Alexika HBC 5 control – page 12
Manual for Alexika HBC 5 control

221
Esant aukštoms darbo temperatū
-
roms, kūno dalių, paviršių ir vamz
-
džių temperatūra gali viršyti 70°C.
Liesti kaitinimo elementą yra labai
pavojinga. Šildymo elemento tem
-
peratūra gali būti labai aukšta.
• Po maitinimo trikties eksploatacijos metu prietaisas gali
pradėti veikti automatiškai (atsižvelgiant į darbo režimą).
• Prietaisą transportuokite atsargiai.
• Negabenkite ir netuštinkite vonios, kol ji vis dar karšta.
Priešingu atveju galimi nelaimingi atsitikimai, ypač gali
-
ma nusiplikyti skysčiais.
Skysčiai
Naudokite tik skysčius, kurie atitin
-
ka saugos, sveikatos ir įrenginio su
-
derinamumo reikalavimus. Visada
atsižvelkite į cheminio pobūdžio pavojų, kuris gali kilti
dėl vonioje esančio skysčio. Laikykitės visų skysčiams nu
-
statytų atsargumo priemonių.
• Priklausomai nuo vonioje esančio skysčio rūšies ir nau
-
dojimo būdų gali sudaryti toksiškų arba degių garų. Su
-
montuokite atitinkamą ištraukiamąją ventiliaciją.
• Nenaudokite skysčių, kurie apdorojimo metu gali sukelti
pavojingų reakcijų.
• Naudokite tik rekomenduojamą vonios skystį. Naudoki
-
te tik skystį, kurio sudėtyje nėra rūgščių ir kuris neturi
ėsdinančių savybių.
Apdoroti ir kaitinti galima tik skystį,
kurio pliūpsnio temperatūra aukš
-
tesnė nei nustatytoji apsauginiu
temperatūros ribotuvu. Apsauginiu temperatūros ribo
-
tuvu nustatyta temperatūra turi būti bent 25°C žemesnė
nei naudojamo skysčio pliūpsnio temperatūra. Regulia
-
riai tikrinkite apsauginio temperatūros ribotuvo veikimą.
Niekada nenaudokite prietaiso be
pakankamo kiekio šilumos perne
-
šėjo! Be to, užtikrinkite, kad būtų
laikomasi su skysčiu susijusių reikalavimų dėl minimalių
atstumų ir panardinimo gylių. Reguliariai tikrinkite skys
-
čio lygio nustatymą (žr. skyrių „
Pripildymas ir ištušti-
nimas
“).
PAVOJUS
PAVOJUS
• Reikalinga nuolatinė vonios ir vonioje esančio skysčio ly
-
gio stebėsena, ypač esant aukštai temperatūrai.
• Siekiant užtikrinti optimalią stabilią temperatūrą, skysčių
klampa esant mažiausiai darbinei temperatūrai turi būti
50 mm²/s arba mažesnė. Taip užtikrinama gera skysčio
cirkuliacija ir ypač sumažinama šilumos emisija iš siurblio.
Jei vanduo naudojamas esant aukš
-
tesnei temperatūrai, daug skysčio
prarandama dėl garų kondensacijos.
• Neapdorotos vandentiekio vanduo neturėtų būti nau
-
dojamas. Rekomenduojama naudoti distiliuotą vandenį
arba ypač gryną vandenį (jonų mainai) ir pridėti 0,1 g
sodos (natrio karbonato Na
2
CO
3
)/l, siekiant sumažinti
ėsdinimo savybes.
Aušinimo gyvatuko gale kyla nude
-
gimo garais arba karštu vandeniu
pavojus.
Nenaudokite aušinimo gyvatuke
vandens, kai vonios temperatūra >
95°C.
Kai vonios temperatūra > 60°C, už
-
tikrinkite, kad pakankamas srautas
tekėtų per aušinimo gyvatuką.
Nenaudokite šių skysčių:
- neapdoroto vandentiekio vandens
- koncentruotų rūgščių arba bazių
- tirpalų su halogenidais: chloridais, fluoridais, bromi
-
dais, jodidais arba sieros balikliais
- baliklių (natrio hipochloritas)
- tirpalų su chromatais ar chromo druskomis
- glicerino
- geležies prisotinto vandens.
Jei esant aukštesnei nei 100°C
temperatūrai vanduo, kaip vonios
skystis, keičiamas šilumos perne
-
šėju, likęs vanduo turi būti pašalintas iš visos sistemos
(įskaitant žarnas ir išorės prietaisus). Taip pat atidarykite
siurblio išvesčių ir įvesčių sandariklius ir veržlių dangte
-
lius ir pūskite suspaustą orą per visas siurblio išvestis ir
įvestis! Dėmesio: nudegimų nuo kunkuliavimo delsimo
pavojus!
ATSARGIAI
PAVOJUS
PAVOJUS
ATSARGIAI
PAVOJUS
ĮSPĖJIMAS
ATSARGIAI
ĮSPĖJIMAS
PAVOJUS

222
Battery Pack RB 1 (naudoti Wireless Controller
(WiCo))
Jei naudojimo metu baterijų paketas
„
Battery Pack RB 1
“ (akumuliato
-
rius) visiškai išsikrauna, priklausomai
nuo nustatytųjų „
Time Out
“, „
Safe Speed
“ ir „
Safe
Temperature
“ verčių prietaisas veikia toliau arba išjun
-
giamas ilgam laikui. Jei prietaisas nustatytas taip, kad, iš
-
sikrovus baterijai, belaidis valdiklis
WiCo
turi veikti toliau,
stotelę galima išjungti tik „
Safe Stop (C)
“, „
Įjungimo ir
išjungimo mygtukas (A)
„ arba „
Išjungikliu (2)
“.
Atkreipkite dėmesį į šiuos nu-
rodymus dėl saugaus elgesio
su baterijų paketu „Battery
Pack RB 1“ (akumuliatoriumi):
• Baterijų paketą būtinai laikykite vaikams neprieinamoje
vietoje.
• Baterijų paketą laikykite vėsioje ir sausoje vietoje.
• Baterijų paketo niekada nemeskite į ugnį ir saugokite
nuo tiesioginės saulės šviesos bei aukštesnės nei 60 °C
temperatūros. Dėl to baterijų paketas gali sugesti ir ne
-
betikti naudoti. Dėl aukštesnės nei 100 °C temperatūros
poveikio baterijų paketas gali sprogti.
• Baterijų paketo niekada nemeskite į vandenį ir saugokite
jį nuo drėgmės. Dėl vandens gali įvykti trumpasis jungi
-
mas, kuris sukelia sprogimą.
• Baterijų paketo niekada nedeformuokite, stipriai ne
-
spauskite ir negadinkite kitais būdais. Dėl to gali ištekėti
baterijų skystis ir (arba) įvykti sprogimas.
• Nenaudojamą baterijų paketą laikykite atokiai nuo sąvar
-
žėlių, monetų, raktų, vinių, sraigtų ir kitų smulkių meta
-
linių daiktų, kurie gali šuntuoti kontaktus. Dėl trumpojo
jungimo gali įvykti sprogimas.
• Sprogus baterijų paketui, gali išsilieti baterijų skystis ir
kilti gaisras.
• Ličio polimerų pagrindu pagamintą baterijų paketą gali
-
ma naudoti ir įkrauti tik tam skirtuose
IKA
®
gaminiuose.
• Stebėkite, ar dėdami baterijų paketą nejaučiate jokio pa
-
sipriešinimo. Nestumkite su jėga.
• Išėmę baterijų paketą ilgam laikui, jį įdėkite į uždaromą
plastikinį maišelį, kad būtų išvengta trumpojo jungimo
dėl drėgmės arba kontakto su metalu.
• Baterijų paketo eksploatacinės temperatūros ribos yra
nuo 0 iki + 45 °C. Reikia turėti omenyje, kad esant že
-
mesnei nei 20 °C temperatūrai baterijų paketas veikia ne
visa galia.
• Į prietaisą dėkite tik techniniuose duomenyse rekomen
-
duojamus įkraunamuosius akumuliatorius!
Nebandykite įkrauti akumuliatorių, iš kurių teka skystis, ku
-
rių spalva yra išblukusi ir kurie yra deformuoti arba
kitaip apgadinti.
Nurodymai dėl atliekų šalinimo:
• Atiduodami
IKA
®
baterijų paketus šalinti, kontaktus
užklijuokite lipniąja juostas, kad būtų išvengta trumpo
-
jo jungimo dėl drėgmės arba kontakto su metalu. Dėl
trumpojo jungimo gali įvykti sprogimas.
• Netinkamų naudoti baterijų paketų neišmeskite kartu su
buitinėmis atliekomis, o utilizuokite juos tinkamai pagal
įstatymų reikalavimus.
Jūs, kaip galutinis vartotojas, įstatymų esate įparei
-
gotas grąžinti visas naudoti netinkamas baterijas ir
akumuliatorius; išmesti juos kartu su buitinėmis atlieko
-
mis draudžiama! Baterijos ir akumuliatoriai, kurių sudėty
-
je yra kenksmingųjų medžiagų, ženklinami šalia pavaiz
-
duotu simboliu, kuris reiškia, kad išmesti šiuos prietaisus
kartu su buitinėmis atliekomis draudžiama.
• Netinkamas naudoti baterijas ir akumuliatorius galite ne
-
mokamai atiduoti į jūsų savivaldybės teritorijoje ar bet
kur kitur esantį surinkimo punktą, kur prekiaujama bate
-
rijomis ir akumuliatoriais. Tokiu būdu įvykdysite įstatymų
reikalavimus ir nepakenksite gamtai.
• Baterijos turi būti utilizuotos pagal vietos ir šalies regla
-
mentus.
ĮSPĖJIMAS
PAVOJUS

223
BG
Изходен език: немски
Инструкции за безопасност
Общи указания
•
Преди да започнете работа с уреда, прочетете
цялото ръководство за експлоатация и след-
вайте инструкциите за безопасност.
• Пазете ръководството за експлоатация на достъпно
за всички място.
• Имайте предвид, че с уреда трябва да работи само
обучен персонал.
• Спазвайте инструкциите за безопасност, указанията,
правилата за охрана на труда и техника на безопасност.
• Поставете уреда да стои свободно върху равна, стабил
-
на, чиста, нехлъзгава, суха и огнеупорна повърхност.
• Не използвайте уреда във взривоопасна атмосфера,
с опасни вещества.
• Избягвайте удари по уреда или принадлежностите.
• Преди всяка употреба проверявайте уреда и принад
-
лежностите за повреди. Не използвайте повредени
части.
• Безопасната работа е гарантирана само с принад
-
лежностите, описани в раздел „
Принадлежности
“.
• Контактът за включване на захранващия кабел тряб
-
ва да е лесно достъпен.
• Използваният контакт трябва да бъде заземен (за
-
щитен контакт).
• Данните за напрежението върху типовата табелка
трябва да съвпадат с мрежовото напрежение.
• Изключването на уреда от електрозахранващата
мрежа се извършва само чрез изваждане на захран
-
ващия щепсел от мрежата, съответно от уреда.
• Преди поставяне или смяна на принадлежности раз
-
единете захранващия кабел.
• Преди почистване, сервизиране или транспортира
-
не на термостата разединете захранващия кабел.
• Уредът може да се отваря само от квалифициран
персонал, включително и при нужда от ремонт.
Преди отваряне захранващият щепсел да се извади.
След изваждане на захранващия щепсел токопрово
-
дящите части във вътрешността на уреда могат още
дълго време да останат под напрежение.
Капаци или части, които могат
да бъдат свалени от уреда без
помощни средства, трябва да
бъдат отново поставени на уреда, с цел безопасна
работа и например предотвратяване навлизането
на чужди тела, течности и други в него.
• Уредът трябва да се използва само по предназна
-
чение, както е описано в настоящето ръководство
за работа. Това важи и за работа с уреда на обучен
специализиран персонал.
•
IKA
®
препоръчва на потребителите, които обработ
-
ват вредни или опасни материали, да обезопасят
опитната установка, като предприемат подходящи
допълнителни мерки. Това може да стане напри
-
мер посредством действия за предотвратяване на
взривната и пожарната опасност или чрез централ
-
ни устройства за контрол.
• Обработвайте болестотворните материали само в за
-
творени съдове и при наличие на подходящ аспира
-
ционен чадър. За въпроси се обръщайте към
IKA
®
.
Ако поради вграждане или мяс
-
тото на поставяне не позволява
това да бъде гарантирано във
всеки отделен случай, в обсега на работа трябва да
се постави допълнителен, лесно достъпен авариен
изключвател
прекъсвач NOT-AUS-Schalter
.
• Ако поради вграждане или мястото на поставяне не
позволява това да бъде гарантирано във всеки отде
-
лен случай, в обсега на работа трябва да се постави
допълнителен, лесно достъпен авариен изключва
-
тел. При това възникват опасности поради високите
температури, пожар и използването на електрое
-
нергия. Потребителят е до голяма степен защитен
благодарение на съответствието на уреда с меро
-
давните стандарти. Допълнителни източници на
опасност могат да възникнат от вида на темперира
-
щата течност, например при превишаване над или
понижаване под определени температурни граници
или повреди по съда и реакция с топлоносещата
течност. Не е възможно да се предвидят всички въз
-
можни случаи. Поради това до голяма степен пре
-
ценката и отговорността са на оператора и може да
се наложат предпазни мерки, предвидени от него.
• При недостатъчно проветряване може да се образу
-
ват взривоопасни смеси. Ето защо използвайте уре
-
да само в добре проветрени зони.
Безопасният кръг (безопасна
-
та температура) трябва така да
бъде зададена, че максимално
допустимата температура да не бъде надвишавана
даже и при неизправности. Редовно проверявайте
кръга на безопасната температура (вж. раздел „
За-
даване на безопасната температура
”).
• Висящите термостати
IC
control
за използване на
ваната трябва да бъдат стабилно поставени.
• За присъединяването използвайте подходящи мар
-
кучи.
ОПАСНОСТ
ПРЕДУ-
ПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУ-
ПРЕЖДЕНИЕ

224
• Избягвайте изместване и прегъване на маркучите и
тръбите.
• Редовно проверявайте маркучите, тръбите и вана
-
та за евентуална умора на материалите (пукнатини,
утечки).
• Ако уредът се използва за външна циркулация ,
трябва да се вземат допълнителни мерки за избяг
-
ване изтичането на гореща течност от евентуално
повредени маркучи.
• Захранващият кабел не бива да влиза в контакт с
горещи части и течности.
• При използване на пластмасова вана трябва да се
имат предвид позволените работни температури и
течности.
Не пускайте в експлоатация уре
-
да, когато:
- е наранен или неуплътнен.
- има наранен кабел (захранващ или друг кабел).
• Внимание при пълнене на гореща вана.
Температурата на части от кор
-
пуса, повърхности или маркучи
може да превиши 70 °C. при ви
-
соки работни температури.
Докосването на нагревателния
елемент е опасно, тъй като
температурата му може да бъде
много висока.
• При прекъсване на електрозахранването по време
на работа, уредът (в зависимост от режима на рабо
-
та) може да стартира автоматично след това.
• Внимателно транспортирайте уреда.
• Не транспортирайте и не изпразвайте ваната докато
е още гореща. В противен случай са възможни зло
-
полуки, по-специално от попарване.
Течности
Използвайте само течности, кои
-
то отговарят на изискванията за
безопасност, защита на здраве
-
то и пригодност към уреда. Винаги имайте предвид
химическата опасност от използваните във ваната
течности. Съблюдавайте всички указания за безо
-
пасна работа с течностите.
• В зависимост от използваната течност във ваната и
режима на работа могат да се образуват отровни или
горими пари. Погрижете се за подходяща аспирация.
• Не използвайте течности, при които по време на ра
-
бота могат да възникнат опасни реакции.
• Използвайте само препоръчвана течност за ваната.
Използвайте само безкиселинна и некородираща
течност.
ОПАСНОСТ
ОПАСНОСТ
Използвайте и затопляйте само
течност, чиято температура на
възпламеняване е по-висока от
зададеното предпазно ограничение на температу
-
рата. Предпазното ограничение на температурата
трябва да бъде зададено минимум с 25 °C по-ниско
от температурата на възпламеняване на използва
-
ната течност. Проверявайте редовно функционира
-
нето на предпазния ограничител на температурата.
Никога не използвайте уреда без
достатъчно количество топло
-
носещата течност! Освен това,
осигурете спазване на минималните отстояния и дъл
-
бочини на потапяне по отношение на течността. Ре
-
довно проверявайте маркера за измерване на нивото
на течността (вж. глава „
Пълнене и изпразване
“).
• Необходимо е постоянно контролиране на ваната и
на нивото на пълнене на течността за ваната, особе
-
но при високи температури.
• За да се осигури оптимална стабилност на темпера
-
турата, вискозитетът на течностите при най-ниската
работна температура трябва да бъде 50 mm²/s или
по-малко. По този начин се осигурява добра цирку
-
лация на течността и се намалява до минимум из
-
лъчваната топлина от помпата.
Когато се използва вода при
по-високи температури, поради
кондензацията на пара се полу
-
чава голяма загуба на течност.
• Не бива да се използва необработена вода от во
-
допровода. Препоръчва се да се използва дестили
-
рана вода или много чиста вода (йонообменник) и
добавяне на 0,1 g сода (натриев карбонат Na
2
CO
3
) /
литър, за да се намалят кородиращите свойства.
На изхода на охладителната сер
-
пентина съществува опасност
от изгаряне от пара или гореща
вода.
При температури на ваната >
95°C не използвайте охладител
-
ната серпентина с вода.
При температури на ваната >
60°C осигурете достатъчен дебит
през охладителната серпентина.
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТ
ОПАСНОСТ
ОПАСНОСТ
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТ
ПРЕДУ-
ПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ

225
Не използвайте следните течности:
- Необработена вода от тръбопровода
- Концентрирани киселини и основи
- Разтвори с халогениди: хлориди, флуариди, бро
-
миди, йодиди и серни избелители
- Избелващи средства (натриев хипохлорит)
- Разтвори с хромати и соли на хромовата киселина
- Глицерин
- Вода, съдържаща желязо.
Когато като течност за ваната
се заменя вода с топлоносе
-
ща течност за температури над
100 °C, трябва остатъчната вода да бъде отстране
-
на от цялата система (включително от маркучите и
външните уреди). При това отворете запушалките и
капачките на съединителните гайки на изходите и
входовете на помпите и вдухайте сгъстен въздух във
всички изходи и входове на помпите! Обърнете вни
-
мание на опасността от изгаряне поради забавяне
на кипенето!
ПРЕДУ-
ПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТ
батерията
RB 1 (за Wireless Controller (WiCo))
Когато
батерията RB 1
(акуму
-
латорна) се разреди напълно по
време на експлоатация, уредът
продължава работа или се изключва в съответствие
със зададените стойности за „
Time Out
“, „
Safe
Speed
“ и „
Safe Temperature
“ко уредът е настро
-
ен така, че да продължи да работи при изтощена
батерия на WiCo), работната станция може да бъде
изключена само от аварийния бутон „
Safe Stop (C)
,
„
Бутон „Вкл./Изкл. (A)
“или „
прекъсвача (2)
“!
Спазвайте следните ин-
струкции за безопасност
при работа с батерията RB
1 (акумулаторна):
• Задължително пазете батерията далеч от достъпа на
деца.
• Съхранявайте батерията на хладно и сухо място.
• Никога не хвърляйте батерията в открит огън и не
я излагайте на директна слънчева светлина или на
температури над 60 °C. Това ще повреди батерията
и тя ще стане негодна за употреба. Температури над
100 °C могат да предизвикат взривяването й.
• Никога не поставяйте батерията във вода и не я из
-
лагайте на влага. Водата може да предизвика късо
съединение и да доведе до взривяване на батерията.
• Не деформирайте, не мачкайте и не повреждайте по
друг начин батерията. Това може да доведе до изти
-
чане на електролит и/или взривяване на батерията.
• Дръжте неизползваната батерия далеч от канце
-
ларски кламери, монети, ключове, игли, болтове и
други малки метални предмети, които биха могли
да предизвикат късо съединение между контактите.
Такова късо съединение може да доведе до взривя
-
ване на батерията.
• При взривяване батерията може да изпусне електро
-
лит и да предизвика пожар.
• Батерията на литиево-полимерна основа може да
се използва и зарежда само в предвидените за тази
цел продукти на
IKA
®
.
• Внимавайте при поставянето на батерията. Тя трябва
да влезе леко на мястото си, без да оказва съпроти
-
вление. Не използвайте сила.
• Поставете батерията в затварящ се найлонов плик,
когато я изваждате от устройството за продължител
-
но съхранение, за да предотвратите късо съедине
-
ние, причинено от влага или контакт с метал.
• Работният температурен диапазон на батерията е
между 0 °C и + 45 °C. Имайте предвид, че при темпе
-
ратури под 20 °C тя не показва пълния си капацитет.
• Поставяйте в уреда само препоръчаните в техниче
-
ските спецификации презареждаеми типове акуму
-
латорни батерии!
Не зареждайте акумулаторни батерии, които
имат промяна в цвета или които са протекли,
деформирани или са повредени по друг начин.
Инструкции за изхвърляне:
• Преди изхвърляне облепете контактите на батерията
на
IKA
®
с тиксо, за да предотвратите късо съедине
-
ние, причинено от влага или контакт с метал. Такова
късо съединение може да доведе до взривяване на
батерията.
• Не изхвърляйте използваната батерия заедно с би
-
товите отпадъци, а по надлежния начин, като спаз
-
вате законовите разпоредби.
Вие, в качеството си на краен потребител, сте
задължени по закон да върнете всички използ
-
вани батерии и акумулатори. Забранено е изхвърля
-
нето им заедно с битовите отпадъци! Тази забрана
за изхвърляне на батерии/акумулатори, съдържащи
вредни вещества, е обозначена с посочения отстра
-
ни символ.
• Можете да предадете използваните батерии/акуму
-
латори безплатно в пунктовете за събиране на опас
-
ни отпадъци във вашето населено място или нався
-
къде, където се продават батерии/акумулатори. По
този начин изпълнявате законовите си задължения и
допринасяте за опазването на околната среда.
• Изхвърлянето на батериите трябва да се извършва в
съответствие с местните и националните разпоред
-
би на съответната страна.
ПРЕДУ-
ПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТ

226
RO
Limba originală: germană
Indicaţii de siguranţă
Indicaţii generale
•
Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utili-
zare înainte de punerea în funcţiune şi să respec-
taţi indicaţiile de siguranţă.
• Păstraţi Instrucţiunile de utilizare într-un loc accesibil pen
-
tru întreg personalul.
• Asiguraţi-vă că numai personal instruit lucrează cu aparatul.
• Respectaţi indicaţiile de siguranţă, directivele şi prevede
-
rile de protecţia muncii şi prevenire a accidentelor.
• Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană, stabilă, curată,
antiderapantă, uscată şi rezistentă la foc.
• Nu utilizaţi aparatul în atmosferă explozivă, cu substanţe
periculoase.
• Evitaţi şocurile şi loviturile asupra aparatului sau acceso
-
riilor.
• Înaintea fiecărei utilizări, verificaţi ca aparatul şi acceso
-
riile să nu fie deteriorate. Nu folosiţi piese deteriorate.
• Operarea sigură este garantată numai cu accesoriile de
-
scrise în capitolul „
Accesorii
”.
• Priza pentru alimentarea cu tensiune a aparatului trebuie
să fie uşor accesibilă.
• Priza utilizată trebuie să fie legată la pământ (contact de
protecţie).
• Tensiunea indicată pe plăcuţa de tip trebuie să corespun
-
dă cu cea a reţelei de alimentare.
• Separarea aparatului de reţeaua de alimentare cu tensiune
se realizează numai prin extragerea ştecherului din priză.
• Înainte de montarea sau înlocuirea accesoriilor îndepăr
-
taţi cablul de reţea.
• Înainte de curăţare şi întreţinere sau de transportul ter
-
mostatului îndepărtaţi cablul de reţea.
• Aparatul poate fi deschis, chiar şi în caz de reparaţii,
numai de către personal calificat. Înainte de deschide
-
re, ştecherul trebuie scos din priză. Piesele din interiorul
aparatului aflate sub tensiune pot să rămână sub tensiu
-
ne mult timp după scoaterea ştecherului din priză.
Capacele, respectiv piesele care
pot fi îndepărtate din aparat fără
mijloace auxiliare trebuie montate
înapoi pe aparat pentru siguranţa
funcţionării, pentru a evita, de exemplu, pătrunderea
corpurilor străine, a lichidelor, etc.
• Echipamentul trebuie utilizat doar conform scopului şi
conform descrierii din prezentul manual de utilizare.
Această cerinţă se aplică şi pentru operarea echipamen
-
tului de către personalul specializat.
•
IKA
®
recomandă utilizatorilor care prelucrează materiale
critice resp. periculoase, să asigure suplimentar montajul
experimental, prin luarea de măsuri suplimentare. Acest
lucru se poate realiza de ex. prin măsuri inhibitoare a
exploziilor şi focului, dar şi prin sisteme supraordonate
de supraveghere.
• Prelucraţi substanţe patogene numai în recipiente închise
şi cu ventilaţie corespunzătoare. În cazul în care aveţi
întrebări, vă rugăm să vă adresaţi
IKA
®
.
Dacă acest lucru nu se poate rea
-
liza în orice situaţie, datorită mo
-
dului de montare resp. amplasării
în spaţiu, trebuie montat un comutator suplimentar de
OPRIRE DE URGENŢĂ
în zona de lucru.
• Cu ajutorul unui termostat de laborator se asigură încăl
-
zirea şi circularea lichidelor conform parametrilor prese
-
taţi. Există risc cauzat de temperaturile ridicate, incendiu
şi riscuri generale asociate cu utilizarea energiei elec
-
trice. Utilizatorul este protejat în mare măsură datorită
conformităţii aparatului cu normele relevante. Alte surse
de pericol pot fi asociate cu tipul de lichid de reglare a
temperaturii, de exemplu la depăşirea unor anumite limi
-
te superioare sau inferioare de temperatură sau în cazul
defecţiunilor la rezervor şi reacţiei cu agentul termic. Nu
pot fi prevăzute toate situaţiile posibile. Evaluarea acestor
situaţii şi răspunderea în astfel de cazuri revin în general
în sarcina operatorului. Din acest motiv poate fi necesar
ca utilizatorul să impună anumite norme de protecţie.
• În cazul unei ventilaţii insuficiente se pot forma ameste
-
curi cu potenţial explozibil. Din acest motiv se recoman
-
dă utilizarea aparatului doar în spaţii bine aerisite.
Circuitul de siguranţă (temperatura
de siguranţă) trebuie setat astfel
încât temperatura maximă admisă
să nu poată fi depăşită nici în cazul
unor defecţiuni. Verificaţi regulat circuitul pentru tem
-
peratura de siguranţă (a se consulta capitolul „
Setarea
temperaturii de siguranţă
”).
• Montaţi termostatele suspendate
IC control
pentru uti-
lizarea în baie într-o poziţie stabilă.
• Utilizaţi racorduri adecvate pentru conexiune.
• Preveniţi alunecarea racordurilor şi ţevilor şi evitaţi cotu
-
rile.
• Verificaţi regulat racordurile, ţevile şi baia cu privire la
eventuala uzură a materialelor (fisuri/scurgeri).
PERICOL
AVERTIZA-
RE
AVERTIZA-
RE

227
• Atunci când aparatul este utilizat pentru convecţia exter
-
nă este necesară luarea unor măsuri suplimentare pen
-
tru a preveni scurgerile de lichid fierbinte din eventualele
racorduri deteriorate.
• Cablul de reţea nu trebuie să intre în contact cu compo
-
nentele şi lichidele fierbinţi.
• La utilizarea unei băi din plastic se vor respecta tempera
-
turile de lucru şi lichidele permise.
Nu puneţi echipamentul în funcţiu
-
ne atunci când:
- Este deteriorat sau nu este etanş.
- Cablurile (nu doar cablul de alimentare cu energie) sunt
deteriorate.
• Atenţie la umplerea unei băi fierbinţi.
În cazul unor temperaturi de ope
-
rare prea ridicate, temperatura ele
-
mentelor carcasei, a suprafeţelor şi
racordurilor poate depăşi 70 °C.
Amestecarea agentului termic este
asociată cu riscuri. Temperatura agen
-
tului termic poate fi foarte ridicată.
• După o pană de curent în timpul operării, aparatul poate
porni automat (în funcţie de modul de operare).
• Transportaţi cu grijă aparatul.
• Nu transportaţi şi nu goliţi baia cât timp este încă fierbin
-
te. În caz contrar se pot produce accidente, îndeosebi
prin opărire.
Lichidele
Utilizaţi doar lichide care cores
-
pund cerinţelor privind siguranţa,
protecţia sănătăţii şi compatibilita
-
tea cu aparatul. Ţineţi întotdeauna cont de pericolele
chimice cauzate de lichidele utilizate în baie. Respectaţi
toate instrucţiunile de siguranţă pentru lichide.
• În funcţie de lichidul utilizat în baie şi de modul de func
-
ţionare, se pot forma vapori toxici sau inflamabili. Asigu
-
raţi aspirarea corespunzătoare a vaporilor.
• Nu utilizaţi lichide în cazul cărora se pot produce reacţii
periculoase în timpul procesării.
• Utilizaţi doar lichidul de baie recomandat. Utilizaţi doar
lichide fără acid şi necorozive.
Procesaţi şi încălziţi doar lichide al
căror punct de aprindere este mai
mare decât limita de temperatură
de siguranţă setată. Limita de temperatură de siguranţă
trebuie setată cu minim 25 °C sub punctul de aprindere
al lichidului utilizat. Verificaţi regulat funcţionarea limita
-
torului de temperatură de siguranţă.
Nu utilizaţi niciodată aparatul fără
o cantitate suficientă de agent ter
-
mic! În plus, asiguraţi-vă că se res
-
pectă distanţele minime şi adâncimile de imersiune în
raport cu lichidul. Verificaţi regulat nivelul lichidului (a se
consulta capitolul „
Umplerea şi golirea
”).
• Este necesară monitorizarea continuă a băii şi a nivelului li
-
chidului din baie, îndeosebi în cazul temperaturilor ridicate.
• Pentru a asigura o stabilitate termică optimă, vâscozitatea
lichidelor la temperatura minimă de operare trebuie să fie
de 50 mm²/s sau mai mică. Astfel se asigură o bună circu
-
lare a lichidului şi se reduce la minim încălzirea pompei.
Dacă se utilizează apă la tempera
-
turi ridicate, datorită condensării
vaporilor se produce o pierdere
semnificativă de lichid.
• Se interzice utilizarea apei netratate din conductele de
alimentare. Se recomandă utilizarea apei distilate sau a
apei foarte pure (schimbător de ioni) şi adăugarea unei
cantităţi de 0,1 g sodă (carbonat de sodiu Na
2
CO
3
)/litru
pentru a reduce proprietăţile corozive.
La gura de refulare a racordului de
răcire există pericol de producere a
unor arsuri datorită vaporilor sau
apei fierbinţi.
Nu utilizaţi racordul de răcire cu
apă la temperaturi ale băii > 95°C.
În cazul unor temperaturi ale băii
> 60°C asiguraţi-vă că debitul din
racordul de răcire este suficient.
Nu utilizaţi următoarele lichide:
- Apă netratată din conductele de alimentare
- Soluţii cu o concentraţie mare de acizi sau leşie
- Soluţii cu halogenuri: cloruri, fluoruri, bromuri, ioduri
sau înălbitori cu sulf
- Înălbitori (hipoclorit de sodiu)
- Soluţii cu cromaţi sau săruri ale acidului cromic
- Glicerină
- Apă cu conţinut de fier.
Dacă se înlocuieşte apa ca lichid
de baie cu un agent termic pentru
temperaturi peste 100 °C, este ne
-
cesară eliminarea apei reziduale din întregul sistem (in
-
clusiv din racorduri şi echipamentele externe). În acest
scop deschideţi obturatoarele şi capacele cu piuliţă
olandeză de pe returul şi turul pompei şi introduceţi aer
comprimat în toate orificiile de aspirare şi de refulare
ale pompei! Atenţie la pericolul de producere a arsurilor
datorită refulării ulterioare a ţevilor de lichid fierbinte!
PERICOL
PERICOL
ATENŢIE
PERICOL
PERICOL
PERICOL
ATENŢIE
PERICOL
AVERTIZARE
ATENŢIE
AVERTIZARE
PERICOL

228
Battery Pack RB 1 (pentru Wireless Controller
(WiCo))
Dacă în timpul funcţionării, bateria
Battery RB 1 Pack
(acumulato
-
rul) se descarcă complet, aparatul
continuă să funcţioneze conform
valorilor setate pentru „
Time Out
”, „
Safe Speed
” şi
turaţ „
Safe Temperature
” sau se opreşte. În cazul în
care, aparatul a fost setat astfel încât acesta să funcţi
-
oneze mai departe atunci când bateria
Wi
resless
Co
n-
troller-ului (
WiCo
) este descărcată, staţia poate fi oprită
numai prin intermediul tastei „
Safe Stop (C)
” , „
Tasta
PORNIT/OPRIT (A)
” sau a „
Comutatorului (2)
”!
La utilizarea bateriei Battery
Pack RB 1 (acumulatorului),
respectaţi următoarele indica-
ţii de siguranţă:
• Păstraţi bateria Battery Pack neapărat în locuri ferite de
accesul copiilor.
• Depozitaţi bateria Battery Pack într-un loc răcoros şi us
-
cat.
• Nu aruncaţi niciodată bateria Battery Pack în foc şi nu o
supuneţi la acţiunea directă a razelor solare sau la tem
-
peraturi mai mari de 60 °C. În caz contrar, bateria Bat
-
tery Pack va fi distrusă şi nu mai poate fi utilizată. Tem
-
peraturile de peste 100 °C pot duce la explozia bateriei.
• Nu aruncaţi niciodată bateria Battery Pack în apă şi nu o
expuneţi la umezeală. Apa poate produce un scurtcircu
-
it, ceea ce duce la explozia bateriei.
• Nu deformaţi, nu striviţi şi nu deterioraţi bateria Battery
Pack. Acest lucru poate produce scurgerea lichidului din
baterie şi/ sau explozia bateriei.
• Păstraţi bateria Battery Pack nouă la distanţă de agrafele
de birou, monezi, chei, ace, şuruburi sau alte obiecte
metalice mici, care ar putea cauza şuntarea contactelor.
Un scurtcircuit poate avea ca urmare o explozie.
• La explozia unei baterii Battery Packs se poate scurge
lichidul din baterie, care ar putea provoca un incendiu.
• Bateria Battery Pack pe bază de polimeri de litiu poate
fi utilizată şi încărcată numai în produsele
IKA
®
special
prevăzute.
• La introducerea bateriei Battery Pack, urmăriţi ca aceasta
să poată intra uşor şi fără să întâmpinaţi vreo rezistenţă.
Nu forţaţi.
La îndepărtarea bateriei Battery Pack pe o perioadă
mai lungă de timp, aşezaţi bateria într-un săculeţ din
plastic, care se poate închide, pentru a evita scurtcircui
-
tele cauzate de umezeală sau de contactul cu metalele.
• Gama de temperaturi pentru funcţionarea bateriei Bat
-
tery Packs este cuprinsă între 0 °C până la + 45 °C. Se va
ţine cont de faptul că, la temperaturi sub 20 °C, bateria
Battery Pack nu funcţionează la întreaga sa capacitate.
• Introduceţi în aparat numai tipurile de acumulatori reîn
-
cărcabili, recomandate în datele tehnice!
• Nu încărcaţi acumulatori care se scurg, colorează, sunt
deformaţi sau prezintă alte deteriorări.
Instrucţiuni de eliminare:
• La eliminarea bateriei
IKA
®
Battery Packs, lipiţi con
-
tactele cu bandă adezivă pentru a evita scurtcircuitele
cauzate de umezeală sau de contactul cu metalele. Un
scurtcircuit poate avea ca urmare o explozie.
• Nu aruncaţi bateriile Battery Packs folosite în gunoiul
menajer obişnuit, ci eliminaţi-le în mod corespunzător
conform reglementărilor legale.
Dumneavoastră, în calitate de consumator final,
sunteţi obligat prin lege să returnaţi toate bateriile
şi acumulatorii folosiţi; este interzisă eliminarea acesto
-
ra în gunoiul menajer! Deşeurile de baterii/ acumulatori
care conţin substanţe periculoase sunt marcate cu sim
-
bolul alăturat, care indică faptul că este interzisă elimi
-
narea acestora în deşeurile menajere.
• Deşeurile de baterii/ acumulatori pot fi predate gratuit
în locurile de colectare stabilite de administraţia locală
sau în locurile de vânzare a bateriilor/ acumulatorilor.
În acest mod, îndepliniţi obligaţiile prevăzute de lege şi
contribuiţi la protejarea mediului.
• Eliminarea bateriilor se face în conformitate cu prevede
-
rile locale şi a prevedrilor specifice ţării.
AVERTIZA-
RE
PERICOL

229
ΠΡΟΕΙΔΟ-
ΠΟΙΗΣΗ
EL
Γλώσσα πρωτοτύπου: γερμανική
Υποδείξεις ασφαλείας
Γενικές υποδείξεις
•
Μελετήστε ολόκληρο το εγχειρίδιο οδηγιών χρή-
σης πριν από τη θέση σε λειτουργία και λάβετε
υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας.
• Φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης έτσι ώστε να εί
-
ναι διαθέσιμο σε όλους.
• Λάβετε υπόψη ότι μόνο εκπαιδευμένο προσωπικό επι
-
τρέπεται να εργάζεται με τη συσκευή.
• Τηρείτε τις υποδείξεις ασφαλείας, τις οδηγίες, τους κανονι
-
σμούς προστασίας της εργασίας και πρόληψης ατυχημάτων.
• Τοποθετήστε τη συσκευή ελεύθερη σε επίπεδη, σταθερή,
καθαρή, αντιολισθητική, στεγνή και πυράντοχη επιφάνεια.
• Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε εκρήξιμες
ατμόσφαιρες, με επικίνδυνες ουσίες.
• Αποφεύγετε τραντάγματα και κτυπήματα στη συσκευή ή
στα παρελκόμενα.
• Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε τη συσκευή και τα πα
-
ρελκόμενα για ζημίες. Μην χρησιμοποιείτε ελαττωματι
-
κά εξαρτήματα.
• Η ασφαλής εργασία εξασφαλίζεται μόνο με τα παρελκό
-
μενα που περιγράφονται στο κεφάλαιο «
Παρελκόμενα
».
• Η πρίζα για το καλώδιο σύνδεσης με την παροχή ηλε
-
κτρικού ρεύματος πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμη.
• Η χρησιμοποιούμενη πρίζα πρέπει να είναι γειωμένη
(επαφή αγωγού προστασίας).
• Τα στοιχεία τάσης της πινακίδας τύπου πρέπει να ταυτί
-
ζονται με την τάση δικτύου.
• Η αποσύνδεση της συσκευής από το δίκτυο παροχής
ρεύματος εξασφαλίζεται μόνο με αποσύνδεση του φις
του ηλεκτρικού καλωδίου ή του καλωδίου της συσκευής.
• Αποσυνδέετε το ηλεκτρικό καλώδιο πριν από την εγκα
-
τάσταση ή την αντικατάσταση παρελκομένων.
• Αποσυνδέετε το ηλεκτρικό καλώδιο πριν από τον καθαρι
-
σμό και τη συντήρηση ή τη μεταφορά του θερμοστάτη.
• Η συσκευή επιτρέπεται να ανοίγεται μόνο από ειδικό τε
-
χνικό. Πριν από το άνοιγμα πρέπει να αποσυνδέετε το
φις του ηλεκτρικού καλωδίου. Τα ηλεκτροφόρα εξαρτή
-
ματα στο εσωτερικό της συσκευής μπορούν να είναι υπό
τάση για αρκετό διάστημα μετά την αποσύνδεση του φις
του ηλεκτρικού καλωδίου.
Τα καλύμματα ή τα εξαρτήμα
-
τα που μπορούν να αφαιρούνται
από τη συσκευή χωρίς βοηθητικά
μέσα, πρέπει να τοποθετούνται και
πάλι στη συσκευή για ασφαλή λειτουργία, ώστε να απο
-
τρέπεται, π.χ., η διείσδυση ξένων σωμάτων, υγρών κλπ.
• Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστι
-
κά για την προβλεπόμενη χρήση και όπως περιγράφεται
στις παρούσες οδηγίες χρήσης. Το αυτό ισχύει επίσης για
το χειρισμό από καταρτισμένο ειδικευμένο προσωπικό.
• η εταιρεία
IKA
®
συνιστά, οι χρήστες που επεξεργάζονται
κρίσιμης σημασίας ή επικίνδυνα υλικά, να ασφαλίζουν
επιπροσθέτως την πειραματική διάταξη με κατάλληλα
μέτρα. Αυτά μπορούν π.χ. να περιλαμβάνουν τη λήψη
αντιεκρηκτικών και πυρανασταλτικών μέτρων ή υπερ
-
κείμενα συστήματα επιτήρησης.
• Επεξεργάζεστε παθογόνα υλικά αποκλειστικά σε κλειστά
δοχεία κάτω από κατάλληλο απορροφητήρα. Για ερω
-
τήματα απευθύνεστε στην εταιρεία
IKA
®
.
Εάν αυτό δεν είναι εφικτό σε κάθε
περίπτωση με την εγκατάσταση ή τη
θέση τοποθέτησης στο χώρο, τότε
πρέπει να εγκατασταθεί ένας πρόσθετος, άμεσα προσβά
-
σιμος
διακόπτης κινδύνου
στο χώρο εργασίας.
• Με ένα εργαστηριακό θερμοστάτη θερμαίνονται και ανα
-
δεύονται υγρά σύμφωνα με τις προεπιλεγμένες παραμέ
-
τρους. Κατά τη διαδικασία αυτή υπάρχει κίνδυνος πυρ
-
καγιάς από υψηλές θερμοκρασίες, καθώς και οι γενικοί
κίνδυνοι από τη χρήση ηλεκτρικής ενέργειας. Ο χρήστης
προστατεύεται σε μεγάλο βαθμό χάρη στο γεγονός ότι
η συσκευή πληροί τις απαιτήσεις των σχετικών προτύ
-
πων. Άλλες πηγές κινδύνων μπορούν να προκύψουν
από το είδος του θερμοστατικού υγρού, π.χ., σε περί
-
πτωση υπέρβασης ή μη επίτευξης συγκεκριμένων ορίων
θερμοκρασίας ή ζημιών στο δοχείο και αντίδρασης με
το υγρό μεταφοράς θερμότητας. Δεν είναι δυνατό να
προβλεφθούν όλες οι πιθανές περιπτώσεις. Εναπόκει
-
νται στην κρίση και εμπίπτουν στην ευθύνη του χειριστή.
Για το λόγο αυτό ενδέχεται να καταστεί αναγκαία η λήψη
προληπτικών μέτρων ασφαλείας από το χρήστη.
• Σε περίπτωση ανεπαρκούς αερισμού ενδέχεται να σχημα
-
τισθούν εκρηκτικά μείγματα. Για το λόγο αυτό χρησιμο
-
ποιείτε τη συσκευή μόνο σε καλά αεριζόμενους χώρους.
Το κύκλωμα ασφαλείας (θερ
-
μοκρασία ασφαλείας) πρέπει να
ρυθμίζεται κατά τρόπον ώστε να
αποκλείεται κάθε υπέρβαση της
μέγιστης επιτρεπτής θερμοκρασίας ακόμη και σε περι
-
πτώσεις βλαβών. Ελέγχετε τακτικά το κύκλωμα θερμο
-
κρασίας ασφαλείας (βλ. ενότητα «
Ρύθμιση της θερ-
μοκρασίας ασφαλείας
»).
• Τοποθετείτε τους εμβαπτιζόμενους θερμοστάτες
IC
control
για χρήση σε λουτρό κατά τρόπον ώστε να μην
μπορούν να ανατραπούν.
• Χρησιμοποιείτε κατάλληλους εύκαμπτους σωλήνες για
τη σύνδεση.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΠΡΟΕΙΔΟ-
ΠΟΙΗΣΗ

230
• Προστατεύετε τους εύκαμπτους σωλήνες και τους σω
-
λήνες ώστε να μην μπορούν να γλιστρήσουν και να τσα
-
κίσουν.
• Ελέγχετε τακτικά τους εύκαμπτους σωλήνες, τους σω
-
λήνες και το λουτρό για τυχόν κόπωση υλικού (ρωγμές/
διαρροές).
• Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται για την εξωτερική ανά
-
δευση, πρέπει να λαμβάνονται πρόσθετα μέτρα για την
αποτροπή διαρροής υγρού υψηλής θερμοκρασίας από
ενδεχομένως ελαττωματικούς εύκαμπτους σωλήνες.
• Το ηλεκτρικό καλώδιο δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή
με εξαρτήματα και υγρά υψηλής θερμοκρασίας.
• Σε περίπτωση χρήσης ενός πλαστικού λουτρού πρέπει
να λαμβάνονται υπόψη οι επιτρεπτές θερμοκρασίες ερ
-
γασίας και τα υγρά.
Μην θέτετε σε λειτουργία τη συ
-
σκευή όταν:
- είναι ελαττωματική ή δεν είναι στεγανή.
- τα καλώδια είναι ελαττωματικά (όχι μόνο το καλώδιο
ρεύματος).
• Προσοχή κατά την πλήρωση ενός λουτρού που έχει
αναπτύξει υψηλή θερμοκρασία.
Σε υψηλές θερμοκρασίες λειτουρ
-
γίας, η θερμοκρασία εξαρτημάτων
του περιβλήματος, επιφανειών και
εύκαμπτων σωλήνων μπορεί να υπερβεί τους 70 °C.
Η επαφή με το θερμαντικό στοι
-
χείο εγκυμονεί κίνδυνο. Η θερμο
-
κρασία του θερμαντικού στοιχείου
μπορεί να είναι πολύ υψηλή.
• Ύστερα από διακοπή ρεύματος κατά τη λειτουργία, η
συσκευή μπορεί να επαναλειτουργήσει αυτόματα (ανά
-
λογα με τον τρόπο λειτουργίας).
• Μεταφέρετε τη συσκευή με προσοχή.
• Δεν πρέπει να μεταφέρετε ούτε να αδειάζετε το λουτρό
όσο είναι ακόμη ζεστό. Σε αντίθετη περίπτωση μπορούν
να προκληθούν ατυχήματα, ιδίως ζεματίσματα.
Υγρά
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά υγρά,
τα οποία πληρούν τις απαιτήσεις
ασφαλείας, προστασίας της υγείας
και συμβατότητας συσκευών. Λαμβάνετε πάντοτε υπό
-
ψη τους χημικούς κινδύνους που εγκυμονεί το χρησιμο
-
ποιούμενο υγρό λουτρού. Λαμβάνετε υπόψη όλες τις
υποδείξεις ασφαλείας για τα υγρά.
• Ανάλογα με το χρησιμοποιούμενο υγρό λουτρού και τον
τρόπο λειτουργίας μπορούν να σχηματισθούν τοξικοί ή
εύφλεκτοι ατμοί. Εξασφαλίζετε κατάλληλη αναρρόφηση.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
• Μην χρησιμοποιείτε υγρά τα οποία μπορούν να προκα
-
λέσουν επικίνδυνες αντιδράσεις κατά την επεξεργασία.
• Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το συνιστώμενο υγρό λου
-
τρού. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά υγρό που δεν περιέ
-
χει οξέα και δεν είναι διαβρωτικό.
Επεξεργάζεστε και θερμαίνετε απο
-
κλειστικά υγρό, το σημείο ανάφλε
-
ξης του οποίου είναι υψηλότερο
από το επιλεγμένο όριο θερμοκρασίας ασφαλείας . Το
όριο θερμοκρασίας ασφαλείας πρέπει να είναι κατά 25
°C χαμηλότερο από το σημείο ανάφλεξης του χρησιμο
-
ποιούμενου υγρού. Ελέγχετε τακτικά τον τρόπο λειτουρ
-
γίας του περιοριστή θερμοκρασίας ασφαλείας.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συ
-
σκευή χωρίς επαρκή ποσότητα
υγρού μεταφοράς θερμότητας!
Εκτός αυτού, εξασφαλίστε την τήρηση των ελάχιστων
αποστάσεων και του βάθους εμβάπτισης σε συνάρτη
-
ση με το υγρό. Ελέγχετε τακτικά την ανίχνευση στάθμης
υγρού (βλ. κεφάλαιο «
Πλήρωση και εκκένωση
»).
• Απαιτείται συνεχής επιτήρηση του λουτρού και της
στάθμης πλήρωσης του υγρού του λουτρού, ιδίως σε
υψηλές θερμοκρασίες.
• Για να εξασφαλίσετε την ιδανική σταθερότητα θερμο
-
κρασίας, πρέπει το ιξώδες των υγρών να είναι 50 mm²/s
ή χαμηλότερο στις κατώτατες θερμοκρασίες. Κατ’ αυτόν
τον τρόπο εξασφαλίζεται η καλή ανάδευση του υγρού
και ελαχιστοποιείται η θερμότητα από την αντλία.
Όταν χρησιμοποιείται νερό σε
υψηλότερες θερμοκρασίες, προ
-
κύπτουν μεγάλες απώλειες υγρού
λόγω συμπύκνωσης ατμού.
• Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε μη επεξεργασμένο νερό
της ύδρευσης. Συνιστάται να χρησιμοποιείτε αποσταγμέ
-
νο ή απιονισμένο νερό (εναλλάκτης ιόντων) και να προ
-
σθέτετε 0,1 g σόδας (ανθρακικό νάτριο Na
2
CO
3
)/λίτρο
προκειμένου να περιορίσετε τις διαβρωτικές ιδιότητες.
Στο στόμιο εξόδου της σερπα
-
ντίνας ψύξης υπάρχει κίνδυνος
εγκαύματος από ατμό ή νερό υψη
-
λής θερμοκρασίας.
Μην λειτουργείτε τη σερπαντίνα
ψύξης σε θερμοκρασία λουτρού >
95°C με νερό.
Σε θερμοκρασία λουτρού > 60°C
βεβαιώνεστε ότι είναι επαρκής η πα
-
ροχή μέσω της σερπαντίνας ψύξης.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΠΡΟΕΙΔΟ-
ΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ

231
Μην χρησιμοποιείτε τα παρακάτω
υγρά:
- μη επεξεργασμένο νερό της ύδρευσης
- συμπυκνωμένα οξέα ή βάσεις
- διαλύματα με αλογονίδια: χλωριούχα, φθοριούχα,
βρωμιούχα, ιωδιούχα ή θειούχο λευκαντικό
- λευκαντικά (υποχλωριώδες νάτριο)
- διαλύματα με χρωμικές ενώσεις ή άλατα χρωμίου
- γλυκερίνη
- σιδηρούχο νερό.
Όταν το χρησιμοποιούμενο ως
υγρό λουτρού νερό αντικαθίστα
-
ται από υγρό μεταφοράς θερμό
-
τητας για θερμοκρασίες άνω των 100 °C, το υπόλοιπο
νερό πρέπει να αφαιρεθεί από ολόκληρο το σύστημα
(συμπεριλαμβανομένων των εύκαμπτων σωλήνων και
των εξωτερικών συσκευών). Προς το σκοπό αυτό ανοί
-
γετε το πώμα και τα καλύμματα του παξιμαδιού ρακόρ
των εξόδων και των εισόδων της αντλίας και ψεκάζετε
με πεπιεσμένο αέρα όλες τις εξόδους και τις εισόδους
της αντλίας! Λαμβάνετε υπόψη τον κίνδυνο πρόκλησης
εγκαυμάτων από καθυστερημένο βρασμό!
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΠΡΟΕΙΔΟ-
ΠΟΙΗΣΗ
η μπαταρία RB 1 (για Wireless Controller (WiCo))
Όταν εκφορτίζεται εντελώς κατά
τη λειτουργία
η μπαταρία RB 1
(επαναφορτιζόμενη μπαταρία), η
συσκευή εξακολουθεί να λειτουρ
-
γεί ή απενεργοποιείται μόνιμα ανάλογα με τις επιλεγ
-
μένες τιμές για την «Time Out», «Safe Speed» και «Safe
Temperature». Εάν η συσκευή έχει ρυθμισθεί έτσι ώστε
να εξακολουθήσει να λειτουργεί σε περίπτωση εκφόρ
-
τισης της μπαταρίας του ασύρματου ελεγκτή (
WiCo
), η
μονάδα μπορεί να απενεργοποιηθεί μόνο μέσω του πλή
-
κτρου «
Safe Stop (C)
», «
Πλήκτρο ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης (A)
» ή «
του διακόπτη απενεργο-
ποίησης (2)
»!
Λαμβάνετε υπόψη τις ακόλου-
θες υποδείξεις ασφαλείας για
το χειρισμό της μπαταρίας RB
1 (επαναφορτιζόμενη μπαταρία):
• Φυλάσσετε οπωσδήποτε τη μπαταρία σε μέρος όπου
δεν έχουν πρόσβαση παιδιά.
• Αποθηκεύετε τη μπαταρία σε δροσερό και στεγνό χώρο.
• Μην πετάτε ποτέ τη μπαταρία σε φωτιά και μην την εκθέ
-
τετε απευθείας στην ηλιακή ακτινοβολία ή σε υψηλή θερ
-
μότητα άνω των 60 °C. Έτσι καταστρέφεται η μπαταρία και
δεν μπορεί πλέον να χρησιμοποιηθεί. Θερμοκρασίες άνω
των 100 °C μπορούν να προκαλέσουν έκρηξη.
• Μην πετάτε ποτέ τη μπαταρία σε νερό και μην την εκθέτετε
σε υγρασία. Το νερό μπορεί να προκαλέσει βραχυκύκλωμα
και κατά συνέπεια έκρηξη.
• Δεν πρέπει να παραμορφώνετε ή να συνθλίβετε τη μπα
-
ταρία ούτε να προκαλείται κατ’ άλλον τρόπο ζημίες σε
αυτή. Κατ’ αυτόν τον τρόπο μπορεί να προκληθεί διαρ
-
ροή του υγρού μπαταρίας και/ή έκρηξη.
• Διατηρείτε τη μη χρησιμοποιούμενη μπαταρία μακριά από
συνδετήρες, κέρματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλλα μικρά
μεταλλικά αντικείμενα που μπορούν να προκαλέσουν γε
-
φύρωση των επαφών. Ένα βραχυκύκλωμα μπορεί να προ
-
καλέσει έκρηξη.
• Η έκρηξη της μπαταρίας μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τη
διαρροή του υγρού της μπαταρίας και να προκαλέσει πυρ
-
καγιά.
• Η μπαταρία λιθίου-πολυμερούς επιτρέπεται να χρησιμο
-
ποιείται και να φορτίζεται αποκλειστικά στα προς το σκοπό
αυτό προβλεπόμενα προϊόντα
IKA
®
.
• Κατά την τοποθέτηση της μπαταρίας λαμβάνετε υπόψη ότι
αυτή τοποθετείται εύκολα και χωρίς αντίσταση. Μην ασκεί
-
τε βία.
• Όταν αφαιρείτε την μπαταρία για παρατεταμένο διάστημα,
την τοποθετείτε σε σφραγιζόμενη πλαστική σακούλα για
να αποτρέψετε τυχόν βραχυκυκλώματα από υγρασία ή την
επαφή με μέταλλα.
• Το εύρος θερμοκρασίας λειτουργίας της μπαταρίας είναι 0
°C έως + 45 °C. Πρέπει να λαμβάνεται υπόψη ότι η μπα
-
ταρία δεν διαθέτει πλήρη χωρητικότητα σε θερμοκρασίες
κάτω των 20 °C.
• Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τους συνιστώμενους στα
τεχνικά χαρακτηριστικά τύπους επαναφορτιζόμενων
μπαταριών στη συσκευή!
Μην φορτίζετε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που πα
-
ρουσιάζουν διαρροή, αποχρωματισμό, παραμόρφωση
ή άλλες ζημίες.
Υποδείξεις διάθεσης:
• Για τη διάθεση της μπαταρίας
IKA
®
κολλήστε τις επαφές
με κολλητική ταινία προκειμένου να αποφύγετε βραχυκυ
-
κλώματα από υγρασία ή την επαφή με μέταλλα. Ένα βρα
-
χυκύκλωμα μπορεί να προκαλέσει έκρηξη.
• Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες μπαταρίες στα κοινά οικι
-
ακά απορρίμματα, αλλά διαθέστε τις σωστά σύμφωνα με
τις διατάξεις του νόμου.
Ως τελικός καταναλωτής υποχρεούστε από το νόμο να
επιστρέφετε όλες τις μεταχειρισμένες μπαταρίες και
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Απαγορεύεται η απόρριψη
στα οικιακά απορρίμματα! Οι μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες που περιέχουν επιβλαβείς ουσίες, επισημαίνονται
με το παρακείμενο σύμβολο που παραπέμπει στην απαγό
-
ρευση της απόρριψης στα οικιακά απορρίμματα.
• Μπορείτε να παραδίδετε τις μεταχειρισμένες μπαταρίες/
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δωρεάν στα σημεία συλλο
-
γής της κοινότητάς σας ή σε όλα τα σημεία πώλησης μπα
-
ταριών/επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Κατ’ αυτόν τον
τρόπο ανταποκρίνεστε στις υποχρεώσεις σας έναντι του
νόμου και συμβάλλετε στην προστασία του περιβάλλοντος.
• Η διάθεση των μεταχειρισμένων μπαταριών πρέπει να
πραγματοποιείται σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς
και τους κανονισμούς της εκάστοτε χώρας.
ΠΡΟΕΙΔΟ-
ΠΟΙΗΣΗ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ

IKA
®
- Werke GmbH & Co.KG
Janke & Kunkel-Str. 10
D-79219 Staufen
Tel. +49 7633 831-0
Fax +49 7633 831-98
sales@ika.de
www.ika.com
*4644100*