Alexika mini G: instruction

Class: Equipment

Type:

Manual for Alexika mini G

background image

Minizentrifuge IKA

®

 mini G

44 240 00 

082012

Reg.-No. 4343-01

Betriebsanleitung  

DE 

3

Operating instructions 

EN 

12

Mode d’emploi  

FR 

21

Руководство пользователя

 RU 

30

WskazÓwki bezpieczeństwa 

 PL 

52

BezpeČnostní upozornĕnÍ CS 54

Biztonsági utasitások 

HU 

55

Varnostna navodila 

SL 

57

BezpeČnostné pokyny 

SK 

 58

Ohutusjuhised 

ET 60

DroŠības Norādes 

LV 

 61

Saugos Reikalavimai 

LT 

63

Инструкции за безопасност 

BG 

64

Indicaţii de siguranţă 

RO 

66

Indicaciones de seguridad 

ES 

39

Veiligheidsinstructies 

NL 40

Norme di sicurezza 

IT 

42

Säkerhetsanvisningar 

SV 43

Sikkerhedshenvisninger  DA 45

Sikkerhedsanvisninger 

NO 46

Turvallisuusohjeet 

FI 48

Normas de seguranÇa 

PT 49

Υποδείξεις ασφαλείας 

EL 

51

background image

A

B

C

D

E

F

G

H

I

Pos.  Bezeichnung 

Item Designation 

Pos. Désignation

Befestigungsmutter Rotor 

Rotor securing nut 

Ecrou de fixation du rotor

B  Rotor 

B  Rotor 

B Rotor

Deckelentriegelung 

Cover release 

Déverrouillage du couvercle

Taste “Start/Stop” 

Button “Start/Stop” 

Bouton “Start/Stop”

Einstelltaste “Timer” Stufe   1 Min. 

"Timer" setting button for 

Touche de réglage “Minuteur”

units of several minutes 

1 min.

Einstelltaste “Timer” Stufe 10 Min. 

"Timer" setting button for 

Touche de réglage “Minuteur”

units of ten minutes 

10 min.

LED Display  

LED-Display  

Affichage DEL

Taste “Power” 

Button “Power” 

Bouton “Power”

Netzeingang Steckernetzteil 

AC adapter for power input 

Entrée secteur de l'adaptateur  

   

   

 secteur

Позиция Обозначение 

Крепежная гайка ротора 

B Ротор 

Деблокиратор крышки 

Кнопка "Start/Stop" 

Кнопка настройки "Таймер"

Ступень 1 мин.

Кнопка настройки "Таймер"

Ступень 10 мин.

Светодиодный дисплей 

Кнопка питания "Power" 

Вход сети Штекер блока

 питания

Fig. 1

background image

3

Ursprungssprache

DE

Seite

EG-Konformitätserklärung 3

Zeichenerklärung 3

Sicherheitshinweise 4

Auspacken 5

Bestimmungsgemäßer Gebrauch 

6

Wissenswertes 6

Inbetriebnahme 6

Arbeiten mit dem Gerät 

8

Wartung und Reinigung 

9

Technische Daten 

11

Gewährleistung 11

Inhaltsverzeichnis

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG und 

2004/108/EG entspricht und mit folgenden Normen und normativen Dokumenten übereinstimmt: DIN EN IEC 61010-1, 

-2-020 und DIN EN IEC 61326-1.

EG - Konformitätserklärung

Zeichenerklärung

Allgemeiner Gefahrenhinweis

Mit diesem Symbol sind Informationen gekennzeichnet, 

die für die Sicherheit Ihrer 

Gesundheit von absoluter Bedeutung sind

.

Missachtung kann zur Gesundheitsbeeinträchtigung und Verletzung führen.

Mit diesem Symbol sind Informationen gekennzeichnet, 

die für die technische 

Funktion des Gerätes von Bedeutung sind

.

Missachtung kann Beschädigungen am Gerät zur Folge haben.

GEFAHR

Hinweis!

background image

4

• Die Dichte der Stoffe oder Stoffgemische darf 

bei der Zentrifugation mit maximaler Drehzahl 

1,2 kg/dm

3

 nicht überschreiten.

•  Treten  beim  Start  der  Zentrifuge  ungewöhnli

-

che Geräusche auf, ist der Rotor nicht richtig 

befestigt. In diesem Fall schalten Sie die Zentri-

fuge sofort mit "STOP" aus.

•  Während  eines  Zentrifugationslaufes  dürfen 

sich in einem Sicherheitsbereich von 300 mm 

um die Zentrifuge herum, keine Personen, Ge-

fahrstoffe und Gegenstände befinden.

• Greifen Sie in einem Störungsfall nie in den sich 

drehenden Rotor.

• Durch Drücken der Taste "Deckelentriegelung" 

während des Betriebes, öffnet sich der Deckel 

und  ein  Motorschnellstopp  wird  ausgelöst. 

Dies kann das Zentrifugierergebnis negativ be-

einflussen.

• Bewegen oder stoßen Sie die Zentrifuge wäh

-

rend des Betriebes nicht.

•  Bei  der  Zentrifuga-

     tion von gefährlichen 

Stoffen bzw. Stoffgemischen, die toxisch oder 

mit pathogenen Mikroorganismen verseucht 

sind, sind durch den Benutzer geeignete Maß-

nahmen zu treffen. Es müssen grundsätzlich 

Zentrifugiergefäße mit speziellen Schraubver-

schlüssen für gefährliche Substanzen verwen-

det werden. Bei Materialien der Risikogruppe 

3 und 4 ist zusätzlich zu den verschließbaren 

Zentrifugiergefäßen ein Bio-Sicherheitssystem 

zu verwenden (siehe Handbuch "Laboratory 

Biosafety Manual" der Weltgesundheitsorga-

nisation). Für diese Zentrifuge sind keine Bio-

Sicherheitssysteme erhältlich.

• Verwenden Sie aggressive Chemikalien, vermei

-

den Sie Schädigungen des Gerätes durch diese 

Chemikalien.

• Beachten Sie die Verletzungsgefahr durch zer

-

brochene Zentrifugiergefäße aus Glas und 

Glassplitter.

• 

Schalten Sie das Gerät bei Unwucht oder au-

ßergewöhnlichen  Geräuschen  sofort  aus.  Falls 

weiterhin  Unwucht  oder  außergewöhnliche 

Geräusche auftreten, senden Sie das Gerät zur 

Reparatur an den Händler oder den Hersteller 

mit einer beiliegenden Fehlerbeschreibung zu-

rück.

•  Beachten  Sie  die  Betriebsanleitung  des  Zube

-

hörs.

Sicherheitshinweise

Zu Ihrem Schutz

• 

Lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbe-

triebnahme vollständig und beachten Sie 

die Sicherheitshinweise

.

• Bewahren Sie die Betriebsanleitung für Alle zu

-

gänglich auf.

• Beachten Sie, dass nur geschultes Personal mit 

dem Gerät arbeitet.

•  Beachten  Sie  die  Sicherheitshinweise,  Richtli

-

nien, Arbeitsschutz -und Unfallverhütungsvor-

schriften.

•  Tragen  Sie  Ihre  persönliche  Schutzausrüstung 

entsprechend der Gefahrenklasse des zu bear-

beitenden Mediums. Ansonsten besteht eine 

Gefährdung durch:

- Spritzen und Verdampfen von Flüssigkeiten

- Erfassen von Körperteilen, Haaren, Kleidungs-

  stücken und Schmuck.

• Stellen Sie das Gerät frei auf einer ebenen, sta

-

bilen, sauberen, rutschfesten, trockenen und 

feuerfesten Fläche auf.

• Die Gerätefüße müssen sauber und unbeschä

-

digt sein.

•  Prüfen  Sie  vor  jeder  Verwendung  Gerät  und 

Zubehör  auf  Beschädigungen.  Verwenden  Sie 

keine beschädigten Teile.

•  Prüfen  Sie  vor  jeder  Verwendung  den  Deckel 

auf Risse. Im Falle einer Beschädigung schicken 

Sie das Gerät ein, um den Deckel austauschen.

• Prüfen Sie vor der Benutzung der Zentrifuge die 

Befestigung des Rotors. Befestigen Sie den Ro-

tor gut, siehe "Einsetzen und Entnehmen des 

Rotors".

• Der Rotor ist extremen Belastungen ausgesetzt. 

Schwere innere Materialschäden können auch 

in Folge leichter Kratzer und Risse entstehen.

Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Rotor 

beschädigt ist.

•  Nehmen  Sie  die  Zentrifuge  nicht  mehr  in  Be

-

trieb, wenn der Schleuderraum Schäden auf-

weist.

•  Das  Gerät  darf  nur  unter  Aufsicht  betrieben 

werden.

• Das Gerät ist nicht für Handbetrieb geeignet.

• Beladen Sie die Rotoren nur symmetrisch.

• Beladen Sie den Rotor nur entsprechend dem 

Abschnitt "Beladen des Rotors" im Kapitel 

"Aufstellung und Inbetriebnahme".

• Beachten Sie bei der Beladung, dass während 

der Zentrifugation keine unzulässige Unwucht 

entsteht. 

GEFAHR

background image

5

• Bearbeiten Sie nur Medien, bei denen der Ener

-

gieeintrag durch das Bearbeiten unbedenklich 

ist. Dies gilt auch für andere Energieeinträge, 

z.B. durch Lichteinstrahlung.

• Verarbeiten Sie krankheitserregende Materiali

-

en nur in geschlossenen Gefäßen unter einem 

geeigneten Abzug. Bei Fragen  wenden Sie sich 

bitte an

 IKA

®

.

• Betreiben Sie das Gerät 

nicht

 in explosionsge-

fährdeten Atmosphären, mit Gefahrstoffen und 

unter Wasser.

• Bearbeiten sie keine radioaktiven, brennbaren, 

entzündlichen Materialien oder Materialien, 

die chemisch mit hoher Energie miteinander 

reagieren.

•  Sicheres  Arbeiten  ist  nur  mit  Zubehör,  das  im 

Kapitel  „Zubehör“  beschrieben  wird,  gewähr

-

leistet.

• Montieren Sie das Zubehör nur bei gezogenem 

Netzstecker.

•  Die  Trennung  des  Gerätes  vom  Stromversor

-

gungsnetz erfolgt nur durch Ziehen des Netz- 

bzw. Gerätesteckers.

•  Die  Steckdose  für  die  Netzanschlussleitung 

muss leicht erreichbar und zugänglich sein.

•  Nach  einer  Unterbrechung  der  Stromzufuhr  

läuft das Gerät nicht von selbst wieder an.

Zum Schutz des Gerätes

• Das Gerät darf nur von einer Fachkraft geöffnet 

werden.

• Spannungsangabe des Typenschildes muss mit 

Netzspannung übereinstimmen.

• Abnehmbare Geräteile müssen wieder am Ge

-

rät angebracht werden, um das Eindringen von 

Fremdkörpern, Flüssigkeiten etc. zu verhindern.

•  Vermeiden  Sie  Stöße  und  Schläge  auf  Gerät 

oder Zubehör.

• Das Gerät darf nur mit dem originalen Stecker

-

netzteil betrieben werden.

Auspacken

• 

Auspacken

- Packen Sie das Gerät vorsichtig aus

- Nehmen Sie bei Beschädigungen sofort den Tatbestand auf (Post, Bahn oder Spedition)

• Lieferumfang

Zentrifuge IKA

®

 mini G

- Zentrifuge 

IKA

®

 mini G

- Steckernetzteil 

siehe Fig. 2

- Rotor für 8 x 1,5/2 ml Gefäße   

siehe Fig. 3

- Rotor für 4 x 8 x 0,2 ml PCR Strips 

siehe Fig. 4

- 8 Adapter für 0,5 ml Gefäße 

siehe Fig. 5

- Adapter-Set für 0,2 ml Gefäße (8 Stück)   

siehe Fig. 6

- Adapter-Set für 0,4 ml Gefäße (8 Stück)   

siehe Fig. 7

- Betriebsanleitung

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

background image

6

Die Zentrifuge 

IKA

®

 mini G

 wird mit zwei Ro-

toren geliefert. Ein Rotor für Mikrotubes 1,5 

bzw. 2 ml und ein Rotor für 0,2 ml PCR Strip 

Tubes.

Mit dem Rotor für Mikrotubes 1,5 bzw. 2 ml 

können bis zu acht unterschiedliche 1, 5 bzw. 2 

ml Tubes zentrifugiert werden. Die mitgeliefer-

ten Adapter für 0,5 ml Gefäße ermöglicht auch 

das Zentrifugieren von bis zu acht unterschied-

lichen 0,5 ml Tubes.

Wissenswertes

Mit dem Rotor für 0,2 ml PCR Strip Tubes kön

-

nen bis zu 32 x 0,2 ml PCR Strips zentrifugiert 

werden.

Beide Rotoren sind geeignet für Anwendungen, 

die eine relative geringe Zentrifugalbeschleuni-

gung erfordern z.B. Mikrofiltration, Zellseparati-

on und schnelles Abzentrifugieren.

Aufstellung

• Stellen Sie das Gerät standsicher an einem ge

-

eigneten Platz auf und richten Sie es aus. Bei der 

Aufstellung ist der geforderte Sicherheitsbereich 

von 300 mm um die Zentrifuge herum einzu-

halten.

 Während eines Zentrifugationslaufes dürfen 

sich in einem Sicherheitsbereich von 300 mm 

um die Zentrifuge herum, keine Personen, Ge-

fahrstoffe und Gegenstände befinden.

•  Prüfen  ob  die  Netzspannung  mit  der  Angabe 

auf dem Typenschild übereinstimmt.

Aufstellung und Inbetriebnahme

• Verbinden Sie das Gerät mit Netzteil/ genorm

-

ter Netzsteckdose, Anschlusswert siehe Kapitel 

"Technische Daten".

• Beachten Sie auch die in den “Technischen Da

-

ten” aufgeführten Umgebungsbedingungen.

Wenn alle Bedingungen 

erfüllt sind, ist das Gerät 

nach Einstecken des Netz-

steckers betriebsbereit.

• 

Verwendung

Die Zentrifuge 

IKA

®

 mini G 

eignet sich für die 

Trennung von Stoffen und Stoffgemischen un-

terschiedlicher Dichte (max. 1,2 kg/dm

3

) und 

speziell dem Vorbereiten und Bearbeiten von 

Proben aus Stoffen bzw. Stoffgemischen.

Zur Anwendung von:

- Mikrofiltration

- Zellseparation

- Schnellem Abzentrifugieren

Zentrifugierzeit:

1 - 99 Minuten

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

• Verwendungsgebiet

- Laboratorien 

- Arztpraxen

- Apotheken 

Der Schutz für den Benutzer ist nicht mehr ge-

währleistet, wenn das Gerät mit Zubehör betrie

-

ben wird, welches nicht vom Hersteller geliefert 

oder empfohlen wird oder wenn das Gerät in 

nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch entge-

gen der Herstellervorgabe betrieben wird oder 

wenn Veränderungen an Gerät oder Leiterplatte 

durch Dritte vorgenommen werden.

background image

7

Deckel öffnen

Öffnen Sie den Deckel, indem Sie die Taste "De-

ckelentriegelung" (Pos. C) drücken. 

Deckel schließen

Drücken Sie den Deckel von oben mit der Hand 

nach unten bis er hörbar einrastet. 

Einsetzen und Entnehmen des Rotors

Stecken Sie den Rotor mit gelöster oder entfern

-

ter Rotorbefestigungsmutter (Pos. A) auf die Mo-

torwelle. Dies muss bis zu einem deutlich spürba-

ren Anschlag erfolgen. Jetzt sichern Sie den Rotor 

durch das Anziehen der Rotormutter (handfest in 

Uhrzeigerrichtung). Halten Sie den Rotor wäh-

rend dem Anziehen mit einer Hand fest.

Überprüfen sie vor jedem Start, ob der Rotor fest-

geschraubt ist. 

Beladen des Rotors

• Beladen Sie den Rotor nur symmetrisch, siehe

 Fig. 8.

•  Befüllen  Sie  die  Zentrifugiergefäße  immer

  außerhalb des Gerätes.

• Überschreiten Sie die vom Hersteller angegebe

-

ne maximale Füllmenge der Zentrifugiergefäße 

nicht.

Der Deckel wird gedämpft geöffnet.

Achten Sie darauf, dass der Deckel sich leicht 

schließen lässt.

Zum Lösen des Rotors öffnen Sie die Rotormut

-

ter indem sie den Rotor festhalten und die Rotor-

mutter entgegen dem Uhrzeigersinn aufdrehen. 

Falls die Rotormutter zu fest angezogen ist, kann 

zum Öffnen ein Werkzeug (z.B. ein Schrauben-

zieher) verwendet werden.

• Achten Sie auf eine gleichmäßige Füllhöhe in 

den Zentrifugiergefäßen, um die Gewichtsun-

terschiede innerhalb der Zentrifugiergefäße 

möglichst  gering  zu  halten.  Tarieren  Sie  die 

Zentrifugiergefäße mit einer Waage aus.

Fig. 8

background image

8

Arbeiten mit dem Gerät

Das Steckernetzteil ist für 100 V bis 240 V geeig-

net. Es muss der für das entsprechende Land ge-

eignete Steckeradapter eingesetzt werden, bevor 

das Steckernetzteil in die Netzsteckdose gesteckt 

wird. 

Auf der Anzeige erscheint kurz die Softwarever-

sion und anschließend der Displaytest, nach dem 

ein  akustisches  Signal  ertönt.  Schließlich  ver

-

bleibt rechts unten in der Anzeige ein roter Punkt 

(Standby Anzeige).

Einschalten des Gerätes

Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste 

"Power" (Pos. H) ein.

Wurde das Gerät zuvor mit der Taste "Power" 

(Pos. H) in den Standby-Modus geschaltet, er-

scheint der zuletzt eingestellte Timer Wert.

Timer einstellen

Bevor die Zentrifuge mit der Taste " Start/Stop" 

(Pos. D) gestartet werden kann, muss ein Wert  

von mindestens 1 Minute voreingestellt werden. 

Maximal sind 99 Minuten möglich.

Die  Timerstellen  können  durch  Drücken  der  je

-

weiligen Timertasten einzeln eingestellt werden.

Mit der Taste "1" (Pos. E) wählen Sie die Minuten 

in 1er Schritten, mit der Taste "10" (Pos. F) in 10er 

Schritten.

Deckel schließen vor dem Starten

Drücken Sie den Deckel von oben mit der Hand 

nach unten bis er hörbar einrastet. Achten Sie da

-

rauf, dass der Deckel sich leicht schließen lässt.

z.B.

z.B.

z.B.

background image

9

Zentrifugation starten

Starten Sie die Zentrifuge durch Drücken der Tas-

te " Start/ Stop" (Pos. D).

Beenden der Zentrifugation

Nach Ablauf des Timers schaltet die Zentrifuge 

selbständig ab, es ertönt ein akustisches Signal. 

Wird der Deckel nicht geöffnet, ertönt das akusti

-

sche Signal dreimal in kurzen zeitlichen Abständen.

Der ursprüngliche Timer Wert wird wieder ange-

zeigt.

Durch Drücken der Taste "Start/Stop" (Pos. D) 

während des Betriebes kann der Zentrifugiervor-

gang vorzeitig abgebrochen werden.

Keinesfalls sollte der Zentrifugiervorgang durch 

das Drücken der Deckelentriegelung abge-

brochen  werden.  In  diesem  Fall  öffnet  sich  der 

Deckel und der Rotor wird stark abgebremst 

(Schnellstopp). Dies kann das Zentrifugierergeb-

nis negativ beeinflussen und wirkt sich negativ 

auf die Lebensdauer des Gerätes aus.

Beachten Sie, dass das Gerät erst gestartet 

werden kann, wenn der Deckel geschlossen 

ist und ein Timerwert von mindestens 1 Minu-

te eingegeben ist.

Das Gerät ist wartungsfrei.

Ziehen Sie den Netz- 

stecker vor dem Reinigen.

- Tragen Sie zum Reinigen der Geräte Schutz-

handschuhe. 

- Elektrische Geräte dürfen zu Reinigungszwecken 

nicht in das Reinigungsmittel gelegt werden.

- Beim Reinigen darf keine Feuchtigkeit in das Ge-

rät dringen.

- Falls andere als die empfohlenen Reinigungs- 

oder Dekontaminationsmethoden angewendet 

werden, fragen Sie bitte bei 

IKA

®

 nach.

- Die Zentrifuge darf nicht in der Spülmaschine 

gereinigt werden.

- Rotor und Zubehör dürfen in der Spülmaschine 

gereinigt werden.

- Der Deckel aus Polycarbonat kann mit handels-

üblichen Desinfektionsmitteln behandelt wer-

den. Vermeiden Sie Produkte mit Aldehyden, 

Phenolen, Aceton oder Alkohol (außer Isopro-

panol).

Wartung und Reinigung

- Es darf nur eine Handreinigung und eine Flüs-

sig-Desinfektion durchgeführt werden.

- Es dürfen nur Reinigungs- oder Desinfektions-

mittel verwendet werden, die:

− im pH-Bereich 5 - 8 liegen,

− keine Ätzalkalien, Peroxide, Chlorverbindun- 

   gen, Säuren und Laugen enthalten.

- Reinigen Sie das Gerät fachgerecht nach einer 

Verunreinigung mit toxischen oder pathoge-

nen Flüssigkeiten im Rotor oder Rotorraum.

- Reinigen Sie das Gerät fachgerecht mit einem 

neutralen Spülmittel nach einer Verunreini-

gung mit aggressiven Chemikalien im Rotor 

oder Rotorraum.

- Bei Bildung von Kondenswasser trocknen Sie  

den Schleuderraum durch Auswischen mit ei-

nem saugfähigen Tuch.

Hinweis!

z.B.

background image

10

Oberflächendesinfektion

- Gelangt infektiöses Material in den Schleuder

-

raum, desinfizieren Sie diesen umgehend. 

- Verwenden Sie handelsübliche Desinfektions-

mittel. Vermeiden Sie Produkte mit Aldehyden, 

Phenolen, Aceton oder Alkohol (außer Isopro-

panol).

- Entfernen Sie nach dem Einsatz von Desinfek-

tionsmitteln die Reste durch Nachwischen mit 

einem feuchten Tuch. Die Flächen müssen un-

mittelbar nach der Desinfektion getrocknet wer-

den.

Rotor und Zubehör

- Sind der Rotor oder die Zubehörteile durch pa

-

thogenes Material verunreinigt, so muss eine 

geeignete Reinigung durchgeführt werden.

Autoklavieren

Der Rotor und das Zubehör dürfen bei 121 °C/ 2 

bar autoklaviert werden.

Zentrifugiergefäße

- Bei Undichtigkeit oder nach dem Bruch von Zen-

trifugiergefäßen, sind zerbrochene Gefäßteile, 

Glassplitter und ausgelaufenes Zentrifugiergut 

vollständig zu entfernen.

-  Handelt  es  sich  um  infektiöses  Material  so  ist 

umgehend eine Desinfektion durchzuführen.

Flüssigkeit im Gerät

Am Boden der Zentrifuge sind Abflussöffnungen 

angebracht, damit unsachgemäß eingedrungene 

Flüssigkeiten oder Kondenswasser ablaufen kön

-

nen und Beschädigungen am Gerät verhindert 

werden. Nehmen Sie im Falle von Flüssigkeitsaus-

fluss am Geräteboden die Zentrifuge umgehend 

vom Stromnetz und lassen Sie das Gerät einige 

Zeit trocknen.

Reinigen Sie das 

IKA

®

 Gerät nur mit diesen von 

IKA

®

 freigegebenen Reinigungsmitteln:

Farbstoffe 

Isopropanol (nicht für  

den Deckel verwenden)

Baustoffe 

Tensidhaltiges Wasser, 

Isopropanol (nicht für 

den Deckel verwenden)

Kosmetika 

Tensidhaltiges Wasser, 

Isopropanol  (nicht für 

den Deckel verwenden)

Nahrungsmittel 

Tensidhaltiges Wasser

Brennstoffe 

Tensidhaltiges Wasser

Nicht genannte Stoffe  Bitte fragen Sie bei

IKA

®

 nach

Ersatzteilbestellung

Bei Ersatzteilbestellungen geben Sie bitte Folgen-

des an:

-  Gerätetyp

-  Fabrikationsnummer des Gerätes, siehe Typen-   

schild

- Positionsnummer und Bezeichnung des Er-

satzteiles, siehe Ersatzteilbild und -liste unter 

www.ika.com.

Reparaturfall

Im Reparaturfall muss das Gerät gereinigt und 

frei von gesundheitsgefährdenden Stoffen sein.

Verwenden Sie hierzu das im Lieferumfang bei-

gefügte Formular “Unbedenklichkeitsbescheini-

gung“ oder den download Ausdruck des Formu-

lares auf der 

IKA

®

 Website 

www.ika.com

.

Senden Sie das Gerät in der Originalverpackung 

zurück. Lagerverpackungen sind für den Rück-

versand nicht ausreichend. Verwenden Sie zu-

sätzlich eine geeignete Transportverpackung.

background image

11

Entsprechend den 

IKA

®

-Verkaufs- und Lieferbe-

dingungen beträgt die Gewährleistungzeit 24 

Monate. Im Gewährleistungsfall wenden Sie sich 

bitte an Ihren Fachhändler. Sie können aber auch 

das Gerät unter Beifügung der Lieferrechnung 

und Nennung der Reklamationsgründe direkt an 

unser Werk senden. Frachtkosten gehen zu Ihren 

Lasten.

Gewährleistung

Technische Daten

Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Ver-

schleißteile und gilt nicht für Fehler, die auf un-

sachgemäße Handhabung und unzureichende 

Pflege und Wartung, entgegen den Anweisun-

gen in dieser Betriebsanleitung, zurückzuführen 

sind.

Steckernetzteil

Input  

V  

100 - 240

   

A  

0,8

   

Hz  

50-60

Output  

Vdc  

24

  

24W.LPS

   

(Limited power source)

Schutzklasse  

2 (doppelt isoliert)

Zentrifuge

Spannung 

Vdc 

24 V

Drehzahl 

rpm 6000

Drehzahlabweichung 

% 5

Motorleistung Aufnahme 

12

Motorleistung Abgabe 

8

Geräteaufnahmeleistung 

W 12

Gleichspannung 

V= 24

Stromaufnahme 

mA 500

Kapazität 

8 x 2,0 ml

Zulässige Dichte 

kg/dm

3

 1,2

Max. relative Zentrifugal- 

2000

beschleunigung (RCF*)

Kinetische Energie max. 

Nm 

20

Einschaltdauer 

min 99

Zeitschaltuhr 

 ja

Anzeige Zeitschaltuhr 

7 Segment LED

Schnellstopp 

 ja

Deckelöffnung 

halb-automatisch

Zulässige Einschaltdauer 

100

Zulässige Umgebungstemperatur 

°C 

+ 5 bis + 40

Zulassige relative Feuchte 

80

Schutzart nach DIN EN 60529 

IP 30

Überspannungskategorie 

 II

Schutzklasse 

 II

Verschmutzungsgrad 

 2

Abmessungen (BxHxT) 

mm 

155x105x175

Gewicht 

kg 1,4

Geräteeinsatz über NN 

max. 2000

Technische Änderung vorbehalten!

*RCF = Relative Centrifugal Force

Table of contents

Annotation for Alexika mini G in format PDF