Olympus ZUIKO DIGITAL 2.0x Telekonverter EC-20 – page 2

Manual for Olympus ZUIKO DIGITAL 2.0x Telekonverter EC-20

AF: Η χρήση της αυτόματης εστίασης είναι δυνατή

Προληπτικά μέτρα:

εάν η μέγιστη τιμή διαφράγματος του φακού

Διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες

είναι ίση ή μικρότερη από f2.8. Σε φακούς με τιμή

διαφράγματος f3.5, η αυτόματη εστίαση είναι δυνατή

Προειδοποιήσεις:

χρησιμοποιώντας τον κεντρικό στόχο αυτόματης

Προληπτικά μέτρα ασφαλείας

εστίασης AF (εκτός από τους φακούς 35 mm f3.5

Μην κοιτάτε τον ήλιο μέσω του φακού. Ενδέχεται να

Macro και ED 8 mm f3.5 Fisheye [υπερευρυγώνιο]).

προκληθεί τύφλωση ή μερική απώλεια όρασης.

Με όλους τους άλλους φακούς, χρησιμοποιείτε τη

Μην αφήνετε το φακό χωρίς το κάλυμμα. Αν το ηλιακό

λειτουργία χειροκίνητης εστίασης (MF).

φως συγκλίνει μέσω του φακού, ενδέχεται να προκληθεί

AE: Με τους φακούς που είναι πιο σκοτεινοί από τιμή

πυρκαγιά.

διαφράγματος f4.0, η έκθεση ενδέχεται να είναι

Μη στρέφετε το φακό της μηχανής στον ήλιο. Το ηλιακό

απενεργοποιημένη. Φροντίστε προηγουμένως

φως θα συγκλίνει στο φακό και θα εστιαστεί μέσα στη

να τραβήξετε μερικές δοκιμαστικές φωτογραφίες

μηχανή, προκαλώντας πιθανώς δυσλειτουργία ή φωτιά.

για να ελέγξετε την έκθεση. Εάν είναι απαραίτητο,

Τεχνική υποστήριξη πελατών Ευρώπης

χρησιμοποιήστε αντιστάθμιση έκθεσης.

Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση

Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες, επισκεφθείτε την

http://www.olympus-europa.com

ιστοσελίδα της Olympus ή επικοινωνήστε με το κέντρο

ή καλέστε:

υποστήριξης πελατών της Olympus.

Τηλ. 00800 - 67 10 83 00 (χωρίς χρέωση)

Για πελάτες στην Ευρώπη

+49 180 5 - 67 10 83 ή

Με το σήμα «CE» υποδεικνύεται ότι το προϊόν

+49 40 - 237 73 48 99 (με χρέωση)

αυτό πληροί τα Ευρωπαϊκά πρότυπα που

αφορούν την ασφάλεια, την υγεία, την

προστασία του περιβάλλοντος και του

καταναλωτή. Τα προϊόντα με το σήμα CE

προορίζονται για πώληση στην Ευρώπη.

GR 23

EC-20_GR.indd 23EC-20_GR.indd 23 28.01.2008 14:20:04 Uhr28.01.2008 14:20:04 Uhr

HR

UPUTE

Tehnički podaci

Zahvaljujemo vam na odabiru ovog Olympusovog

Konstrukcija objektiva : 5 grupa, 7 leća

proizvoda. Radi vaše sigurnosti pročitajte ovaj

Težina : 225 g (bez baterija)

priručnik s uputama prije upotrebe i spremite ga za

(bez izbočenih dijelova)

kasnije konzultiranje.

Dimenzije : maks. promjer Ø 68 x

ukupna duljina 41 mm

Nazivi dijelova (sl. 1)

Tehnički podaci su podložni promjenama

1 Prednji poklopac

bez prethodne najave ili obveze od strane

2 Stražnji poklopac

proizvođača.

3 Gumb za otpuštanje objektiva

4 Indeks navoja

Napomene o snimanju

5 Električni kontakti

Spajanje telekonvertera na objektiv podvostručit

će ukupnu žarišnu udaljenost i vrijednost otvora

Montiranje (sl. 2)

objektiva. Vrijednost otvora objektiva prikazana na

Prije korištenja

fotoaparatu je ukupna vrijednost otvora objektiva.

Montiranje na sljedeće fotoaparate može rezultirati

Kako biste povećali snagu objektiva,

nepreciznim fokusiranjem. Svakako ažurirajte

preporučamo podešavanje ukupne vrijednosti

softver fotoaparata na jednu od verzija koje se

otvora objektiva na f4.0 do f22.

nalaze na popisu ispod ili noviju.

Ne može se koristiti više od jednog telekonvertera

EC-20.

E- 1 / E- 300 Ver1.5 ili novija

Ne može se koristiti s opcijskim telekonverterima

E-330 / E-410 / E-500 Ver1.3 ili novija

EC-14 ili opcijskim makro prstenom EX-25.

E-400 / E-510 Ver1.2 ili novija

Za informacije o spajanju ne-Olympusovih

proizvoda posjetite web stranicu proizvođača.

24 HR

EC-20_HR.indd 24EC-20_HR.indd 24 28.01.2008 13:45:40 Uhr28.01.2008 13:45:40 Uhr

Prikladni objektiv ZUIKO DIGITAL

Za europske korisnike

(od studenog 2007)

Oznaka »CE« označava da ovaj proizvod

Ovisno o prikladnom objektivu na koji se priključuje

zadovoljava europske propise glede

telekonverter, mogu se javiti sljedeća ograničenja

sigurnosti, zaštite zdravlja, korisnika

kod korištenja opcija AF (automatsko fokusiranje) ili

i okoliša. Proizvodi s oznakom »CE«

AE (automatska ekspozicija):

su za prodaju u Europi.

AF: Automatsko fokusiranje se može koristiti ako

je maksimalni otvor objektiva f2.8 ili manje.

Mjere sigurnosti: svakako pročitajte sljedeće

Kod objektiva s otvorom od f3.5 automatsko

fokusiranje je moguće ako se koristi AF meta

Upozorenja: mjere sigurnosti

(osim kod 35-milimetarskih makro objektiva

Ne promatrajte sunce kroz objektiv. Moglo bi

f3.5 i ED 8-milimetarskih f3.5 objektiva s ribljim

prouzročiti sljepoću ili oštećenje vida.

okom). Kod drugih objektiva koristite način

Ne ostavljajte objektiv bez poklopca. Ako se

ručnog fokusiranja (MF).

sunčeva svjetlost konvergira u objektivu, može

AE: Kod objektiva tamnijih od onih s otvorom od

doći do požara.

f4.0 ekspozicija može biti isključena. Svakako

Ne usmjeravajte objektiv izravno prema suncu.

napravite prvo probne snimke i provjerite

Sunčeva svjetlost konvergirat će u objektivu

ekspoziciju. Ako je potrebno, koristite

i fokusirati se u fotoaparatu, što može izazvati

kompenzaciju ekspozicije.

oštećenje ili požar.

Za najnovije informacije posjetite internetsku

stranicu tvrtke Olympus ili kontaktirajte korisničku

Europska služba za pomoć korisnicima

podršku.

Posjetite našu web-stranicu

http://www.olympus-europa.com

ili nazovite:

Tel. 00800 - 67 10 83 00 (besplatno)

+49 180 5 - 67 10 83 ili

+49 40 - 237 73 48 99 (uz naplatu)

HR 25

EC-20_HR.indd 25EC-20_HR.indd 25 28.01.2008 13:45:41 Uhr28.01.2008 13:45:41 Uhr

HU

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Mûszaki adatok

Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az Olympus

Az objektív konfi gurációja : 5 csoport, 7 lencse

terméket. A saját biztonsága érdekében kérjük,

Tömeg : 225 g

használatba vétel előtt olvassa el a kezelési

(védősapka nélkül)

útmutatót és tartsa könnyen hozzáférhető helyen,

Méretek : Max. átmérő Ø 68 x

hogy szükség esetén később is tanulmányozhassa!

Teljes hosszúság 41 mm

A készülék részei (1 ábra)

A gyártó fenntartja a műszaki adatok

1 Elülső sapka

előzetes értesítés vagy kötelezettség nélküli

2 Hátsó sapka

megváltoztatásának jogát.

3 Objektívkioldó gomb

A felvételkészítésre vonatkozó megjegyzések

4 Foglalat index

Ha ezt a telekonvertert egy objektívhez

5 Elektromos érintkezők

csatlakoztatja, akkor megduplázódik az összetett

Felszerelés (2 ábra)

gyújtótávolság és az összetett rekeszérték.

A fényképezőgép kijelzőjén megjelenő rekeszérték

Használat előtt

az összetett rekeszérték.

Az alábbi fényképezőgépekhez történő csatlakoz-

Az objektív teljesítményének növelése érdekében

tatás esetén lehetséges, hogy nem lesz pontos

javasoljuk, hogy az összetett rekeszértéket f4.0 –

a fokuszálás. Frissítse a fényképezőgép fi rmware-t

f22 közötti értékre állítsa be.

az alábbi táblázatban szereplő, vagy annál újabb

Egynél több EC-20 nem használható.

verzióra.

Nem használható az opcionális EC-14 telekon-

E-1 / E-300 1.5 vagy újabb verzió

verterrel vagy az opcionális EX-25 közgyűrűvel.

E-330 / E-410 / E-500 1.3 vagy újabb verzió

Alkalmazható ZUIKO DIGITAL objektív

(2007. novemberétől)

E-400 / E-510 1.2 vagy újabb verzió

Az alkalmazható objektívtől függően, amelyhez a

Amennyiben nem az Olympus cég termékeihez

telekonverter csatlakoztatva van, az alábbi utasítások

csatlakoztatja, akkor tanulmányozza az adott

arra az esetre vonatkoznak, ha az AF (autofókusz)

gyártó weboldalait.

vagy AE (autóexpozíció) funkciókat használja:

26 HU

EC-20_HU.indd 26EC-20_HU.indd 26 28.01.2008 14:21:18 Uhr28.01.2008 14:21:18 Uhr

AF: Az autófókusz funkciót akkor lehet alkalmazni,

Óvintézkedések:

ha az objektív maximális nyitott rekesze

Feltétlenül olvassa el az alábbiakat!

f2.8 vagy annál kisebb érték. Olyan objektív

esetén, amely nyitott rekesze f3.5, lehetséges

Figyelmeztetés: Biztonsági tudnivalók

az autófókusz az AF keret közepének

Ne nézzen a Napba az objektíven keresztül,

használatával (kivéve 35 mm f3.5 Makró és ED

mert vakságot vagy látáskárosodást okozhat.

8 mm f3.5 halszem objektívek). Más objektívek

Ne hagyja az objektívet védősapka nélkül!

esetén, használja a kézi fókusz (MF) módot.

Ha a napfény az objektívben összpontosul,

AE:

A fentieknél sötétebb lencséknél, f4.0 nyitott

tüzet okozhat.

rekesszel, nem biztos, hogy lehetséges az

Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az

expozíció. Készítsen előtte néhány próbafel-

közvetlenül a nap felé legyen irányítva! Az objek-

vételt és ellenőrizze az expozíciót. Ha szükséges,

tívben összefutó és a fényképezőgép belsejébe

használja az expozíció korrekció funkciót.

irányuló napfény károsodást és tüzet okozhat.

A legfrissebb információk az Olympus weblapján

Műszaki segítségnyújtás Európában:

találhatók vagy lépjen kapcsolatba az Olympus

Kérjük, keresse fel honlapunkat!

ügyfélszolgálati központjával.

http://www.olympus-europa.com

Európai vásárlóink számára

vagy hívja a

A »CE« jelölés garantálja, hogy a termék

Tel.: 00800 - 67 10 83 00 (ingyenes)

megfelel az európai uniós biztonsági,

illetve a

egészség- és környezetvédelmi, valamint

+49 180 5 - 67 10 83 vagy

fogyasztóvédelmi követelményeknek.

+49 40 - 237 73 48 99 (díjköteles)

A CE-jelzéssel ellátott termékek

Európában kerülnek forgalomba.

HU 27

EC-20_HU.indd 27EC-20_HU.indd 27 28.01.2008 14:21:19 Uhr28.01.2008 14:21:19 Uhr

םצמצ תחיתפ םע הלאמ תוהכ תושדעב םישמתשמשכ :AE

םיישאר םיטרפמ

מ״עב הדולא

תוארוה

הליחת םלצל דפקה .לעפת אל הפישחהש ןכתיי ,f4.0 לש

תושדע 7 ,תוצובק 5 : השדע תייצרוגיפנוק

תירבע

לארשיב סופמילוא תומלצמ לש ידעלבהו ימשרה ןאוביה

.הז Olympus רצומ תשכרש לע ךל םידומ ונא

שמתשה .הפישחה תא קודבו ןויסינל תונומת רפסמ

(תויקנוא 7.9) 'ג 225 : לקשמ

67015 ביבא לת ,ירויפיטנומ תנוכש ,32 ביצנה ׳חר

ינפל וז הלעפה תוארוה תרבוח ארק אנא ,ךתוחיטב ןעמל

.ךרוצה יפל הפישח יוציפב

(הסכמ ללוכ אל)

םוקמב הינח ,ילאירזע ילדגמל תימורד ׳מ 200

וא Olympus לש טנרטניאה רתאב רקב ינכדע עדימ לבקל ידכ

('ץניא 2.7) Ø 68 ילמיסקמ רטוק : םידממ

.דיתעב ןויע ךרוצל די גשיהב התוא רומשו שומישה

03-5651717/01 :ןופלט

.Olympus לש תוחוקלב הכימתה זכרמל רשקתה

('ץניא 1.6) מ"מ 41 ללוכ ךרוא x

(

1

רויא) םיקלח תומש

03-5651700 :סקפ

וא תמדקומ העדוה אלל תונתשהל םייושע םיטרפמה

ימדק הסכמ

1

הפוריאב תוחוקלל דעוימ

.ןרציה דצמ תובייחתה

ירוחא הסכמ 2

תושירדל םאות רצומהש ןייצמ CE ןמיסה

השדעה רורחש ןצחל 3

-תוכיא ,תואירב ,תוחיטב ימוחתב תויפוריאה

םוליצה אשונב תורעה

תאו דקומה חווט תא ליפכי השדעל הז

הלט ריממ רוביח

תבשותה סקדניא 4

תא םיאשונה םירצומ .ןכרצה תנגהו הביבסה

המלצמב גצומה םצמצה חתפמ .םיבכרומה םצמצה חתפמ

םיילמשח םיעגמ 5

.הפוריאב הריכמל םידעוימ CE ןמיסה

.בכרומה םצמצה חתפמ אוה

(

2

רויא) הבכרה

אבה עדימה תא אורקל דפקה :ןוחטיב תוארוה

f22 דע f4.0 לש בכרומ םצמצ חתפמ רידגהל םיצילממ ונא

.השדעה יעוציב תא בטמל ידכ

שומישה ינפל

תוחיטב תוארוה :תורהזא

.דיחי EC-20-מ רתויב שמתשהל ןתינ אל

דפקה .קיודמ אל דוקימל םורגל לולע תואבה תומלצמל רוביח

םורגל לולע רבדה .השדעה ךרד שמשב הייפצמ ענמיהל שי

וא ילנויצפואה EC-14 הלטה ריממ םע שומישל ןתינ אל

תניוצמה הסרגל המלצמה לש החשוקה תסרג תא ןכדעל

.הייאר יוקילל וא ןורוויעל

.ילנויצפואה EX-25 ךיראמה רוניצה -םע

.רתוי תמדקתמ הסרגל וא ןלהלש םישרתב

:לארשיב תוחוקלל ינכט תוריש

שמש רוא לש הרידח .הסכמה אלל השדעה תא ריאשהל ןיא

׳ה דע ׳א :הדבעמב דויצ תריסמ

.הקילדל םורגל הלולע השדעה ךרד

המיאתמ ZUIKO DIGITAL תשדע

E-1 / E-300 הסרג וא 1.5 הסרג

18:00 – 09:00 תועשה ןיב

סנכתי שמשה רוא .שמשל המלצמה תשדע תא ןווכת לא

(2007 רבמבונב לחה)

רתוי תמדקתמ

׳ה דע ׳א :תינופלט הכימת

םורגל לולע רבדה ;המלצמה ךותב דקמתיו השדעה ךרד

תויושע

הלטה ריממ רבוחמ הילאש המיאתמה השדעה יפ לע

E-330 / E-410 / E-500 הסרג וא 1.3 הסרג

(יטמוטוא דוקימ) AF-ב שומישה ןמזב תואבה תולבגמה לוחל

18:00 – 13:00 תועשה ןיב

.הפירשל וא הלקתל

רתוי תמדקתמ

:

(תיטמוטוא הפישח) AE-בו

03-5651715/12 :ןופלט

םצמצה תחיתפ םא יטמוטוא דוקימב שמתשהל ןתינ :AF

E-400 / E-510 הסרג וא 1.2 הסרג

03-5651728 :סקפ

רשאכ .תוחפ וא f2.8 איה השדעה לש תילמיסקמה

רתוי תמדקתמ

alodasup@netvision.net.il :ל״אוד

יטמוטוא דוקימב שומיש ,f3.5 לש םצמצ תחיתפ השדעל

תרצותמ םניאש םירצומב רוביחה יבגל עדימ לבקל ידכ

תשדעב טעמל) יטמוטואה דוקימה רוזא זכרמב ירשפא

.

ןרציה לש טנרטניאה רתא לא תונפל שי Olympus

www.aloda.co.il

.(ED f3.5 מ"מ 8 גד

ןיע תשדעבו f3.5 Macro מ"מ 35

.(MF) ינדי דוקימ בצמב שמתשה ,תורחא תושדע יבגל

תירבע 28 29 תירבע

IT

ISTRUZIONI

Specifi che principali

Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto

Confi gurazione

Olympus. Per la vostra sicurezza, leggete attenta-

dell’obiettivo : 5 gruppi, 7 elementi

mente questo manuale di istruzioni prima dell’uso

Peso : 225 g (escluso copriobiettivo)

e conservatelo a portata di mano per qualsiasi

Dimensioni : dia. max. Ø 68 x

riferimento futuro.

lunghezza totale 41 mm

Le specifi che sono soggette a modifi ca senza

Denominazione delle parti (fi g. 1)

preavviso o obbligo alcuno da parte del

1 Tappo anteriore

produttore.

2 Tappo posteriore

3 Pulsante di rilascio dell’obiettivo

Note sulla ripresa

4 Baionetta

Applicando questo moltiplicatore di focale

5 Contatti elettrici

all’obiettivo, si raddoppiano la distanza focale e

il diaframma compositi. Il diaframma visualizzato

Montaggio (fi g. 2)

sulla fotocamera è il diaframma composito.

Prima dell’uso

Per aumentare al massimo le prestazioni del-

L’applicazione sulle seguenti fotocamere può deter-

l’obiettivo, consigliamo di impostare il diaframma

minare una messa a fuoco imprecisa. Si consiglia di

composito da f4.0 a f22.

aggiornare la versione del fi rmware della fotocamera

Non è possibile utilizzare più di un EC-20.

alla versione nel grafi co in basso o più recente.

Non può essere utilizzato con il moltiplicatore di

focale EC-14 o con il tubo di prolunga opzionale

E-1 / E-300 Ver1.5 o più recente

EX-25.

E-330 / E-410 / E-500 Ver1.3 o più recente

E-400 / E-510 Ver1.2 o più recente

Per informazioni riguardo il montaggio su prodotti

diversi da Olympus consultare il sito Web del

produttore.

30 IT

EC-20_IT.indd 30EC-20_IT.indd 30 28.01.2008 13:51:53 Uhr28.01.2008 13:51:53 Uhr

Obiettivi ZUIKO DIGITAL applicabili

Per utenti in Europa

(a partire da novembre 2007)

Il marchio «CE» indica che il prodotto

A seconda dell’obiettivo al quale è applicato il molti-

è conforme ai requisiti europei sulla

plicatore di focale, possono verifi carsi le seguenti

sicurezza, sull’ambiente e sulla salute

limitazioni usando AF (messa a fuoco automatica)

e protezione del consumatore.

o AE (esposizione automatica):

I prodotti con marchio «CE» sono

AF: La messa a fuoco automatica può essere uti-

destinati al mercato europeo.

lizzata se l’apertura massima del diaframma è

di f2.8 o minore. Con l’obiettivo con diaframma

Precauzioni: Da leggere con attenzione

aperto di f3.5, è possibile utilizzare la messa

a fuoco automatica con il crocino AF centrale

Avvertenze: Misure di sicurezza

(a eccezione di obiettivi 35 mm f3.5 macro

Non osservate il sole attraverso l’obiettivo.

e ED 8 mm f3.5 fi sheye). Con altri obbiettivi

Ciò potrebbe causare cecità o danni alla vista.

utilizzare la modalità di messa a fuoco

Coprite sempre l’obiettivo con il copriobiettivo.

manuale (MF).

Se la luce del sole converge attraverso l’obiettivo

AE: Con obiettivi più scuri di quelli con un apertura

può provocare un incendio.

del diaframma di f4.0, l’esposizione può essere

Non puntate la fotocamera direttamente verso

disattivata. Si consiglia di effettuare degli

la luce del sole. La luce del sole convergerà

scatti di prova e di controllare l’esposizione.

nell’obiettivo e sarà concentrata nella fotocamera,

Se necessario utilizzare la compensazione

causando una possibile anomalia di funziona-

dell’esposizione.

mento o un incendio.

Per ottenere le informazioni più recente a riguardo

visitate il sito Web Olympus o contattate il centro

Supporto tecnico clienti in Italia

assistenza clienti.

Visitate la nostra homepage

http://www.olympus.it

o chiamate: Tel.: +39 02 530021

IT 31

EC-20_IT.indd 31EC-20_IT.indd 31 28.01.2008 13:51:53 Uhr28.01.2008 13:51:53 Uhr

LT

INSTRUKCIJOS

Pagrindiniai techniniai duomenys

Dėkojame, kad įsigijote šį „Olympus“ gaminį.

Objektyvo konfi gūracija : 5 grupės, 7 objektyvai

Saugumo sumetimais perskaitykite šią instrukciją

Svoris : 225 g (be dangtelio)

prieš naudodami gaminį ir laikykite ją netoliese,

Matmenys : maks. skersmuo Ø 68 x

kad prireikus ateityje galėtumėte pasiskaityti.

bendras ilgis 41 mm

Techniniai duomenys gali būti keičiami be

Dalių pavadinimai (1 pav.)

išankstinio gamintojo pranešimo ar įsipareigojimo.

1 Priekinis dangtelis

2 Galinis dangtelis

Fotografavimo pastabos

3 Objektyvo atlaisvinimo mygtukas

Pritvirtinus šį telekonverterį prie objektyvo, kom-

4 Apsodo indeksas

pozicijos židinio atstumas ir diafragmos reikšmė

5 Elektriniai kontaktai

padvigubės. Fotoaparate rodoma diafragmos

reikšmė yra kompozicijos diafragmos reikšmė.

Tvirtinimas (2 pav.)

Siekiant maksimaliai padidinti objektyvo

Prieš naudodami

efektyvumą, rekomenduojame kompozicijos

Tvirtinant prie šių fotoaparatų galimas netikslus

diafragmos reikšmę f4,0 pakeisti į f22.

fokusavimas. Būtinai atnaujinkite fotoaparato

Naudoti daugiau kaip vieną „EC-20“ negalima.

programinę įrangą iki lentelėje pateiktos arba

Negali būti naudojamas su atskirai įsigyjamu

naujesnės versijos.

telekonverteriu „EC-14“ arba su atskirai įsigyjamu

E-1 / E-300 Versija 1.5 arba naujesnė

ilginimo žiedu „EX-25“.

Pritaikomas „ZUIKO DIGITAL“ objektyvas

E-330 / E-410 / E-500 Versija 1.3 arba naujesnė

(2007 m. lapkritis)

E-400 / E-510 Versija 1.2 arba naujesnė

Priklausomai nuo taikomo objektyvo, prie kurio

Norėdami gauti informacijos apie tvirtinimą

pritvirtintas telekonverteris, naudojant AF (automa-

prie kitų kompanijų (ne „Olympus“) gaminių,

tinio fokusavimo) arba AE (automatinės ekspozicijos)

vadovaukitės gamintojo tinklalapyje pateikiama

režimu gali būti taikomi šie apribojimai:

informacija.

32 LT

EC-20_LT.indd 32EC-20_LT.indd 32 28.01.2008 13:53:50 Uhr28.01.2008 13:53:50 Uhr

AF: jei maksimali atvira objektyvo diafragma yra

Atsargumo priemonės:

f2,8 arba mažesnė, gali būti naudojamas

Būtinai perskaitykite čia pateiktą informaciją

automatinis fokusavimas. Naudojant objektyvą

su atvira f3,5 diafragma, galimas automatinis

Įspėjimai: saugos priemonės

fokusavimas, naudojant vidurinį AF rėmelį

Per objektyvą nežiūrėkite į saulę. Galite apakti

(išskyrus 35 mm f3,5 Macro ir ED 8 mm f3,5

arba sugadinti regėjimą.

„Fisheye“ objektyvus). Su kitais objektyvais

Nepalikite objektyvo be dangtelio. Objektyve

naudokite rankinio fokusavimo (MF) režimą.

susiliejus saulės šviesai kyla gaisro pavojus.

AE: naudojant objektyvus, kurių atvira diafragma

Nenukreipkite fotoaparato objektyvo tiesiai į saulę.

tamsesnė už f4,0, ekspozicija gali būti netiksli.

Saulės šviesa objektyve susilies ir susifokusuos

Prieš naudodami padarykite keletą bandomųjų

fotoaparato viduje, dėl to galimi gedimai ar

kadrų ir patikrinkite ekspoziciją. Jei reikia,

gaisras.

naudokite ekspozicijos kompensaciją.

Naujausios informacijos ieškokite „Olympus“

Europos klientų aptarnavimo techninis

tinklalapyje arba susisiekite su „Olympus“ klientų

skyrius

aptarnavimo centru.

Apsilankykite mūsų tinklalapyje

http://www.olympus-europa.com

Klientams Europoje

arba paskambinkite:

Ženklas „CE“ rodo, kad šis gaminys

Tel. 00800 - 67 10 83 00 (nemokamas)

atitinka Europos saugos, sveikatos,

+49 180 5 - 67 10 83 arba

aplinkos ir vartotojo apsaugos

+49 40 - 237 73 48 99 (mokamas)

reikalavimus. „CE“ paženklinti gaminiai

skirti parduoti Europoje.

LT 33

EC-20_LT.indd 33EC-20_LT.indd 33 28.01.2008 13:53:50 Uhr28.01.2008 13:53:50 Uhr

LV

NORĀDĪJUMI

Galvenie tehniskie dati

Pateicamies, ka iegādājāties šo Olympus

Objektīva veids : 5 grupas, 7 lēcas

izstrādājumu. Savas drošības labad pirms

Svars : 225 g (neskaitot vāciņu)

lietošanas, lūdzu, izlasiet šo lietošanas

Izmēri : maks. diam. Ø 68 x

rokasgrāmatu un glabājiet to viegli pieejamā

kopējais garums 41 mm

vietā, jo tā jums var noderēt arī turpmāk.

Ražotājs ir tiesīgs mainīt tehniskos datus bez

brīdinājuma un saistībām.

Daļu nosaukumi (attēls 1)

1 Priekšējais vāciņš

Piezīmes par fotografēšanu

2 Aizmugurējais vāciņš

Šī telepārveidotāja piestiprināšana objektīvam

3 Objektīva atbrīvošanas taustiņš

divkāršos kombinēto fokusa attālumu un dia-

4 Stiprinājuma rādītājs

fragmas atvēruma vērtību. Fotokamerā redzamā

5 Elektriskie kontakti

diafragmas atvēruma vērtība ir kombinētā

atvēruma vērtība.

Stiprināšana (attēls 2)

Lai uzlabotu objektīva kvalitāti, ieteicams iestatīt

Pirms lietošanas

kombinēto diafragmas atvēruma vērtību no f4,0

Piestiprināšana tabulā norādītajām fotokamerām var

līdz f22.

izraisīt neprecīzu fokusēšanu. Noteikti atjauniniet

Vairāk par vienu EC-20 nedrīkst izmantot.

fotokameras programmaparatūru līdz versijai, kas

Nevar izmantot ar papildu telepārveidotāju EC-14

norādīta turpmākajā tabulā, vai līdz jaunākai versijai.

vai papildu pagarinājuma cilindru EX-25.

E-1 / E-300 Vers. 1.5 vai jaunāka

Izmantojamie ZUIKO DIGITAL objektīvi

(2007. gada novembrī)

E-330 / E-410 / E-500 Vers. 1.3 vai jaunāka

Atkarībā no izmantojamajām lēcām, kurām ir

E-400 / E-510 Vers. 1.2 vai jaunāka

piestiprināts telepārveidotājs, var būt spēkā

Informāciju par izstrādājumu, ko nav izgatavojusi

šādi ierobežojumi, izmantojot AF (automātisko

Olympus, piestiprināšanu, sk. ražotāja vietnē.

fokusēšanu) vai AE (automātisko eksponēšanu):

34 LV

EC-20_LV.indd 34EC-20_LV.indd 34 28.01.2008 13:54:36 Uhr28.01.2008 13:54:36 Uhr

AF: automātisko fokusēšanu var izmantot, ja

Drošības norādījumi: noteikti izlasiet turpmākos

maksimālais atvērtās diafragmas atvērums

norādījumus.

ir f2,8 vai mazāks. Kad objektīva diafragmas

atvērums ir f3,5, automātiskā fokusēšana ir

Brīdinājumi: drošības norādījumi

iespējama, izmantojot centra AF (automātiskās

Neskatieties uz sauli caur objektīvu. Tas var izraisīt

fokusēšanas) mērķi (izņemot 35 mm f3,5 Macro

redzes zaudējumu vai tās pasliktināšanos.

un ED 8 mm f3,5 Fisheye objektīvus). Ar citiem

Neatstājiet objektīvu ar neuzliktu vāciņu. Ja saules

objektīviem izmantojiet manuālās fokusēšanas

gaisma konverģēsies caur objektīvu, var izcelties

(MF) režīmu.

ugunsgrēks.

AE: ar objektīviem, kuru atvērums ir mazāks

Nevērsiet fotokameras objektīvu tieši pret

par f4,0, uzņēmums var neizdoties. Noteikti

sauli. Saules gaisma konverģēsies objektīvā

iepriekš izdariet dažus pārbaudes uzņēmumus

un fokusēsies fotokameras iekšpusē, tādējādi,

un pārbaudiet ekspozīciju. Ja nepieciešams,

iespējams, izraisot darbības traucējumus vai

veiciet ekspozīcijas kompensāciju.

aizdegšanos.

Lai skatītu jaunāko informāciju, apmeklējiet Olympus

vietni vai sazinieties ar Olympus klientu atbalsta

Tehniskā palīdzība klientiem Eiropā

centru.

Lūdzu, apmeklējiet mūsu mājas lapu

http://www.olympus-europa.com

Pircējiem Eiropā

vai zvaniet uz tālruņa numuru:

Marķējums „CE“ norāda, ka šis izstrādā-

tālr.: 00800 - 67 10 83 00 (bezmaksas)

jums atbilst Eiropas Savienības drošības,

+49 180 5 - 67 10 83 vai

veselības, vides un pircēju aizsardzības

+49 40 - 237 73 48 99 (maksas)

prasībām. Izstrādājumi ar marķējumu

„CE“ ir paredzēti pārdošanai Eiropā.

LV 35

EC-20_LV.indd 35EC-20_LV.indd 35 28.01.2008 13:54:36 Uhr28.01.2008 13:54:36 Uhr

NL

AANWIJZINGEN

Belangrijkste technische gegevens

Wij zijn u erkentelijk voor de aanschaf van dit

Confi guratie van de lens : 5 groepen, 7 lenzen

Olympus product. Lees a.u.b. voor uw eigen veilig-

Gewicht : 225 g (exclusief kapje)

heid deze handleiding voor het gebruik, en houd

Afmetingen : Max. doorsn. Ø 68 x

deze bij de hand voor raadpleging in de toekomst.

totale lengte 41 mm

Wijzigingen in de technische gegevens voorbe-

Naam van onderdelen (afb. 1)

houden zonder voorafgaande kennisgeving of

1 Voorkapje van de lens

enige verplichting van de zijde van de fabrikant.

2 Achterkapje van de lens

3 Lensontgrendelknop

Opmerkingen over het fotograferen

4 Index lensvatting

Als u deze teleconverter aan een lens bevestigt,

5 Elektrische contacten

worden de samengestelde brandpuntsafstand en

diafragmawaarde verdubbeld. De diafragma-

Bevestigen (afb. 2)

waarde die op de camera wordt weergegeven is

Vóór gebruik

de samengestelde diafragmawaarde.

Bevestiging aan de volgende camera’s kan

Om de prestatie van de lens te optimaliseren,

onnauwkeurig scherpstellen veroorzaken.

adviseren wij de samengestelde diafragmawaarde

Zorg ervoor dat de fi rmware is geüpdatet tot de

van f4.0 naar f22 in te stellen.

versie in de onderstaande lijst of hoger.

Er kan niet meer dan één EC-20 worden gebruikt.

Kan niet worden gebruikt met de optionele EC-14

E-1 / E-300 versie 1.5 of hoger

teleconverter of de optionele EX-25 tussenring.

E-330 / E-410 / E-500 versie 1.3 of hoger

Toepasbare ZUIKO DIGITAL lens

E-400 / E-510 versie 1.2 of hoger

(stand: november 2007)

Raadpleeg voor informatie over bevestiging aan

Afhankelijk van de toepasbare lens waaraan de

producten die niet van Olympus zijn, de website

teleconverter wordt bevestigd, kunnen de volgende

van de fabrikant.

beperkingen optreden bij gebruik van AF (autofocus)

of AE (automatische belichting):

36 NL

EC-20_NL.indd 36EC-20_NL.indd 36 28.01.2008 13:55:30 Uhr28.01.2008 13:55:30 Uhr

AF: Autofocus kan worden gebruikt als het volledig

Voorzorgsmaatregelen:

open diafragma van de lens f2.8 of lager is.

Zorg ervoor dat u het volgende leest

Met een lens met een open diafragma van

f3.5 is autofocus mogelijk bij gebruik van het

Waarschuwingen: Veiligheidsmaatregelen

middelste autofocuspunt (behalve voor 35 mm

Kijk niet door de lens naar de zon. Dit kan blind-

f3.5 macro en ED 8 mm f3.5 fi sheye-lenzen).

heid of beschadiging van het gezichtsvermogen

Gebruik bij andere lenzen de modus handmatig

veroorzaken.

scherpstellen (MF).

Plaats het kapje altijd terug op de lens. Als er

AE: Bij lenzen die donkerder zijn dan die met een

zonlicht gebundeld wordt door de lens, kan er

open diafragma van f4.0, kan de belichting uit

brand ontstaan.

zijn. Maak voor de zekerheid vooraf een paar

Richt de cameralens niet op de zon. Hierdoor

testfoto’s en controleer de belichting. Gebruik

kan het zonlicht zich in de lens bundelen en zich

indien nodig belichtingscorrectie.

verzamelen in de camera, wat kan leiden tot een

Kijk voor actuele informatie op de Olympus-website

storing of brand.

of neem contact op met de Olympus klantendienst.

Europese Technische klantendienst

Voor klanten in Europa

Bezoek onze homepage

Het waarmerk “CE“ garandeert dat dit

http://www.olympus-europa.com

product voldoet aan de richtlijnen van de

of bel:

EU (Europese Unie) wat betreft veiligheid,

Tel. 00800 - 67 10 83 00 (gratis)

gezondheid, milieu-aspecten en bescher-

+49 180 5 - 67 10 83 of

ming van de gebruiker. Producten met

+49 40 - 237 73 48 99 (volgens tarief)

CE-keurmerk zijn te koop in Europa.

NL 37

EC-20_NL.indd 37EC-20_NL.indd 37 28.01.2008 13:55:30 Uhr28.01.2008 13:55:30 Uhr

NO

INSTRUKSJONER

Hovedspesifi kasjoner

Takk for at du valgte dette Olympus-produktet.

Linsekonfi gurasjon : 5 grupper, 7 linser

For din egen sikkerhets skyld: Les denne bruksan-

Vekt : 225 g (uten deksel)

visningen før bruk og oppbevar den tilgjengelig for

Mål : Maks. diam. Ø 68 x

fremtidige oppslag.

total lengde 41 mm

Spesifi kasjoner kan endres uten forvarsel eller

Navn på komponenter (fi g. 1)

forpliktelser fra produsentens side.

1 Fordeksel

2 Bakdeksel

Merknader om fotografering

3 Frigjøringsknapp for objektiv Fatningsindeks

Ved å feste denne telekonverteren til objektivet

4 Mount index

fordobles fokalavstanden og blenderverdien.

5 Elektriske kontakter

Blenderverdien som vises på kameraet er den

sammensatte totale blenderverdien.

Montering (fi g. 2)

For å maksimere objektivets ytelse anbefaler vi å

Før bruk

stille inn den totalt sammensatte blenderverdien

Bruk med følgende kameraer kan forårsake ukorrekt

på f4.0 til f22.

fokusering. Sørg for å oppdatere kameraets faste

Det kan ikke brukes mer enn én EC-20.

programvare (fi rmware) til versjonen som er angitt

Kan ikke brukes med EC-14 telekonverter

nedenfor eller nyere.

(ekstrautstyr) eller EX-25 mellomring.

E-1 / E-300 Ver1.5 eller nyere

E-330 / E-410 / E-500 Ver1.3 eller nyere

E-400 / E-510 Ver1.2 eller nyere

For informasjon om bruk med produkter fra andre

produsenter enn Olympus: Se produsentens

nettside.

38 NO

EC-20_NO.indd 38EC-20_NO.indd 38 28.01.2008 14:24:22 Uhr28.01.2008 14:24:22 Uhr

ZUIKO DIGITAL-objektiv som kan brukes

Forsiktighetsregler: Les følgende (viktig)

(ajour November 2007)

Avhengig av objektivet telekonverteren skal festes til,

Advarsler: Sikkerhetsanvisninger

vil følgende begrensninger gjelde ved bruk av

Ikke se på solen gjennom linsen. Det kan føre til

AF (autofokus) eller AE (automatisk eksponering):

blindhet eller skade synet.

AF: Autofokus kan brukes hvis maksimal blender-

Ikke la linsen ligge uten deksel. Dersom sollys

åpning på objektivet er f2.8 eller mindre.

samles i linsen, kan det oppstå brann.

Med et objektiv med en blenderåpning på f3.5

Ikke rett kameralinsen mot solen. Sollys vil samles

er det mulig å bruke autofokus med AF-søkefel-

i linsen og fokusen inne i kameraet, noe som kan

tet i sentrum (unntatt ved 35 mm f3.5 makro og

føre til defekter eller brann.

ED 8 mm f3.5 fi skeøyelinser). Med andre objek-

tiver må man bruke manuell fokusering (MF).

Teknisk kundeservice i Europa

AE: Med objektiver som er mindre lyssterke enn

Besøk vår hjemmeside

blenderåpning på f4.0 kan eksponeringen være

http://www.olympus-europa.com

avslått. Sørg for å ta testbilder på forhånd og

eller ring:

kontroller eksponeringen. Bruk eksponerings-

Tlf. 00800 - 67 10 83 00 (gratis)

kompensasjon hvis nødvendig.

+49 180 5 - 67 10 83 eller

Se Olympus’ nettsider for nyeste informasjon eller

+49 40 - 237 73 48 99 (mot gebyr)

kontakt Olympus kundeservice.

For kunder i Europa

«CE»-merket viser at dette produktet er

i samsvar med europeiske krav til sikker-

het, helse, miljø og forbrukerrettigheter.

Produkter med CE-merket selges

i Europa.

NO 39

EC-20_NO.indd 39EC-20_NO.indd 39 28.01.2008 14:24:22 Uhr28.01.2008 14:24:22 Uhr

PL

INSTRUKCJE

Główne specyfi kacje

Dziękujemy za zakup tego produktu fi rmy Olympus.

Kon guracja obiektywu : 5 grup, 7 obiektywów

W celu zapewnienia bezpieczeństwa przed rozpoczę-

Waga : 225 g (bez pokrywy)

ciem użytkowania należy przeczytać niniejszą instrukcję

Wymiary : Maks. średnica 68 mm x

obsługi i przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu,

długość całkowita 41 mm

aby móc skorzystać z niej w przyszłości.

Dane techniczne mogą ulec zmianie bez

powiadomienia i bez żadnych zobowiązań ze strony

Nazwa części (rys. 1)

producenta.

1 Przednia pokrywa

2 Tylna pokrywa

Wskazówki dotyczące fotografowania

3 Przycisk zwalniający obiektyw

Podłączanie tego telekonwertera do obiektywu

4 Indeks podstawy

spowoduje podwojenie łącznej wartości ogniskowej

5 Styki elektryczne

i przysłony. Wartość przysłony wyświetlana na

aparacie jest łączną wartością przysłony.

Montowanie (rys. 2)

W celu uzyskania najlepszego działania obiektywu

Przed użyciem

zaleca się ustawienie łącznej wartości przysłony na

Podłączenie do następujących aparatów może

f4,0 do f22.

spowodować niedokładne ogniskowanie. Należy

Nie można używać więcej niż jednego

upewnić się, że oprogramowanie sprzętowe aparatu

telekonwertera EC-20.

fotografi cznego zostało zaktualizowane do wersji

Nie może być używany z opcjonalnym telekon-

wymienionej w poniższej tabeli lub nowszej.

werterem EC-14 ani pierścieniem pośrednim EX-25.

E-1 / E-300 Wersja 1.5 lub nowsza

Kompatybilny obiektyw ZUIKO DIGITAL

(stan na listopad 2007)

E-330 / E-410 / E-500 Wersja 1.3 lub nowsza

W zależności od stosowanego obiektywu, do którego

E-400 / E-510 Wersja 1.2 lub nowsza

podłączany jest telekonwerter, podczas korzystania

wz funkcji AF (automatyczne ustawianie ostrości) lub

Informacje na temat podłączania do produktów

AE (automatyczne ustawianie ekspozycji) zastosowanie

innych niż Olympus znajdują się w witrynie

mogą mieć poniższe ograniczenia:

internetowej producentów.

40 PL

EC-20_PL.indd 40EC-20_PL.indd 40 28.01.2008 14:12:20 Uhr28.01.2008 14:12:20 Uhr

AF: Autofokus może być używany, jeżeli maksymalna

Środki bezpieczeństwa:

otwarta przysłona obiektywu wynosi f2,8

Należy przeczytać następujące zalecenia.

lub mniej. W przypadku obiektywu z otwartą

przysłoną wynoszącą f3,5 autofokus jest

Ostrzeżenia: Zasady bezpieczeństwa

możliwy przy zastosowaniu środkowego pola

Nie patrz na słońce przez obiektyw. Może to

AF (z wyjątkiem obiektywu 35 mm f3,5 Macro

spowodować ślepotę lub uszkodzenie wzroku.

oraz obiektywu typu »rybie oko« ED 8 mm f3,5).

Nie zostawiaj obiektywu bez pokrywki.

W przypadku innych obiektywów należy używać

Skupienie światła słonecznego w obiektywie

trybu ręcznego ustawiania ostrości (MF).

może spowodować pożar.

AE: W przypadku obiektywów ciemniejszych niż te

Nie kieruj obiektywu aparatu bezpośrednio na

z otwartą przysłoną wynoszącą f4,0 ekspozycja

słońce. Światło słoneczne ogniskuje się poprzez

może być wyłączona. Najpierw należy wykonać

obiektyw wewnątrz aparatu i może zakłócić jego

kilka zdjęć testowych i sprawdzić ekspozycję.

działanie, a nawet spowodować jego zapalenie.

W razie konieczności należy użyć kompensacji

ekspozycji.

Europejskie wsparcie techniczne dla klientów

Aby uzyskać najnowsze informacje, należy odwiedzić

Odwiedź naszą stronę domową

witrynę fi rmy Olympus lub skontaktować się z centrum

http://www.olympus-europa.com

wsparcia technicznego dla klientów Olympus.

lub zadzwoń:

Tel. 00800 - 67 10 83 00 (numer bezpłatny)

Dla klientów w Europie

+49 180 5 - 67 10 83 lub

Symbol »CE« oznacza, że niniejszy produkt

+49 40 - 237 73 48 99 (numer płatny)

spełnia europejskie wymagania w zakresie

bezpieczeństwa, ochrony zdrowia,

środowiska i konsumenta. Produkty

oznaczone symbolem »CE« są przez-

naczone do sprzedaży na terenie Europy.

PL 41

EC-20_PL.indd 41EC-20_PL.indd 41 28.01.2008 14:12:21 Uhr28.01.2008 14:12:21 Uhr

PT

INSTRUÇÕES

Especifi cações Principais

Obrigado por ter adquirido este produto Olympus.

Confi guração da

Para garantir a sua segurança, leia este manual de

objectiva : 5 grupos, 7 lentes

instruções antes de utilizar o produto e mantenha-o

Peso : 225 g (excluindo tampas)

disponível para consultas futuras.

Dimensões : Diâmetro máx. Ø 68 x

comprimento total 41 mm

Nome das partes (Fig. 1)

As especifi cações estão sujeitas a alteração, sem

1 Tampa frontal

obrigação de aviso prévio por parte do fabricante.

2 Tampa traseira

3 Botão de libertação da objectiva

Notas para fotografar

4 Marca de montagem

Ao montar este conversor tele com uma objectiva,

5 Contactos eléctricos

duplica a distância focal e o valor de abertura do

conjunto. O valor de abertura indicado na câmara

Suporte (Fig. 2)

é o valor de abertura do conjunto.

Antes da utilização

Para maximizar o desempenho da objectiva,

A montagem nas seguintes câmaras pode resultar

recomendamos que o valor de abertura do

numa focagem incorrecta. Certifi que-se de que

conjunto seja defi nido entre f4.0 e f22.

actualiza o fi rmware da câmara para a versão

Não é possível utilizar mais do que um EC-20.

indicada na tabela seguinte ou para uma versão

Não é possível utilizar com o conversor tele

superior.

o EC-14 opcional, nem com o tubo de extensão

EX-25 opcional.

E-1 / E-300 Ver. 1.5 ou superior

Objectiva ZUIKO DIGITAL aplicável

E-330 / E-410 / E-500 Ver. 1.3 ou superior

(a partir de Novembro de 2007)

E-400 / E-510 Ver. 1.2 ou superior

Consoante a objectiva aplicável fi xa ao conversor

Para obter informações sobre a montagem em

tele, poderão aplicar-se as seguintes restrições na

produtos de outras marcas, consulte o website

utilização de AF (focagem automática) ou de AE

do fabricante.

(exposição automática):

42 PT

EC-20_PT.indd 42EC-20_PT.indd 42 28.01.2008 13:59:06 Uhr28.01.2008 13:59:06 Uhr