Stiebel Eltron DHB-E 13 SL – page 3
Manual for Stiebel Eltron DHB-E 13 SL
INSTALLATION
SÉCURITÉ
7. Sécurité
7.1 Sécurité générale
Un spécialiste doit effectuer tou tes les étapes nécessaires jusqu'à la
première mise en service, en respectant la notice d'installaticn.
Nous
garantissons
un
bon
fonctionnement
et
la
sécurité
d'exploitation uniquement si les accessoires d'origine destinés à
l'appareil ainsi que les pièces de rechange d'origine sont utilisés,
7.2 Prescriptions, normes et directives
Risque de détérioration !
Se référer à la plaque signalétique. La tension indiquée
doit concorder avec celle du secteur.
Danger d’électrocution t
Exécutez
tous
les
travaux
de
raccordement
et
d'installation
électriques
selon
les
prescriptions
VDE (DIN VDE OlOOf, les consignes des sociétés
distributrices d'électricité (SDE| et en conformité avec
les prescriptions nationales et régionales.
Danger d'électrocution
l
Le
raccordement
au
secteur
ne
peut
être
qu'une
connexion fixe. L'appareil doit pouvoir être déconnecté
du secteur par un dispositif de coupure omnipolaire
ayant une ouverture minimale des contacts de 3 mm.
Risque de détérioration !
Prenez en compte les prescriptions et les consignes
nationales et régionales relatives au raccordement de
l'eau, la norme DIN I98ß en Allemagne par exemple.
- L'indice de protection IP 25 (protégé contre les jets d'eauf n'est garanti
que si la douille du crible est montée de manière professionnelle,
-La résistance électrique spécifique de l'eau ne doit pas être
inférieure à celle indiquée sur la plaque signalétique I En cas de
réseau associatif des eaux, il faut prendre en compte In résistance
électrique la plus faible (voir chapitre Domaines d'utilisation).
Vous obtiendrez des iniormations sur la résistance électrique
spécifique ou la conductivité électrique de l'eau auprès de votre
société distributrice de l'eau.
7.3
Installation de
la
distribution
d'eau
7.3.1
Conduite d'eau froide
Nous autorisons les systèmes de tuyauterie en acier, cuivre ou
matière plastique.
7.3.2
Conduite d'eau chaude
Nous autorisons les systèmes de tuyauterie en cuivre ou matière
plastique.
A A A A
- Les soupapes de sécurité ne sont pas autorisées dans la conduite
d'eau chaude du chauffe-eau instantané.
-Un fonctionnement avec de l'eau préchauffée n'est pas autorisé}
-Le fonctionnement avec des robinetteries appropriées aux
appareils en circuit ouvert n'est pas autorisé!
lA
Risque de gel
L'appnreil ne doit pas être installé dans un locnl non л l'abri du
gel.
»Stockez un appareil démonté hors gel car de l'eau reste â
l'intérieur qui pourrait geler et causer des dommages.
8. Description de l'appareil
с/,
«c
Le système de chauffage â fil nu est prévu pour l'eau â faible ^
teneur en calcaire et pour Гели calcaire. Le chauffage est en g
grande partie insensible au tartre.
^
Vous pouvez régler la température d'écoulement en continu. La
commande électronique permet une adaptation automatique
de 1л puissance électrique selon la température sélectionnée en
fonction du débit.
5.1 Fourniture
-Barrette pour accrocher l'appareil
-Gabaritde montage
-Nipple double
-Pièce en croix
-Pièce en T
-Joints d'ètanchéîté plats
- Filtre
-ümiteurde débit
-Disque en matière plastique
-Capot en matière plastique
- Pièces de raccord en matière plastique
- Guide de capot et de paroi arrière
3.2 Montage
L'appareil a été préparé en usine pour fonctionner dans les
conditions suivantes :
-Raccordement électrique oc par le bas » en installation encastrée
-Raccordement de l'eau en installation encastrée
L'appareil doit être monté debout sur plan de travail ou dessous
à une paroi fixe.
Risque de détérioration !
Si des tuyauteries en matière plastique sont utilisées,
veuillez tenir compte de la condition de fonctionnement
extrême et de celle en cas de dérangement pouvant
se produire avec l'appareil.
Fabricants de tuyauterie en matière plastique.
Observez les indications fournies par le fabricant de
la tuyauterie en matière plastique.
www.stiebeL-eltron.com
DHB-E ... SLi electronic | Al
INSTALLATION
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
8.3 Limitation do température / protection contre
i’ébouillantement
Il
ôst pojsîblô de Mmîter la température maximale de l'appareil
à 43*^^ dans In commande du capot de l'appareil. Effectuez les
éta pes suivantes.
»Enlevez le capot de l'appareil.
»Sortez la platine électronique de In commande du capot de
l'appareil. Prêtez attention aux crochets à ressort.
»Déplacez le connecteur de la gauche vers la droite (position
i.rC),
»Remontez
la
commande.
Les
crochets
à
ressort
doivent
s'encliqueter. Prêtez attention à la position du bouton et de
Taxe.
BA
Variantes de montage
Les
variantes
de
montage
suivantes
sont
possibles
ou
autorisées :
-Raccordementélectrique encastré - parle haut
- Raccordement électrique en saillie
-Installation de l'eau en saillie
-Installation avec capot d'appareil retourné
-Installation avec déport de carrelage
- Montage d'un relais de délestage
8.5 Accessoires spéciaux
8.5.1
Robinetteries pressurisées à deux boutons
- Robinetterie de cuisine WKMD. référence de commande 222437
- Robinetterie de cuisine WBMO, référence de commande 22243B
8.5.2
Accessoires de montage
-
Kit de tuyauterie pour montage sous pian de travail, référence
de commande 070565. raccordements : en saillie. 6 3/8. en
haut.
-Kit de montage avec
2
manchons pour l'eau 6 V
2
. référence
de commande 074326. ces manchons sont nécessaires si vous
utilisez des robinetteries pressurisées d'autres fabricants.
B.5.3 Kits de montage installation en saillie
-Connexion soudée - tube en cuivre, référence de commande
074019. comprenant : 2 manchons pour eau G Vs et 2 écrous
d'accouplement W‘ avec pièces d'insert à raccordement soudé
de
0 12
mm.
-Garniture â sertir • tube en cuivre, référence de commande
222380. comprenant:
2
manchons pour eau G V3ôt2 garnitures
à sertir^/2'‘xl5 mm ainsi que joints.
-Garniture
â
sertir
-
tube
en
matière
plastique,
référence
de
commande 2223B1. comprenant : 2 manchons pour eau G et
2 garnitures à sertir W X16 mm (Viega :Sanfix-Plu$cu Sanfix-
Fosta) avec joints.
8.5.4
Cadre de montage universel
Référence de commande 220291. comprenant: cadre de montage
avec câblage électrique. Ce kit de montage crée entre la paroi de
l'appareil et le mur d'installation un espace de 30mm. Ceci permet
un
raccordement
électrique
encastré
en
tout
endroit
derrière
l'appareil. La profondeur de l'appareil est alors augmentée de
30 mm. L'indice de protection devient IP24 avec ce kit de montage
I protégé contre les projections d'eau)
8.s.s Kit de tuyauterie pour montage avec déport
Référence de commande 220290. comprenant : cadre de montage
universel
Idescription
technique,
voir
référence
de
commande
220291)
et
coudes
de
tuyauteries
pour
décalage
vertical
de
l'appareil vers le bas de 90mm par rapport au raccordement
hydraulique.
B.S.6 Kit de tuyauterie pour remplacement du chauffe-eau au gaz
Référence de commande 2205L0. comprenant: cadre de montage
universel
Idescription
technique,
voir
référence
de
commande
220291) et coudes de tuyauteries pour une installaticn sur raccords
de chauffe-eau à gaz existants (raccordement de l'eau froide à
gauche et de l'eau chaude â droite).
8.5.7
Kit de tuyauterie pour remplacement de OHB
Référence de commande 159876. comprenant : 2 raccords pour
eau â enficher. Vous pouvez ainsi raccorder l'appareil aux raccords
à enficher pour eau existants d'un DHB.
8.5.8
Relais de délestage LR 1*A
Référence décommandé 001786. Le relais de délestage vous permet
un fonctionnement avec des appareils de chauffage électriques
à ballon. Le chauffe-eau instantané fonctionne en priorité avant
l'autre appareil par le relais à délestage.
42 IDHB-E ... SLi eLectronic
v/ww.stiebeL-el.tron.com
INSTALLATION
INSTALLATION
9. Installation
9.1
Informations sur Tinstaliaiion
9.1.1
Pression d'écoulement
Démontez le limUeur de débit si le débit n'est ^as atteint au
déclenchement
de
l'appareil
alors
que
la
robinetterie
est
complètement
ouverte.
Remplncez-le
pnr
le
disque
en
matière
plastique
fourni.
Vous
pouvez,
le
cas
échéant,
augmenter
également la pression dans l'installation d'eau-
Robinetteries â thermostat
Pour
que
la
robinetterie
à
thermostat
fonctionne
correctement, vous ne devez pas remplacer le limiteur
de débit par le disque en matière plastique pour ce
genre de robinetterie J
1
Limiteur de débit
2
Disque en matière plastique
9.1.2
Tuyauteries de raccordement hydraulique flexibles
Si vous raccordez l'appareil à des tuyauteries de raccordement
d'eau
flexibles,
vous
devez
empêcher
que
la
connexion
en
baïonnette des coudes ne puisse se tourner dans l'appareil.
9.1.3
Appareil à puissance connectée commutable
L'appareil DHB-El8/21/2ASLi est commuté à la livraison sur 21 kW.
Effectuer les étapes suivantes si l'appareil doit être connecté sur
une autre puissance :
»Enfichez le connecteur de codage en fonction de la puissance
choisie. Pour la puissance à sélectionner et la protection par
fusibles de l'appareil, se référer aux « Données techniques ».
»Marquez
d'une
croix
la
puissance
choisie
sur
la
plaque
signalétique. Utilisez un stylo à encre indélébile.
» Mettezen place le limiteur de débit correspondant â la puissance
de l'appareil. La couleur du limiteur de débit est spécifiée dans
le tableau des données techniques.
Connecteur de codage pour commuter la puissance
/ "
! I
.......
4^
10. Montage
10.1 Emplacement de montage
L'appareil n'est prévu que pour un montage à un murfixe. Assurez-
vous de la portance suffisante du mur.
Toujours monter l'appareil verticalement (sur plan de travail ou
dessous) et dans un local hors gel.
10.1.1 Sous plan de travail
Montage sous plan de travail
СЛ
•et
L>
<«
q
;
1
Arrivée d'eau froide
2
Ecoulement de l'eau chaude
10.1.2
Sur plan de travail
1
Arrivée d'eau froide
2
Ecoulement de l'eau chaude
www.stiebeL-eltron.com
DHB-E ... SLi electronic I 43
INSTALLATION
MONTAGE
10.2
Montage
10.2.1 Ouverture de l'eppareil
Une bande adhé^ive est apposée sur la commande de certaines
variantes
pour
respecter
la
protection
contre
les
contacts
accidentels à la livraison. Enlevez cette bande avant de procéder
au montage de l'appareil.
10.2.2 Enlèvement de la paroi arrière
8 Appuyez les deux crochets d'arrêt à droite et à gauche et tirez
In pnroi inférieure vers l'avant.
10.2.3 Montage de la barrette d'accrochage de l'appareil
»Reportez les trous d'alésage a l'aide du gabarit de montage. Si
l'nppareil doit être monté avec des raccords d'eau en saillie, vous
devez en plus dessiner le trou de fixation en bas du gabarit.
»Percez les trous puis fixez la barrette à l'aide de 2 vis et de
2
chevilles. Les vis et les chevilles ne sont pas fournies avec
l'appareil.
Montage de la barrette d'accrochage de l'appareil
10.2.^ Réalisation du câble de raccordement électrique
Réalisation du cable de raccordement électrique
160
I
¥
»Préparez le câble de raccordement électrique.
»Utilisez dans ce but le capot en matière plastique comme aide
au montage.
10.2.5 Vissage du nipple double
AA I DH B-E ... SLi electronic
v/ww.stiebeL-eltron.com
INSTALLATION
MONTAGE
10.2.6 Préparation du raccordement hydraulique
»VijSôzIa pièce en Tôt la pièce en croix sur le nipple double avec
un joint pint peur chaque.
» Rincez bien l'arrivée d'eau froide.
Biocage trois voies
^ J
Le blocage 3 voies ne doit pas être utilisé pour ralentir
le débit l II ne sert qu'à bloquer.
1
Pièce en T
2
Pièce en croix
10.2.7 Montage du filtre
»Montez le filtre fourni dans l'arrivée d'eau froide de l'appareil.
Filtre.
Le ñltre doit toujours être monté pour garantir le
bon fonctionnement de l'appareil. Si une installation
est réalisée dans le cadre d*un échange d'appareil,
vérifiez la présence du filtre.
10.2.Z
Montage du limiteur de débit DMB
»Montez le limiteur de débit fourni dans l’arrivée d'enu froide
de l'appareil.
Un second limiteur de débit estfourni avec leDHB-E Lâ/2l/24 5Li.
Mettez en place le limiteur de débit correspondant à la puissance
de l'appnreil. Ln couleur du limiteur de débit est spécifiée dans le
tableau des données techniques.
10.2.9 Suspension de l'appareil
La douille dirigée vers l'arrière en direction du mur peut dans
certaines conditions empêcher que l'appareil puisse être monté
sans problème dans l'alignement du mur. Afin d'èvilercela, il est
j'udicieux d'enfoncer par l'arrière la douille du câble un peu dans
la paroi arrière pour réduite la raideur de la douille.
»Sortez In manette de fixation de la partie supérieure de la paroi
arrière (illustration Suspension de l'appareil).
»Introduisez le câble de raccordement électrique par l'arrière
dans la douille du câble jusqu'à ce qu'elle adhère à la gaine du
câble. Placez le câble de raccordement électrique correctement.
Si le câble de raccordement électrique présente une section
supérieure à 6 mm’, agrandissezletrou dans la douille du cable
(se référer également â Raccordement électrique des grandes
sections).
»Appuyez l'appareil surle goujon fileté de la barrette d'accrochage
afin de percer le j'oint d'étanchéité souple. Il vous faudra
éventuellement percer ce j'oint avec un tournevis.
» Enfichez la manette de fixation surle goujon fileté de la barrette
d'accrochage, qui apparaît au travers de la paroi arrière.
»Appuyez bien la paroi arrière et bloquez la manette de fixation
en tournant vers la droite sur 90^
Suspendre l'appareil
t/i
•et
L>
www.stiebeL-eltron.com
DHB-E ... SU electronic I A5
INSTALLATION
MONTAGE
10.2.10 Realisation du raccordement hydraulique
10.2.11 Réalisation du raccordement électrique
»Raccordez le câble de raccordement électrique au bornier de
raccordement au secteur (voir chapitre Schéma électrique).
Raccordement du conducteur de protection.
Assurez-vous que l'appareil est bien raccordé au
conducteur de protection.
Raccordement électrique
!
1
_
1
■
i r
* ' i .
10.2.12 Montage de la partie inférieure de la paroi arrière
10.2.13 Achèvement du montage
»Centrez l'appareil monté en desserrant la manette de Fixation,
placez correctement la connexion électrique et la paroi puis
resserrez la manette de fixation. Si In paroi de l'appnreil n'est
pas bien alignée sur le mur, vous pouvez fixer l'appareil avec
une vis supplémentaire dans la partie inférieure.
10.3 Variantes
4e
montage
10.3.1 Raccordement électrique encastré - en haut
Vous pourrezdéterminer les cotes pour le raccordement électrique
en haut à partir de cette illustration.
Effectuez les étapes suivantes pour réaliser le raccordement
électrique.
» Coupez la douille de câble en fonction de la section du câble de
raccordement électrique.
»Abaissez le crochet d'arrêt de fixation du bornier de raccordement
au secteur et sortez ce bornier.
»Déplacez le bornier de raccordement au secteur du bas vers le
haut dans l'appareil etfaîtes-le encliqueter.
Raccordement électrique en haut
A6 IDHB-E ... SLi electronic
v/ww.stiebeL-eltron.com
INSTALLATION
MONTAGE
10.S.2
Raccordement électrique en sailHe
Vous pouvez également raccorder l'appareil si le raccordement
électrique a été posé en saillie. Ceci s'applique au raccordement
en haut et en bas. Vous devez pour cela effectuer les étapes
suivantes.
»Coupez ou rompez les passages dans la paroi arrière et dans le
capot de i'appnreil. Vous trouverez les empincements à rompre
sur l'illustraticn Cote pour le raccordement électrique.
Modification de ilndice de protection.
Si vous avez raccordé l'appareil par une connexion
en saillie, vous devez modifier l'indice de protection
indiqué sur la plaquette signalétique de IP25 en IP2^.
Utilisez un stylo à encre indélébile.
»Barrez l'indication IP25 et cochez la case IP24.
10.3.3 Raccordement électrique des grandes sections
Démontage et remontage de la douille de cable
c:^
\ V.
La douille de cable peut être installée après le montage de
l'appareil en cas d'utilisation de grandes sections de cables. Vous
devez pour cela effectuer les étapes suivantes.
» Sortez la douille de câble à l'aide d'un tournevis avant le montage
de l'appareil.
»Appuyez l'appareil sur le goujon fileté de la barrette d'accrochage
afîn de percer le joint souple.
»Enfichez la manette de fixation sur le goujon fileté de la barrette
d'accrochage, qui apparaît au travers de la paroi arrière.
»Appuyez bien la paroi arrière et bloquez la manette de fixation
en tournant vers la droite sur 90^
»Enfoncez la douille de câble sur le câble de raccordement
électrique. Utilisez dans ce but le dispositif d'aide au montage.
Vous devez agrandir l'orifice dans la douille de câble en cas de
câble de raccordement de 10 ou 16mm’. Encliquetez la douille
de câble dans la paroi arrière.
10.3.<» Raccordement d’un relais de délestage de charge
Utilisez
le
relais
de
délestage
en
combinaison
avec
d'autres
appareils électriques comme les appareils de chauffage électriques
avec ballon. Le délestage s'effectue au fonctionnement du chauffe-
eau instantané. Vous pouvez obtenir ce relais de délestage chez
nous en accessoire.
• I Raccordement des phases.
1-1 Raccordez la phase qui doit commuter le relais de
délestage de charge à la borne caractérisée du bornier
de raccordement au secteur dans l'appareil.
Circuit de priorité avec LR 1*A
l-
1
[
L
l
—
1
'
1 1
t/i
•et
L>
q
;
1
Conducteur de commande vers le contacteur de
commutation du 2nd appareil (chauffage électrique â ballon
par ex.)
2
Contact de commande, ouvre en cas d'enclenchement du
chauffe-eau instantané.
10.3.5
Installation de l'eau en saillie
Vous pouvez commander des robinetteries en saillie WKMD ou
WBMD en accessoires.
»Montez le manchon peur l'eau avec les joints pour obturer le
raccordement encastré. Manchons et joints sontfournis avec nos
robinetteries. Vous pouvez commander les manchons et les joints
en accessoires en cas de robinetteries d'autres fabricants.
»Montez la robinetterie.
»Insérez la partie inférieure de la paroi arrière sous les conduites
de raccordement de la robinetterie et encliquetez-les dans la
paroi.
»Vissez les conduites de raccordement à l'appareil.
Raccordement â des robinetteries montées en saillie
www.stiebeL-eltron.com
DHB-E ... SU electronic | 47
INSTALLATION
MONTAGE
10.3.6
Instâllation de l'eau en saillie avec raccords soudés /
garnitures â sertir
Les accessoires Raccordement soudé ou Raccordement serti (voir
Accessoires spéciaux) permettent de raccorder les conduites en
cuivre QU encore en matière plastique en cas de montage en
saillie.
Un rnccordemeni vissé avec des conduites en cuivre de 12 mm.
à
fournir
par le
client, est possible avec l'accessoire spécial
Raccordement soudé. Effectuez les étapes suivantes.
»Insérez
les
écrous
d'accouplement
sur
les
tuyaux
de
raccordement.
» Soudez les inserts aux tuyauteries en cuivre.
» Insérez la partie inférieure de la paroi arrière sous les conduites
de raccordement et encliquetez-les dans la paroi.
»Vissez les conduites de raccordement à l'appareil.
# I Remarque à propos du montage de la robinetterie,
l-l Observez les remarques de montage du fabricant de
la robinetterie J
10.3.7
Installation de l'eau en saillie, montage du capot de
l'appareil
Effectuez
les
étapes
suivantes
pour
monter
ensuite
le
capot
d'appareil.
y>
Rompez proprement les ouvertures de passage dans le capot de
l'appareil. Utilisez une lime éventuellement.
»Rompez les lèvres sur les guides du capot.
Remarque de montage en cas de léger décalage de
la tuyauterie.
Réaliser
l'étanchéité
de
l'appareil
en
montant
les
guides de capot à lèvres en cas de léger décalage de
la tuyauterie. Les guides de paroi arriére sont alors
inutiles.
»Encliquetez les guides du capot fournis avec l'appareil dans les
ouvertures pratiquées.
»Placez les guides de paroi arrière sur les tuyaux et insérez-les
ensemble. Insérez ensuite les guides sur la pnroi arrière jusqu'en
butée.
» Fixez avec une vis la paroi arrière en bas. Ceci s'applique aussi
en cas de système de raccordement hydraulique flexible.
1
Ouverture de passage
2
Guides du capot
3
Guides de la paroi arrière
Vis
10.3.8
Partie inférieure de la paroi arriére divisée
L
à
partie inférieure de la peroi arrière peut également être montée ¿près
le montage de la robinetterie en cas de connexions vissées en Scillie.
»Sciez et sortez pour cela le centre de la partie inférieure de la
paroi arrière.
»Insérez par l'arrière les pièces de raccord fournies dans la partie
médiane.
» Introduisez la partie médiane sous lestuyaux et poussez-la vers
le haut.
»Enfichez la partie inférieure de la paroi arrière dans la partie
médiane.
»Encliquetez la partie inférieure dans la paroi arrière. La partie
inférieure doit être fixée avec une vis supplémentaire.
»Vissez les conduites de raccordement de la robinetterie à l'appareil.
10.3.9
Installation en cas de remplacement d'appareil
Il est possible d'utiliser la barrette d'accrochage d'appareil déjà
installée en cas de remplacement de nos appareils (sauf dans le cas
de DHF). Vous devez alors percer le passage adéquat du goujon h'Ieté
de la barrette d'accrochage déjà montée dans la paroi arrière.
Si vous montez l'appareil à la place d'un DHF, vous devez déplacer
le goujon fileté sur la barrette d'accrochage comme le montre
l'illustration
Barrette
d'accrochage
en
cas
d'échange
d’appareil
DHF. Le goujon fileté possède un filetage auto-taraudant. La
48 I DHB-E ... SU electronic
vnvw.stiebeL-eltron.com
INSTALLATION
MONTAGE
barrette d'accrochage doU être montée au mur, tournée £ur 180*^.
L'inscription DHF peut alors être lue dans le bon sens.
Vous pouvez utiliser les trous de cheville adéquats en cos d'échange
d'un opporeil d’autre fabricant.
Barrette d'accrochage en cas d'échange d'appareil DHF
iq.3.10 Montage sous plan de travail avec capot d'appareil retourné
Vous pouvez poser le copot de l'oppareil à la paroi arrière en le
retournont sur 180^ Ceci est surtout ovontageux lorsque l'appareil
est monté sous plan. Vous devez pour cela effectuer les étapes
suivantes.
»Sortez la commande du capot de l'appareil en appuyant les
crochets.
»Tournez le capot de l'appareil puis encliquetez la commande
il
nouveau
(tous
les
crochets
doivent
s'encliqueter).
Appuyez
contre la paroi intérieure du capot pour faciliter le montage de
la commande (dans la zone hachurée, voir l'illustration Capot
de l'appareil en montage sous plan).
10.3.11lnsta1laiion
avec
déport
de
carrelage
Vous pouvez monter l'appareil avec un déport dans le carrelage.
Vous trouverez les cotes maximales de déport du carrelage et la
surface
d'appui
minimale
de
l'appareil
sur
l'illustration.
Ajustez
l'écart par rapport au mur et bloquez la paroi arrière avec la
manette de fixation en la tournant vers la droite sur 90^
Cotes de montage avec déport de carrelage
s 20. .
СЛ
•et
L>
or
• I Commande avec crochets défectueux,
il Ne pas monter une commande si les crochets sont
défectueux. La sécurité n'est alors pas garantie.
»Enfichez le câble du capteur de la valeur de consigne sur
l'électronique « T-cons ». se référer â Première mise en service.
»Accrochez en bas le capot de l'appareil et basculez-le en haut
vers la paroi arriére en veillant à la bonne position du joint de
la paroi arrière sur tout son pourtour. Il faut pousser le capot
un peu en avant et en arrière lors du montage.
»Refermez l'appareil avec lavis du capot de l'appareil.
Capot de l'appareil en montage sous plan
A
www.stiebeL-eltron.com
DHB-E ... S Li electronic | A9
INSTALLATION
PREMIÈRE MISE EN SERVICE
11. Première mise en service
A
Danger d'électrocution !
La première mise en service ne doit être réalisée que
par un spécialiste en respectant les prescriptions de
sécurité !
»Ouvrez et fermez plusieurs fois de suite toutes les vannes
raccordées. Ceci doit être fait aussi longtemps que de l'air se
trouvera dans les conduites et l'appareil.
» Activez le limiteurde pression de sécurité. Appuyezsur la touche
de remise à l'état initial. L'appareil est fourni avec limiteur de
pression de sécurité désactivé.
»Enfichez
le
connecteur
du
régleur
de
température
sur
l'électronique« T-cons ». Ne pliez pas la poche d'étanchéité qui
se trouve sur la partie inférieure de la paroi arrière et vérifiez
que la partie inférieure de la commande est ainsi étanchéifiée
lors du montage du capot de l'appareil.
»Montez le capot de l'appareil etfixez-le avec lavis.
» Branchez la tension secteur.
» Faîtes l'étalonnage de la température, en tournant le bouton de
réglage de la température vers la droite et la gauche jusqu'en
butée.
» Contrôlez le fonctionnement de l'appareil.
»Retirez le film de protection de la plaque adhésive.
12. Remise de l'appareil
»Expliquez le fonctionnement de l'appareil à l'utilisateur puis
familiarisez-leavec l'emploi de l'appareil.
» Instruisez l'utilisateur sur les risques éventuels, notamment sur
les risques de brûlure.
»Remettez ce mode d'emploi à l'utilisateur pour bonne
conservation.
50 1DHB-E ... SU electronic
vrww.stiebeL-eltron.com
INSTALLATION
DÉPANNAGE
13. Dépannage
A
Danger d’électrocution t
La tension doit être appliquée pour pouvoir contrôler
l'appareil.
13.1 Possibilités de signalisation par LED tricolores
de diagnostic
Possibilités de sipoalisation
*
roupe
brilli: en c£s (le panile
O
O
]яипе
verte
brilla pn mode de ch«iiff«;p
clignote : cpparcil sur scctour
13.2 Table des perturbations
C/l
•et
L>
=t
Q£
Panne / signali&ation par LEDtricaLnre& de diagnostic
L'appareil n« s'pnclench« pas.
* Cause
La pomm« de douche ou les perlalors sont
cnl&rliès.
Comment y remédier
Délarirer on remplace? la pomme de douche
ou les perlators.
Le débll esl trop icibl«.
Le iillre dans l'a p pure il esl sale.
Nelloyec le iillre.
Lpfpmpératur« de consigne n'est pas arteinle.
Une phase manr;ue.
Co ni rôle? le fusible dans la hotle de fusibles
de la maison.
Le ch ou fia ge ne
ü
« coupe pus.
Ld déleclion d'uira délecléde l'uirdjns l'edii el Lappjreil se rerneUrj en marche une niiniile
a covpé 1« svsiém« de chauffnste brièvement.après.
O
O
O
Pas d'eau chaude et pas de signalisation tricolore.
Le fusible s est dec le neh è.
Conirôlez le fusible dans la boite de fusibles
de lu maison.
Le limiteurde pression de sécurité ЛР 3 s'est
Remédie? à In cause rlii problème (iin rohinel
coupé.
d'eau est peut* cl re défectueux).
PrQléi{«c le clmufia!;« de li:surchduiiii«n
ouvrant pendanl
1
mi mit«! la vann« distributrice
instdllcc en
wc\
de l'ai>p«rcn. Le systeme d«
cliiiuffaiie e&l ainsi dépressurisé el refroidi.
Activ«7 I« li'mileur dp pression de sécurité en
enfonçant le bouton do cc limitcur, $o referor
é|;dl«m«nldv chdpilre Première mise «ri
servie«.
Le système électronique est défectueux.
Contrôlez le système électronique,
re rn pi ucec* le éve ni v e II e iri en l.
Pas d'eau chaude avec an débit 3 Itmin.
Couleurs de signalisation :
Le système électronique esl défecriieiix.
Contrôle? le système électronique,
remplacez'le éventuellement.
O
verUhgnole ou lumière perrriiinenle
Ld déleclion de débit ÜFE n'eslpus «niiehée.
Rè*enficliec le connecteur de la détection de
débit.
La détection de dèbll DFE est défectueuse.
Contrôlez le système de détection de débit,
re rn pi ucec* le éve ni v e II e iri en l.
Pas d'eau chaude avec an débit 3 Itmin.
Le limiteur de tempéralure de sécurité STB
Contrôle? le limiteur de tempéralure de
Couleurs de signalisation :
S est déclenché ou est In ter rom pu.
securité, remplace Z-le eventuellement.
V
O
fdune perrnanenl. veri clignote
Le système de cliaufidge esl défectueux.
Mesurée la réslsldiice de (bduficge.
rem place?* la évenluelleraenr.
Le système électronique est défectueux.
Contrôlez le système électronique,
re rn pi ucec* le éve ni v e II e iri en l.
•
Pas d'eau chaude.
Couleurs de signalisation :
La tempéralure de rnrrivée d'eau froide
dépasse 35 "C.
Réduise? la température de l'arrivée d'eaii
froide à l'appareil.
O
rouge permanent, veri clignote
Le capteur d'edii froide esl défectueux.
Contrôlée le système électronique,
rem place?* le éve nr ne Ile ment.
www.stiebeL-eltron.com
DHB-E ... SLi electronic | 51
INSTALLATION
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
lA. Caractéristiques techniques
Pian de cotes
1
Raccord fileté eau chaude
2
Raccord fileté eau froide (vanne d'arrêt à 3 voies)
3
Arrivée électrique par le bas
tU.2
Schéma de connexions électriques
Schéma de connexions électriques
niL
A
r:
I i v I / I r ? *
2
>.......-?....... -V-........-ÎLfpTl
T °
î
Cl.
l
U
3
J
3/PE-400V
1
» chauffage
2
» limiteurde température de sécurité
3 = limiteur de pression de sécurité
14.2.1 Quantité d'eau mélangée
Le tableau suivant vous indique le débit de l'eau mélangée. Les
symboles de formule ont la signification suivante :
d*. » température d'arrivée de l'eau froide
» température de l'eau mélangée
TÎ, = température de l'eau d'écoulement
Températures d'utilisation
-dans la douche, pour se laveries mains, remplir une baignoire.
... (- 38 ^C).
-pour l'évier et en cas d'utilisation de robinetteries à thermostat
60
K\.
0,- la^C llcmpcrjlurc de l'cju incUngcc)
kW II
d.
I.'rnin
13.5
1<I
21
24
27
6"C 5.D
6.1
0.0
9.4
10.7
12.1
10 "C 5.7
6.9
9.2
10.7
12.3
i3.a
K"C 6.6
a.i
10.7
12.5
14.5
16.1
60 (température rte l'eau cl éc
0.1
le ment)
kW 11
13.5
lè
21
24
¡7
tj. l/rnin
6"C 2.9
3.6
A.<l
5.6
6.4
7.2
10 *C i,2
3.9
3.2
6.0
6.9
7.7
U"C 3.A
A.3
S.6
6.5
7.5
S.4
Les valeurs indiquées dans les tableaux se rapportent à une
tension nominale de 400 V. Le débit d'écoulement dépend de la
pression d'ali mentation en présence et de la tension réellement
appliquée.
tk.z
Homologations et certificats spécifiques au pays
14.3.1 Allemagne :
Un
certificat
d'essai
général
administratif
(surveillance
des
constructions) justifiant de l'utilisation autorisée en rapport avec
le
comportement
sonore
est
nécessaire
pour
les
chauffe-eau
instantanés de type DHB-E ... SLl / SL electronic en raison des
prescriptions du land.
Domaine d'utilisation
Domaines d'utilisation
Indication en tantqje
résistance électrique spécifique et
conductivité électrique spécifique
indiuiion normi'c
à l i ' C
Ì
20 "C
Û25"C
Rcsiïlâncc
Oim
>
900
> 800
> 735
Conductibilité
mS/m
s 111
S 125
â 136
Conductibilité
pS/cm
S Ilio
s 1250
s 1360
52 I DHB-E ... SU eLectronic
vrww.stiebeL-eltron.com
INSTALLATION
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
14.S Conditions de fonctionnement extrêmes et
conditions en cas de dérangement
Des
températures
de
service
atteignant
60
maximum
peuvent
être obtenues. En cas de dérangement, des charges de 95 ”C
maximum sous une pression de 1.2 MPa peuvent se produire
brièvement dans l'installation.
Caractéristiques techniques
Modèle
Chauffe-eau înstarstané à gestion électronique
Modèle
DHB-E 11 SU
DHB-E 13 SL
DHB-E 18 SU 25 A
DHB-E 18.'2iy24 SLi
DHD-E27 SU
electronic
electronic
electronic
electronic
electronic
Réf. commande
2274 SS
2274P1
227486
227487
227488
Données de service
Puissance nominale 4Û0V
kW
11
13.s
18
18
21 24
27
3t!0V
kW
10.1
12.2
16.2
16.2
15 21.7
24.4
Courant nominal 4Û0V
A
16
19.S
26
29
31 35
39
seov
A
15.4
ta. 5
24.7
27.0
29.5 33.3
37.1
Protection (électrique)
A
Lé
20
25
32
32 35
4<l
Puissance comniiitahie
non
non
non
oui
oui oui
non
Raccord c me n l « 1 tel rlq u c
3ypE-3SD-400V-
3.'PE-38fl-4flflV-
3.'PE-380 • 400 V-
3yPE - 380 - 400 V - 50
3.'PE-380 - 400 V-
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
Contenance nominale
1
0,4
Modèle
en circuit ferme
Surpression nominale
MPa
1
Plage de réglage de la température
*C
- iû - 60
Perle de pression" owe lîmileur de
débit
MPn
ÎUmin
0.07 .'3.1
0.113.9
0.08.' 5.2
0.0 8 y 5.2 0.10 y 0.0 0.13 .'0.9
0,10 .'7,7
Perle de pression" sons llitiilcur de
débit
MPf. .q/mîn
0.02 .'3.1
0.03 y 3.9
0.00.' 5.2
0.0 6 y 5.2 0.08.'0.0 0.10 y 0.9
0,12 .'7,7
Limiteur de déoit
Umin
4,0
4.0
7.6
7.5
7,5 8,5
3.5
couleur
ro^c
rose
bleu
dieu
bleu Meri
■zeri
Température d'arrivée de l'eau froide
•'C
s 25
Marque de conformité
voir plaque eignalétiqiie
Homo lot! niions
!
ccrliritâls
voir ch a oïl re Horn dot olio i l s c e rii fica Is soccifioucs íu Díivs
C/l
L>
q
;
Classe de protection selon
EN S0335
Indice de protection selon
EN SÛS39
Syblèmc de chouiiofic 3 ill nu
IP2S. protégé contre les jets d'eau (IP24si raccordement électrique en saillie}
soon cm {vcif cht-oilrc Domaine d'ulilisaiioii)
Zone d'application
eau pauvre en calcaire et eau calcaire
Débil d'écoulemont Marche
Umin £ S.O
Encombrement et poids
Dimensions H x la x P
mm 47Sx22Sx11t»
Poids
is -
RaccordcniciU hvdrajiiqui:
G A {iildaiu: cxlcricufi
* Valeurs pour
aoo
V. Les valeurs pour les pertes de pressicn
s'appliquent
aussi
en
tant
que
pression
d'écoulement
minimale
selon DIN 44851
f
débit au réchauffement de 10 à 60 ""C
(¿1} 50 K). En référence à DIN 1988 partie 3, tableau 4. une perte de
pression de o.i iviPa est recommandée pour le dimensionnement
de la tuyauterie.
www.stiebeL-eltron.com
DHB-E ... SLi eLectronic | 53
SERVICE APRÈS-VENTE ET GARANTIE I ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
Garantie
La garantie esta faire valcir dans le ^ays où ra[>[>are1l a été ache
té. A cette fin. il faut prendre contact avec la filiale Stiebel Eltrcn
concernée, n défaut rimpcrtnteur agréé.
A
ie
montage,
les
raccordements,
la
maintenance
ainsi
que la première mise en service sont à réaliser par un
installateur qualifié.
A
ie
fabricant
ne
saurait
être
rendu
responsable
des
dommages causés par un appareil qui n*aurait pas
été Installé ou utilisé conformément à la notice de montage et
d’utîlisaiiort jointe à l’appareil.
Environnement et recyclage
Nous VOUS demandons de nous aider n préserver Tenvironnement.
Pour ce faire, merci de vous débarrasser de l’emballage conformé
ment aux règles nationales relatives au traitement des déchets.
541 DH B-E ... SLi electronic
vrww.stiebeL-eltron.com
NOTES
4
L>
=t
Q£
www.stiebeL-eltron.com
DHB-E ... SLi electronic I 55
BEDIENING
ALGEMENE AANWIJZINGEN
BEDIENING
56
1. Alge mene aanwijzingen
Het hoûfdstuk Bediening js bedoeld voor de gebruiker en de
1
. Alsemene aanwiizmsen
56
1.1 Gebruikte tekens
56
vakman.
2. Veiliffheid
5?
Het hoofdstuk Installatie is bedoeld veor de vakman.
2.1 Vocrseschreven uebrulk
57
2.2 Veilisheidsvoorichriften
57
r^'T^
Dit lezen!
I
1
lu
Leesdeze handleidingzorgvuldig voordat u het toestel
gebruikt
en
bewaar
de
handleiding
op
een
veilige
plaats. Als u het toestel overdraagt aan derden. dient
U ook de handleiding mee te geven.
2.3 CE-loso
57
3. Beschri[uinff van het toestel
5?
k.
Bedienins
57
k.l
TemperntuuHnstelknoD
57
<».2 Uitloo[>valumes
57
1,1
Gebruikte tekens
i*.3 Thermostatische kraan
57
In üeze üoeumentatie vindt u Symbolen en waarschuvkringen. Ze
kA
TemDeratuurbeerenzins/verbrandinssbeveilisins
57
hebben de volgende beiekenis:
1.1.1 Symbolen in deze documentatie
5. Reinisins!. verzorsins! en onderhoud
57
6. Wat meet u doen als...
58
6.1
... de watertoevoer wordt onderbroken
58
A Gevaar voor verwondingen)
6.2 ... er zieh storinsen in h et toestel voerdoen
58
Gevaar voor letsel voor de installateur of de gebruiker
INSTALLATIE
59
t
\ en voor mogeÜjke beschadiging van het toestel!
Leuensgevaar door elektrische schokl
?. Veilisheid
59
7.1 Alsemene veilisheidsnanwiizinsen
59
Gevaar voor brartdwonden!
7.2 Vocrschriften, normen en beoalmaen
59
7.3 Waterinstallatie
59
7.i» Vorsteevnar
59
Gevaar voor beschadiging!
/ ! \ Informatie over een mogelijke gevaarlijke situatie
8. Beschri[vini^ van het toestel
59
8.1 Lever! nssomvans
59
‘ ' die tijdens de installatie van het toestel of tijdens de
8.2
Montage
59
werkingkan optreden en schade kan veroorzaken aan
8.3 Tern p eratuu rbesrenzin g/verbrandinssbeveil ieinc
60
het toestel of aan het milieu of tot commerciële schade
kan leiden.
8.<» Montagevarianten
60
8.5 Speciaal toebehoren
60
Dît lezeni
Lees deze paragraaf grondig.
9. Installatie
61
9.1 Installatie-instructies
6L
10. Montage
61
»Passages met het symbool geven vereiste handelingen aan,
die stap voor stap worden besch reven.
10 .1
Montageolaats
61
10.2 Montage
62
-Passages met het symbool """ zijn lijsten of opsemmingen.
1.1.2 Symbolen op het toestel
10.3 Montaeevananten
64
11. Eerste ingebruikname
68
12. Overdracht van het toestel
68
Afvalverwerkîng!
^ ^ Toestellen met dit logo hören niet thuis in het restafval
en moeten afzonderlijk worden weggedaan.
13. Storinf^en verheloen
69
13.1 Indicatiemogeliikheden LED-diagnoselamp
69
13.2 Stori fiesta bei
69
lA. Technische f^ei^evens
70
14.1 Maattekening
70
14.2 Elektrisch schema
70
14.3 Landsoecitieke versunningen en certifienten
70
14.4 Toeoassingsuebied
70
14.5 Extreme werkomstandigheden en omstandigheden in
gevalvan storing
71
14.6 Technische eecevens
71
KLANTENDIENST EN GARANTIE
72
MILIEU
EN
RECYCLING
72
56 1DHB-E ... SLi electronic
vrww.stiebeL-eltron.com
BEDIENING
VEILIGHEID
2. Veiligheid
^edurende één mmuut uit, zodat het vervkrarmingssysteem wordt
beschermd.
2.1
Voorgeschreven gebruik
Dittoestel i$ een druktoestel voor deopwarmingvem koud wnter
volgens DIN 1988. I^et dit tcestel kunt u een cf meer ^iftappunten
van warm water voorzien.
Elk nnder gebruik geldt niel
n\s
voorgeschreven gebruik. Het
voorgeschreven
gebruik
cmvnt
ook
de
noleving
vnn
deze
handleiding. In geval van wijzigingen of aanpassingen aan het
toestel vervalt de garantie!
2.2
Veiligheidsvoorschriften
Neem
de
hierna
vermelde
veiligheidsaanwijzTngen
en
voorschriften in acht.
Dit toestel moet worden gei'nstolleerd en in werking werden
gesteld door een vakman.
De
vakman
is
tijdens
de
installatie
en
het
in
werking
stellen verantwoordelijk voor het nnleven vnn de geldende
vocrsch ritten.
Gebruik het toestel uitsluitend als het volledig is ge'installeerd en
als alleveiligheidsvoorzieningen zijn aangebracht.
Gevaar voor branduvonden!
Dij
uitiooptemperaturen
van
meer
dan
bestaat
er gevaar voor brandwonden.
Gevaar voor verwondingen!
Als hinderen of personen met beperkte lichamelijke,
zintuigliike
of
geestelijke
Vermögens
het
toestel
moeten bedienen, dient u ervoorte zorgen dat dit enkel
gebeurt ondertoezicht of na degelijke instructies door
een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon.
Houd altijdtoezichtop hinderen en zorg ervoordatze
nooit met het toestel speien!
Gevaar voor beschadigingl
Na een onderbrehing van de watertoevoer mag het
toestel
niet
worden
bediend.
Het
blanke
draad-
verwarmingssysteem kan beschadigd raken. Bedien
bet toestel pas weer als u er minstens gedurende één
minuut water bebt laten doorlopen (boofdstuk “Wat
moet u doen als”l.
2,3 CE-Iogo
HetCE'logo geeft aan dat hettoestel vddoetaan alle fundamentele
vereisten^
-Richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit (Richtlijn
200<»/ll)8/E6 van de Raati|
-Laagspanningsrkhtlijn (Richtlijn 2006/95/EG van de Raad)
3. Beschrijving van het toestel
Het toestel verwarmt het water terwij'l het door het toestel stroomt.
De warmwater-uitlocptemperatuur kuntu traploos instellen met
de temperntuur-instelknop. Vnnaf een bepnald debiet schakelt
de sturing hetj'uiste verwarmingsvermogen in cp basis van de
temperatuurinstelling en de koudwatertemperatuur.
HettoesteMs uitgerustmet een luchtherkenning.die beschadiging
va n h et ve r wa r m i n gss ys tee m ve rre ga n n d vo orkomt. A Is er ti j d e ns d e
werking lucht in het toestel Icopt, schakelt het toestel het vermögen
A
h.
Bediening
4.1 Temperatuur-mstelknop
1
ca. 30®С
7 ca. 60®C
Op de temperatuur-instelknop kan de gewenste temperntuur
trnploos worden ingesteld.
Als
bij
volledig
geopende
aftapkraan
en
maximale
temperatuurinstelling
"7"
(aanslag
rechts
van
de
temperatuur-
instelknop)
geenvoldoende
uitlooptemperatuurwordtverkregen,
Icopt er meer water door het toestel dan hetverwarmingselement
kan opwarmen.
»Verminder het debiet op de aftapkraan.
4.2 Uitloopvolumes
Afhankelijk
van
het
seizoen
krijgt
u
bij
verschillende
koudwatertemperaturen
verschillende
maximale
mengwatervolumes
cf
uitloopvalumes.
Meer
informatie
hieromirentvindt u in het hoofdstuk "Technische gegevens".
4.3 Thermosfatische kraan
Het is aan te bevelen het toestel in te stellen op de maximale
temperatuuf ”7'' (temperatuur-instelknop tegen aanslag rechts).
4.4 Temperatuurbegrenzing/verbrandingsbeveiliging
De
maximale
uitlooptemperatuur
kan
voor
het
toestel
worden
beperktep 43*^0. Neem daarvoor contact op met uwvakman.
S. Reiniging. verzorging en onderhoud
»Gebruik
nooit
schurende
cf
oplcssende
reinigingsmiddelen!
Een vcchtige deek volstaat om het toestel te verzorgen en te
reinigen.
Ontierhoutiswerkzaamhetien
zoals
het
controleren
van
de
elektrische
veiligheid.
megen
enkel
worden
uitgevoerd
dcoreen
vakman.
CO
о
Z
4
.J
Qi
Ш
О
ш
Z
www.stiebeL-eltron.com
DHB-E ... SU electronic I 57
BEDIENING
WAT МОЕТ U DOEN ALS...
6. Wat moet u doen als...
6.1
... de watertoevoer wordt onderbroken
A
Getraar voor beschadigmg!
Als de watertoevoer werd onderbroken. dient и de
voigende procedure uit te voeren voor u het toestel
weer in gebruik neemt.
»Schroef de zekeringen uit of schakel ze uit.
»Open een na hettoestel geplaatste aftapkraan tot hettoestel en
de
ervocr
geschakelde
kcudwater*toevoerleiding
vrij
zijn
van
lucht.
»Schrcef de ervoor geschakelde zekeringen weer in of schakel
ze weer in.
6.2 ... er zieh storingen in het toestel
voordoen
Storing
Het toestel sc häkelt
nii'l in hocwcl de
warmwdterkiadn
volledi'g open «tai-t.
Oorzaak
Er i$ geen spanning.
Hetlnschdkelvolume
worcit niet hereikt. De
perlator in de krean of
de doijchekop isverkr.lk1
of vuil.________________
Het verivarrnings-
syslccm fs dcfi4l._______
OpLossing
»Controleer de zekeringen
van de huisinsicllaiic.
»Reinig en
>
of ontkalk
de perlatorof de
douchekop.
»Verivittig de oakman.
Na één minij.it gaat het
locsld aulomaibih weer
ln werklng.
Er stroomt
Oe luchtherkenning
gi'duri'ndi' korlc lijd
hcefl bihl in hcl
ko ud water te rwij I
wate r vastgeste Id
warm waiiT wordl
cn sthaki'li hi'i
afgetapt.
verwarmingsver mögen
___________________ gedurende körte tijd »it. _____________________________
Raadpleeg een vakman. als и een probleem zeli niet kunt verhelpen.
Om u nog sneller en beter te kunnen helpen. deelt и hem het
nummer op het typeplaatje mee (nr. 000000*0006-000000);
58 I OHB-E ... SU electronic
v/ww.stiebeL-eltron.com
INSTALLATIE
VEILIGHEID
7. Veiligheid
7,1
Algemene veíligheidsaanwijzíngen
Alle
vereiste
hemdelingen
teten
methetín
werkingstellenvan
het
toestel moeten worden uUgevoerü door een vakman. D<iarbij meet
rekening worden gehouden met üeze mstallatiehandleidmg.
We
waarborgen
de
goede
werking
en
de
bedriffszekerheid
uitsluitend
bij
gebruikvan
origínele
nccessoires
en
vervangende
onüerdelen veor het toestel.
?«2 Vúúrschriften» normen en bepalingen
A A
Gevaar voor beschadiging!
Neem de gegevens op bet typeplaatje in acht. De
aangegeven spanning moet overeen körnen met de
netsparming.
Levensgevaar door elektrische schok!
Voer
alle
elektrische
aansluit-
en
installatiewerken
uit volgens de VDE-bepalingen (DIN VQE OIQOK de
voorschriiten
van
de
betreifende
nutsbedriiven
en
de
desbetreiiende
nationale
en
regionale
voorsebriffen.
Levensgevaar door elektrische schok!
Aaiisluiting
op
bet
stroomnet
is
enkel
als
vaste
aansluiting mogelijk. Het toestel moet op alle polen
met een afstand van minstens 3 mm van het net
können worden losgekoppeld.
Gevaar voor beschadiging!
Houd
voor
de
wateraansluiting
rekening
met
alle
nationale
en
regionale
voorschriften
en
bepalingen.
in Duitslaiid bijvoorbeeld DIN 198S.
■
De
beschermingsgraad
IP
25
istraalwaterbeveiligü)
is
enkel
gewaarborgd metvakkundig gemonteerde kabeldoorvoer.
-De
specifieke
elektrische
weerstand
van
het
water
mag
niet kleiner zijn dnn de waarde die anngegeven is op het
typeplaatje!
Bij
een
water-koppelnet
moet
rekening
worden
gehouden met de laagste elektrische weerstand (zie hoofdstuk
''Toepassingsmogeliikheden'').
De
specifieke
elektrische
weerstand of het elektrisch geleidend vermögen van het wnter
kunt u opvragen bij uw watermaatschappij.
A
7.3
Waterinstallatie
7.3.1
Koudwaterleiding
Als materianl
zijn stnien of koperen buizen of kunststofbuizen
toegelnten.
7.3.2
Warmwaterleiding
Als mnterinal zijn koperen of kunststofbuizen toegestaan.
A
Gevaar voor beschadiging!
Als kunststofbuizen worden gebruikt dient u rekening
te houden melde rneest extreme werkomstandigbeden
en
storingssituaties
die
zieh
in
het
toestel
kunnen
voordoen.
• I Fabrikant van de kunststofbuis.
^
Houd rekening met de instructies van de fabrikant van
de kunststofbuis.
-Veiligheidsventielenzijn
niet
toegestaan
in
de
warmwaterleiding
van de doorstroomverwarmer.
-Werking met voerverwarmd water is niet toegestnanl
-Werking met kranen die geschikt zij'n voor open toestellen. is
niet toegelaten!
7A Vorstgevaar
Het
toestel
mag
enkel
in
een
vorstvrij'e
ruimte
worden
gemstalleerd.
»Een
gedemonteerd
toestel
moet
vorstvrij
worden
bewanrd.
want er kan restwater in het toestel zitten dat kan bevriezen en
daardoor schade kan veroorzaken.
8. Beschrijving van het toestel
Het
blanke
draad-verwarmingssysteem
is
geschikt
voor
kalkarm
en
kalkhoudend
water.
Deverwarming
is
verregaand
ongevoelig
voerverkniking.
U
kunt
de
uitlcoptemperatuur
traplocs
instellen.
Dankzij
de
elektronische
sturing
wordt
het
elektrisch
vermögen
overeenkomstig de geselecteerde temperatuur en op basis van
het debiet automatisch anngepnst.
8.1
Leveringsomvang
-Ophanglijst
-Montagesiabicon
-Dubbele nippel
-Kruisstuk
-T-$tuk
- Platte pnkkingen
-Zeef
-Doofstroomvdumebegrenzer
-Kunststoffing
- Kunststof кар
- Kunststof koppelingen
-Kap- en achterwand'geleidingsstukken
8.2 Montage
We hebben het toestel in de fabriek voorbereid vocr de vcigenüe
omstandigheden;
-Elektrische instnilatie '‘onderann’*, inbouw-installntie
-Waternansluiting inbouwinstallatie
Het toestel moet verticaal boven of onder het aftappunt op een
stevige muur worden gemonteerd.
www.stiebeL-eltron.com
DHB-E ... SLi electronic | 59
INSTALLAU E
BESCHRIJVING VAN HETTOESTEL
8.3
Temperatutirbegrenzing/verbrandingsbeveitiging
De m^xim^le tem [leratuurbegrenzing kan in het bediemngsgedeelte
van de toestelкар worden begrensd tot 43^C. Daartoe gaat и als
volgt te werk:
»Neem de toestelkap af.
» Haal de ingestoken elektronicaprinl uit het bedieningsgedeelte
Viin de toestelkap. Hou daarbij rekening met de klikhaken.
»Verplaatsde stekkervan links naar rechts {pcsitie “43'^C|.
»Zet het bedieningsgedeelte terug. de klikhaken moelen
vergrendelen. Let op de knop- en aspositie.
Mdntagevarianten
Devolgende mon1ageViiriiinten zijn mogelijk / toegestaan:
-Elektrische aansluiting inbouw- bovenaan
-Elektrische aansluiting opbouw
-Waler-opbcuwinstallatie
-Installatie met gedraaide toestelkap
-Installatie bij betegeling
-Inbouw van een lastafwerprelais
8.5 Speciaal toebehoren
8.5.1
Tweegreeps-drukkranen
-WKMD • keukenkraan, erdernummer 222437
-WBMD - badkraan, ordernummer 222438
8.5.2
Mantagetoebehoren
- Bui skit voor m on tage on d er het af ta p p u nt. o rd e rn u m m e r 07 05 65.
Aansluitingen: Opbeuw.
Q
3/8 bovenaan.
-Bouwset
2
waterstoppen
G
Vi,
ordernummer
074326,
deze stoppen zijn vereist als u drukkranen van andere fabrikanten
gebruikt.
8.5.3
Montagesets opbouwinstallatie
-
Soideerschroefkoppeling
•
koperfauis,
ordernummer
074019,
bestaande uit: 2 waterstoppen G ^¿en 2schroefmoeren Vz" met
inzetdeel vcorsoldeeraansluiting 012 mm.
-Persfitling
•
koperbuis,
ordernummer
222380,
beslaande
uit;
2 waterstoppen G Vz en 2 persfittingen
W'
x 15 mm, met
pakkingen.
-Persfitting
*
kunststoibuis,
erdernummer
222381,
bestaande
uit: 2 waterstoppen 6 Vz en 2 persfittingen Vz“ x 16 mm (Viega;
Sanfix-Plus of SanFix-Fosta), met pakkingen.
8.5.4
Universeel montageframe
Ordernummer
220291,
bestaande
uit;
montageframe
met
elektrische bedratling. Deze bouwset creeert een helle ruimte van
30 mm tussen de achterwanü van het toestel en de installatiewand.
Op die manier kan op elk willekeurig punt achter het toestel een
elektrische in bouviiaansluiting worden gerealiseerd. Dediepte van
het toestel wordt 30 mm groter. Dccr deze bouwset verändert de
beschermingsgraaü in IP 24 (spatwaterdicht).
8.5.5
Buiskit voor verschoven niontage
Ordernummer
220290,
bestaande
uit:
universeel
montageframe
{technische beschrijving zie ordernummer 220291) en kniestukken
om
het toestel
ten opzichte van de wateraansluiting 90 mm
verticaal cmlaag te verschuiven.
8.5.6
Buiskit voor vervanging van gas*waierveruvarmer
Ordernummer
220510.
bestaande
uit:
Universeel
montageframe
(technische beschrifving zie ordernummer 220291) en kniestukken
voor
een
installatie
waarbij
er
reeds
aansluitingen
voor
een
gas-waterverwarmer
bestaan
(koudwateraansluiting
links
en
warmwateraansluiting rechts).
8.5.7
Buiskit DHB'vervanging
Orüernummer
159876,
bestaande
uit:
2
watersteekkoppelingen.
Hierdoor kan het toestel worden aangesloten op de bestaande
walersteekaansluitingen van een DHB.
8.5.8
Lastafwerprelais LR 1*A
Ordernummer
001786.
Dankzij
het
lastafwerprelais
is
werking
mogelijk
met
bijvocrbeeld
elektrische
boilerverwarmingstoestellen.
De
doorstreomverwarmer
wordt
door
het
lastafwerprelais
met
voorrang gebruikt ten opzichte van het andere toestel.
60 IDHB-E ... SLi electronic
vnvw.stiebeL-eltron.com

