,05 mm (45)
83079
Plastový sáček, 440x330x950x0,05 mm (60)
99977
Olejová nádoba, 110 ml
88035
Poznámka:
Při doobjednávání dílů ze zvláštního
příslušenství se obraťte na Vašeho odborného prodejce.
Model
Data síťového připojení
Napájecí napětí/frekvence • odběr proudu • výkon
intimus 45/60SC2
220-230V/50Hz • 3,0 A • 0,7 kW 115-125V/60Hz • 5,6 A • 0,7 kW 100V/50/60Hz • 7,0 A • 0,7 kW
intimus 45/60CC3+CC4+CC5
220-230V/50Hz • 3,0 A • 0,55 kW 115-125V/60Hz • 5,6 A • 0,55 kW 100V/50/60Hz • 7,0 A • 0,55 kW
intimus 45/60CC6
220-230V/50Hz • 3,0 A • 0,7 kW 115-125V/60Hz • 5,6 A • 0,7 kW 100V/50/60Hz • 7,0 A • 0,7 kW
Pojistka
(zpožděná)
:
220-230V = 10 A / 115-125V = 15 A / 100V = 15 A
Model
Típus
Šířka nařezaných proužků
Řezací výkon pro
Pracovní šířka
Hlučnost
Rozměry
Váha
papíru / CD,DVD
papíru / CD,DVD
Š x H x V
intimus 45SC2
278-4S
3,8 mm / 8 mm
22-24 listů* / 1 kus
235 mm
asi 55 dB(A)
450 x 390 x 650 mm
31 kg
intimus 45CC3
278-4C
3,8x30 mm / 8 mm
13-15 listů* / 1 kus
235 mm
asi 55 dB(A)
450 x 390 x 650 mm
32 kg
intimus 45CC4
278-2C
1,9x15 mm / 8 mm
10-11 listů* / 1 kus
235 mm
asi 55 dB(A)
450 x 390 x 650 mm
32 kg
intimus 45CC5
278-1C
0,8x12 mm / 8 mm
5-6 listů* / 1 kus
235 mm
asi 55 dB(A)
450 x 390 x 650 mm
32 kg
intimus 45CC6
278-1CF
0,8x4,5 mm / 8 mm
5-6 listů* / 1 kus
235 mm
asi 55 dB(A)
450 x 390 x 650 mm
32 kg
intimus 60SC2
279-4S
3,8 mm / 8 mm
22-24 listů* / 1 kus
235 mm
asi 55 dB(A)
450 x 390 x 770 mm
33 kg
intimus 60CC3
279-4C
3,8x30 mm / 8 mm
13-15 listů* / 1 kus
235 mm
asi 55 dB(A)
450 x 390 x 770 mm
34 kg
intimus 60CC4
279-2C
1,9x15 mm / 8 mm
10-11 listů* / 1 kus
235 mm
asi 55 dB(A)
450 x 390 x 770 mm
34 kg
intimus 60CC5
279-1C
0,8x12 mm / 8 mm
5-6 listů* / 1 kus
235 mm
asi 55 dB(A)
450 x 390 x 770 mm
34 kg
intimus 60CC6
279-1CF
0,8x4,5 mm / 8 mm
5-6 listů* / 1 kus
235 mm
asi 55 dB(A)
450 x 390 x 770 mm
34 kg

FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
ALKALMAZÁSI TERÜLET
Az
intimus
45/60SC2/CC3/CC4/CC5/CC6
adatmegsemmisítő gép az általános iratok valamint
olyan adathordozók felaprítására szolgál, mint a CD,
DVD, hitelkártya és 3,5“-os floppylemez.
A gépet csak papír és hitelkártyák
aprítására valamint CD, DVD és
3,5“ floppylemez aprítására szabad
használni.
Másféle
adathordozók
felaprítása
károsíthatja a gépet (pl. tönkremegy a
vágószerkezet, stb.).
A GÉP FELÁLLÍTÁSA:
- A gépet csomagolja ki és állítsa fel.
- A műanyagzsákot akassza be a zsák keretébe.
- A gépet (1) (2. kép) a hálózati csatlakozódugóval
csatlakoztassa
a
hálózatra
(a
hálózati
csatlakozóaljzat elé beépített biztosíték szükséges
adatait lásd a „MŰSZAKI ADATOK“ c. részben).
A gép hálózati csatlakozójához szabadon
lehessen hozzáférni és a csatlakozó a
gép közelében legyen.
A gépet csak zárt és állandó
hőmérsékletű (10-25°C) helyiségekben
használja.
<< Sérülésveszély! A laza ruhada-
rabokat, nyakkendőt, ékszert,
hosszú hajat és egyéb laza tár-
gyakat tartsuk távol a bevezető
nyílástól!
<< Sérülésveszély! Ne nyúljunk be az ujjaink-
kal a bevezető nyílásba!
<< Veszély esetén azonnal kapcsoljuk ki
a gépet a főkapcsolóval vagy a vész-
kapcsolóval, vagy húzzuk ki a hálózati
dugót!
<< Mielőtt felnyitnánk a gépet, ki kell húzni
a hálózati dugót!
A készüléken javításokat csak szakember
végezhet!
<< A készüléket nem szabad több személy-
nek egyidejűleg üzemeltetnie!
A biztonsági elemek úgy vannak méretezve,
hogy „egyszemélyes üzemeltetésnél“ bizto-
sítsák a veszélytelen használatot.
<< A feldarabolási művelet közben sem-
milyen más munkát (pl. tisztítást) nem
szabad a gépen végezni!
<< A gép nem játékszer, nem alkalmas
arra, hogy gyerekek működtessék és
használják!
A gép általános biztonságtechnikai
koncepciója (méretek, hozzávezető nyílások,
biztonsági lekapcsolások, stb.) egyáltalán
nem garantálja azt, hogy a gyerekek
veszélytelenül kezelhetik.
3
9
10
11
4
6
7
8
2
1
12
13
5
45SC2 45CC3 45CC4 45CC5 45CC6 60SC2 60CC3 60CC4 60CC5 60CC6
90972 5 04/13
KEZELÉS
ÜZEMBE HELYEZÉS
H
1. kéb
2. kéb
3. kéb
KEZELŐELEMEK:
1 = Hálózati csatlakozódugó (2. kép)
Amikor
a
gépet
a
hálózati
csatlakozódugóval
a
hálózathoz
csatlakoztatja, a gép először a kikapcsolt
állapotban van.
2 = Funkciógombok (1. kép)
„Üzemkész“ / „Ki“ / „Stop“
Ennek a gombnak három funkciója van:
a)
„Üzemkész”
Ezt a nyomógombot rövid ideig
megérintve a gép az „Üzemkész”
állapotra kapcsol.
Egyidejűleg kigyullad a beépített LED-
kijelző .
b)
„Ki”
Ha ezt a nyomógombot az „Üzemkész”
állapotban kb. 3 másodpercig lenyomva
tartja, a gép kikapcsol.
Útmutatás:
Ha a gépet több mint kb.
5 percig nem használja, akkor a gép
automatikusan kikapcsol.
c)
„Stop“
Ha a működő vágószerkezetnél ezt a
nyomógombot rövid ideig megérinti,
akkor a vágószerkezet kikapcsol és
leáll.
3 = Előremenet gomb (1. kép)
Ennek a gombnak két funkciója van:
a)
Ezt a gombot rövid ideig megérintve a
vágószerkezet néhány másodpercig
előrefelé megy, pl. a vágószerkezetben
maradt aprítandó anyag kivezetése
érdekében. Egyidejűleg kigyullad a
beépített LED-kijelző .
b)
Ha ezt a gombot kb. 2 másodpercig
lenyomva tartja, a vágószerkezet a
folyamatos üzemben előrefelé megy
és a gépbe lehet adagolni. Egyidejűleg
kigyullad a beépített LED-kijelző .
4 = Hátramenet gomb (1. kép)
Ezt a gombot megérintve a vágószerkezet
rövid ideig hátrafelé megy, Egyidejűleg
kigyullad a beépített LED-kijelző .
5 = Fénysorompó (előremenet) (3. kép)
Elindul az aprító folyamat, mihelyt anyagot
vezet be a két adagolóakna egyikébe.
Egyidejűleg kigyullad az előremenet gomb
LED-kijelzője .
6 = Ellenőrző kijelzés (1. kép)
„Anyagtorlódás a gépben” / „Anyag
bevezetése
párhuzamosan”
/
„Fénysorompó
foglalt
az
ajtó
nyitásánál vagy a bekapcsolásnál”
Az eljárás menetét lásd a mindenkori
leírásban az „ÜZEMZAVAR” cím alatt.
a)
„Anyagtorlódás a gépben”
Kigyullad, ha a vágószerkezetbe túl sok
anyagot adagoltak. A vágószerkezet
megakad, majd utána egy darabig
hátramegy és megáll. A motor
kikapcsol.
b)
„Anyag bevezetése
párhuzamosan”
Kigyullad, ha a vágószerkezetbe túl sok
anyagot adagoltak. A vágószerkezet
megakad, majd utána egy darabig
hátramegy és megáll. A motor
kikapcsol.
c)
„Fénysorompó foglalt
az ajtó nyitásánál”
Kigyullad, ha az ajtó nyitásánál még van
anyag a két adagolóakna egyikében. A
vágószerkezet leáll. A motor kikapcsol.
d)
„Fénysorompó foglalt
a bekapcsolásnál”
Kigyullad, ha a gép bekapcsolásánál a
két adagolóakna egyikében van anyag.
Az eredeti üzemeltetési utasítás fordítása
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
44

KEZELŐELEMEK:
7 = Ellenőrző kijelzés (1. kép)
„Vágószerkezet olajozása”
Kigyullad,
ha
a
Cross-Cut
változat
vágószerkezetét meg kell olajozni. Az
olajozás műveletét a hátramenet kapcsolón
(4) nyugtázni kell (lásd a VÁGÓSZERKEZET
KARBANTARTÁSA” c. leírást).
8 = Ellenőrző kijelzés (1. kép)
„Ajtó nyitva” /”Ajtó üzemzavar”
a)
„Ajtó nyitva”
Kigyullad, ha az alsószekrény ajtaja nyitva
van. A gép automatikusan kikapcsol és
addig nem indítható el, ameddig az ajtó
nyitva van.
b)
„Elektromos üzemzavar”
Villog
, ha az ajtó szenzorikában elektromos
üzemzavar van. A gép kikapcsol. Kérem,
értesítse a szakkereskedőjét.
9 = Ellenőrző kijelzés (1. kép)
„Motor túlterhelés” /
„Elektromos üzemzavar”
Az eljárás menetét lásd a mindenkori leírásban
az „ÜZEMZAVAR” cím alatt.
a)
„Motorvédelem”
Kigyullad, ha a motort túl van terhelve és
lekapcsolt. A motor lehűlési szakaszában a
gépet nem lehet beindítani.
b)
„Elektromos üzemzavar”
Villog
, ha a vezérlés nyomtatott áramkörén
belül
elektromos
üzemzavar
van.
Egyidejűleg felvillan a funkciókapcsoló (2)
LED-kijelzője . A gép kikapcsol. Kérem,
értesítse a szakkereskedőjét.
10 = Ellenőrző kijelzés
„CD/DVD-tartály tele“ (1. kép)
Kigyullad, ha a CD/DVD-tartály tele van és ki
kell üríteni. A CD/DVD-aprítás vágószerkezete
kikapcsol. A CD/DVD-tartály ürítési folyamatát
az előremenet gombon (3) nyugtázni kell.
Útmutatás:
A papír aprítás vágószerkezetét
tovább lehet működtetni.
11 = Ellenőrző kijelzés
„Papír felfogózsák tele“ (1. kép)
Kigyullad, ha a papír felfogózsák tele van és
ki kell üríteni. A papír aprítás vágószerkezete
kikapcsol.
Útmutatás:
A
CD/DVD-aprítás
vágószerkezetét tovább lehet működtetni.
12 = Papíradagoló akna (3. kép)
13 = CD/DVD-adagolóakna (3. kép)
14 = Papír felfogózsák (4. kép)
15 = CD/DVD felfogó tartály (4. kép)
16 = Zsákkeret (4. kép)
17 = Olajtartály (4. 6. kép)
Az aprítót semmi esetre sem szabad
ülőhelynek vagy fellépő felületnek
használni. Leesés anyagtörés miatt!
A GÉP BEKAPCSOLÁSA:
A gép „üzemkész” állapotra kapcsolását a következő
módon végezze:
- Rövid ideig működtesse a funkciógombot (2).
- A funkciógomb (2) LED-kijelzője kigyullad az
„üzemkész“ állapotra.
- A gépbe lehet adagolni.
ANYAG BEVEZETÉSE:
A papíradagoló aknán (2) keresztül (3. kép) adagoljon
be
papírt
a vágószerkezetbe.
Az adathordozókat
(CD, DVD vagy hitelkártya)
egyenként adagolja be a vágószerkezetbe a külön
elhelyezett CD/DVD-adagolóaknán (13) keresztül
(3. kép).
A gép automatikusan előremenetre kapcsol,
behúzza az anyagot és az aprítás befejezése után
automatikusan kikapcsol.
Papír beadagolása közben soha ne
adagoljon be egyidejűleg CD-t/DVD-t és
fordítva!
Útmutatás:
Fényáteresztő fóliák aprításához a gépet
kézzel előremenetre kell kapcsolni (az előremenet
gombot (3) kb. 2 mp-ig tartsa lenyomva).
A működtető gombot (2) („stop“ funkció) rövid
ideig működtetve az aprítás folyamata bármikor
megállítható. Előremenethez az előremenet gombot
(3) kb. 2 mp-ig tartsa lenyomva.
Ha a gépet kb. 5 percig nem használja, akkor a gép
kikapcsol.
A gépbe soha ne adagoljon több
anyagot, mint a megadott maximális
mennyiség (lásd a „MŰSZAKI ADATOK“
c. részt)
Ha ennek ellenére túl sok anyag kerülne a
vágószerkezetbe, lásd az „ÜZEMZAVAR”
c. részt az „ANYAGTORLÓDÁS A GÉPBEN”
cím alatt.
A hulladék megfelelő elválasztásáról két külön
elhelyezett felfogó tartály gondoskodik.
A FELFOGÓZSÁK KIÜRÍTÉSE
PAPÍRHOZ (4. kép)
Ha a papír felfogózsákja megtelt, a gép lekapcsol. Az
ellenőrző kijelző (11. kép) kigyullad. Az alábbiak
szerint járjon el:
- Nyissa ki az ajtót. Az ellenőrző kijelző (8. kép)
kigyullad. Ha még van anyag az egyik adagoló
aknában, akkor kiegészítésképpen kigyullad az
ellenőrző kijelző
(6) is.
- A zsákkeretet (16) a beakasztott papírfelfogó
zsákkal (14) és a betett CD/DVD-tartállyal (15)
együtt húzza ki a ház alsó részéből.
- A CD/DVD-tartályt vegye ki, a papírfelfogó zsákot
vegye le és a tartalmát ürítse ki. Az ellenőrző
kijelzés (11) elalszik.
- A kiürített zsákot a zsákkereten (16) akassza be,
a CD/DVD-tartályt tegye be és a keretet a zsákkal
és CD/DVD-tartállyal együtt tolja vissza a ház alsó
részébe.
- Csukja be az ajtót. Az ellenőrző kijelző
(8)
kialszik.
- Ha az ellenőrző kijelző világít
(6), rövid ideig
működtesse az előremenet gombot (3). Az
adagoló aknában maradt anyagot felaprítja és a
kijelző kialszik.
Útmutatás:
A gép csak zárt ajtónál jár!
A FELFOGÓ TARTÁLY KIÜRÍTÉSE
CD/DVD-nél (4. kép)
Útmutatás:
A „CD-tartály tele“ – az ellenőrzés
az elvégzett aprító folyamatok megszámlálásával
történik.
Ha a beadott CD-k/DVD-k száma (kb. 20 darab)
eléri a vezérlésben előre beprogramozott értéket,
a gép kikapcsol. Az ellenőrző kijelző
(10. kép)
kigyullad.
Az alábbiak szerint járjon el:
- Nyissa ki az ajtót. Az ellenőrző kijelző
(8)
kigyullad és az előremenet nyomógomb (3) LED-
kijelzője valamint az ellenőrző kijelző
(10)
villog
.
- A zsákkeretet (16) a beakasztott felfogózsákkal
(14) és a betett CD/DVD-tartállyal (15) együtt
húzza ki a ház alsó részéből, a CD/DVD-tartályt
vegye ki és a tartalmát ürítse ki.
- Rövid ideig működtesse az előremenet gombot
(3), hogy nyugtázza a CD/DVD-tartály kiürítését.
A számlálás folyamata ismét nullával kezdődik. Az
ellenőrző kijelző
(10) valamint az előremenet
nyomógomb (3) LED-kijelzője is kialszik.
- A kiürített CD/DVD-tartályt a zsákkeretnél (16)
tegye be majd a keretet a zsákkal és tartállyal
együtt tolja vissza a ház alsó részébe.
- Csukja be az ajtót. Az ellenőrző kijelző
(8)
kialszik.
Útmutatás:
A gép csak zárt ajtónál jár!
DINAMIKUS TERHELÉSJELZŐ:
Az anyagtorlódás elkerülése és így az adathordozók
folyamatos
és
hatékony
megsemmisítése
érdekében, az aprító folyamat alatt az adagoló
aknában egy beállított színű szórt fény jelzi a motor
pillanatnyi terhelési állapotát az alábbiak szerint:
Zöld fény:
Terhelés < 50%
Sárga fény:
Terhelés 50 - 75%
Piros fény:
Terhelés 75 - 100%
3
9
10
11
4
6
7
8
2
15
14
17
45SC2 45CC3 45CC4 45CC5 45CC6 60SC2 60CC3 60CC4 60CC5 60CC6
16
12
13
5
90972 5 04/13
KEZELÉS
H
1. kéb
3. kéb
4. kéb
Az eredeti üzemeltetési utasítás fordítása
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
45

ANYAGTORLÓDÁS A GÉPBEN:
(Auto-irányváltó funkció)
Ha a túl sok beadagolt anyag miatt torlódás
keletkezik, a gép a következő módon reagál:
- A vágószerkezet megakad, utána egy darabig
hátrafelé megy (kiszabadul az anyag) és megáll.
A motor kikapcsol. Az ellenőrző kijelző
(6)
kigyullad.
Az alábbiak szerint járjon el:
Papírtorlódás a papíradagoló aknában (12)
- A beadagolt papírt vegye ki.
- A vágószerkezet most automatikusan előremegy
és felaprítja a vágószerkezetben maradt papírt.
Előremenet közben világít az előremenet gomb
(3) LED-kijelzője . Az ellenőrző kijelző
(6)
kialszik.
- Az aprítást kisebb mennyiségű papírral folytassa.
Anyagtorlódás a CD/DVD-adagolóaknában (13)
- A beadagolt anyagot vegye ki.
Az anyagot óvatosan vegye ki, mert az
éles vágóhelyek sérülést okozhatnak!
- A maradék vágandó anyagot most automatikusan
újraadagolja a vágószerkezetbe és aprítja.
Előremenet közben világít az előremenet gomb
(3) LED-kijelzője . Az ellenőrző kijelző
(6)
kialszik.
- Ha a vágandó anyag átment, akkor az aprítást a
helyes adagolásban folytassa.
- Szükség esetén addig kapcsolja előre- és
hátramenetbe a vágószerkezetet, amíg a vágandó
anyag teljesen átment és felaprítódott.
ANYAG BEVEZETÉSE PÁRHUZAMOSAN:
Ha a két adagolóaknába egyidejűleg kell anyagot
adagolni, a gép a következő módon reagál:
- A vágószerkezet megakad, utána egy darabig
hátrafelé megy (kiszabadítja az anyagot) és
megáll. A motor kikapcsol. Az ellenőrző kijelző
(6) kigyullad.
- Vegye ki az anyagot az egyik aknából.
- Rövid ideig működtesse az előremenet gombot
(3). A másik aknában lévő vágandó anyagot
a vágószerkezetbe adagolja és felaprítja. Az
ellenőrző kijelző
(6) kialszik.
FÉNYSOROMPÓ FOGLALT
AZ AJTÓ NYITÁSÁNÁL:
Ha az ajtó nyitásánál még van anyag a két
adagolóakna egyikében, a motor kikapcsol és a
vágószerkezet megáll. Az ellenőrző kijelző
(6)
kigyullad.
Csukja be az ajtót és nyugtázza az állapotot az
előremenet gomb (3) működtetésével. A meglévő
vágandó anyagot a vágószerkezetbe adagolja és
felaprítja.
FÉNYSOROMPÓ FOGLALT
A BEKAPCSOLÁSNÁL:
Ha a gép bekapcsolásánál a két adagolóakna
egyikében van anyag. kigyullad az ellenőrző kijelző
(6).
Vegye ki az anyagot és nyugtázza az állapotot
az előremenet gomb (3) rövid ideig tartó
működtetésével.
MOTORVÉDELEM:
Ha a motortól túl nagy teljesítményt követel, akkor a
motor kikapcsol. Az ellenőrző kijelző (9) kigyullad.
Mintegy 25-40 perc lehűlési idő után (típustól
és a helyiség hőmérsékletétől függően) a gépet
újraindíthatja.
ELEKTROMOS ÜZEMZAVAR:
Ha az ellenőrző kijelző (9) a funkciókapcsoló
(2) LED-kijelzőjével együtt
villog
vagy csak az
ellenőrző kijelző
(8)
villog
, akkor elektromos
üzemzavarról van szó. A gépet nem lehet beindítani.
Ebben az esetben értesítse a szakkereskedőjét.
ELLENŐRZŐ LISTA AZ ÜZEMZAVAROKNÁL:
Ha a gép nem működik, ellenőrizze az alábbi
pontokat:
- a
hálózati csatlakozódugót
csatlakoztatták a
hálózathoz?
- becsukták az
ajtót
?
- a
papír felfogózsákja
tele van?
Kövesse a „PAPÍR FELFOGÓZSÁK ÜRÍTÉSE“
utasításait.
- a
CD/DVD
felfogó tartálya
tele van?
Kövesse a „CD/DVD FELFOGÓ TARTÁLY ÜRÍTÉSE“
utasításait.
-
anyagtorlódás
van a gépben?
Kövesse a „ANYAGTORLÓDÁS A GÉPBEN“
utasításait.
- a
motort
túlterhelték?
Lásd a „MOTORVÉDELEM“ alatt
Ha egyik ellenőrzési pont sem helytálló,
értesítse a szakkereskedőjét.
17
90972 5 04/13
45SC2 45CC3 45CC4 45CC5 45CC6 60SC2 60CC3 60CC4 60CC5 60CC6
KARBANTARTÁS / MEGSEMMISÍTÉSE
ÜZEMZAVAR
MŰSZAKI ADATOK
KÜLÖN TARTOZÉK
- A hátramenet gombot (4) nyomja meg és tartsa lenyomva
addig, amíg az ellenőrző kijelző (7) ki nem alszik.
- Csukja be újra az ajtót.
A vágószerkezet most automatikusan elkezd egy tisztító
ciklust (előremenet/hátramenet) majd utána kikapcsol.
A gép újra üzemkész. A speciális olaj utólagos rendelése
esetén lásd a „KÜLÖNLEGES TARTOZÉKOK” c. részt.
ENERGIATAKARÉKOS AUTOMATIKA:
Ha a gépet egy ideig nem használja, akkor kb. 5 perc után
automatikusan kikapcsol. Az „Üzemkész“ funkciógomb (2)
LED-kijelzője kialszik. A visszakapcsoláshoz rövid ideig
működtesse a funkciógombot.
A GÉP MEGSEMMISÍTÉSE:
Élettartama végén a gépet mindig környezetbarát
módon semmisítse meg. A gép vagy a csomagolás
egyik részét se dobja ki a háztartási hulladékba.
H
5. kéb
6. kéb
A FOTOCELLÁK MEGTISZTÍTÁSA (5. kép)
Ha papírdarabok maradnak a beeresztő nyílásban (pl. egy
papírtorlódás után), akkor előfordulhat, hogy a gépet a
„foglalt“ fénysorompó már nem kapcsolja ki.
A papírdarabokat úgy tudja eltávolítani ill. a fotocellát
megtisztítani, hogy a vágószerkezetbe bevezet egy további
papírt vagy a gépet a hátramenetbe kapcsolja és egy
ecsettel gyorsan végigtörli a fotocella két „szemét”.
A (CROSS CUT) VÁGÓSZERKEZET KARBANTARTÁSA:
A
Cross-Cut-vágószerkezeteket
bizonyos
üzemidő után meg kell olajozni.
Ha az ellenőrző kijelző (7) kigyullad, az alábbiak
szerint járjon el:
Nyissa ki az ajtót. Az ellenőrző kijelző (8) kigyullad és a
hátramenet gomb (4) LED-kijelzője valamint az ellenőrző
kijelző (7)
villog
. Vegye ki az olajtartályt (17) (6. kép) az
ajtóban lévő tartóból és csukja be újra az ajtót.
Oszlasson el egy kis olajat egy papírlapon és ezt
a lapot a papíradagoló aknán (12) át vezesse el a
vágószerkezethez.
A papírt behúzza és így az olaj eljut a vágószerkezetbe.
Útmutatás: A kijelzés törlése érdekében, a
vágószerkezet olajozásának elvégzése után ezt a
folyamatot a következő módon nyugtázni kell:
- Az ajtót addig nyissa ki, amíg az ellenőrző kijelző (8) ki
nem gyullad. A (7) és (4) ellenőrző kijelző villog.
Az eredeti üzemeltetési utasítás fordítása
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
46
* A4-es, 70 g/m
2
papírra vonatkoztatva 230V/50Hz-nél
Megnevezés
Megrendelési szám
Műanyag zsák, 440x330x600x0,05 mm (45)
83079
Műanyag zsák, 440x330x950x0,05 mm (60)
99977
Olajtartály, 110 ml
88035
Tájékoztatás:
Külön tartozékok utánrendelése esetén
és ha pótalkatrészre van szüksége, kérjük forduljon a
szakkereskedőjéhez.
Modell
Hálózati csatlakozás adatai
Névleges feszültség/frekvencia • áramfelvétel • teljesítmény
intimus 45/60SC2
220-230V/50Hz • 3,0 A • 0,7 kW 115-125V/60Hz • 5,6 A • 0,7 kW 100V/50/60Hz • 7,0 A • 0,7 kW
intimus 45/60CC3+CC4+CC5
220-230V/50Hz • 3,0 A • 0,55 kW 115-125V/60Hz • 5,6 A • 0,55 kW 100V/50/60Hz • 7,0 A • 0,55 kW
intimus 45/60CC6
220-230V/50Hz • 3,0 A • 0,7 kW 115-125V/60Hz • 5,6 A • 0,7 kW 100V/50/60Hz • 7,0 A • 0,7 kW
Elôtét biztosíték
(lomha)
: 220-230V = 10 A / 115-125V = 15 A / 100V = 15 A
Modell
Típus
Vágási szélesség
Vágási teljesítmény Munkaszélesség
Zajszint
Méretek
Súly
papírnál / CD,DVD
papírnál / CD-k,DVD-k
Szé x Mé x Mag
intimus 45SC2
278-4S
3,8 mm / 8 mm
22-24 lap* / 1 darab
235 mm
ca. 55 dB(A)
450 x 390 x 650 mm
31 kg
intimus 45CC3
278-4C
3,8x30 mm / 8 mm
13-15 lap* / 1 darab
235 mm
ca. 55 dB(A)
450 x 390 x 650 mm
32 kg
intimus 45CC4
278-2C
1,9x15 mm / 8 mm
10-11 lap* / 1 darab
235 mm
ca. 55 dB(A)
450 x 390 x 650 mm
32 kg
intimus 45CC5
278-1C
0,8x12 mm / 8 mm
5-6 lap* / 1 darab
235 mm
ca. 55 dB(A)
450 x 390 x 650 mm
32 kg
intimus 45CC6
278-1CF
0,8x4,5mm / 8 mm
5-6 lap* / 1 darab
235 mm
ca. 55 dB(A)
450 x 390 x 650 mm
32 kg
intimus 60SC2
279-4S
3,8 mm / 8 mm
22-24 lap* / 1 darab
235 mm
ca. 55 dB(A)
450 x 390 x 770 mm
33 kg
intimus 60CC3
279-4C
3,8x30 mm / 8 mm
13-15 lap* / 1 darab
235 mm
ca. 55 dB(A)
450 x 390 x 770 mm
34 kg
intimus 60CC4
279-2C
1,9x15 mm / 8 mm
10-11 lap* / 1 darab
235 mm
ca. 55 dB(A)
450 x 390 x 770 mm
34 kg
intimus 60CC5
279-1C
0,8x12 mm / 8 mm
5-6 lap* / 1 darab
235 mm
ca. 55 dB(A)
450 x 390 x 770 mm
34 kg
intimus 60CC6
279-1CF
0,8x4,5 mm / 8 mm
5-6 lap* / 1 darab
235 mm
ca. 55 dB(A)
450 x 390 x 770 mm
34 kg

ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ ПРИ РАБОТА
ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ:
Шредерът
intimus 45/60SC2/CC3/CC4/CC5/CC6
е
уред за раздробяване на хартия, както и носители на
данни като CD, DVD, кредитни карти и 3,5”-дискети.
Машината да се използва само за
раздробяване на хартия и кредитни карти,
както и за раздробяване на CD, DVD и 3,5”-
дискети!
Раздробяването на други носители на данни
може да причини повреди на уреда (напр.
счупване на режещия механизъм и др.).
ИНСТАЛИРАНЕ:
- Разопаковайте уреда и го поставете на мястото за
работа.
- Окачете полиетиленов чувал на рамката за торбата.
- С щепсела (1) (Фиг. 2) включете уреда към
електрическата мрежа (За данни за необходимия
входен предпазител на контакта виж “ТЕХНИЧЕСКИ
ДАННИ“).
Свързването към електрическата мрежа
на машината трябва да е лесно достъпно и
трябва да се намира близо до машината!
Машината е предназначена за използване
само в затворени помещения със стайна
температура (10-25°C)!
<< Опасност от нараняване! Не
допускайте в близост до
отвора за подаване на хартия
непристегнати части от облекло,
вратовръзки, бижута, дълга коса,
или други предмети, които могат
да попаднат в отвора.
<< Опасност от нараняване! Не слагайте
пръстите на ръката си в отвора за хартия.
<< В случай на опасност изключете машината
от главния шалтер, изключете аварийния
шалтер или извадете щекера от контакта!
<< Преди да отворите уреда изваждайте
щекера от контакта!
Ремонти да се извършват само от
специалист!
<< По едно и също време с уреда не бива да
работи повече от 1 човек!
Частите и елементите, които предпазват
работещия с уреда, са конструирани за
безопасната “работа на един човек“.
<< Когато машината работи (раздробява
хартия) по нея не бива да се прави нищо
(напр. почистване и т.н.)!
<< Забранява се присъствието на деца в
близост до включена и готова за работа
машина!
Цялостната концепция за сигурността при
работа с уреда (размери, отвори за подаване
на хартията, аварийно изключване и т.н.) е
разработена за безопасно обслужване от
възрастен човек.
3
9
10
11
4
6
7
8
2
1
12
13
5
90972 5 04/13
45SC2 45CC3 45CC4 45CC5 45CC6 60SC2 60CC3 60CC4 60CC5 60CC6
РАБОТА С МАШИНАТА
ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ
BG
Фиг. 1
Фиг. 2
Фиг. 3
УПРАВЛЯВАЩИ ЕЛЕМЕНТИ:
1 = Щепсел (Фиг. 2)
Свързвайки машината посредством щепсела към
електрическата мрежа, първоначално машината
се намира в изключено състояние.
2 = Функционален бутон (Фиг. 1)
“Готовност за работа“ / “Изкл.“ / “Стоп“
Този бутон обхваща три функции:
a)
“Готовност за работа “
Чрез кратко натискане на този бутон
машината се превключва в режим “Готовност
за работа“.
Едновременно с това светва вградения
светодиоден индикатор .
б)
“Изкл.“
Ако този бутон бъде задържан натиснат за
около 3 сек. в режим “Готовност за работа“,
машината се изключва.
Указание:
При неизползване на машината
за период от около 5 мин., машината
автоматично се изключва.
в)
“Стоп“
Чрез кратко натискане на този бутон при
работещ режещ механизъм, същия се
изключва и спира.
3 = Бутон за предвижване напред (Фиг. 1)
Този бутон обхваща две функции:
a)
Чрез кратко натискане на този бутон режещия
механизъм се задвижва за няколко секунди
в посока напред, напр. за да се извади
хартията останала в режещия механизъм.
Едновременно с това светва вградения
светодиоден индикатор .
б)
Ако този бутон са задържи натиснат около
две сек., режещия механизъм работи
продължително в посока напред и машината
може да бъде заредена. Едновременно с това
светва вградения светодиоден индикатор .
4 = Бутон за връщане (Фиг. 1)
При натискане на този бутон режещия механизъм
се придвижва кратковременно в обратна
посока. Едновременно с това светва вградения
светодиоден индикатор .
5 = Фотоклетка (движение напред) (Фиг. 3)
Стартира пaроцеса на раздробяване когато в
един от двата джоба за подаване бъде вкаран
материал за раздробяване. Едновременно с това
светва светодиодния индикатор на бутона за
придвижване напред.
6 = Контролна лампа (Фиг. 1)
“Уреда е задръстен с материал за
раздробяване“ / “Паралелно подаване на
материал за раздробяване“ / “Фотоклетката
действа при отваряне на вратата или при
включване“
За принципа на действие виж съответното
описание в глава “ПОВРЕДА“.
a)
“Уреда е задръстен с материал за
раздробяване“
Светва, когато в режещия механизъм се
подаде твърде много материал. Режещият
механизъм блокира, след това се завърта
малко обратно и спира. Електродвигателят се
изключва.
б)
“Паралелно подаване на материал за
раздробяване“
Светва, когато едновременно в двата канала
бъде подаден материал. Режещият механизъм
спира, след това се завърта малко обратно и
спира. Електродвигателят се изключва.
в)
“Задействане на фотоклетката
при отваряне на вратата“
Светва, когато при отваряне на вратичката
все още има материал в един от двата
канала.
Режещият
механизъм
спира.
Електродвигателят се изключва.
г)
“Задействане на фотоклетката
при включване“
Светва, когато при включване на машината
все още има материал в един от двата
канала.
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
47

Шредерът не трябва да се използва за сядане
или като опора за качване. Опасност от падане в
следствие на счупване на материала!
ВКЛЮЧВАНЕ НА МАШИНАТА:
За включване на машината в “готовност за работа“
процедирайте както следва:
- Краткотрайно натиснете функционален бутон (2).
- Светва светодиодния индикатор
на функционалния
бутон (2) за “Готовност за работа“.
- Машината може да бъде захранена.
ПОДАВАНЕ НА МАТЕРИАЛ ЗА РАЗДРОБЯВАНЕ:
Подайте
хартия
в режещия механизъм през джоба за подаване
на хартия (12) (Фиг. 3).
Подайте в режещия механизъм
носител на данни
(CD, DVD
или кредитна карта) самостоятелно през отделно пригодения
процеп за подаване (13) (Фиг. 3).
Машината автоматично се включва на движение напред,
издърпва материала и след процеса на раздробяване се
изключва автоматично.
По време на подаване на хартия никога
едновременно с това не подавайте CD/DVD и
обратно!
Указания:
За раздробяването на безцветни фолиа машината
трябва да бъде включена ръчно на движение напред (задръжте
за около 2 сек. натиснат бутона за предвижване напред (3)).
Чрез краткотрайно натискане на функционалния бутон (2)
(функция “Стоп“) по всяко време може да бъде прекъснат
процеса на раздробяване. За продължаване задръжте натиснат
за около 2 сек. бутона за предвижване напред (3).
При неизползване на машината за период от около 5 мин., тя
автоматично се изключва.
Никога не подавайте на машината повече от
определеното максимално количество материал
(съблюдавайте “ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ“)!
Ако въпреки това в режещия механизъм попадне
твърде много материал, вижте “ПОВРЕДИ“ в
“ЗАДРЪСТВАНЕ С МАТЕРИАЛ“.
За правилното разделяне на отпадъка се грижат два
отделни контейнера за раздробения материал.
ИЗПРАЗВАНЕ НА ТОРБАТА ЗА УЛАВЯНЕ
НА ХАРТИЯТА (Фиг. 4):
Ако е запълнена торбата за улавяне на хартията, машината
се изключва. Контролната лампа (11) светва. Постъпва се
така:
- Отворете вратичката. Контролната лампа (8) светва. Ако
в някой джоб за подаване има останал материал, светва
допълнително и контролната лампа
(6).
- Извадете рамката на торбата (16) със закачената торба за
улавяне на хартия (14) и поставения контейнер за раздробен
материал CD/DVD (15) от долната чат на корпуса.
- Извадете контейнера за CD/DVD, свалете торбата за улавяне
на хартия и изпразнете съдържанието. Контролната лампа
(11) изгасва.
УПРАВЛЯВАЩИ ЕЛЕМЕНТИ:
7 = Контролна лампа (Фиг. 1)
“Смажете режещия механизъм“
Светва, когато режещия механизъм от версията Cross-
Cut трябва да бъде смазан. Процеса на смазване
трябва да бъде потвърден с бутона за връщане (4)
(виж описанието в “ОБСЛУЖВАНЕ НА РЕЖЕЩИЯ
МЕХАНИЗЪМ“).
8 = Контролна лампа (Фиг. 1)
“Отворена врата“ / “Повреда на вратичката“
a)
“Отворена врата“
Свети, когато е отворена вратичката на долния
шкаф. Машината се изключва автоматично и не
може да бъде стартирана, докато вратичката стои
отворена.
б)
“Електрическа повреда“
Мига
, когато има електрическа повреда в
сензорната техника на вратичката. Машината се
изключва. Моля, уведомете Вашия търговец.
9 = Контролна лампа (Фиг. 1)
“Претоварване на електродвигателя“ /
“Електрическа повреда“
За принципа на действие виж съответното описание в
глава “ПОВРЕДА“.
a)
“Защита на електродвигателя“
Светва, когато бъде претоварен електродвигателя
и се е изключил. Машината не може да бъде
стартирана по време на фазата на охлаждане на
електродвигателя.
б)
“Електрическа повреда“
Мига
, когато има електрическа повреда в платката
за управление. Едновременно мига светодиодния
индикатор на функционалния бутон (2). Машината
се изключва. Моля, уведомете Вашия търговец.
10 = Контролна лампа
“Пълен контейнер за CD/DVD“ (Фиг. 1)
Светва, когато контейнера за CD/DVD е пълен и
трябва да бъде изпразнен. Режещият механизъм за
раздробяване на CD/DVD се изключва. Процесът на
изпразване на контейнера за CD/DVD трябва да бъде
потвърден с бутона за придвижване напред (3).
Указание:
Режещият механизъм за раздробяване на
хартия може да продължи да бъде използван.
11 = Контролна лампа
“Препълнена торба за улавяне на хартията“
(Фиг. 1)
Светва, когато торбата за улавяне на хартията е пълна
и трябва да бъде изпразнена. Режещият механизъм за
раздробяване на хартия се изключва.
Указание:
Режещият механизъм за раздробяване на
CD/DVD може да продължи да бъде използван.
12 = Джоб за подаване на хартия (Фиг. 3)
13 = CD/DVD-процеп за подаване (Фиг. 3)
14 = Торба за улавяне на хартия (Фиг. 4)
15 = Контейнер за раздробен материал CD/DVD (Фиг. 4)
16 = Рамка на торбата (Фиг. 4)
17 = Резервоар за масло (Фиг. 4, 6)
- Закачете изпразнената торба върху рамката за торбата
(16), поставете контейнера за CD/DVD и отново вмъкнете
рамката с торбата и контейнера за CD/DVD в долната част на
корпуса.
- Затворете вратичката. Контролната лампа (8) изгасва.
- Ако контролната лампа (6) свети
,
краткотрайно натиснете
бутона за придвижване напред (3). Останалият материал в
процепа за подаване се раздробява и индикатора изгасва.
Указание:
Машината работи само при затворена вратичка!
ИЗПРАЗВАНЕ НА КОНТЕЙНЕРА
ЗА CD/DVD (Фиг. 4):
Указание:
Контрола за препълване на контейнера за CD
се осъществява чрез броене на извършените цикли на
раздробяване.
Когато бъде достигнат броят (ок. 20 броя) на подадените CD/
DVD-та програмиран в управлението, машината се изключва.
Контролната лампа
(10) светва.
Постъпва се така:
- Отворете вратичката. Контролната лампа
(8) свети и
светодиодния индикатор
на бутона за придвижване
напред (3), както и контролната лампа
(10)
мигат
.
- Извадете рамката за торбата (16) със закачената торба
за улавяне (14) и поставения контейнер за CD/DVD (15) от
долната част на корпуса, измъкнете контейнера за CD/DVD
и изпразнете съдържанието.
- За кратко натиснете бутона за придвижване напред (3) за
да потвърдите изпразването на контейнера за CD/DVD-та.
Процесът на отброяване отново започва от нула. Контролната
лампа
(10), както и светодиодния индикатор на бутона
за придвижване напред (3) изгасват.
- Поставете изпразнения контейнер за CD/DVD върху рамката
за торбата (16) и отново вмъкнете рамката с торбата и
контейнера в долната част на корпуса.
- Затворете вратичката. Контролната лампа (8) изгасва.
Указание:
Машината работи само при затворена вратичка!
ДИНАМИЧЕН ИНДИКАТОР ЗА НАТОВАРВАНЕ:
За да се избегне задръстване с материал и така да се постигне
постоянно и ефективно унищожаване на носители на данни,
по време на процеса на раздробяване, моментната степен на
натоварване на електродвигателя се индикира посредством
определена цветна, разсеяна светлина в процепа за подаване,
както следва:
Зелена светлина:
натоварване < 50%
Жълта светлина:
натоварване 50 - 75%
Червена светлина:
натоварване 75 - 100%
3
9
10
11
4
6
7
8
2
12
13
5
15
14
17
16
90972 5 04/13
45SC2 45CC3 45CC4 45CC5 45CC6 60SC2 60CC3 60CC4 60CC5 60CC6
РАБОТА С МАШИНАТА
BG
Фиг. 1
Фиг. 3
Фиг. 4
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
48

ЗАДРЪСТВАНЕ НА УРЕДА С РАЗДРОБЕН МАТЕРИАЛ:
(функция Auto-Reverse)
Ако в следствие подаването на твърде много материал се
получи задръстване, машината реагира по следния начин:
- Режещият механизъм блокира, след това се завърта малко
в обратна посока (материала се освобождава) и остава
неподвижен. Електродвигателят се изключва. Контролната
лампа
(6) светва.
Постъпва се така:
Остатъци от хартия в джоба за подаване на хартията (12)
- Отстранете върнатата хартия.
- Режещият механизъм сега тръгва автоматично напред и
раздробява хартиените остатъци застанали в режещия
механизъм. По време на придвижването напред свети
светодиодния индикатор
на бутона за придвижване
напред (3). Контролната лампа
(6) изгасва.
- Продължете раздробяването с по-малко количество хартия.
Задръстване с раздробен материал в процепа за подаване
на CD/DVD-та (13)
- Отстранете върнатия материал.
Внимателно
премахнете
материала,
внимавайки да не се нараните от острите
режещи части!
- Останалия материал за раздробяване автоматично се
подава на режещия механизъм и се раздробява. По време
на придвижването напред свети светодиодния индикатор
на бутона за придвижване напред (3). Контролната лампа
(6) изгасва.
- Когато материала за раздробяване премине, продължете
раздробяването в правилния обем.
- Ако е необходимо, превключвайте ръчно режещия
механизъм на движение напред и назад, докато материала
за раздробяване премине и бъде раздробен напълно.
ПАРАЛЕЛНО ПОДАВАНЕ
НА МАТЕРИАЛ ЗА РАЗДРОБЯВАНЕ:
Ако в двата процепа едновременно бъде подаден материал,
машината реагира както следва:
- Режещият механизъм блокира, след това се завърта малко
в обратна посока (материала се освобождава) и остава
неподвижен. Електродвигателят се изключва. Контролната
лампа
(6) светва.
- Премахнете материала от един от процепите.
- Натиснете за кратко бутона за предвижване напред (3).
Материалът за раздробяване на другия процеп се подава на
режещия механизъм и се раздробява. Контролната лампа
(6) изгасва.
ФОТОКЛЕТКАТА СЕ ЗАДЕЙСТВА ПРИ ОТВАРЯНЕ
НА ВРАТАТА:
Ако при отваряне на вратичката в един от двата процепа все
още има материал, електродвигателя се изключва и режещия
механизъм спира. Контролната лампа
(6) светва.
Затворете вратичката и потвърдете състоянието с кратко
натискане на бутона за придвижване напред (3). Наличният
материал за раздробяване се подава на режещия механизъм
и се раздробява.
ФОТОКЛЕТКАТА СЕ ЗАДЕЙСТВА ПРИ ВКЛЮЧВАНЕ:
Ако при включване в един от двата процепа все още има
материал, светва контролната лампа
(6).
Премахнете материала и потвърдете състоянието с кратко
натискане на бутона за придвижване напред (3).
ЗАЩИТА НА ЕЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ:
Ако електродвигателя се претовари, той се самоизключва.
Контролната лампа (9) светва.
След време на охлаждане от ок. 25-40 минути (според модела
и температурата на помещението), може отново да включите
уреда.
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПОВРЕДА:
Ако
мига
контролната лампа (9) заедно със светодиодния
индикатор
на функционалния бутон (2) или контролната
лампа (8) има електрическа повреда. Машината не може
да бъде включена.
В този случай, моля уведомете Вашия търговец.
КОНТРОЛЕН ЛИСТ ПРИ ПОВРЕДИ:
Ако уреда не работи, проверете следните точки:
- включен ли е
щепсела
в контакта?
- затворена ли е
вратичката
?
- препълнена ли е
торбата за улавяне на хартията
?
Следвайте инструкциите в “ИЗПРАЗВАНЕ НА ТОРБАТА ЗА
ХАРТИЯ“.
- препълнен ли е контейнера
за CD/DVD-та
?
Следвайте инструкциите в “ИЗПРАЗВАНЕ НА КОНТЕЙНЕРА
ЗА CD/DVD-та“.
- задръстен ли е уреда от
раздробения материал
?
Следвайте инструкциите в “ЗАДРЪСТВАНЕ НА УРЕДА С
РАЗДРОБЕН МАТЕРИАЛ“
- бил ли е претоварен електродвигателя?
вижте в “ЗАЩИТА НА ЕЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ“.
Ако нито една от точките не помага да отстраните
повредата, обърнете се към Вашия търговец.
17
90972 5 04/13
45SC2 45CC3 45CC4 45CC5 45CC6 60SC2 60CC3 60CC4 60CC5 60CC6
РАБОТА С МАШИНАТА / ИЗХВЪРЛЯНЕ НА БРАКУВАН УРЕД
ПОВРЕДИ
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
- Натиснете бутона за връщане (4) и го задръжте, докато угасне
контролната лампа (7).
- Затворете отново вратичката.
Режещият механизъм започва автоматично цикъла на почистване
(движение напред/назад) и след това изключва. Машината отново
е готова за работа. В случай на последваща поръчка на специално
масло виж в “ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ“.
АВТОМАТИКА ЗА ПЕСТЕНЕ НА ЕНЕРГИЯ:
Ако машината не се използва известно време тя автоматично
се изключва след около 5 мин. Светодиодният индикатор на
функционалния бутон (2) за “Готовност за работа“ изгасва. За
включване отново натиснете за кратко функционалния бутон..
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА МАШИНАТА:
Изхвърлете машината след изтичане на живота й на
експлоатация спазвайки правилата за опазване на
околната среда. Не изхвърляйте части от машината или
опаковката заедно с битовите отпадъци.
BG
Фиг. 6
ПОЧИСТВАНЕ НА ФОТОКЛЕТКИТЕ (Фиг. 5):
Ако във входния отвор останат частици хартия (напр. след
задръстване с хартия) е възможно, уреда да не се изключва заради
“скритите“ фотоклетки.
Можете да отстраните хартиените парченца, съответно да
почистите фотоклетката, като подадете в режещия механизъм нов
лист хартия или да включите машината на движение на заден ход и
с четка да почистите кратко двете “очи“ на фотоклетката.
ОБСЛУЖВАНЕ НА РЕЖЕЩИЯ МЕХАНИЗЪМ (CROSS-CUT):
Cross-Cut-режещите механизми трябва да бъдат
смазвани през определен период на експлоатация.
Ако светне контролната лампа (7), процедирайте по
следния начин:
Отворете вратичката. Контролната лампа
(8) свети и
светодиодния индикатор на бутона за придвижване назад (4),
както и контролната лампа (7)
мигат
.
Свалете резервоара за
масло (17) (Фиг. 6) от държача на вратичката и отново затворете
вратичката.
Върху лист хартия разпределете малко масло и подайте същия
през джоба за подаване на хартията (12) към режещия механизъм.
Хартията се поема и по този начин маслото попада в режещия
механизъм.
Указание: За да изгасне индикатора е необходимо след
процеса на смазване на режещия механизъм, този процес да
бъде потвърден както следва:
- Отворете вратичката толкова широко, докато светне контролната
лампа (8). Контролните лампи (7) и (4) мигат.
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
49
Фиг. 5
* отнася се за хартия формат A4 70г/м
2
при 230V/50Hz
Обозначение
№ за поръчка
Пластмасови чували, 440x330x600x,005 мм (45)
83079
Пластмасови чували, 440x330x950x,005 мм (60)
99977
Шишенце за масло 110 мл
88035
Препоръка:
За допълнителна поръчка на принадлежности
или резервни части се обръщайте към доставчика на
оборудването.
Модел
Данни за захранване от мрежата
захранващо напрежение/честота • потребление на ел. енергия • мощност
intimus 45/60SC2
220-230V/50Hz • 3,0 A • 0,7 kW 115-125V/60Hz • 5,6 A • 0,7 kW 100V/50/60Hz • 7,0 A • 0,7 kW
intimus 45/60CC3+CC4+CC5
220-230V/50Hz • 3,0 A • 0,55 kW 115-125V/60Hz • 5,6 A • 0,55 kW 100V/50/60Hz • 7,0 A • 0,55 kW
intimus 45/60CC6
220-230V/50Hz • 3,0 A • 0,7 kW 115-125V/60Hz • 5,6 A • 0,7 kW 100V/50/60Hz • 7,0 A • 0,7 kW
Предпазител на входа
(бавен)
: 220-230V = 10 A / 115-125V = 15 A / 100V = 15 A
Модел
Тип
Ширина на рязане
Производителност при рязане Работна ширина Ниво на шума
Размери
Тегло
хартия / CD,DVD
хартия / CD,DVD
Ш x Д x В
intimus 45SC2
278-4S
3,8 мм / 8 мм
22-24 листа* / 1 брой
235 мм
ок. 55 dB(A)
450 x 390 x 650 мм
31 кг
intimus 45CC3
278-4C
3,8x30 мм / 8 мм
13-15 листа* / 1 брой
235 мм
ок. 55 dB(A)
450 x 390 x 650 мм
32 кг
intimus 45CC4
278-2C
1,9x15 мм / 8 мм
10-11 листа* / 1 брой
235 мм
ок. 55 dB(A)
450 x 390 x 650 мм
32 кг
intimus 45CC5
278-1C
0,8x12 мм / 8 мм
5-6 листа* / 1 брой
235 мм
ок. 55 dB(A)
450 x 390 x 650 мм
32 кг
intimus 45CC6
278-1CF
0,8x4,5 мм / 8 мм
5-6 листа* / 1 брой
235 мм
ок. 55 dB(A)
450 x 390 x 650 мм
32 кг
intimus 60SC2
279-4S
3,8 мм / 8 мм
22-24 листа* / 1 брой
235 мм
ок. 55 dB(A)
450 x 390 x 770 мм
33 кг
intimus 60CC3
279-4C
3,8x30 мм / 8 мм
13-15 листа* / 1 брой
235 мм
ок. 55 dB(A)
450 x 390 x 770 мм
34 кг
intimus 60CC4
279-2C
1,9x15 мм / 8 мм
10-11 листа* / 1 брой
235 мм
ок. 55 dB(A)
450 x 390 x 770 мм
34 кг
intimus 60CC5
279-1C
0,8x12 мм / 8 мм
5-6 листа* / 1 брой
235 мм
ок. 55 dB(A)
450 x 390 x 770 мм
34 кг
intimus 60CC6
279-1CF
0,8x4,5 мм / 8 мм
5-6 листа* / 1 брой
235 мм
ок. 55 dB(A)
450 x 390 x 770 мм
34 кг

BA±H≥E ≠KAπAHÅØ ¥O ™EXHÅKE ¡EπO¥ACHOC™Å
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ:
Измельчитель носителей информации
intimus
45/60SC2/CC3/CC4/CC5/CC6
представляет собой
машину для измельчения как обычных носителей
письменной информации, так и таких накопителей
данных, как CD, DVD, кредитные карточки и дискеты
3,5”.
Прибор разрешается использовать только
для измельчения бумаги и кредитных
карточек, а также CD, DVD и дискет 3,5”!
Измельчение других носителей информации
может повредить прибор (напр., разрушить
режущий механизм, и т.п.).
УСТАНОВКА:
- Распаковать и установить прибор.
- Повесить пластиковый мешок на раму для него.
- Вставить сетевую вилку прибора (1) (рис. 2) в розетку
электросети (данные по необходимому входному
предохранителю сетевой розетки приведены в
“ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ“).
Место подключения прибора к сети должно
быть легко доступно и располагаться
вблизи его!
Машину
разрешается
использовать
только внутри помещений с температурой
воздуха 10-25°C!
<<
Опасность травмирования!
H e ÿ o ª | o c å ∫ e ¢ æ å µ ® o ®
–xoª|o¯º ÿaµº ¨aæc∫º®å, c–åca÷óåe
º®paòe|åø, ªæå||≈e –oæoc≈ åæå
ªpº¨åe |eµa®peÿæe||≈e ÿpeª¯e∫≈,
o|å ¯o¨º∫ ¢≈∫¿ –∫ø|º∫≈ –|º∫p¿!
<<
Опасность травмирования!
He –c∫a–
æøΩ∫e ÿaæ¿ı≈ –o –xoª|oΩ ÿaµ.
<< B cæºñae oÿac|oc∫å –≈®æ÷ñå∫e ¯aòå|®º ÿpå
ÿo¯oóå ¨æa–|o¨o åæå a–apåΩ|o¨o –≈®æ÷ña∫eæeΩ,
åæå –≈∫aóå∫e –å殺 åµ poµe∫®å!
<< ¥epeª o∫®p≈–a|åe¯ ¯aòå|®å |eo¢xoªå¯o
–≈∫aóå∫¿ ce∫e–º÷ –å殺 åµ poµe∫®å!
Pe¯o|∫ ÿpå¢opa ªoæ∏e| ÿpo–
oªå∫¿cø ∫oæ¿®o ®–aæåíåıåpo–a||≈¯
cÿeıåaæåc∫o¯!
<< Aÿÿapa∫ ªoæ∏e| åcÿo濵o–a∫¿cø oª|o–
pe¯e||o ∫oæ¿®o oª|å¯ ñeæo–e®o¯!
≠®aµa||≈e eæe¯e|∫≈ ÿpeªoc∫opo∏|oc∫å
o¢oc|o–a||≈ ¢eµoÿac|oΩ pa¢o∫e c
aÿÿapa∫o¯ ∫oæ¿®o oª|o¨o ñeæo–e®a.
<< Bo –pe¯ø ÿpoıecca 嵯eæ¿ñe|åø |a
ÿpå¢ope |e paµpeòae∫cø ÿpo–oªå∫¿
|å®a®åe ªpº¨åe pa¢o∫≈ (|aÿpå¯ep,
ñåc∫å∫¿ e¨o)!
<<
Maшина нe игрушка, она не
предназначена и не рассчитана на
детей!
Конструкция и исполнение машины с
точки зрения техники безопасности
(размеры, входные отверстия, защитные
блокировки и т. д.) этой машины не
дают никакой гарантии безопасного
обращения с ней детей.
3
9
10
11
4
6
7
8
2
1
12
13
5
45SC2 45CC3 45CC4 45CC5 45CC6 60SC2 60CC3 60CC4 60CC5 60CC6
90972 5 04/13
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВВОД В ДЕЙСТВИЕ
RUS
Påc. 1
Påc. 2
Påc. 3
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ:
1 = Сетевой кабель (рис. 2)
После включения сетевого штекера в розетку
электросети машина еще не включена.
2 = Функциональный переключатель (рис. 1)
“Готов к работе“ / “Откл“ / “Стоп“
Эта
кнопка имеет три функции:
a)
“Готов к работе“
При коротком нажатии на эту кнопку прибор
включается в режим “Готов к работе“.
Одновременно светится встроенный СИД-
индикатор .
b)
“Откл“
Если эту кнопку в режиме “Готов к работе“
держать нажатой примерно 3 секунды, то
прибор отключается.
Замечание:
если прибор не используется
в течение примерно 5 минут, то он
отключается автоматически.
c)
“Стоп“
При коротком нажатии на эту кнопку во
время вращения режущего механизма он
отключается и останавливается.
3 = Кнопка “вперед“ (рис. 1)
Эта
кнопка имеет две функции:
a)
При коротком нажатии на эту кнопку
режущий механизм вращается несколько
секунд вперед, напр., чтобы вывести
из механизма оставшиеся обрезки.
Одновременно светится встроенный СИД-
индикатор .
b)
Если держать эту кнопку нажатой примерно
2 секунды, то режущий механизм
постоянно вращается вперед, и машину
можно загружать. Одновременно светится
встроенный СИД-индикатор .
4 = Кнопка “назад“ (рис. 1)
При нажатии на эту кнопку режущий механизм
коротко вращается назад. Одновременно
светится встроенный СИД-индикатор .
5 = Световой затвор
(вращение вперед) (рис. 3)
Запускает
процесс
измельчения,
как
только в одну из обеих входных шахт будет
введен материал. Одновременно светится
встроенный СИД-индикатор
кнопки
“вперед“.
6 = Контрольный указатель (рис. 1)
“Затор
материала
в
приборе“
/
“Параллельный
ввод
материала“
/
“Световой затвор закрыт при открытой
двери или при включении“
Действия
при
включении
указателя
указаны
соответственно
в
рубрике
“НЕИСПРАВНОСТИ“.
a)
“Затор материала в приборе“
Светится
при
избыточном
вводе
материала в режущий узел. Режущий узел
блокируется, затем коротко вращается
назад и останавливается. Электромотор
отключается.
b)
“Параллельный ввод материала“
Светится,
если
материал
вводится
одновременно в обе шахты. Режущий узел
останавливается, затем коротко вращается
назад и стоит. Электромотор отключается.
c)
“Световой затвор закрыт
при открытой дверце“
Светится, если при открывании двери в
одной из обеих входных шахт еще находится
материал. Режущий узел останавливается.
Электромотор отключается.
d)
“Световой затвор закрыт
при включении“
Светится, если при включении прибора в
одной из обеих входных шахт находится
материал.
Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
50

Измельчитель ни в коем случае нельзя
использовать как сидение или опору для ног.
Можно получить травмы при разрушении
прибора!
ВКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ:
Для включения машины в режим “Готов к работе“ действуйте
следующим образом:
- Коротко нажать функциональный переключатель (2).
- СИД-индикатор
функционального переключателя (2)
светится в положении “Готов к работе“.
- Прибор можно загружать.
ВВОД МАТЕРИАЛА:
Ввести бумагу в шахту загрузки
(12) (рис. 3) режущего
механизма.
Другие носители информации
(CD, DVD или кредитные
карточки) по отдельности в специальную шахту для CD/DVD
(13) (рис. 3) к другому режущему механизму.
Машина автоматически включает движение вперед и втягивает
материал, а по окончании измельчения автоматически
отключается.
Во время ввода бумаги одновременно вводить
CD/DVD нельзя, как и наоборот, бумагу при
измельчении CD/DVD!
Замечание:
для измельчения прозрачных пленок прибор
нужно вручную включить на движение вперед (примерно 2
секунды держать нажатой кнопку движения вперед (3)).
Коротким нажатием функционального переключателя (2)
(функция “стоп“) измельчение можно в любой момент
остановить. Для продолжения работы снова держать нажатой
кнопку движения вперед (3) около 2 секунд.
Без ввода материала машина автоматически отключается
через примерно 5 минут.
Никогда не вводите в прибор материала больше,
чем это указано в “ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ“!
Если в режущий механизм все же попадет
слишком много материала, см. действия в раздела
“НЕИСПРАВНОСТИ“ часть “ЗАТОР МАТЕРИАЛА В
ПРИБОРЕ“.
Для правильной утилизации отходов в приборе имеется
два отдельных сборника обрезков.
ОПОРОЖНЕНИЕ МЕШКА
ДЛЯ СБОРА БУМАГИ (рис. 4):
Когда мешок для сбора бумаги заполнен, прибор отключается.
Загорается контрольный индикатор
(11). Действуйте
следующим образом:
- Открыть дверцу. Загорается контрольный индикатор (8).
Если в одной из приемных шахт еще остался материал, то
дополнительно загорается контрольный индикатор
(6).
- Вытянуть из нижнего шкафа прибора раму (16) с
закрепленным на ней мешком для бумаги (14) и вставленным
сверху ванночкой для обрезков CD/DVD (15).
- Снять ванночку для CD/DVD и мешок для бумаги и
опорожнить их. Контрольный указатель (11) гаснет.
- Пустой мешок повесить на раму (16), установить ванночку
для обрезков CD/DVD и снова задвинуть раму с мешком и
ванночкой для CD/DVD в шкаф прибора.
- Закрыть дверцу. Контрольный индикатор (8) гаснет.
- Если светится контрольный индикатор
(6)
,
то нажмите
коротко кнопку движения вперед (3). Оставшийся в приемной
шахте материал измельчается и индикатор гаснет.
Замечание:
прибор работает только при закрытой дверце!
ОПОРОЖНЕНИЕ ЕМКОСТИ ДЛЯ CD/DVD (рис. 4):
Замечание:
контроль заполнения емкости и включение
указателя “Емкость для CD заполнена“ осуществляется
подсчетом циклов резки.
При достижении запрограммированного числа (примерно 20
штук) вводимых CD/DVD прибор отключается и загорается
контрольный индикатор
(10).
Действуйте следующим образом:
- Открыть дверцу. Загорается контрольный индикатор
(8), а СИД-указатель
кнопки движения вперед (3) и
контрольный индикатор
(10)
мигают
.
-
- Вытянуть из нижнего шкафа прибора раму (16) с подвешенным
на ней мешком (14) и вставленным сверху ванночкой для об-
(14) и вставленным сверху ванночкой для об-
и вставленным сверху ванночкой для об-
об-
об-
резков CD/DVD (15), снять ванночку для CD/DVD и опорожнить
ее.
- Коротко нажать кнопку движения вперед (3), чтобы квитировать
опорожнение емкости для CD/DVD. Процесс подсчета снова
начинается с нуля. Контрольный индикатор
(10) и СИД-
указатель кнопки движения вперед (3) гаснут.
- Установить пустую ванночку для обрезков CD/DVD на раму
(16) и снова задвинуть раму с мешком и ванночкой для CD/
DVD в шкаф прибора.
- Закрыть дверцу. Контрольный индикатор (8) гаснет.
Замечание:
машина работает только при закрытой двери!
ДИНАМИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ НАГРУЗКИ:
Чтобы предотвратить затор материала и обеспечить
непрерывное и эффективное уничтожение носителей
информации, во время процесса измельчения степень текущей
нагрузки мотора указывается рассеянным цветным светом в
шахте ввода:
Зеленый свет:
нагрузка < 50%
Желтый свет:
нагрузка 50 - 75%
Красный свет:
нагрузка 75 - 100%
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ:
7 = Контрольный указатель (рис. 1)
“Смазать режущий механизм“
Загорается, когда должен быть смазан режущий
механизм исполнения Cross-Cut. После смазывания
необходимо квитировать выполнение нажатием
кнопки обратного хода (4) (см. описание в разделе
“ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
РЕЖУЩЕГО
МЕХАНИЗМА“).
8 = Контрольный указатель (рис. 1)
“Дверь открыта“ / “Неисправность двери“
a)
“Дверь открыта“
Загорается, если открыта дверца нижнего шкафа.
Машина автоматически отключается и не может
быть включена, пока не будет закрыта дверь.
b)
“Электрическая неисправность“
Мигает
при неисправности электрики датчиков
дверцы. Прибор отключается. В таком случае
обратитесь, пожалуйста, в Ваш специализированный
магазин.
9 = Контрольный указатель (рис. 1)
“Перегрузка мотора“ /
“Электрическая неисправность“
Действия при свечении этого индикатора описаны в
разделе “НЕИСПРАВНОСТИ“.
a)
“Защита мотора“
Загорается, если электромотор перегружен и
отключился. До охлаждения мотора машина не
может быть включена.
b) “Электрическая неисправность“
Мигает
при неисправности электроники на плате
управления. Одновременно мигает СИД-индикатор
функционального переключателя (2). Прибор
отключается. Обратитесь, пожалуйста, в Ваш
специализированный магазин.
10 = Контрольный указатель
“Накопитель CD/DVD заполнен“ (рис. 1)
Загорается, если емкость для разрезанных CD/DVD
заполнена и должна быть опорожнена. Режущий
механизм для измельчения CD/DVD отключается.
Опорожнениe емкости для CD/DVD необходимо
квитировать нажатием кнопки “Вперед“ (3).
Замечание:
режущий механизм для измельчения
бумаги может использоваться дальше.
11 = Контрольный указатель
“Мешок для сбора бумаги полон“ (рис. 1)
Загорается, если мешок для сбора бумаги наполнился
и должен быть опорожнен. Режущий механизм для
измельчения бумаги отключается.
Замечание:
режущий механизм для измельчения CD/
DVD может использоваться дальше.
12 = Шахта для ввода бумаги (рис. 3)
13 = Шахта для ввода CD/DVD (рис. 3)
14 = Мешок для сбора бумаги (рис. 4)
15 = Емкость для разрезанных CD/DVD (рис. 4)
16 = Рама для мешка (рис. 4)
17 = Бачок для масла (рис. 4, 6)
3
9
10
11
4
6
7
8
2
15
14
17
45SC2 45CC3 45CC4 45CC5 45CC6 60SC2 60CC3 60CC4 60CC5 60CC6
16
12
13
5
90972 5 04/13
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
RUS
Påc. 1
Påc. 3
Påc. 4
Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
51

ЗАТОР МАТЕРИАЛА В ПРИБОРЕ:
(функция автореверса)
Если в результате ввода избытка материала образуется
затор, прибор реагирует следующим образом:
- Режущий механизм блокируется, затем коротко
вращается назад (чтобы освободить материал) и
останавливается. Мотор отключается. Загорается
контрольный указатель
(6).
Действуйте следующим образом:
Затор материала в шахте для ввода бумаги (12)
- Выньте выведенную назад бумагу.
- Режущий механизм теперь автоматически вращается
вперед и измельчает остатки бумаги. Во время движения
вперед светится СИД-индикатор кнопки движения
вперед (3). Контрольный индикатор
(6) гаснет.
- Продолжить измельчение с меньшим количеством
бумаги.
Затор материала в шахте для ввода CD/DVD (13)
- Вынуть выведенный назад материал.
Вынимайте материал осторожно, там
могут быть опасные острые края!
- Оставшийся материал будет автоматически втянут к
режущему механизму и измельчен. Во время вращения
вперед светится СИД-индикатор кнопки движения
вперед (3). Контрольный индикатор
(6) гаснет.
- После прохождения остатков материала продолжайте
измельчение с правильной дозировкой.
- При необходимости переключайте режущий механизм
для движения попеременно вперед и назад, пока остаток
материала не будет полностью измельчен.
ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ВВОД МАТЕРИАЛА:
Если в обе шахты будет одновременно введен материал, то
машина реагирует следующим образом:
- Режущий механизм блокируется, затем коротко
вращается назад (освобождение материала) и
останавливается. Мотор останавливается. Контрольный
указатель
(6) загорается.
- Выньте материал из одной из шахт.
- Нажмите коротко кнопку движения вперед (3). Материал
в другой шахте будет втянут в режущий механизм и
измельчен. Контрольный указатель
(6) гаснет.
СВЕТОВОЙ ЗАТВОР ЗАКРЫТ ПРИ ОТКРЫТОЙ ДВЕРИ
Если при открывании двери в одной из двух шахт загрузки
еще находится материал, то мотор отключается и режущий
механизм останавливается. Контрольный указатель
(6)
загорается.
Закройте дверь и квитируйте это состояние коротким
нажатием кнопки движения вперед (3). Оставшийся
материал подается в режущий механизм и измельчается.
СВЕТОВОЙ ЗАТВОР ЗАКРЫТ ПРИ ВКЛЮЧЕНИИ:
Если при включении машины в одной из двух шахт загрузки
еще находится материал, то загорается контрольный
указатель
(6).
Выньте материал и квитируйте это состояние коротким
нажатием кнопки движения вперед (3).
ЗАЩИТА МОТОРА:
При перегрузке мотора он отключается. Загорается
контрольный указатель (9).
После перерыва для охлаждения, 25-40 минут (в зависимости
от модели и температуры в помещении) можно снова включить
прибор.
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ НЕИСПРАВНОСТЬ:
Если
контрольный указатель (9) мигает вместе с СИД -
индикатором
функционального переключателя (2), или
только контрольный указатель (8), то имеется неисправность
электроники. Прибор в этом случае работать не будет.
Обратитесь, пожалуйста, в Ваш специализированный магазин.
ПРОВЕРКИ ПРИ НАРУШЕНИЯХ:
Если прибор не работает, проверьте следующее:
- Включен ли в розетку
сетевой штекер
?
- Закрыта ли
дверца
?
- Не переполнен ли
мешок для сбора бумаги
?
Действуйте по инструкции, раздел “ОПОРОЖНЕНИЕ МЕШКА
ДЛЯ СБОРА БУМАГИ“.
- Не переполнен ли
сборник для CD/DVD
?
Действуйте по инструкции, раздел “ОПОРОЖНЕНИЕ
ЕМКОСТИ ДЛЯ CD/DVD“.
- Не образовался ли
затор материала
в приборе?
Действуйте по инструкции, раздел “ЗАТОР МАТЕРИАЛА В
ПРИБОРЕ“.
- Не перегружен ли
мотор
?
См. раздел “ЗАЩИТА МОТОРА“.
Если это не поможет, то обратитесь, пожалуйста, в Ваш
специализированный магазин.
17
90972 5 04/13
45SC2 45CC3 45CC4 45CC5 45CC6 60SC2 60CC3 60CC4 60CC5 60CC6
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УТИЛИЗАЦИЯ
НЕИСПРАВНОСТИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
- Нажать кнопку обратного движения (4) и держать нажатой, пока
не погаснет контрольный указатель (7).
- Закрыть дверь.
Режущий механизм автоматически проводит цикл очистки
(движение вперед-назад) и отключается. Машина снова готова
к работе. В случае заказа нужного специального масла прочтите
раздел “ОСОБЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ“.
АВТОМАТИКА ДЛЯ ЭКОНОМИИ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ:
Если прибор не используется, то примерно через 5 минут он
автоматически отключается. СИД - индикатор функционального
переключателя (2) “Готов к работе“ гаснет. Для повторного
включения нажмите коротко функциональный переключатель.
УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА:
По окончании срока службы машины утилизируйте
ее в соответствии с правилами защиты окружающей
среды. Не выбрасывайте детали машины и ее упаковки
с домашним мусором.
RUS
Påc. 5
Påc. 6
ОЧИСТКА ФОТОЭЛЕМЕНТА (рис. 5):
Если частицы бумаги застрянут во впускной прорези (напр.,
после затора бумаги), то не исключено, что прибор долго не будет
отключаться из-за “закрытого“ светового затвора.
Вы можете удалить обрезки или очистить фотоэлемент, если
введете в режущий механизм еще один лист бумаги, или включите
обратный ход машины кнопкой вращения назад и кратко протрете
кисточкой оба “глаза“ фотоэлемента.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ РЕЖУЩЕГО МЕХАНИЗМА
(ТИПА CROSS-CUT):
Режущие механизмы типа
CROSS
-
Cut необходимо
после определенного времени работы смазывать.
Если загорится контрольный указатель
(7), то
действуйте следующим образом:
Откройте дверцу. Загорается контрольный указатель
(8),
мигают
СИД – индикатор
кнопки обратного движения (4) и
контрольный указатель (7). Выньте из крепления на дверце
бачок с маслом (17) (рис. 6) и снова закройте дверь.
Распределите на листе бумаги немного масла и введите его в
шахту для бумаги (12).
Листок втягивается и масло попадает в режущий механизм.
Замечание: чтобы контрольный указатель погас, после
смазывания нужно квитировать действие следующим
образом:
- Открыть дверь настолько, чтобы загорелся контрольный
указатель (8). Индикаторы (7) и (4) мигают.
Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
52
* Расчет на 11-й формат бумаги (DIN A4) 70 г/м
2
приi 230 В/50 Гц
Наименование
№ для заказа
Пластиковый мешок, 440x330x600x0,05 мм (45)
83079
Пластиковый мешок, 440x330x950x0,05 мм (60)
99977
Масленка, 110 мл
88035
Замечание:
для заказа специальных принадлежностей и
запасных частей обращайтесь в Ваш специализированный
магазин.
Модель
Данные сети электропитания
Напряжение/частота • расход тока • мощность
intimus45/60SC2
220-230В/50Гц • 3,0 A • 0,7 кВт 115-125В/60Гц • 5,6 A • 0,7 кВт 100В/50/60Гц • 7,0 A • 0,7 кВт
intimus 45/60CC3+CC4+CC5
220-230В/50Гц • 3,0 A • 0,55 кВт 115-125В/60Гц • 5,6 A • 0,55 кВт 100В/50/60Гц • 7,0 A • 0,55 кВт
intimus 45/60CC6
220-230В/50Гц • 3,0 A • 0,7 кВт 115-125В/60Гц • 5,6 A • 0,7 кВт 100В/50/60Гц • 7,0 A • 0,7 кВт
предоxранитель
(плавкий)
:
220-230V = 10 A / 115-125V = 15 A / 100V = 15 A
Модель
Тип
Ширина разрезаемой Производительность Рабочая ширина Уровень шума
Размеры
Вес
бумаги / CD,DVD
бумаги / CD,DVD
Ш x Г x В
intimus 45SC2
278-4S
3,8 мм / 8 мм
22-24 листов* / 1 штука
235 мм
около 55 дБ (A)
450 x 390 x 650 мм
31 кг
intimus 45CC3
278-4C
3,8x30 мм / 8 мм
13-15 листов* / 1 штука
235 мм
около 55 дБ (A)
450 x 390 x 650 мм
32 кг
intimus 45CC4
278-2C
1,9x15 мм / 8 мм
10-11 листов* / 1 штука
235 мм
около 55 дБ (A)
450 x 390 x 650 мм
32 кг
intimus 45CC5
278-1C
0,8x12 мм / 8 мм
5-6 листов* / 1 штука
235 мм
около 55 дБ (A)
450 x 390 x 650 мм
32 кг
intimus 45CC6
278-1CF
0,8x4,5 мм / 8 мм
5-6 листов* / 1 штука
235 мм
около 55 дБ (A)
450 x 390 x 650 мм
32 кг
intimus 60SC2
279-4S
3,8 мм / 8 мм
22-24 листов* / 1 штука
235 мм
около 55 дБ (A)
450 x 390 x 770 мм
33 кг
intimus 60CC3
279-4C
3,8x30 мм / 8 мм
13-15 листов* / 1 штука
235 мм
около 55 дБ (A)
450 x 390 x 770 мм
34 кг
intimus 60CC4
279-2C
1,9x15 мм / 8 мм
10-11 листов* / 1 штука
235 мм
около 55 дБ (A)
450 x 390 x 770 мм
34 кг
intimus 60CC5
279-1C
0,8x12 мм / 8 мм
5-6 листов* / 1 штука
235 мм
около 55 дБ (A)
450 x 390 x 770 мм
34 кг
intimus 60CC6
279-1CF
0,8x4,5 мм / 8 мм
5-6 листов* / 1 штука
235 мм
около 55 дБ (A)
450 x 390 x 770 мм
34 кг

90972 5 04/13
45SC2 45CC3 45CC4 45CC5 45CC6 60SC2 60CC3 60CC4 60CC5 60CC6
53

90972 5 04/13
45SC2 45CC3 45CC4 45CC5 45CC6 60SC2 60CC3 60CC4 60CC5 60CC6
54

90972 5 04/13
45SC2 45CC3 45CC4 45CC5 45CC6 60SC2 60CC3 60CC4 60CC5 60CC6
55

90972 5 04/13
Dieses Papier ist aus 100 % Altpapier ohne optische Aufheller hergestellt
This paper made from 100 % unbleached recycled paper
Papier recyclable à 100 %
International Network
Headquarters
USA
MARTIN YALE Industries
☏
+1 / 260 563-0641
251 Wedcor Avenue
fax +1 / 260 563-4575
Wabash, IN 46992
info@martinyale.com
www.martinyale.com
Germany
MARTIN YALE INTERNATIONAL GmbH
☏
+49 / (0) 7544 60-0
Bergheimer Straße 6-12
fax +49 / (0) 7544 60-248
88677 Markdorf / Bodensee
vertrieb@martinyale.de
www.martinyale.de, www.intimus.com
Branch Offices
South Africa
MARTIN YALE Africa
☏
+27 / (0) 11 838 72 81
Unit B3 Mount Royal Business Park
fax +27 / (0) 11 838 73 22
657 James Street, Halfway House
sales@martinyale.co.za
Marshall Town, Johannesburg
P. O. BOX 1291, Houghton 204
www.martinyale.co.za
United Kingdom
MARTIN YALE International
☏
+44 / (0) 1293 44 1900
Unit C 2 The Fleming Centre, Fleming Way
fax +44 / (0) 1293 61 11 55
Crawley, West Sussex, RH10 9NN
enquiries@intimus.co.uk
www.intimus.co.uk
France
MARTIN YALE International S.A.R.L.
☏
+33 / (1) 70 00 69 00
40 Avenue Lingenfeld
fax +33 / (1) 70 00 69 24
77200 Torcy
contact@martinyale.fr
www.martinyale.fr
Spain
MARTIN YALE Ibérica S.L.
☏
+34 / 9 02 22 31 31
Avenida de la Platja, 120 bajos
fax +34 / 9 02 22 31 32
08930 Sant Adrià de Besòs, Barcelona
info@martinyale.es
www.martinyale.es
Italy
MARTIN YALE Italia srl
info@martinyale.it
Via A. Manzoni, 37
20900 Monza (MB)
www.martinyale.it
Sweden
MARTIN YALE Nordic AB
☏
+46 / 8 556 165 80
Rotebergsvägen 1
fax +46 / 8 748 02 85
192 78 Sollentuna
info@martinyale.se
www.martinyale.se
P.R. China
MARTIN YALE International Trading (Beijing)
☏
+86 / 10 844 710 71 / 72 / 73
Room 260D, C Building
fax +86 / 10 844 710 75
Guojiang no.2 Dong Sanhuan Bei Lu
my_beijing@martinyale.com.cn
Chaoyang District, Beijing 100027, PRC
www.martinyale.com.cn