Rothenberger ROSPIMATIC – page 3

Rothenberger

Manual for Rothenberger ROSPIMATIC

background image

PORTUGUES 

37

Índice 

Página 

1

Indicações sobre a segurança ........................................................................................... 38

1.1

Utilização correcta ............................................................................................................ 38

1.2

Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas .......................................... 38

1.3

Instruções de segurança .................................................................................................. 40

2

Dados técnicos ................................................................................................................... 40

3

Função do aparelho ............................................................................................................ 40

3.1

Visão global (A) ................................................................................................................ 40

3.2

Operação (B) .................................................................................................................... 40

3.3

Colocação fora de serviço ................................................................................................ 41

4

Conservação e manutenção ............................................................................................... 41

5

Acessórios .......................................................................................................................... 42

6

Serviço de apoio ao cliente ................................................................................................ 42

7

Eliminação ........................................................................................................................... 42

Identificações neste documento: 

Perigo! 

Este símbolo avisa de danos pessoais. 

Atenção! 

Este símbolo avisa de danos materiais ou ambientais. 

Incentivo para acções 

background image

38

PORTUGUES

1

Indicações sobre a segurança 

1.1

Utilização correcta 

Utilização universal para todo o tipo de limpezas de canos com um diâmetro de Ø 20 - 50 mm. 

Este aparelho só pode ser utilizado adequadamente conforme o indicado. Não são permitidas 

outras aplicações! 

1.2

Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas 

ATENÇÃO! 

Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. 

O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque 

eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. 

Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. 

O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a 

ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas 

eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). 

1)  Segurança da área de trabalho 

a) 

Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada.

 Desordem ou áreas 

de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes. 

b) 

Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais 

se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis.

 Ferramentas eléctricas produzem 

faíscas que podem iprovocar a ignição de pó e vapores. 

c) 

Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante o 

trabalho com a ferramenta.

 Distrações podem causar a falta de controle sobre o aparelho. 

2)  Segurança eléctrica 

a) 

A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na tomada. A ficha não deve ser 

modificada de modo algum. Não utilize quaisquer fiches de adaptação junto com 

ferramentas eléctricas ligadas à terra.

 Fichas sem modificações e tomadas adequadas 

reduzem o risco de choques eléctricos. 

b) 

Evite que o corpo entre em contacto com superficies ligadas à terra, como por 

exemplo tubos, radiadores, fogões e geladeiras.

 Há um risco elevado de choques 

eléctricos, caso o corpo for ligado à terra. 

c) 

A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva nem humidade.

 A penetração de 

água na ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos. 

d) 

Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais utilizar o cabo para 

transporter a ferramenta eléctrica, para pendurá la, nem para puxar a ficha da 

tomada. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes do aparelho 

em movimento.

 Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque 

eléctrico. 

e) 

Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão 

apropriado para áreas externas.

 O uso de um cabo apropriado para áreas externas reduz 

o risco de choques eléctricos. 

f) 

Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas 

húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria.

 A utilização de um 

disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico. 

3)  Segurança de pessoas 

a) 

Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudencia ao trabalhar com a a 

ferramenta eléctrica. Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado ou sob a 

influência de drogas, álcool ou medicamentos.

 Um momento de falta de atenção 

durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar graves lesões. 

b) 

Usar um equipamento pessoal de protecção. Sempre utilizar um óculos de protecção.

Equipamento de segurança, como por exemplo, máscara de protecção contra pó, sapatos 

background image

PORTUGUES 

39

de segurança anti-derrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo 

com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o risco de lesões. 

c) 

Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a 

ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou 

ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la.

 Se tiver o dedo no interruptor ao 

transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede 

enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. 

d) 

Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda, antes de ligar a ferramenta eléctrica.

Uma chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte móvel do aparelho, 

pode levar a lesões. 

e) 

Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o 

equilíbrio.

 Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações 

inesperadas. 

f) 

Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, roupa e 

luvas afastadas de partes em movimento.

 Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem 

ser agarradas por partes em movimento. 

g) 

Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiração de pó e de dispositivos de 

recolha, assegure-se de que estão conectados e que sejam utilizados de forma 

correcta.

 A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. 

4)  Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas 

a) 

Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para o seu trabalho a ferramenta 

eléctrica correcta.

 A ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor e mais 

segura dentro da faixa de potência indicada. 

b) 

Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não puder ser ligado nem 

desligado.

 Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do 

interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve ser reparada. 

c) 

Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes no 

aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho.

 Esta medida de 

segurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica. 

d) 

Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem sendo utilizadas, for a do alcance 

de crianças. Não permita que o aparelho seja utilizado por pessoas não familiarizadas 

com o mesmo ou que não tenham lido estas instruções.

 Ferramentas eléctricas são 

perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento. 

e) 

Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado. Verifique se as partes móveis do 

aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, se há peças quebradas ou 

danificadas, que possam influenciar o funcionamento do aparelho. Peças danificadas 

devem ser reparadas antes da utilização do aparelho.

 Muitos acidentes tem como causa 

uma manutenção insuficiente das ferramentas eléctricas. 

f) 

Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas.

 Ferramentas de cortes 

devidamente tratadas, com cantos afiados travam com menos frequência e podem ser 

controladas com maior facilidade. 

g) 

Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme 

estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada.

 A 

utilização de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, 

pode levar a situações perigosas. 

5)  Serviço 

A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem 

ser colocadas peças sobressalentes originais.

 Desta forma é assegurada a segurança 

da ferramenta eléctrica. 

background image

40

PORTUGUES

1.3

Instruções de segurança 

O aparelho só pode ser operado por pessoal especializado! 

Se for utilizado um berbequim, é necessário verificar antes da utilização do aparelho de limpeza 

de canos a instalação eléctrica no local de trabalho. 

Segurar o aparelho de limpeza de canos de forma fixa pelo punho do berbequim e o punho de 

comando! 

Iniciar a máquina com rotação baixa! 

Nunca tocar na espiral em rotação! 

Nunca deixar rodar a espiral por fora do cano! 

2

Dados técnicos 

Potência absorvida  ...........................................  230 V 

Potência  ...........................................................  630 W 

Velocidade de rotação  ......................................  0 

– 950 rpm rotação para a direita 

Diâmetro da espiral  ...........................................  Ø 8 mm 

Comprimento máximo da espiral  .......................  7,5 m 

Peso  .................................................................  aprox. 5 kg 

Classe de protecção  .........................................  II 

Tipo de protecção  .............................................  IP 20 

Modo de funcionamento  ...................................  S3 10% 

Aceleração típica avaliada na área 

das mãos e braços  ...........................................  

< 2,5 m/s² 

Nível de ruído típico avaliado em A: 

Nível de pressão acústica (L

pA

)  .........................  83 dB (A)  ¦  K

pA

  3 dB (A) 

Nível de potência acústica (L

WA

)  .......................  94 dB (A)  ¦  K

WA

 3 dB (A) 

O nível de ruído durante o trabalho pode ultrapassar os 85 dB (A). Utilizar protecção de ouvido! 

Valores de medição averiguados segundo a EN 60745-1:2010. 

Reservado o direito de alterações técnicas! 

3

Função do aparelho 

3.1

Visão global 

(A) 

Recipiente de espiral 

Transmissor de pressão 

Accionamento 

Espiral 

Punho de comando 

3.2

Operação 

(B) 

  Ligar ou a ficha à rede. 

No arranque da máquina surgem elevados binários de arranque! Deve portanto 

iniciar a máquina com rotação reduzida e, em caso de necessidade, aumentá-

la! 

Inserir a espiral no cano: 

  Apertar 

(+)

 transmissor 

(4)

 e colocar o punho de comando 

(3)

 em avanço (premir o punho 

em direcção do recipiente da espiral 

(1)

). Através do punho 

(3)

, o avanço é regulado 

continuamente (para a frente, neutro e para trás). 

Apartar o transmissor 

(4)

 somente até que já não seja possível puxar a espiral 

manualmente do recipiente da espiral. 

background image

PORTUGUES 

41

Entre aparelho de limpeza e abertura do cano tem de existir uma distância de aprox. 

20 cm. 

  Segurar o punho de comando 

(3)

 no aparelho de limpeza com uma mão. Com a outra deve 

colocar em serviço o berbequim 

(2)

, de forma lenta e com o sentido de rotação para a 

direita. 

A espiral deve penetrar na obturação existente e não deve ser inserida à força. 

  Aumentar a rotação de acordo com o problema de limpeza. 

Eliminação da obturação do cano: 

  Inserir a espiral 

(5)

 mediante avanço para o cano por limpar até que sinta o obstáculo (a 

obturação). 

  Caso sinta contra-pressão (obturação), deve colocar o punho de comando 

(3)

 na posição 

neutra (a espiral roda sem avançar), até a contra-pressão desapareça. 

  Punho de comando 

(3)

 em avanço, até que sinta novamente a contra-pressão (obturação) e 

aliviar novamente. 

Repetir este procedimento até que a obturação for eliminada. 

Recolher a espiral do cano: 

  Após a eliminação da obturação, no caso de rotação do berbequim para a direita 

(2)

colocar o punho de comando 

(3)

 em retorno, para puxar a espiral 

(5)

 de volta para o 

recipiente da espiral 

(1)

Ter o cuidado que a espiral se recolha sem grande dificuldade. Caso a operação de 

recolha seja difícil deverá avançar ligeiramente a espiral para o tubo. Não recolher a 

espiral à força! 

Importante! A espiral nunca pode ser recolhida na sua totalidade até ao tambor. 

Aprox. 10 a 15 cm de espiral ficam de fora! 

3.3

Colocação fora de serviço 

  Desligar a ficha da rede. 

4

Conservação e manutenção 

Logicamente deve retirar a humidade e a sujidade oriunda da limpeza do tubo antes de 

recolocar a espiral no recipiente da espiral. Se isso não for possível, deve puxar regularmente a 

espiral por completo do recipiente e conservá-la com "ROWONAL". 

Novas espirais devem, antes de inseri-las no recipiente, ser dobradas em ângulo recto na 

extremidade traseira por aproximadamente 10 cm. 

Atenção! Antes de executar quaisquer trabalhos de manutenção e conservação, 

desligar a ficha da rede! 

Atenção! Ao limpar os componentes de plástico não se devem utilizar produtos de 

limpeza com solventes. 

background image

42

PORTUGUES

5

Acessórios 

Nome do acessório 

Número de peça da ROTHENBERGER 

Espiral, 8 mm x 7,5 m com Mace-cabeça 

N.º 72412 

Espiral, 8 mm x 7,5 m, Mace-cabeça + Alma 

N.º 72413 

Espiral, 8 mm com Acoplamento + Alma 

N.º 72425 

Ferramenta, 8 mm 

N.º 72942 

Broca lâmina, 8 mm 

N.º 72764 

Broca lâmina cruz, dentado, 8 mm 

N.º 72765 

Fresas de ponta esférica, 8 mm 

N.º 72766 

Tubo de protecção com tampa 

N.º 72542 

6

Serviço de apoio ao cliente 

As instalações de assistência da ROTHENBERGER estão disponíveis para ajudá-lo (consulte a 

lista no catálogo ou online). Estas instalações de assistência colocam também ao seu dispor 

peças de substituição e assistência. 

Encomende os seus acessórios e peças sobresselentes a um revendedor especialista ou 

contacte a nossa linha directa de serviço-pós-venda: 

Telefone:  + 49 (0) 61 95 / 800 

– 8200 

Fax: 

+ 49 (0) 61 95 / 800 

– 7491 

Email: 

service@rothenberger.com 

www.rothenberger.com 

7

Eliminação 

Algumas partes do equipamento são materiais valiosos e podem ser reciclados. Para este fim, 

há empresas de reciclagem autorizadas e certificadas à sua disposição. Para eliminar as partes 

não-recicláveis (p. ex. Sucata electrónica) de modo compatível com o ambiente, por favor, entre 

em contacto com a respectiva autoridade de reciclagem local. 

Só para países UE: 

Não deite ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! De acordo com a Directiva 

Europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos 

e a sua transposição para Direito nacional é obrigatório recolher separadamente 

ferramentas eléctricas fora de uso e conduzi-las à reciclagem. 

background image

DANSK 

43

Indhold 

Side 

1

Henvisninger til sikkerheden ............................................................................................. 44

1.1

Formålsbestemt anvendelse ............................................................................................. 44

1.2

Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ................................................................ 44

1.3

Sikkerhedsinstruktioner .................................................................................................... 45

2

Tekniske data ...................................................................................................................... 46

3

Apparatets funktion ............................................................................................................ 46

3.1

Oversigt (A) ...................................................................................................................... 46

3.2

Betjening (B) ..................................................................................................................... 46

3.3

Standsning ....................................................................................................................... 47

4

Pleje og eftersyn ................................................................................................................. 47

5

Tilbehør ............................................................................................................................... 47

6

Kundeservice ...................................................................................................................... 47

7

Affaldsbehandling ............................................................................................................... 48

Symboleri denne dokumentation: 

Fare! 

Dette tegn advarer mod personskader. 

Pas på! 

Dette tegn advarer mod ting- eller miljøskader. 

Opfordrer til handling 

background image

44

DANSK

1

Henvisninger til sikkerheden 

1.1

Formålsbestemt anvendelse 

Kan anvendes til alle rør rengøringer på Ø 20 - 50 mm rør diameter. Dette apparat må kun 

anvendes som anført. Al anden anvendelse er ikke tilladt! 

1.2

Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj 

ADVARSEL! 

Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. 

I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for 

elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. 

Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug. 

Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb „el-værktøj“ refererer til netdrevet el-værktøj 

(med netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden netkabel). 

1)  Sikkerhed på arbejdspladsen 

a) 

Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst.

 Uorden eller uoplyste 

arbejdsområder øger faren for uheld. 

b) 

Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der findes brændbare 

væsker, gasser eller støv.

 El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. 

c) 

Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når 

maskinen er i brug.

 Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. 

2)  Elektrisk sikkerhed 

a) 

El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder 

ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundet el-værktøj.

 Uændrede stik, 

der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. 

b) 

Undgå kropskontakt med jordforbundne over- flader som f.eks. rør, radiatorer, 

komfurer og køleskabe.

 Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. 

c) 

Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.

 Indtrængning af vand i maskinen øger 

risikoen for elektrisk stød. 

d) 

Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære 

maskinen i ledningen, hænge maskinen op i ledningen eller rykke i ledningen for at 

trække stikket ud af kontakten). Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller 

maskindele, der er i bevægelse.

 Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for 

elektrisk stød. 

e) 

Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er 

godkendt til udendørs brug.

 Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen 

for elektrisk stød. 

f) 

Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges 

et HFI-relæ.

 Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. 

3)  Personlig sikkerhed 

a) 

Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet 

fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er 

påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer.

 Få sekunders uopmærksomhed 

ved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personskader. 

b) 

Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på.

 Brug af sikkerhedsudstyr 

som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af 

maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader. 

c) 

Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værktøjet er slukket, før du tilslutter 

det til strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer det.

 Undgå at bære el-værktøjet 

med fingeren på afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til 

nettet, da dette øger risikoen for personskader. 

background image

DANSK 

45

d) 

Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktøjet 

tændes.

 Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko 

for personskader. 

e) 

Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom 

ikke ud af balance.

 Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis 

der skulle opstå uventede situationer. 

f) 

Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj 

og handsker væk fra dele, der bevæger sig.

 Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i 

løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. 

g) 

Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette 

tilsluttes og benyttes korrekt.

 Brug af en støvopsugning kan reducere støvmængden og 

dermed den fare, der er forbundet støv. 

4)  Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj 

a) 

Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en maskine, der er beregnet til det 

stykke arbejde, der skal udføres.

 Med den rigtige maskine arbejder man bedst og mest 

sikkert inden for det angivne effektområde. 

b) 

Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt.

 En maskine, der ikke kan startes og 

stoppes, er farlig og skal repareres. 

c) 

Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, inden maskinen indstilles, der 

skiftes tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra.

 Disse sikkerhedsforanstaltninger 

forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet. 

d) 

Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der 

ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte 

maskinen.

 El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. 

e) 

El-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, om bevægelige maskindele 

fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, 

således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden 

maskinen tages i brug.

 Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. 

f) 

Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.

 Omhyggeligt vedligeholdte 

skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at 

føre. 

g) 

Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til 

arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres.

 Anvendelse af el-værktøjet til formål, 

som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer. 

5)  Service 

Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes 

originale reservedele.

 Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. 

1.3

Sikkerhedsinstruktioner 

Apparatet må kun drives af kvalificeret fagligt personale! 

Før rørrengøringsapparatet tages i brug med en boremaskine skal den elektriske installation på 

arbejdspladsen kontrolleres. 

Hold fast om rørrengøringsapparatet på boremaskinens greb og på håndtaget! 

Start maskinen med lavt omdrejningstal! 

Tag aldrig om de roterende spiraler! 

Spiralerne må ikke rotere uden for røret! 

background image

46

DANSK

2

Tekniske data 

Nominelt forbrug  ...............................................  230 V 

Effekt  ................................................................  630 W 

Omdrejningshastighed  ......................................  0 

– 950 1/min Med uret 

Spiraldiameter  ..................................................  Ø 8 mm 

Maks. spirallængde  ...........................................  7,5 m 

Vægt  .................................................................  ca. 5 kg 

Tæthedsgrad  ....................................................  II 

Kapsling  ............................................................  IP 20 

Driftsart  .............................................................  S3 10% 

Typisk vurderet acceleration 

i hånd- armområdet  ..........................................  

< 2,5 m/s² 

Typisk A-vurderet lydniveau: 

Støjniveau (L

pA

)  .................................................  83 dB (A)  ¦  K

pA

  3 dB (A) 

Lydeffektniveau (L

WA

)  ........................................  94 dB (A)  ¦  K

WA

 3 dB (A) 

Støjniveauet kan under arbejdet overskride 85 dB (A). Bær høreværn! 

Måleværdier beregnet iht. EN 60745-1:2010. 

Ret til tekniske ændringer forbeholdes! 

3

Apparatets funktion 

3.1

Oversigt 

(A) 

Spiralbeholder 

Tryktransducer 

Drivsystem 

Spiraler 

Håndtag 

3.2

Betjening 

(B) 

  Tilslut stikket til strømmen. 

Når maskinen starter op dannes der et højt startmoment! Start maskinen 

forsigtigt, dvs. med et ringe omdrejningstal og forhøj dette efter behov! 

Indføring af spiraler i røret: 

  Spænd 

(+)

 tryktransduceren 

(4)

 og placer håndtaget 

(3)

 til fremløb (tryk grebet mod 

spiralbeholderen 

(1)

). Tilspændingen reguleres trinløst med håndtaget 

(3)

 (fremad, neutral 

og bagud). 

Spænd kun tryktransduceren 

(4)

 så meget, at spiralerne ikke længere kan trækkes ud af 

spiralbeholderen med hånden. 

Der skal være ca. 20 cm afstand mellem rengøringsapparatet og rørets åbning. 

  Hold om grebet 

(3)

 på rengøringsapparatet med en hånd. Med den anden hånd sættes 

boremaskinen 

(2)

 langsomt i gang med højredrejninger. 

Spiralerne bør bore sig og ikke presse sig ind i den eksisterende tilstopning. 

  Forhøj hastigheden afhængigt af rengøringsproblemet. 

Fjern rørtilstopninger: 

  Før spiralerne 

(5)

 ind i røret med tilspænding, indtil der mærkes modstand (tilstopning). 

background image

DANSK 

47

  Mærkes et modtryk (tilstopning), placeres håndtaget 

(3)

 i neutral position (spiralen roterer på 

stedet), indtil modtrykket er væk. 

  Placer håndtaget 

(3)

 fremefter, indtil modtrykket (tilstopning) kan mærkes og aflast igen. 

Gentag dette indtil tilstopningen er fjernet. 

Træk spiralen ud af røret: 

  Når tilstopningen er fjernet, placeres håndtaget 

(3)

 til tilbagebevægelse, hvis boremaskinen 

(2)

 drejer højre om, for at kunne trække spiralen 

(5)

 tilbage i spiralbeholderen 

(1)

Kontroller om spiralen nemt kan trækkes tilbage. Er returneringen problematisk, skal 

spiralen igen rotere et øjeblik ind i røret. Træk ikke spiralen tilbage med kræfter! 

NB! Spiralen må ikke køres helt tilbage i tromlen. Ca. 10 - 15 cm spiral skal være ude! 

3.3

Standsning 

  Sluk for strømmen. 

4

Pleje og eftersyn 

Fjern fugtighed og snavs på rørrengøringsapparatet før spiralen skubbes tilbage i 

spiralbeholderen. Kan dette ikke lade sig gøre, bør spiralen med jævne mellemrum trækkes helt 

ud af beholderen, rengøres og derefter behandles med "ROWONAL". 

Nye spiraler skal knækkes ca. 10 cm om på den bagerste spiralende, før de føres ind i 

beholderen. 

NB! Ved alle service- og vedligeholdelsesarbejder skal stikket tages! 

NB! Der må ikke anvendes opløsningsmiddelbaserede rengøringsmidler til 

rengøring af plastikdele. 

5

Tilbehør 

Navn på tilbehør 

ROTHENBERGER delnummer 

Spiral, 8 mm x 7,5 m med Mace-head 

Nr. 72412 

Spiral, 8 mm x 7,5 m, Mace-head + Kerne 

Nr. 72413 

Spiral, 8 mm med Kobling + Kerne 

Nr. 72425 

Værktøj, 8 mm 

Nr. 72942 

Blade bore, 8 mm 

Nr. 72764 

Cross blade bore, tandede, 8 mm 

Nr. 72765 

Ball næse endefræsere, 8 mm 

Nr. 72766 

Beskyttende rør med låg 

Nr. 72542 

6

Kundeservice 

ROTHENBERGER servicesteder er til rådighed til at hjælpe dig (se listen i kataloget eller online) 

og reservedele og service er også tilgængelig via de samme servicesteder. 

Du kan bestille tilbehør og reservedele fra din forhandler og via vores service-after-sales hotline: 

Telefon: 

+ 49 (0) 61 95 / 800 

– 8200 

Fax: 

+ 49 (0) 61 95 / 800 

– 7491 

Email: 

service@rothenberger.com 

www.rothenberger.com 

background image

48

DANSK

7

Affaldsbehandling 

Dele af apparetet er af brugbart materiale og kann genbruges. Hertil står autoriserede og 

certificerede genbrugsvirksomheder til rådighed. Til miljøvenlig affaldsbehandling af ikke 

brugbart materiale (f.eks. elektronikaffald) vær venlig at spørg den myndighed, hvorunder det 

sorterer. 

Kun til EU-lande: 

Elektrisk værktøj må ikke smides ud med det almindelige affald! I henhold til det 

Europæiske Direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk- og. elektronisk udstyr og 

gennemførelsen i national lovgivning skal ikke længere brugbart elektrisk værktøj 

indsamles separat og tilføres en recyclingsproces. 

background image

SVENSKA 

49

Innehåll 

Sida 

1

Anvisningar om säkerhet ................................................................................................... 50

1.1

Föreskriven användning ................................................................................................... 50

1.2

Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg .................................................................... 50

1.3

Säkerhetsanvisningar ....................................................................................................... 51

2

Teknisk data ........................................................................................................................ 52

3

Apparatens funktion ........................................................................................................... 52

3.1

Översikt (A) ...................................................................................................................... 52

3.2

Handhavande (B) ............................................................................................................. 52

3.3

Urdrifttagande ................................................................................................................... 53

4

Skötsel och underhåll ......................................................................................................... 53

5

Tillbehör .............................................................................................................................. 53

6

Kundservice ........................................................................................................................ 53

7

Avfallshantering .................................................................................................................. 54

Symboler i detta dokument: 

Fara! 

Denna symbol varnar för personskador. 

OBS! 

Denna symbol varnar för skador på material eller miljö. 

Uppmaning till handlande 

background image

50

SVENSKA

1

Anvisningar om säkerhet 

1.1

Föreskriven användning 

Den kan användas universellt för all rensning av rör med Ø 20 

– 50 mm diameter. Denna 

apparat får bara användas för angivet ändamål. Annan användning är inte tillåten! 

1.2

Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 

VARNING! 

Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. 

Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka 

elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. 

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. 

Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till 

batteridrivna elverktyg (sladdlösa). 

1)  Arbetsplatssäkerhet 

a) 

Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.

 Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst 

arbetsområde kan leda till olyckor. 

b) 

Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser 

eller damm.

 Elverktygen alstrar gnistor som kann antända dammet eller gaserna. 

c) 

Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande 

avstånd.

 Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget. 

2)  Elektrisk säkerhet 

a) 

Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte 

förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg.

Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elektriskt slag. 

b) 

Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och 

kylskåp.

 Det finns en större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad. 

c) 

Skydda elverktyget mot regn och väta.

 Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för 

elektriskt slag. 

d) 

Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp 

elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på 

avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar.

 Skadade eller 

tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag. 

e) 

När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är 

godkända för utomhusbruk.

 Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används 

minskar risken för elektriskt slag. 

f) 

Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning 

i fuktig miljö.

 Felströmsskyddet minskar risken för elstöt. 

3)  Personsäkerhet 

a) 

Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd 

inte elverktyget när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller 

mediciner.

 Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till 

allvarliga kroppsskador. 

b) 

Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon.

 Den personliga 

skyddsutrustningen som t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, hjälm eller 

hörselskydd 

– med beaktande av elverktygets modell och driftsätt – reducerar risken för 

kroppsskada. 

c) 

Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du 

ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller 

bär elverktyget.

 Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter 

påkopplat elverktyg till nätströmmen kann olycka uppstå. 

d) 

Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innen du kopplar på elverktyget.

 Ett 

verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kann medföra kroppsskada. 

background image

SVENSKA 

51

e) 

Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen.

 I 

detta fallkan du lätttare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. 

f) 

Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna 

och handskarna på avstånd från rörliga delar.

 Löst hängande kläder, smycken och långt 

hår kann dras in av roterande delar. 

g) 

När elverktyg används med dammutsugnings -och 

–uppsamlingsu-trustning, se till att 

dessa är rätt monterade och används på korrekt sätt.

 Användning av dammutsugning 

minskar de risker damm orsakar. 

4)  Korrekt användning och hantering av elverktyg 

a) 

Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg.

 Med ett 

lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde. 

b) 

Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas.

 Ett elverktyg som inte 

kann kopplas in eller ur är farligt och måste repareras. 

c) 

Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet innan inställningar utförs, 

tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras.

 Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig 

inkoppling av elverktyget. 

d) 

Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer 

som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning.

Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. 

e) 

Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt 

och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan leda till 

att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan 

elverktyget återanvänds.

 Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. 

f) 

Håll skärverktygen skarpa och rena.

 Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar 

kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. 

g) 

Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn 

till arbetsvillkoren och arbetsmomenten.

 Om elverktyget används på ett sätt som det inte 

är avsett för kan farliga situationer uppstå. 

5)  Service 

Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad fackpersonal och med 

originalreservdelar.

 Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. 

1.3

Säkerhetsanvisningar 

Apparaten får bara användas av specialutbildad personal! 

Om borrmaskin används, måste den elektriska installationen på arbetsplatsen kontrolleras innan 

rörrensningsapparaten tas i bruk! 

Håll fast rensningsapparaten ordentligt genom att hålla i borrmaskinens handtag och i 

styrhandtaget! 

Starta maskinen med lågt varvtal! 

Ta aldrig i den roterande spiralen! 

Låt aldrig spiralen rotera utanför röret! 

background image

52

SVENSKA

2

Teknisk data 

Nominell förbrukning  .........................................  230 V 

Effekt  ................................................................  630 W 

Varvtal  ..............................................................  0 

– 950 1/min höger 

Spiraldiameter  ..................................................  Ø 8 mm 

Max. spirallängd ................................................  7,5 m 

Vikt  ...................................................................  ca. 5 kg 

Skyddsklass  ......................................................  II 

Skyddstyp  .........................................................  IP 20 

Driftart ...............................................................  S3 10% 

Typisk acceleration i hand-armregionen  ............  < 2,5 m/s² 

Typisk A-klassad ljudnivå: 

Ljudtrycksnivå (L

pA

)  ...........................................  83 dB (A)  ¦  K

pA

  3 dB (A) 

Ljudeffektnivå (L

WA

)  ...........................................  94 dB (A)  ¦  K

WA

 3 dB (A) 

Ljudtrycksnivån kan vara högre än 85 dB (A) när man arbetar med produkten. Använd 

hörselskydd! Uppmätta värden beräknade enligt EN 60745-1:2010. 

Med reservation för tekniska ändringar! 

3

Apparatens funktion 

3.1

Översikt 

(A) 

Spiralbehållare 

Tryckgivare 

Motor 

Spiral 

Styrhandtag 

3.2

Handhavande 

(B) 

  Anslut stickkontakten till nätet. 

När maskinen startar utvecklas ett högt startmoment! Starta maskinen 

försiktigt, alltså med lågt varvtal, och öka vid behov! 

Införing av spiralen i röret: 

  Dra i tryckgivaren 

(4)

(+)

 och sätt styrhandtaget 

(3)

 på rörelse framåt (tryck handtaget i 

riktning mot spiralbehållaren 

(1)

). Frammatningen regleras steglöst (framåt, neutralt och 

bakåt) med hjälp av styrhandtaget 

(3)

Dra bara så hårt i tryckgivaren 

(4)

 att det inte längre går att dra ut spiralen för hand ur 

spiralbehållaren. 

Det måste vara ett avstånd på ca 20 cm mellan rensningsapparaten och 

röröppningen. 

  Håll fast styrhandtaget 

(3)

 på rensningsapparaten med ena handen. Med den andra handen 

sätter du långsamt borrmaskinen 

(2)

 i rörelse högerroterande, långsamt i början. 

Spiralen ska borra sig in i stoppet, inte pressas in. 

  Öka varvtalet beroende på rensningsproblemet. 

Avlägsnande av stoppet i röret: 

  För in spiralen 

(5)

 i röret som ska rensas genom att skjuta den framåt tills du känner 

motstånd (stoppet). 

background image

SVENSKA 

53

  Om du känner ett motstånd (stoppet) för du styrhandtaget 

(3)

 till neutralt läge (spiralen 

roterar på stället) tills mottrycket har försvunnit. 

  Styrhandtaget 

(3)

 på rörelse framåt tills mottrycket (stoppet) känns igen och avlasta på nytt. 

Upprepa denna procedur tills stoppet har avlägsnats. 

Tillbakahämtning av spiralen ur röret: 

  När stoppet har avlägsnats sätter du, med borrmaskinen 

(2)

 högerroterande, styrhandtaget 

(3)

 på rörelse bakåt för att dra spiralen 

(5)

 tillbaka in i spiralbehållaren 

(1)

Se till att spiralen kommer tillbaka utan svårighet. Om det är svårt att transportera 

tillbaka spiralen låter du den gå tillbaka in i röret ett kort stycke. Dra inte tillbaka 

spiralen med våld! 

Viktigt! Spiralen får aldrig köras tillbaka helt in i trumman. Ca 10 

– 15 cm av spiralen 

stannar kvar utanför! 

3.3

Urdrifttagande 

  Drag ut stickkontakten. 

4

Skötsel och underhåll 

Fukt och smuts från rörrensningen ska naturligtvis avlägsnas från spiralen innan den skjuts 

tillbaka in i spiralbehållaren. Om detta inte är möjligt ska spiralen med jämna mellanrum dras ut 

helt ur behållaren, rengöras och konserveras med "ROWONAL". 

Innan nya spiraler förs in i behållaren måste de vikas i rät vinkel till en längd på ca 10 cm i den 

bakre änden av spiralen. 

OBS! Drag ut stickkontakten före alla underhålls - och skötselarbeten! 

OBS! Använd inte rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel vid rengöring av 

plastdetaljerna. 

5

Tillbehör 

Tillbehörs namn 

ROTHENBERGER artikelnummer 

Spiral, 8 mm x 7,5 m med Mace huvud 

Nr. 72412 

Spiral, 8 mm x 7,5 m, Mace huvud + Kärna 

Nr. 72413 

Spiral, 8 mm med Koppling + Seele 

Nr. 72425 

Verktygs, 8 mm 

Nr. 72942 

Blad drill, 8 mm 

Nr. 72764 

Cross blad drill, tandad, 8 mm 

Nr. 72765 

Radiepinnfräsar, 8 mm 

Nr. 72766 

Skyddsrör med lock 

Nr. 72542 

6

Kundservice 

ROTHENBERGER serviceplatser finns tillgängliga för att hjälpa dig (se listan i katalogen eller 

online) och reservdelar och service finns också tillgängligt via samma serviceplatser. 

Beställ dina tillbehör och reservdelar från din specialiståterförsäljare eller använd vår kundtjänst 

hotline: 

Telefon: 

+ 49 (0) 61 95 / 800 

– 8200 

Fax: 

+ 49 (0) 61 95 / 800 

– 7491 

Email: 

service@rothenberger.com 

www.rothenberger.com 

background image

54

SVENSKA

7

Avfallshantering 

Vissa delar i detta verktyg innehåller ämnen som kan återvinnas. Detta kan utföras av 

certifierade återvinningsföretag. Vid skrotning av icke återvinningsbara ämnen (t.ex. 

elektronikskrot) skall du ta kontakt med ansvarig kommunal instans. 

Gäller endast EU-länder: 

Kasta inte elektriska verktyg bland hushållsavfall! Enligt direktiv 2012/19/EG om avfall 

som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och nationell 

lagstiftning genom vilken direktivet införlivats ska elektriska verktyg som inte längre är 

användbara samlas in separat och tillföras miljövänlig återvinning. 

background image

NORSK 

55

Innhold 

Side 

1

Sikkerhetsmerknader.......................................................................................................... 56

1.1

Forskriftsmessig bruk........................................................................................................ 56

1.2

Generelle advarsler for elektroverktøy .............................................................................. 56

1.3

Spesielle sikkerhetsanvisninger ........................................................................................ 57

2

Tekniske data ...................................................................................................................... 58

3

Apparatets funksjon ........................................................................................................... 58

3.1

Oversikt (A) ...................................................................................................................... 58

3.2

Betjening (B) ..................................................................................................................... 58

3.3

Sette ut av drift ................................................................................................................. 59

4

Pleie og vedlikehold ........................................................................................................... 59

5

Tilbehør ............................................................................................................................... 59

6

Kundeservice ...................................................................................................................... 60

7

Avfallsdumping ................................................................................................................... 60

Kjennetegn i dette dokumentet: 

Fare! 

Dette tegnet advarer mot personskader. 

OBS! 

Dette tegnet advarer mot materielle skader og miljøskader. 

Oppfordring til handlinger 

background image

56

NORSK

1

Sikkerhetsmerknader 

1.1

Forskriftsmessig bruk 

Kan brukes for alle rørrengjøringer fra Ø 20 - 50 mm rørdiameter. Dette apparatet må kun 

brukes forskriftsmessig som angitt. Andre anvendelser er ikke tillatt! 

1.2

Generelle advarsler for elektroverktøy 

ADVARSEL! 

Les gjennom alle advarslene og anvisningene. 

Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, 

brann og/eller alvorlige skader. 

Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. 

Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy » gjelder for strømdrevne elektroverktøy 

(med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning). 

1)  Sikkerhet på arbeidsplassen 

a) 

Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra belysning.

 Rotete arbeidsområder 

eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker. 

b) 

Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte omgivelser 

– der det befinner 

seg brennbare væsker, gass eller støv.

 Elektroverktøy lager gnister som kan antenne 

støv eller damper. 

c) 

Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes.

 Hvis du blir forstyrret 

under arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet. 

2)  Elektrisk sikkerhet 

a) 

Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkontakten. Støpselet må ikke 

forandres på noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede 

elektroverktøy.

 Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter 

reduserer risikoen for elektriske støt. 

b) 

Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og 

kjøleskap.

 Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. 

c) 

Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet.

 Dersom det kommer vann i et 

elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. 

d) 

Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære elektroverktøyet, henge det opp 

eller trekke det ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter 

eller verktøydeler som beveger seg.

 Med skadede eller opphopede ledninger øker 

risikoen for elektriske støt. 

e) 

Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning 

som er godkjent til utendørs bruk.

 Når du bruker en skjøteledning som er egnet for 

utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt. 

f) 

Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke 

en jordfeilbryter.

 Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt. 

3)  Personsikkerhet 

a) 

Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et 

elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika, 

alkohol eller medikamenter.

 Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet 

kan føre til alvorlige skader. 

b) 

Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller.

 Bruk av personlig 

verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselvern - avhengig av type og 

bruk av elektroverktøyet - reduserer risikoen for skader. 

c) 

Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet er 

slått av før du kobler det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det.

Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler 

elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.