Olympus ZUIKO DIGITAL 2.0x Telekonverter EC-20 – page 3

Manual for Olympus ZUIKO DIGITAL 2.0x Telekonverter EC-20

AF: A focagem automática pode ser utilizada se

Precauções: Não se esqueça de ler o seguinte

a abertura máxima da objectiva for igual ou

inferior a f2.8. Com uma objectiva com uma

Advertências: Precauções de segurança

abertura de f3.5, a focagem automática

Não observe o sol através da objectiva.

é possível através da marca AF central

Pode causar cegueira ou problemas de visão.

(excepto com as objectivas 35 mm f3.5 Macro

Não deixe a objectiva sem tampa. Se a luz solar

e ED 8 mm f3.5 Fisheye). Com outras objecti-

for convergida através da objectiva, poderá

vas, utilize o modo de focagem manual (MF).

originar um incêndio.

AE: Com objectivas menos luminosas do que

Não aponte a objectiva da câmara para o sol.

aquelas com uma abertura de f4.0, a exposição

Os raios irão convergir na objectiva e focar

pode ser desactivada. Certifi que-se de que

o interior da câmara, possivelmente causando

tira algumas fotografi as de teste antes para

uma avaria ou incêndio.

verifi car a exposição. Caso seja necessário,

utilize a compensação de exposição.

Assistência técnica ao Cliente Europeu

Para obter as mais recentes informações, visite

Visite o nosso site

o website da Olympus ou contacte o Centro de

http://www.olympus-europa.com

Apoio ao Cliente da Olympus.

ou contacte:

Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Número gratuito)

Para os Clientes na Europa

+49 180 5 - 67 10 83 ou

A marca «CE» indica que este produto

+49 40 - 237 73 48 99 (a cobrar)

está em conformidade com os requisitos

europeus de segurança, saúde,

protecção ambiental e do consumidor.

Os produtos com a marca CE destinam-

se à comercialização na Europa.

PT 43

EC-20_PT.indd 43EC-20_PT.indd 43 28.01.2008 13:59:06 Uhr28.01.2008 13:59:06 Uhr

RO

INSTRUCŢIUNI

Specifi caţii principale

Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs

Confi guraţia obiectivului : 5 grupuri, 7 obiective

Olympus. Pentru a fi în siguranţă, vă rugăm să citiţi

Greutate : 225 g (fără capac)

acest manual de instrucţiuni înainte de utilizare şi

Dimensiuni : Max. dia. Ø 68 x

să-l păstraţi la îndemână pentru utilizări viitoare.

Lungime totală 41 mm

Specifi caţiile pot suferi schimbări fără niciun

Numele componentelor (Fig. 1)

anunţ sau obligaţie din partea producătorului.

1 Capac protecţie frontal

2 Capac protecţie dorsal

Observaţii privind fotografi erea

3 Buton pentru desprinderea obiectivului

Ataşarea acestui teleconvertor la un obiectiv va

4 Index carcasă

dubla distanţa focală combinată şi deschiderea

5 Contacte electrice

diafragmei. Deschiderea diafragmei afi şată pe

cameră este deschiderea combinată a diafragmei.

Montare (Fig. 2)

Pentru a maximiza performanţa obiectivului,

Înainte de utilizare

vă recomandăm reglarea deschiderii combinate

Ataşarea la următoarele camere poate duce la

a diafragmei la f4,0 până la f22.

focalizare imprecisă. Actualizaţi semnătura fi rmware

Nu pot fi utilizate mai multe EC-20.

a camerei la versiunea listată în tabelul de mai jos

Nu poate fi utilizat cu teleconvertorul opţional

sau la una mai recentă.

EC-14 sau cu tubul opţional de extensie EX-25.

E-1 / E-300 Versiunea 1.5 sau mai recent

Obiective aplicabile ZUIKO DIGITAL

(începând din noiembrie 2007)

E-330 / E-410 / E-500 Versiunea 1.3 sau mai recent

În funcţie de obiectivul aplicabil la se ataşează

E-400 / E-510 Versiunea 1.2 sau mai recent

teleconvertorul, pot fi aplicate următoarele restricţii

Pentru informaţii privind ataşarea la alte produse

atunci când utilizaţi AF (focalizare automată) sau AE

decât cele produse de Olympus, consultaţi pagina

(expunere automată):

web a producătorului.

44 RO

EC-20_RO.indd 44EC-20_RO.indd 44 28.01.2008 14:00:34 Uhr28.01.2008 14:00:34 Uhr

AF: Focalizarea automată poate fi utilizată dacă

Precauţii: Citiţi următoarele

deschiderea maximă a obiectivului este de f2,8

sau mai puţin. Cu un obiectiv cu o deschidere

Avertisment: Măsuri de siguranţă

de f3,5, este posibilă focalizarea automată

Nu priviţi soarele prin obiectiv. Aceasta poate

folosind centrul cătării AF (cu excepţia

cauza orbire sau poate deteriora vederea.

obiectivelor de 35 mm f3,5 Macro şi ED 8 mm

Nu lăsaţi obiectivul fără capac. Dacă prin obiectiv

f3,5 Fisheye). Cu alte obiective, utilizaţi modul

trece lumină solară, poate rezulta un incendiu.

de focalizare manuală (MF).

Nu îndreptaţi obiectivul camerei către soare.

AE: Cu obiective mai întunecate decât acelea cu

Lumina solară va trece prin obiectiv şi se va

o deschidere de f4,0, expunerea poate fi oprită.

focaliza în cameră, cauzând defectarea sau un

Efectuaţi câteva fotografi i de test în prealabil

incendiu.

pentru a verifi ca expunerea. Dacă este necesar,

utilizaţi compensarea expunerii.

Suport tehnic pentru clienţi în Europa

Pentru ultimele informaţii, vizitaţi pagina web

Vă rugăm să vizitaţi pagina noastră de internet

a Olympus sau contactaţi centrul de asistenţă

http://www.olympus-europa.com

Olympus.

sau sunaţi:

Tel. 00800 - 67 10 83 00 (telefon gratuit)

Pentru clienţi din Europa

+49 180 5 - 67 10 83 sau

Semnul «CE» indică faptul că acest

+49 40 - 237 73 48 99 (taxabil)

produs îndeplineşte normele europene

de siguranţă, sănătate, mediu şi protecţia

consumatorului. Produsele cu semnul

«CE» sunt destinate comercializării în

Europa.

RO 45

EC-20_RO.indd 45EC-20_RO.indd 45 28.01.2008 14:00:34 Uhr28.01.2008 14:00:34 Uhr

RU

ИНСТРУКЦИЯ

Основные спецификации

Спасибо за то, что приобрели продукцию Olympus.

Конфигурация объектива : 5 групп, 7 линз

Для обеспечения безопасности, пожалуйста,

Вес : 225 г. (без крышки)

прочтите данное руководство по эксплуатации

Размеры : Макс. диам. Ø 68 мм x

и держите его под рукой, чтобы обратиться к нему

Общая длина 41 мм

в случае необходимости.

Технические характеристики могут быть изменены

без предварительного уведомления и каких-либо

Перечень компонентов (Рис. 1)

обязательств со стороны изготовителя.

1 Передняя крышка

2 Задняя крышка

Примечания по съемке

3 Кнопка освобождения объектива

Установка телеконвертера на объектив удваивает

4 Метка установки

составное фокусное расстояние и значение

5 Электрические контакты

диафрагмы. На фотоаппарате указывается

составное фокусное расстояние.

Установка (Рис. 2)

Для максимально эффективной эксплуатации

Перед эксплуатацией

объектива рекомендуется устанавливать значение

Установка на перечисленные ниже фотоаппараты

комбинированной диафрагмы с f4.0 на f22.

может привести к неточной фокусировке.

Одновременно можно использовать только один

Поэтому необходимо обновить встроенное ПО

EC-20.

фотоаппарата до версии, указанной ниже.

EC-20 не может использоваться с дополнительным

телеконвертером EC-14 или удлинительным

E-1 / E-300 1.5 или более поздняя

кольцом EX-25.

E-330 / E-410 / E-500 1.3 или более поздняя

Ограничения для объектива ZUIKO DIGITAL

E-400 / E-510 1.2 или более поздняя

(на ноябрь 2007)

Информацию об установке на фотоаппараты

В зависимости от сменного объектива, на который

других производителей следует искать на сайте

устанавливается телеконвертер, при использовании

производителя.

режимов AF (автофокус) или AE (автоэкспозиция)

могут существовать определенные ограничения:

46 RU

EC-20_RU.indd 46EC-20_RU.indd 46 28.01.2008 14:05:28 Uhr28.01.2008 14:05:28 Uhr

AF: Режим автофокуса можно использовать только

Меры предосторожности:

при значении диафрагмы объектива f2.8 и

Обязательно прочтите следующее

меньше. При использовании объективов со

значением диафрагмы f3.5, возможна только

Предупреждения: Меры предосторожности

автофокусировка по центру (кроме объективов

Не смотрите через объектив на солнце. Это может

35 мм f3.5 Макро и ED 8 мм f3.5 Фишай).

привести к потере зрения или повреждению глаз.

Со всеми остальными объективами необходимо

Не оставляйте объектив без крышки.

использовать режим ручной фокусировки (MF).

Сфокусированный объективом солнечный свет

AE: При использовании объективов, значение

может привести к пожару.

диафрагмы которых меньше f4.0, может

Не направляйте объектив фотоаппарата на солнце.

изменяться значение экспозиции. Поэтому

Солнечный свет сосредоточится в объективе

рекомендуется заранее сделать несколько

и сфокусируется внутри камеры, что может

пробных снимков, чтобы проверить экспозицию.

привести к сбоям в работе фотоаппарата или

При необходимости, воспользуйтесь

пожару.

коррекцией экспозиции.

Самую свежую информацию см. на сайте или

Техническая поддержка пользователей

в авторизованном центре обслуживания Olympus.

в Европе:

Пожалуйста, посетите нашу страницу в Интернете:

Для покупателей в Европе

http://www.olympus-europa.com,

Значок «СE» указывает на то, что данный

или позвоните по номеру:

продукт соответствует европейским

Тел.: 00800 - 67 10 83 00 (бесплатно)

требованиям по безопасности, охране

+49 180 5 - 67 10 83 или

здоровья, окружающей среды и защите

+49 40 - 237 73 48 99 (платно)

прав потребителя. Продукты со значком

»CE« предназначены для продажи

в Европе.

RU 47

EC-20_RU.indd 47EC-20_RU.indd 47 28.01.2008 14:05:28 Uhr28.01.2008 14:05:28 Uhr

SE

BRUKSANVISING

Tekniska data

Tack för att du har köpt en produkt från Olympus.

Objektivkonfi gurering : 5 grupper, 7 objektiv

För säker användning bör du läsa bruksanvisningen

Vikt : 225 g (förutom lock)

och spara den för framtida bruk.

Mått : Max. diameter Ø 68 x

totallängd 41 mm

Kamerans delar (fi g. 1)

Tekniska data kan ändras utan föregående med-

1 Främre objektivskydd

delande och utan skyldigheter från tillverkarens

2 Bakre objektivlock

sida.

3 Knapp för att lossa objektivet

4 Monteringsmarkering

Anmärkningar om fotografering

5 Elektrisk kontaktyta

När telekonvertern används på ett objektiv

fördubblas det sammanlagda fokuseringsområdet

Montering (fi g. 2)

och bländarvärdet. Bländarvärdet som visas

Innan du börjar använda kameran

i kameran är det sammanlagda bländarvärdet.

Montering på följande kameror kan leda till att skär-

För att utnyttja objektivets prestanda till fullo

pan inte blir tillräckligt skarp. Uppdatera kamerans

rekommenderar vi att det sammanlagda bländar-

rmware till versionen i tabellen nedan eller en

värdet ställs in på f4.0 till f22.

senare version.

Det går inte att använda mer än en EC-20.

Kan inte användas tillsammans med EC-14 tele-

E-1 / E-300 Version 1.5 eller senare

konverter eller EX-25 mellanring (säljs separat).

E-330 / E-410 / E-500 Version 1.3 eller senare

E-400 / E-510 Version 1.2 eller senare

För information om användning på produkter som

inte är tillverkade av Olympus, se tillverkarens

webbplats.

48 SE

EC-20_SE.indd 48EC-20_SE.indd 48 29.01.2008 8:27:47 Uhr29.01.2008 8:27:47 Uhr

Information om ZUIKO DIGITAL-objektiv

Obs! Läs noga igenom informationen nedan

(gäller från november 2007)

Beroende på vilket objektiv som används med

Varningar: Säkerhetsföreskrifter

telekonvertern kan följande restriktioner gälla

Titta inte direkt mot solen genom objektivet.

i samband med AF (autofokus) eller AE (automatisk

Detta kan orsaka blindhet eller synnedsättning.

exponering):

Låt inte objektivet ligga utan skydd. Om solljus

AF: Autofokus kan användas om objektivets maxi-

strålar in genom objektivet kan det börja brinna.

mala öppna bländare är f2.8 eller mindre.

Rikta inte kameraobjektivet mot solen. Solljus

På ett objektiv med en öppen bländare på f3.5,

som strålar in i objektivet och koncentreras inuti

kan autofokus användas med AF-markeringen

kameran kan medföra att kameran inte fungerar

i mitten (gäller ej 35 mm f3.5 makroobjektiv och

korrekt eller kan orsaka brand.

ED 8 mm f3.5 fi sheye-objektiv). Använd manuell

skärpeinställning (MF) på andra objektiv.

Teknisk kundsupport i Europa

AE: Med objketiv som är mörkare än de med en

Besök vår hemsida

öppen bländare på f4.0 kan exponeringen bli

http://www.olympus-europa.com

fel. Ta några provbilder i förväg och kontrollera

eller ring:

exponeringen. Använd exponeringskompen-

Tel. 00800 - 67 10 83 00 (avgiftsfritt)

sation om det behövs.

+49 180 5 - 67 10 83 eller

Gå in på Olympus webbplats eller kontakta Olympus

+49 40 - 237 73 48 99 (betalnummer)

kundservice för mer aktuell information.

För kunder i Europa

»CE»-märket visar att produkten följer

den europeiska standarden för säkerhet,

hälsoskydd, miljöskydd och kundskydd.

»CE»-märkta produkter säljs i Europa.

SE 49

EC-20_SE.indd 49EC-20_SE.indd 49 29.01.2008 8:27:47 Uhr29.01.2008 8:27:47 Uhr

SI

NAVODILA

Glavne specifi kacije

Hvala za nakup tega izdelka podjetja Olympus.

Kon guracija objektiva : 5 skupin, 7 leč

Za zagotovitev varnosti pred uporabo preberite ta

Teža : 225 g (brez pokrovčka)

priročnik in ga shranite, da bo pri roki za prihodnjo

Mere : Maks. prem. Ø 68 x

uporabo.

skupna dolžina 41 mm

Specifi kacije se lahko spremenijo brez obvestila

Nazivi delov (sl. 1)

ali odgovornosti s strani proizvajalca.

1 Sprednji pokrovček

2 Zadnji pokrovček

Opombe k fotografi ranju

3 Gumb za sprostitev objektiva

Pritrditev tega telepretvornika na objektiv

4 Oznaka za pritrditev

podvoji sestavljeno goriščno razdaljo in vrednost

5 Električni kontakti

zaslonke. Na fotoaparatu prikazana vrednost

zaslonke je sestavljena vrednost zaslonke.

Pritrditev (sl. 2)

Za zagotovitev maksimalnega učinka objektiva

Pred uporabo

priporočamo nastavitev sestavljene vrednosti

Pri uporabi s sledečimi fotoaparati lahko pride do

zaslonke na f4.0 do f22.

nenatančne izostritve. Vgrajeno programsko opremo

Uporabi se lahko le en EC-20.

kamere morate vsekakor posodobiti na eno od

Ne more se uporabiti skupaj z opcijskim

v tabeli navedenih verzij ali novejšo.

telepretvornikom EC-14 ali opcijskim podaljškom

EX-25.

E-1 / E-300 Verzija 1.5 ali novejša

E-330 / E-410 / E-500 Verzija 1.3 ali novejša

E-400 / E-510 Verzija 1.2 ali novejša

Informacije o pritrditvi na fotoaparate drugih

proizvajalcev preberite na spletni strani

ustreznega proizvajalca.

50 SI

EC-20_SI.indd 50EC-20_SI.indd 50 28.01.2008 14:06:55 Uhr28.01.2008 14:06:55 Uhr

Primeren ZUIKO DIGITAL objektiv

Varnostni ukrepi:

(od novembra 2007 dalje)

Obvezno preberite spodnja opozorila

Odvisno od primernega objektiva, na katerega

se telekonverter pritrdi, lahko pri uporabi AF

Opozorila: Varnostni ukrepi

(avtomatski fokus) ali AE (avtomatska osvetlitev)

Skozi objektiv ne opazujte sonca. To lahko

veljajo sledeče omejitve:

povzroči slepoto ali poškodbo vida.

AF: Avtomatska izostritev se lahko uporabi, če je

Objektiv vedno pokrijte s pokrovčkom. Če skozi

vrednost maksimalno odprte zaslonke f2.8 ali

objektiv pada sončna svetloba, lahko pride do

manj. Pri objektivu z vrednostjo odprte zaslonke

požara.

f3.5 je avtomatska izostritev možna z uporabo

Objektiva ne usmerjajte v sonce. Sončna svetloba

središčne AF točke (razen pri objektivih 35 mm

skozi lečo konvergira v žarišče znotraj aparata in

f3.5 Makro in ED 8 mm f3.5 Ribje oko). Pri drugih

lahko povzroči okvaro ali požar.

objektivih uporabite ročno izostritev (MF).

AE: Pri objektivih, ki so temnejši od tistih z vred-

Tehnična podpora za stranke v Evropi

nostjo odprte zaslonke f4.0, je osvetlitev more-

Prosimo, obiščite našo spletno stran

biti izklopljena. Zato najprej naredite nekaj

http://www.olympus-europa.com

testnih posnetkov in preverite osvetlitev.

ali pokličite:

Če je potrebno, uporabite izravnavo osvetlitve.

Tel. 00800 - 67 10 83 00 (brezplačno)

Najnovejše informacije si oglejte na spletni strani

+49 180 5 - 67 10 83 ali

na Olympusovi spletni strani ali pa se obrnite na

+49 40 - 237 73 48 99 (proti plačilu)

svetovalni center Olympus.

Za stranke v Evropi

Oznaka »CE« pomeni, da ta izdelek

ustreza evropskim zahtevam glede

varnosti ter zaščite zdravja, okolja in

uporabnika. Izdelki s »CE« znakom so

naprodaj v Evropi.

SI 51

EC-20_SI.indd 51EC-20_SI.indd 51 28.01.2008 14:06:55 Uhr28.01.2008 14:06:55 Uhr

SK

VOD NA POUŽITIE

Hlavné parametre

Ďakujeme, že ste zakúpili výrobok Olympus.

Kon gurácia objektívu : 5 skupín, 7 šošoviek

Pre zaistenie bezpečnosti si pred použitím prečítajte

Hmotnosť : 225 g (bez krytu)

tento návod a uschovajte ho pre ďalšie použitie.

Rozmery : Max. priemer Ø 68 x

celková dĺžka 41 mm

Názvy častí (obr. 1)

Zmena technických špecifi kácií bez

1 Predný kryt

predchádzajúceho upozornenia vyhradená.

2 Zadný kryt

3 Tlačidlo uvoľnenia objektívu

Poznámky k snímaniu

4 Značka pre nasadenie

Pripojením tohto telekonvertora k objektívu

5 Elektrické kontakty

zdvojnásobíte zloženú ohniskovú vzdialenosť

a clonu. Hodnota clony zobrazená fotoaparátom

Montáž (obr. 2)

je zložená clona.

Pred použitím

Pre maximálny výkon objektívu odporúčame

Pri použití s nasledujúcimi fotoaparátmi môže dôjsť

nastavenie zloženej hodnoty clony na f4.0 až f22.

k nepresnému ostreniu. Aktualizujte fi rmvér foto-

Nie je možné použiť viac než jeden EC-20.

aparátu na verziu uvedenú v tabuľke alebo vyššiu.

Objektív je možné použiť s voliteľným

telekonvertorom EC-14 alebo voliteľným

E-1 / E-300 Ver1.5 a vyššia

medzikrúžkom EX-25.

E-330 / E-410 / E-500 Ver1.3 a vyššia

Použiteľné objektívy ZUIKO DIGITAL

E-400 / E-510 Ver1.2 a vyššia

(od novembra 2007)

V závislosti od použitého objektívu, na ktorom

Informácie ohľadom použitia s inými fotoaparátmi

je telekonvertor nasadený, môžu pre použitie

než Olympus nájdete na stránkach výrobcov.

AF (automatického ostrenia) a AE (automatickej

expozície) platiť nasledujúce obmedzenia:

52 SK

EC-20_SK.indd 52EC-20_SK.indd 52 28.01.2008 14:07:55 Uhr28.01.2008 14:07:55 Uhr

AF: Automatické ostrenie je možné použiť

Výstrahy: Prečítajte si nasledujúce

s objektívmi, ktorých svetelnosť je f2.8 alebo

menej. Pri objektívoch so svetelnosťou f3.5 je

Varovania: Bezpečnostné opatrenia

automatické ostrenie možné pri použití AF na

Nedívajte sa objektívom do slnka. Mohlo by dôjsť

stred (okrem objektívov 35 mm f3.5 Makro

k oslepnutiu alebo poškodeniu zraku.

a ED 8 mm f3.5 Rybie oko). Pri ostatných

Nenechávajte objektív bez krytu. Ak sa v objektíve

objektívoch použite ručné ostrenie (MF).

zbieha slnečné svetlo, môže dôjsť k požiaru.

AE: Pri objektívoch s horšou svetelnosťou než

Nemierte objektívom fotoaparátu priamo na slnko.

f4.0 nemusí byť expozícia nastavená správne.

Slnko sa v objektíve zbieha a môže spôsobiť

Vytvorte včas kontrolnú snímku a skontrolujte

poruchu alebo požiar.

expozíciu. Ak je to nutné, použite expozičnú

kompenzáciu.

Európska technická podpora zákazníkov

Najnovšie informácie nájdete na internetových

Navštívte naše domovské stránky

stránkach Olympus alebo sa obráťte na zákaznícku

http://www.olympus-europa.com

podporu.

alebo volajte:

Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma)

Pre zákazníkov v Európe

+49 180 5 - 67 10 83 alebo

Značka »CE« symbolizuje, že tento

+49 40 - 237 73 48 99 (spoplatnená linka)

produkt spĺňa európske požiadavky na

bezpečnosť, zdravie, životné prostredie

a ochranu zákazníka. Výrobky nesúce

značku »CE« sú určené na predaj

v Európe.

SK 53

EC-20_SK.indd 53EC-20_SK.indd 53 28.01.2008 14:07:56 Uhr28.01.2008 14:07:56 Uhr

SR

UPUTSTVO

Osnovne specifi kacije

Hvala vam što ste kupili Olympus proizvod.

Kon guracija objektiva : 5 grupa, 7 sočiva

Da biste osigurali sopstvenu bezbednost, pročitajte

Težina : 225 g (izuzimajući poklopac)

ovo uputstvo za upotrebu i čuvajte na sigurnom i pri

Dimenzije : Maks. prečnik Ø 68 x

ruci, za buduće korišćenje.

ukupna dužina 41 mm

Specifi kacije su podložne promenama bez

Nazivi delova (slika 1)

prethodnog obaveštenja ili obaveze od strane

1 Prednji poklopac

proizvođača.

2 Zadnji poklopac

3 Dugme za odvajanje objektiva

Napomene za snimanje

4 Indeks navoja

Postavljanje ovog telekonvertera za objektiv

5 Električni kontakti

prouzrokovaće udvostručenje kompozitne žižne

daljine i vrednosti otvora blende. Vrednost otvora

Montaža (slika 2)

blende prikazana na fotoaparatu je kompozitna

Pre upotrebe

vrednost otvora blende.

Postavljanje na sledeće modele fotoaparata može

Da bi se u najvećoj mogućoj meri povećale per-

prouzrokovati nepravilno fokusiranje. Obavezno

formanse objektiva, preporučuje se kompozitna

ažurirajte upravljački softver fotoaparata do verzije

vrednost otvora blende u intervalu od f4,0 do f22.

koja je navedena u donjoj tabeli ili kasnije.

Nije moguće korišćenje više od jednog EC-20

uređaja.

E-1 / E-300 Ver1.5 ili noviji

Ne može se koristiti sa opcionalnim EC-14 telekon-

E-330 / E-410 / E-500 Ver1.3 ili noviji

verterom ili opcionalnom produžnom cevi EX-25.

E-400 / E-510 Ver1.2 ili noviji

ZUIKO DIGITAL objektivi koji se mogu koristiti

Više informacija o povezivanju sa proizvodima

(od novembra 2007.)

koje nije napravila kompanija Olympus potražite

U zavisnosti od objektiva koji se koristi i na koji je

na web stranici proizvođača.

postavljen telekonverter, sledeća ograničenja mogu

da važe ako se koristi automatsko fokusiranje (AF) ili

automatska ekspozicija (AE):

54 SR

EC-20_SR.indd 54EC-20_SR.indd 54 28.01.2008 14:09:10 Uhr28.01.2008 14:09:10 Uhr

AF: Automatsko fokusiranje može da se koristi

Mere predostrožnosti:

ako je maksimalan otvor blende objektiva

Obavezno pročitajte sledeće

f2,8 ili manji. Kod objektiva na kome je

otvor blende f3,5, automatsko fokusiranje je

Upozorenje: Bezbednosna upozorenja

moguće pomoću centralnog AF nišana (osim

Ne gledajte ka suncu kroz objektiv, jer to može

za objektive od 35 mm f3,5 Makro i ED 8 mm

dovesti do slepila ili smetnji u vidu.

f3,5 Riblje oko). Kod ostalih objektiva koristite

Ne ostavljajte ovaj objektiv bez poklopca.

manuelno fokusiranje (MF).

Ukoliko sunčeva svetlost prođe kroz objektiv,

AE: Kod objektiva tamnijih od onih čiji je otvor

može doći do požara.

blende f4,0, ekspozicija može izostati.

Ne usmeravajte objektiv fotoaparata ka suncu.

Obavezno prethodno napravite nekoliko probnih

Sunčeva svetlost će konvergirati u objektivu

snimaka kako biste proverili ekspoziciju.

i fokusirati se unutar fotoaparata, što može da

Ukoliko je neophodno, koristite kompenzaciju

izazove nepravilnosti u radu ili požar.

ekspozicije.

Aktuelne informacije možete pronaći na

Tehnička podrška za korisnike u Evropi

Olympusovoj web stranici ili ako se obratite

Molimo vas da posetite našu Internet stranicu

Olympusovom centru za podršku korisnicima.

http://www.olympus-europa.com

ili pozovite:

Za korisnike u Evropi

Tel. 00800 - 67 10 83 00 (besplatan poziv

Simbol »CE« označava da je ovaj

u pojedinim evropskim zemljama)

proizvod usklađen sa evropskim

+49 180 5 - 67 10 83 ili

zahtevima za bezbednost, zaštitu

+49 40 - 237 73 48 99 (poziv se naplaćuje)

zdravlja, životne okoline i korisnika.

Proizvodi sa oznakom »CE« namenjeni

su prodaji u Evropi.

SR 55

EC-20_SR.indd 55EC-20_SR.indd 55 28.01.2008 14:09:11 Uhr28.01.2008 14:09:11 Uhr

TR

TALİMATLAR

Ana Özellikler

Bu Olympus ürününü satın aldığınız için teşekkür

Lens konfi gürasyonu : 5 grup, 7 mercek

ederiz. Güvenliğiniz için, lütfen kullanmadan önce bu

Ağırlık : 225 g (kapak hariç)

kullanma kılavuzunu okuyun ve gelecekte referans

Boyutlar : Maks. çap Ø 68 x

olması için ulaşabileceğiniz bir yerde saklayın.

Toplam uzunluk 41 mm

Teknik özellikler üretici tarafından önceden haber

Parçaların isimleri (Şek. 1)

verilmeden değiştirilebilir.

1 Ön kapak

2 Arka kapak

Çekimle ilgili notlar

3 Objektif çıkartma düğmesi

Bu telekonvertör bir objektife takıldığında

4 Takma düzeni

kompozit odak mesafesini ve diyafram değerini

5 Elektrik kontakları

iki katına çıkartacaktır. Fotoğraf makinesinde

gösterilen diyafram değer kompozit diyafram

Takma (Şek. 2)

değeridir.

Kullanmadan önce

Objektif performansını en üst seviyeye çıkartmak

Aşağıdaki fotoğraf makinelerinde kullanılması hassas

için, kompozit diyafram değeri olarak f4.0 ila f22

olmayan netliğe sebep olabilir. Fotoğraf makinesinin

arası değerleri kullanmanızı öneririz.

software sürümünü aşağıdaki tabloda listelenen

Birden fazla EC-20 kullanılamaz.

veya daha yeni bir sürüme yükselttiğinizden emin

Opsiyonel EC-14 telekonvertör veya opsiyonel

olun.

EX-25 uzatma tüpü ile birlikte kullanılamaz.

E-1 / E-300 Sür1.5 veya üstü

E-330 / E-410 / E-500 Sür1.3 veya üstü

E-400 / E-510 Sür1.2 veya üstü

Olympus dışındaki fotoğraf makinelerinde

kullanımla ilgili bilgi için, üreticinin web sitesine

bakın.

56 TR

EC-20_TR.indd 56EC-20_TR.indd 56 28.01.2008 14:09:57 Uhr28.01.2008 14:09:57 Uhr

ZUIKO DIGITAL objektifl er için uygundur

Uyarılar:

(Kasım 2007 itibariyle)

Aşağıdakileri Okuduğunuzdan Emin Olun

Telekonvertörün takıldığı objektife bağlı olarak,

AF (otomatik netleme) ve AE (otomatik pozlama)

Uyarılar: Güvenlik Önlemleri

kullanılırken aşağıdaki kısıtlamalar geçerli olabilir:

Lens ile güneşe bakmayın. Körlük veya görme

AF: Otomatik netleme objektifi n en açık diyaframı

bozukluğuna yol açabilir.

f2.8 veya daha küçük ise kullanılabilir. En açık

Lensi kapaksız bırakmayın. Lensin içinden güneş

diyaframı f3.5 olan bir objektifte otomatik

ışığı geçerse yangına yol açabilir.

netleme merkez AF hedefi nin kullanılması

Lensi doğrudan güneşe çevirmeyin. Güneş ışığı

ile mümkündür (35 mm f3.5 Macro ve ED

lens içerisinde yoğunlaşıp kamera içerisinde

8 mm f3.5 Fisheye objektifl er dışında). Diğer

odaklanır ve hasar veya yangına neden olabilir.

objektifl erde, manuel netleme (MF) modunu

kullanın.

Avrupa Teknik Müşteri Desteği

AE: En açık diyaframları f4.0 üzerinde olan

Lütfen ana sayfamızı ziyaret edin

objektifl erde, pozlama kapalı olabilir. Önceden

http://www.olympus-europa.com

test çekimi yaparak pozlamayı kontrol edin.

veya bizi arayın:

Gerekiyorsa, pozlama telafi si kullanın.

Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Ücretsiz)

En güncel bilgiler için, Olympus web sitesini ziyaret

+49 180 5 - 67 10 83 veya

edin veya Olympus müşteri destek merkezi ile

+49 40 - 237 73 48 99 (Ücretli)

görüşün.

Avrupa’daki müşteriler için

«CE» işareti, ürünün Avrupa güvenlik,

sağlık, çevre ve müşteri koruma

şartnameleri ile uyumlu olduğunu belirtir.

«CE» işaretli ürünler Avrupa’daki satışlara

yöneliktir.

TR 57

EC-20_TR.indd 57EC-20_TR.indd 57 28.01.2008 14:09:58 Uhr28.01.2008 14:09:58 Uhr

UA

ІНСТРУКЦІ

Я

Загальні характеристики

Дякуємо за придбання цього товару компанії

Конфігурація об’єктива : 5 груп, 7 лінз

Olympus. Щоб запобігти нещасним випадкам, перед

Вага : 225 г (без кришки)

початком використання прочитайте цю інструкцію

Габарити : Макс. діаметр. Ø 68 x

з експлуатації та зберігайте її в надійному місці, щоб

загальна довжина 41 мм

у майбутньому звертатися до неї за допомогою.

Характеристики можуть змінюватися без

попереджень чи зобов’язань зі сторони

Назви деталей (рис. 1)

виробника.

1 Передня кришка

2 Задня кришка

Примітки щодо зйомки

3 Кнопка кріплення об’єктива

Приєднання телеконвертера до об’єктива подвоює

4 Мітка кріплення

фокусну відстань та величину діафрагми. Значення

5 Електричні контакти

діафрагми можна змінювати напряму з меню

камери.

Кріплення (рис. 2)

Щоб збільшити ефективність роботи об’єктива,

Перед використанням

бажано встановити значення діафрагми від

Приєднання до таких камер може спричинити

f4.0 до f22.

неточне фокусування. Переконайтеся, що версію

Не можна використовувати більше одного

програмно-апаратних засобів фотокамери оновлено

об’єктива EC-20.

відповідно до вказаної в нижченаведеній таблиці

Не можна використовувати з додатковим

або новішої.

телеконвертером EC-14 або з подовжувальним

кільцем EX-25.

E-1 / E-300 Версія 1.5 або новіша

Доступні об’єктиви ZUIKO DIGITAL

E-330 / E-410 / E-500 Версія 1.3 або новіша

(станом на листопад 2007)

E-400 / E-510 Версія 1.2 або новіша

Залежно від доступних об’єктивів, до яких приєднано

За відомостями щодо приєднання продукції інших

телеконвертер, під час використання AF (автофокусу)

виробників зверніться до сайтів відповідних

або AE (автоекспозиції) можуть бути наявні такі

компаній.

обеження:

58 UA

EC-20_UA.indd 58EC-20_UA.indd 58 29.01.2008 8:29:00 Uhr29.01.2008 8:29:00 Uhr

AF:

автофокусування можна використовувати за

Запобіжні заходи: Прочитайте наведене нижче

максимально відкритої діафрагми від f2.8 та

менше. Якщо діафрагма встановлена на значення

Попередження: Заходи безпеки

f3.5, доступне афтофокусування за допомогою

Не дивіться на сонце крізь об’єктив. Це може

центральної зони AF (винятками є об’єктиви

призвести до втрати або пошкодження зору.

f3.5 Макро та ED 8 мм f3.5 Фішай для 35-мм

Не залишайте об’єктив без кришки. Сонячне

камери) В інших об’єктивах використовується

проміння, яке пройшло крізь об’єктив, може

режим ручного фокусування (MF).

призвести до пожежі.

AE:

Якщо використовуються темніші об’єктиви

Не спрямовуйте об’єктив фотокамери

разом із дафрагмою зі значенням f4.0, експозиція

безпосередньо на сонце. Сонячне проміння,

може бути неправильною. Зробіть попередньо

сфокусоване крізь об’єктив на внутрішній простір

кілька пробних знімків і перевірте експозицію.

камери, може призвести до несправностей камери

Якщо потрібно, скористайтеся компенсацією

або виникнення пожежі.

експозиції

.

За останніми відомостями звертайтеся до сайту

Технічна підтримка користувачів у Європі

Olympus або центру підтримки користувачів

Відвідайте нашу домашню сторінку

Olympus.

http://www.olympus-europa.com

або залефонуйте:

Для покупців у Європі

Teл. 00800 - 67 10 83 00 (безкоштовно)

Позначка «CE» підтверджує, що цей виріб

+49 180 5 - 67 10 83 або

відповідає європейським вимогам щодо

+49 40 - 237 73 48 99 (платні)

безпеки, охорони здоров’я, захисту

довкілля та прав споживача. Вироби із

позначкою «CE» призначені для продажу

на території Європи.

UA 59

EC-20_UA.indd 59EC-20_UA.indd 59 29.01.2008 8:29:01 Uhr29.01.2008 8:29:01 Uhr

OLYMPUS SERVICE DEPARTMENT

OLYMPUS FRANCE CENTRE TECHNIQUE

P.O.Box 222, Southall Middlesex UB2 4SH

Parc d‘Affaires Silic, 55, rue de Monthléry,

Tel.: (0207) 2530513, www.olympus.co.uk

94533 Rungis Cedex, Service clients tél.: 0810 223 223

BULGARIA REP. OFFICE OLYMPUS C&S

E-Mail: image-son.sav@olympus.fr

blvd. Bulgaria 88, entr. 2, fl .1, ap. 3, 1680 Sofi a, Bulgaria

FOTOMATIC A.E.

Tel./Fax: +359 2 854 84 14, Cell phone: +359 887 71 25 29

Aποκλειστική Διανομή Eλλάδας

www.olympus.bg

KOYPTIΔOY 121 – 111 43 AΘHNA,

OLYMPUS C&S, SPOL. S.R.O.

THΛ.: (210) 21.11.860 – FAX: (210) 21.11.850

Evropská 176, 160 41 Praha 6, Tel.: +420 800 167777

M. ΠHΓA 30 – 731 31 XANIA,

THΛ.: (28210) 91.081 – FAX: (28210) 74.601

OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH

www.olympus.com.gr – info@olympus.com.gr

Wendenstr. 14-18, D-20097 Hamburg, Tel.: (040) 237730

Versandadresse Reparaturen: Olympus Deutschland GmbH

OLYMPUS D.O.O. ZA TRGOVINU

Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg,

Avenija Većeslava Holjevca 40, HR-10020 Zagreb,

Tel.: (040) 23773 4121

Tel.: +385 1 4899 000, Fax: +385 1 4899 029

OLYMPUS DANMARK A/S

OLYMPUS HUNGARY KFT.

Tempovej 48–50, 2750 Ballerup,

1382 Budapest 62, Pf. 838, Tel.: +36 1 250 9377

Tlf.: +45 44 73 47 00

POLYPHOTO S.P.A.

OLYMPUS ESTONIA OÜ

Via C. Pavese 11/13, 20090 Opera/Milano, Tel.: (02) – 530021

Järvevana tee 9, 11314 Tallinn, www.olympus.ee

OLYMPUS LITHUANIA UAB

Tel.: +372 65 49 541, Hoolduse tel.: +372 65 49 531

Seskines 55A, Vilnius, LT-07159 Lithuania,

OLYMPUS OPTICAL ESPANA S.A.

Tel.: +370 5 233 00 21

Caidos de la Division Azul, 12

OLYMPUS LATVIA SIA

28016-Madrid, Tel.: +34 902 444 104

Vien¥bas gatve 87 b, LV-1004 R¥ga, TÇlr.: +371 762 33 34

OLYMPUS FINLAND OY

OLYMPUS NEDERLAND B.V.

Äyritie 12 B, 01510 VANTAA,

Industrieweg 44, 2382 NW Zoeterwoude

Puh. (09) 875 810

Tel.: 0031 (0)71-5821888, www.olympus.nl

letzte_Seite_Inhalt.indd 60etzte_Seite_Inhalt.indd 60 28.01.2008 13:32:53 Uhr28.01.2008 13:32:53 Uhr