Vdo WR X1: SERIES-X
SERIES-X: Vdo WR X1

CZ S N FIN
SERIES-X
X1
FIN ASENNUS JA KÄYTTÖOHJEKIRJA
N BRUKSANVISNING
S BRUKSANVISNING
CZ NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

FIN N S CZ
X1 VDO CYCLECOMPUTING2
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1 3
Johdanto
Sisältö
Onnittelut.
1. Näyttö 4
5. Perusasennukset 10
Valitsemasi VDO-tietokone on teknisesti erittäin korkealaatuinen tuote. Suosittelemme tämän
5.1 Kielen valinta 10
käyttöohjeen lukemista huolellisesti, jotta osaat käyttää tietokoneesi mahdollisuuksia optimaalisesti.
2. Käyttö 6
5.2 Rengaskoon säätö ja mittaus 10
Saat kaikki käyttöä koskevat ohjeet sekä paljon muita hyödyllisiä vinkkejä.
5.2.1 Säädöt rengastaulukon mukaan 10
Toivotamme paljon iloa VDO-pyörätietokoneen kanssa ajoon.
3. Tietotoiminnot 7
5.2.2 Rengaskokoa koskevat säädöt 12
Cycle Parts GmbH
5.3 Kellon asettaminen 13
4. Asennus 8
5.4 Kokonaismatkan asettaminen 14
4.1 Anturin, magneetin ja
5.5 Vaihto pyörä 1/pyörä 2 14
ohjaustankopidikkeen asennus 8
5.6 Huoltovälin näyttö 15
4.2 Pariston asennus tietokoneeseen 9
5.7 Lepotila (Sleep) 16
Pakkauksen sisältö
4.3 Lähettimen tahdistus 9
5.8 Nollaustoiminto (Reset) 17
Tarkasta ensiksi tämän pakkauksen täydellisyys:
6. Takuuehdot 18
1 VDO-tietokone
1 yleinen ohjaustankopidike
Asennettu paristo
kaapelin ja anturin kera
7. Tekninen erittely 18
8. Ongelmaetsintä 19
1 aluskumi
1 pinnamagneetti
kaapelisidettä
anturia varten
(klipsimagneetti)
anturin ja kaapelin
asennusta varten
”>>> P02” Linkit kappaleen alussa viittaa
samannimiseen kuvaan kuvakirjassa!

FIN N S CZ
X1 VDO CYCLECOMPUTING4
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1 5
1. Näyttö
Huoltoilmaisin
Poikkeamailmaisin, nopeus (nykyinen)
Näyttö voidaan jakaa
Ilmaisee, että polkupyörä tulisi huoltaa.
suhteessa nopeuteen (keskiarvo)
4 lohkoon:
Huoltoväli voidaan asettaa pyörälle 1 ja pyörälle
Tietokone vertaa sen hetkistä nopeutta
2 yksilöllisesti.
keskiarvonopeuteen.
Lohkossa 1
Lohkossa 2
Ilmaisin näyttää
Näytetään aina sen
Ilmaistaan sen
Ilmaisin pyörä 1/pyörä 2
B
onko sen hetkinen nopeus keskiarvon
hetkinen kellonaika.
hetkinen nopeus.
Tietokone voi toimia kahdella eri asetuksella
yläpuolella (+1 KMH)
2 polkupyörää varten. Ilmaisin näyttää, kumman
B
keskiarvon alapuolella (-1KMH)
kahdesta polkupyörästä olet valinnut käyttöön.
B
tai vastaako keskiarvoa (toleranssi +/- 1 KMH)
Lohkossa 3
Kokonaismatkan kilometrit lasketaan ja
Lisäksi näytöstä löytyvät
Näytetään valitsemasi
tallennetaan vastaavasti erikseen pyörälle 1 ja
Valikonohjausilmaisin
ilmaisinelementit.
näyttötoiminnon/tiedon
pyörälle 2.
Kun alivalikko kutsutaan esiin, nämä ilmaisimet
Yksittäisten ilmaisimien
arvo.
vilkkuvat ja ilmaisevat, että on vielä muitakin
kuvaus löytyy oikealta
Mittayksikkö (KMH tai MPH)
valintamahdollisuuksia tai tietokone odottaa
puolelta.
Tietokone voi näyttää sekä KMH:n että MPH:n.
tiedon syöttöä (asetustila).
Lohkossa 4
Matkat ilmaistaan vastaavasti kilometreinä tai
Ylärivillä (tietorivi)
maileina. Ilmaisin näyttää valitun mittayksikön.
ilmaistaan valitun
toiminnon nimi. Toisella
rivillä (valikkorivi)
ilmaistaan,
B
onko lisää tietoja
”MORE” (Lisää),
B
onko muita
valintamahdollisuuksia
”SELECT” (Valitse)

FIN N S CZ
X1 VDO CYCLECOMPUTING6
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1 7
2. Käyttö
3. Tietotoiminnot
Tämän tietokoneen käytön helpottamiseksi olemme
kuin käytetään useimmissa matkapuhelimissa.
TRIPDISTANCE (Osamatka)
RIDE TIME (Ajoaika)
kehittäneet EMC = Easy Menu Control -järjestelmän.
Näytön valikkoilmaisimet osoittavat vilkkumalla,
Näyttää sen hetkisen matkan pituuden
Näyttää sen hetkisen osamatkan ajoajan
EMC helpottaa tietokoneen käyttöä valikon
että on muita valintamahdollisuuksia.
edellisestä nollauksesta alkaen. Maksimiarvo
edellisestä nollauksesta alkaen. Maksimi 23:59:59
tekstiohjauksen kautta samalla tavoin
999,99 KM. Maksimiarvon ylittämisen jälkeen
HH:MM:SS. Maksimiarvon ylittämisen jälkeen
laskuri aloittaa jälleen nollasta. Samanaikaisesti
ajoajan mittaus alkaa nollasta. Samanaikaisesti
nollataan ajoajan ja keskinopeuden arvot.
osamatka ja keskinopeus nollataan.
TRIPDISTANCE/MORE (Osamatka/Lisää)
AVG SPEED (Keskinopeus)
MORE (Lisää) ilmaisee, että TRIPDISTANCE
Keskinopeuden näyttö edellisestä nollauksesta
(Osamatka) -päävalikolla on alivalikko. Alivalikko
alkaen, laskettuna osamatkan ja ajoajan
C = CLEAR
M = MENU
avataan
M
-painikkeella. Alivalikosta löytyvät:
mukaisesti. Tarkkuus: 2 desimaalia. Keskinopeus
DOWN
UP
B
Pyörän 1 kokonaismatka (ODO BIKE 1)
lasketaan uudelleen, kun osamatka ja ajoaika
enintään 99,999 KM asti
ylittävät maksimiarvon.
B
Pyörän 2 kokonaismatka (ODO BIKE 2)
C
FUNCTION 3
= CLEAR
M
= MENU
enintään 99,999 KM asti
MAX SPEED (Maksiminopeus)
Toimintotilassa:
FUNCTION 4
Toimintotilassa:
B
Kokonaismatka (ODO TOTAL) pyörän 1 + pyörän
Näyttää sen hetkisen matkan maksiminopeuden
B
Siirtyminen taaksepäin alivalikossa
B
Käytettävissä olevan alivalikon
2 summa enintään 199,999 KM
edellisestä nollauksesta alkaen.
FUNCTION 5
yhden valikkotason verran.
kutsuminen esiin.
Alivalikosta poistutaan painamalla uudelleen
C
.
Tarkkuus: 2 desimaalia.
FUNCTION 6
Asetustilassa:
B
Valinnan vahvistaminen.
B
Siirtyminen takaisin toimintotilaan.
Tunnistat alivalikon vilkkuvista
B
Syötetyn tiedon korjaaminen.
valikkoilmaisimista.
B
Siirtyminen taaksepäin yhden numeron
Asetustilassa:
verran.
B
Asetuksen valitseminen.
B
Valitun asetuksen vahvistaminen.
= DOWN
B
Tehdyn valinnan vahvistaminen.
Toimintotilassa:
B
Toimintojen selaus alaspäin
= UP
toimintotilassa.
Toimintotilassa:
Asetustilassa:
B
Toimintojen selaus ylöspäin
B
Toimintojen selaus alaspäin
toimintotilassa.
asetustiloissa.
Asetustilassa:
B
Yksi numero alaspäin.
B
Toimintojen selaus ylöspäin
asetustiloissa.
B
Yksi numero ylöspäin.

FIN N S CZ
X1 VDO CYCLECOMPUTING8
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1 9
4 Asennus
4.2 Pariston asennus tietokoneeseen >>> P03
4.1 Anturin, magneetin ja ohjaustankopidikkeen asennus >>> P01
VDO-tietokone toimitetaan 3 V -pariston (tyyppi
VIHJE paristonvaihtoon: VDO suosittelee
2032) kera. Paristo kuuluu toimitukseen valmiiksi
vuosittaista paristonvaihtoa. Osta uusi paristo
Jousihaarukka-asennuksessa on ehdottomasti
Vaihe 4 Vedä kaapeli jo asennetusta anturista
asennettuna. Paristo tulee vaihtaa seuraavasti:
ajoissa, jotta vältät tahattomat tietohäviöt.
huomioitava haarukan joustomatka. Kaapeli
jarrukaapelia myöten ohjaustankoon (kiinnitä
Paristonvaihdon aikana kaikki tietokoneen
tarvitsee vastaavan välyksen.
oheisella kaapelisiteellä). Ihanteellista: Kierrä
Vaihe 1 Aseta paristo +napa ylöspäin tietokoneen
perusasetukset palautetaan tehdasasetuksiin.
anturikaapeli jarrukaapelin ympärille.
paristokoteloon.
Merkitse siksi ehdottomasti ennen vanhan
HUOMIO: Kaapelirikon vaara.
pariston poistoa muistiin syötetyt rengaskoot
Vaihe 5 Valitse joko ohjaustanko- ja etuasennus,
Vaihe 2 Kiinnitä huomiota siihen, ettei paristo
ja siihen mennessä ajetut kokonaismatkat
Vaihe 1 Aseta aluskumi anturin alle. Asenna anturi
käännä ohjaustankopidikkeen jalustaa sen
mene vinoon.
pyörällä 1 ja pyörällä 2. Ohjelmoi ne uuden
oheisen kaapelisiteen avulla (aluksi löyhä, älä vielä
mukaan 90°. Irrota tuolloin pidikkeen ruuvit, irrota
pariston asentamisen jälkeen.
kiristä) sille haarukkapuolelle, jolle haluat asentaa
jalusta ja käännä 90°, aseta takaisin paikalleen ja
Vaihe 3 Kiinnitä huomiota siihen, että
myöhemmin tietokoneen ohjaustankoon (oikealle
kiristä jälleen ruuvit.
kumitiiviste on tiiviisti paristolokeron kantta
tai vasemmalle). Anturi voidaan asentaa
vasten.
tilaolosuhteiden mukaisesti haarukan etupuolelle,
Huomautus: Älä kiristä ruuveja liikaa.
haarukan sisäpuolelle tai haarukkaan takapuolelle.
Vaihe 4 Aseta paristolokeron kansi aukkoon ja
>>> P02
Vaihe 6 Vie kaapeliside ohjaustankopidikkeessä
kierrä sitä kolikolla oikealle vasteeseen asti
olevan reiän läpi ohjaustanko- tai etuasennusta
(noin 1/3-kierros).
Vaihe 2 Asenna pinnamagneetti ulkopinnan
varten ja vedä tiukalle (älä kiristä vielä kokonaan).
ympärille. Hopeinen magneettiydin osoittaa
tuolloin anturiin. Kohdista magneetti
Vaihe 7 Ohjaustankoasennus: Säädä tietokoneen
4.3 Tietokoneen asentaminen ohjaustankopidikkeeseen. >>> P04
anturimerkintään noin 1 - 5 mm etäisyydelle.
kallistuskulmaa, jotta aikaansaat ihanteellisen
luettavuuden. Kiristä nyt kaapelisiteet.
Tietokone kiinnitetään varmasti
Vaihe 2 Käännä („twist“) tietokonetta oikealle
Vaihe 3 Asenna anturi ja magneetti lopullisesti ja
Katkaise ulkonevat päät pihdeillä. luettavuuden.
ohjaustankopidikkeeseen VDO Twist-Click-
klo 12 -asentoon ja kiinnitä se napsauttamalla
kiinnitä ne: Kiristä kaapelisidettä ja purista
Kiristä nyt kaapelisiteet. Katkaise ulkonevat päät
järjestelmän avulla.
(„click“) pidikejärjestelmään.
voimakkaasti magneettia.
pihdeillä.
Vaihe 1 Asenna tietokone klo 10:n asentoon
Vaihe 3 Irrota tietokone vasemmalle kääntämällä
pidikkeeseen.
(tuolloin ei saa painaa eikä vetää).

FIN N S CZ
X1 VDO CYCLECOMPUTING10
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1 11
5. Perusasennukset
mm-arvo inch-arvo
5.1 Kielen valinta
16 x 1,75 1272 50,1
20 x 1,75 1590 62,6
Mene
-painikkeella kohtaan
24 x 1 ⅜ 1948 76,7
WHEELSIZE/SET (Rengaskoko/
Mene -painikkeilla kohtaan
24 x 1,75 1907 75,1
Aseta). Vahvista painamalla
M
.
SETTINGS (Asetukset) SELECT
26 x 1 1973 77,7
(Valitse). Vahvista painamalla
M
.
Mene -painikkeella kohtaan
26 x 1,5 2026 79,8
Laite on nyt asetustilassa
LANGUAGE SELECT (Valitse kieli).
26 x 1,6 2051 80,7
MEASUREMENT/KMH (Mittaus/
(toimintotilaan palataan
Vahvista painamalla
M
.
26 x 1,75 2070 81,5
kmh). Vahvista painamalla
M
painamalla 3 sekunnin ajan
C
).
26 x 1,9 2089 82,2
tai siirry -painikkeella
ENGLISH SELECT OK? (Englannin valinta OK?)
26 x 2,00 2114 83,2
MPH-kohtaan.
Vahvista painamalla
M
.
26 x 2,125 2133 84,0
Mene
-painikkeella kohtaan
26 x 1 ⅜ 2105 82,9
LANGUAGE SELECT (Valitse kieli).
Tietokoneen vahvistus: LANGUAGE SELECT DONE
26 x ¾ 1954 76,9
WHEELSIZE/BIKE 1 (Rengaskoko/
Vahvista painamalla
M
.
(Kielivalinta valmis).
27 x 1 ¼ 2199 86,6
Pyörä 1) (siirry -painikkeella
Tietokone palaa automaattisesti lähtövalikkoon
28 x 1,5 2224 87,6
pyörän 2 asetukseen).
SETTINGS/SELECT (Asetukset/Valitse).
28 x 1,75 2268 89,3
Vahvista painamalla
M
.
28 x 1 ½ 2265 89,2
5.2 Rengaskoon säätö ja mittaus
28 x 1 ⅜ 2205 86,8
30-622 2149 84,6
WHEELSIZE/TYRE SELECT
Polkupyöräsi rengaskoko (renkaan ympärysmitta)
32-622 2174 85,6
(Rengaskoko/Valitse rengas):
on asetettava, jotta VDO-tietokone voi mitata
37-622 2205 86,8
Vahvista painamalla
M
.
oikein. Siihen on 2 mahdollisuutta:
40-622 2224 87,6
TYRE SELECT/--SELECT--
(Valitse rengas/--Valitse--)
Valitse nyt pyöräsi rengas
5.2.1 Säädöt rengastaulukon mukaan
Rengaskoko säädetään renkaan valinnan
-painikkeella.
kautta seuraavasti:
Vahvista painamalla
M
.
Rengastaulukossa luetellaan yleiset rengastyypit.
rengaskorkeuden ja rengasprofiilin mukaan.
Ellei rengastyyppisi ole luettelossa, suosittelemme
Sen vuoksi mitatussa matkassa ja näytetyssä
Mene -painikkeella kohtaan
Näyttöön tulee tarkistuskysely ”Tyresize”/
rengaskoon syöttämistä manuaalisesti.
nopeudessa voi myös ilmetä poikkeamia.
SETTINGS/SELECT (Asetukset/
SELECT OK? (”Rengaskoko”/Valinta OK?).
Taulukossa nimetyt arvot ovat likiarvoja. Näissä
Tietokone on nyt asetustilassa (toimintotilaan
Valitse). Vahvista painamalla
M
.
Jos näytetty rengaskoko vastaa haluamaasi kokoa,
arvoissa on eroavaisuuksia merkin,
Tietokone on nyt asetustilassa
vahvista painamalla
M
.
(toimintotilaan palataan
painamalla 3 sekunnin ajan
C
).

FIN N S CZ
X1 VDO CYCLECOMPUTING12
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1 13
Näytössä näytetään vahvistus WHEELSIZE/
Automaattinen paluu kohtaan SETTINGS/SELECT
BIKE 1/SET OK? (Pyörä 1/Asetus OK ?) Vahvista
SET DONE (Rengaskoko/Asetus valmis).
(Asetukset/Valitse).
painamalla
M
.
Mene -painikkeella kohtaan
5.2.2 Rengaskokoa koskevat säädöt >>> P05
WHEELSIZE/MANUAL SET.
Näyttöön tulee vahvistus WHEELSIZE/SET DONE
Vahvista painamalla
M
.
(Rengaskoko/Asetus valmis). Automaattinen paluu
Renkaan ympärysmitta on mitattava rengaskoon
Rengaskoko syötetään manuaalisesti
kohtaan SETTINGS/SELECT (Asetukset/Valitse).
asettamiseksi manuaalisesti.
seuraavasti:
BIKE 1 ….SET SIZE/CONTINUE
(Pyörä 1 ....Aseta koko/Jatka).
Huomautus: Tehdasasetukset ovat pyörälle
Renkaan ympärysmitan mittaus:
Mene -painikkeella kohtaan
Aseta nyt -painikkeella
1 = 2155 mm ja pyörälle 2 = 2000 mm. Ellet syötä
SETTINGS/SELECT (Asetukset/
renkaan mitattu ympärysmitta.
mitään rengaskokoa, tietokone toimii näillä
Vaihe 1 Kohdista eturenkaan venttiili aivan
Valitse). Vahvista painamalla
M
.
Vahvista syöttämäsi tieto
tehdasasetuksilla. Tällä tavoin mitatut nopeuden,
pystysuoraan asentoon suhteessa lattiaan.
Laite on nyt asetustilassa
painamalla
M
.
matkan jne. arvot voivat poiketa huomattavasti
(toimintotilaan palataan
tosiasiallisista arvoista.
Vaihe 2 Merkitse lattiaan tähän kohtaan viiva
painamalla 3 sekunnin ajan
C
).
(esim. liidulla).
5.3 Kellon asettaminen
Vaihe 3 Työnnä pyörää yksi kierros eteenpäin,
Kellonajan säätäminen:
CLOCK...SET HOUR/CONTINUE
kunnes venttiili on jälleen pystysuorassa
Mene -painikkeella kohtaan
(Kello...Aseta tunti/Jatka)
asennossa suhteessa lattiaan.
WHEELSIZE/SET (Rengaskoko/
Mene -painikkeella
Tunnit asetetaan -
Aseta). Vahvista painamalla
M
.
kohtaan SETTINGS/SELECT
painikkeella. Vahvista
Vaihe 4 Merkitse myös tämä kohta lattiaan.
(Asetukset/Valitse). Vahvista
syöttämäsi tuntiasetus
painamalla
M
. Laite on nyt
painamalla
M
.
Vaihe 5 Mittaa kahden merkin välinen etäisyys.
MEASUREMENT/KMH (Mittaus/
asetustilassa (toimintotilaan
Tämä on renkaan ympärysmitta (=pyörintäkehä).
kmh) Vahvista painamalla
M
tai
palataan painamalla 3
CLOCK....SET MINUTES/
siirry -painikkeella MPH-
sekunnin ajan
C
).
CONTINUE (Kello...Aseta
Vaihe 6 Syötä mitattu ympärysmitta VDO-
kohtaan.
minuutit/Jatka)
tietokoneeseen.
Mene -painikkeella
Minuutit asetetaan -
kohtaan CLOCK/SET (Kello/
painikkeella.. Vahvista
HUOMIO: Kun olet valinnut KMH-näytön, pyörän
WHEELSIZE/BIKE 1 (Rengaskoko/
Aseta). Vahvista painamalla
M
.
syöttämäsi minuuttiasetus
ympärysmitta on syötettävä millimetreinä (Kun
Pyörä 1) (siirry -painikkeella
painamalla
M
.
MPH-näyttö on valittuna, ympärysmitta on
pyörän 2 asetukseen) Vahvista
annettava tuumina).
painamalla
M
.
CLOCK/24-H-MODE (Kello/24
CLOCK/SET OK? (Kello/Asetus OK?). Vahvista
tunnin tila) (voidaan vaihtaa 12
painamalla
M
.
tunnin tilaan -painikkeella)
Vahvista painamalla
M
.

FIN N S CZ
X1 VDO CYCLECOMPUTING14
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1 15
Näyttöön tulee vahvistus: CLOCK/SET DONE
Automaattinen paluu kohtaan SETTINGS/SELECT
Mene kohtaan SETTINGS/
BIKE 1/SELECT OK? (Pyörä 1/Valinta OK?)
(Kello/Asetus valmis).
(Asetukset/Valitse).
SELECT (Asetukset/Valitse).
Vahvista painamalla
M
.
Vahvista painamalla
M
.
5.4 Kokonaismatkan asettaminen
Laite on nyt asetustilassa (toi-
Näytössä näytetään vahvistus BIKE/SELECT DONE
mintotilaan palataan painamalla
(Pyörä/Valinta valmis).
Matkamittarin arvot voidaan ohjelmoida milloin
ODO BIKE 1 ….SET DISTANCE/
3 sekunnin ajan
C
Automaattinen paluu kohtaan SETTINGS/SELECT
tahansa (esim. kauden päättyessä).
CONTINUE (Matka pyörä 1 ....Aseta
(Asetukset/Valitse).
matka/Jatka). Vilkkuvia lukuja
Mene -painikkeella kohtaan
voidaan säätää -
SETTINGS/SELECT (Asetukset/
painikkeella. Vahvista
Mene kohtaan BIKE/SE-
Valitse). Vahvista painamalla
seuraavaan lukuun siirtyminen
LECT (Pyörä/Valitse).
Valittu pyörä 1 tai 2 näytetään
M
. Laite on nyt asetustilassa
painamalla
M
. Toista vaiheet,
Vahvista painamalla
M
.
näytön vasemmassa
(toimintotilaan palataan
kunnes viimeinen,
alareunassa. ( )
painamalla 3 sekunnin ajan
C
).
oikeanpuoleinen luku vilkkuu.
Vahvista painamalla
M
.
HUOMIO, tärkeä vihje: Vaihdettaessa pyörästä 1
BIKE 1 (Pyörä 1) (PYÖRÄÄN 2
pyörään 2 tai päinvastoin viimeisen osamatkan,
vaihdetaan ). Vahvista pai-
ajoajan, keskinopeuden ja maksiminopeuden
Mene -painikkeella kohtaan
ODO BIKE 1/SET OK? (Matka pyörä 1/Asetus OK ?)
namalla
M
.
tiedot nollataan.
ODOMETER/SET (KM-mittari/Aseta).
Vahvista painamalla
M
.
Vahvista painamalla
M
.
5.6 Huoltovälin näyttö
Näyttöön tulee vahvistus ODO BIKE 1/SET DONE
ODOMETER/ODO BIKE 1
(Matka pyörä 1/Asetus valmis). Automaattinen
VDO-huoltovälinäyttö muistuttaa sinua
Huoltovälit säädetään seuraavasti:
(KM-mittari/Matka pyörä 1)
paluu kohtaan SETTINGS/SELECT (Asetukset/
tarkistuttamaan pyörän verstaalla.Voit kytkeä
(PYÖRÄN 2 asetukseen siirrytään
Valitse).
huoltovälin PÄÄLLE tai POIS PÄÄLTÄ. Voit asettaa
Mene -painikkeella kohtaan
-painikkeella). Vahvista
yksilölliset huoltovälit 2 pyörälle. Kun asetettu
SETTINGS/SELECT (Asetukset/
painamalla
M
.
huoltovälimatka on ajettu:
Valitse). Vahvista painamalla
M
.
B
Huoltovälikuvake vilkkuu näytössä.
Laite on nyt asetustilassa
B
Tietoriville tulee ”BIKE SERVICE/BIKE 1”
(toimintotilaan palataan
5.5 Vaihto pyörästä 1 pyörään 2
(Pyörähuolto/Pyörä 1).
painamalla 3 sekunnin ajan
C
).
Nyt sinun täytyy suorittaa suositeltu pyörätarkastus
VDO-tietokonetta voidaan käyttää 2
joko itse tai teettää se ammattiliikkeessä. Paina
polkupyörässä.
mitä tahansa painiketta. Teksti ”BIKE SERVICE”
Kun vaihdat pyörästä 1 pyörään 2, tietokone täytyy
(Pyörähuolto) katoaa jälleen. Seuraavien 50 km
Mene -painikkeella kohtaan
ennen ajoa säätää käytettävää pyörää varten.
jälkeen myös huoltovälikuvake häviää jälleen.
BIKE SERVICE/SET (Pyörähuolto/
Vilkkuva merkki voidaan myös kytkeä pois
Aseta). Vahvista painamalla
M
.
päältä. Syötä sitä varten uudelleen huoltoväli.

FIN N S CZ
X1 VDO CYCLECOMPUTING16
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1 17
5.8 Nollaustoiminto (Reset)
Toista vaiheet, kunnes viimeinen, oikeanpuoleinen
BIKE SERVICE/ON (Pyörähuolto/
luku vilkkuu. Vahvista painamalla
M
.
RESET (Nollaus) -toiminnolla nollataan valinnaisesti
Mene -painikkeen avulla
Päällä) (se asetetaan POIS PÄÄLTÄ
B
TOUR DATA (Osamatkan tiedot)
tietoihin, jotka haluat nollata.
-painikkeella). Vahvista
BIKE 1/SET OK? (Pyörä 1/Asetus OK ?). Vahvista
B
ODO TOTAL (Kokonaismatka)
B
DATA RESET/TOUR DATA
painamalla
M
.
painamalla
M
.
(Tietojen nollaus/Osamatkan
Kussakin nollaustilassa poistetaan seuraavat tiedot:
tiedot) TAI
BIKE SERVICE/BIKE 1
Näyttöön tulee vahvistus: BIKE SERVICE/SET DONE
B
TOUR DATA: Osamatka, ajoaika, keskinopeus,
B
DATA RESET/ODO TOTAL
(Pyörähuolto/Pyörä 1)
(Pyörähuolto/Asetus valmis). Automaattinen
maksiminopeus
(Tietojen nollaus/
(PYÖRÄÄN 2 vaihdetaan
paluu kohtaan SETTINGS/SELECT (Asetukset/
B
ODO TOTAL: Kokonaismatka, km pyörä 1,
Kokonaismatka)
-painikkeella). Vahvista
Valitse).
km pyörä 2
painamalla
M
.
Kysely: SELECTED DATA/RESET? (”Valitut tiedot”/
Mene -painikkeella kohtaan
NOLLAUS?).
SETTINGS/SELECT (Asetukset/
BIKE 1…SET DISTANCE/CONTINUE
Valitse). Vahvista painamalla
HUOMIO: Tätä askelta ei voida peruuttaa.
(Pyörä 1...Aseta matka/Jatka).
M
. Laite on nyt asetustilassa
Vahvista seuraavaan lukuun
(toimintotilaan palataan
Vahvista painamalla
M
vain, jos haluat poistaa
siirtyminen painamalla
M
.
painamalla 3 sekunnin ajan
C
).
valitut tiedot. Näyttöön tulee vahvistus: DATA
RESET/RESET DONE (Tietojen nollaus/Nollaus
valmis). Automaattinen paluu kohtaan SETTINGS/
Mene -painikkeella kohtaan
SELECT (Asetukset/Valitse).
5.7 Lepotila (Sleep)
DATA RESET/SELECT (Tietojen
nollaus/Valitse). Vahvista
VDO-tietokone on varustettu lepotilatoiminnolla.
Lepotila (Sleep) kytkeytyy päälle, kun 5 minuutin
painamalla
M
.
Lepotilassa suurin osa näytöstä kytkeytyy pois
aikana yhtään nopeusimpulssia ei käsitellä eikä
päältä pariston tehon säästämiseksi. Kellonaika,
mitään painiketta paineta.
huoltovälinäyttö näytetään edelleen.
Lepotila päättyy, kun nopeusimpulsseja käsitellään
jälleen (ajon aikana) tai jotain painiketta painetaan.

FIN N S CZ
X1 VDO CYCLECOMPUTING18
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1 19
6. Takuuehdot
8. Ongelmaetsintä
VDO Cycle Parts myöntää hankkimallesi VDO-
Käänny kaikkien reklamaatioiden ja
Tässä on luettelo mahdollisista vioista, niiden syistä ja ratkaisuista:
tietokoneelle 5 vuoden takuun ostopäivästä
takuuvaatimusten suhteen ammattimyyjän
alkaen. Takuu koskee itse tietokoneen, antureiden/
puoleen, jolta olet ostanut laitteen. Tai lähetä
Vika Mahdollinen syy Ratkaisu
lähetinten ja ohjaustankopidikkeen materiaali-
reklamaatiot suoraan osoitteeseen.
ja valmistusvirheitä. Takuu ei kata kaapeleita ja
Näytössä puoli lohkoa (esim.
Tietokoneohjelmisto ei toimi
Poista paristo ja
paristoja eikä asennusmateriaaleja. Takuu on
Cycle Parts GmbH
paristonvaihdon jälkeen)
oikein paristonvaihdon jälkeen
asenna tilalle uusi
voimassa vain silloin, kun viallisia osia ei ole
Große Ahlmühle 33
avattu (poikkeus: tietokoneen paristokotelo),
D-76865 Rohrbach (Germany)
Ei nopeusnäyttöä Anturin etäisyys magneettiin
Paranna anturin ja magneetin
väkivaltaa ei ole käytetty ja kyseessä ei ole
on liian suuri
sijaintia
tahallinen vaurio. Säilytä ostokuitti huolellisesti,
Teknisiä kysymyksiä varten olemme aina käytettävissä
jotta se voidaan esittää reklamaatiotapauksessa.
seuraavassa puhelinpalvelunumerossa:
Ei nopeusnäyttöä Tietokone ei lepää oikein
Aseta tietokone ohjaustangon
Jos reklamaatio on oikeutettu, saat meiltä
+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.
ohjaustangon pidikkeessä
pidikkeeseen ja kierrä sitä
vastaavanlaisen vaihtolaitteen. Vaatimus
vasteeseen (napsahdus) asti
identtiseen malliin korvaamisesta raukeaa,
Saat lisää teknisiä tietoja osoitteesta:
jos reklamoidun mallin tuotanto on lopetettu
www.vdocyclecomputing.com
Ei nopeusnäyttöä Rengaskokoa ei ole asetettu
Aseta rengaskoko
mallivaihdoksen vuoksi.
oikein tai se on nollal
Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään, mitä
tulee teknisiin muutoksiin.
Näyttö liian heikko Paristo tyhjä Tarkasta paristo, tarvittaessa
vaihda uuteen
7. Tekninen erittely
Näyttö liian heikko Alle 5° lämpötilat tekevät
Normaaleissa lämpötiloissa
Tietokone:
Nopeusalue:
näytöstä hitaan
näyttö toimii jälleen
Noin 45 x 52 x 16 mm, paino noin 45 g
Rengaskoossa 2155 mm, min 2,5 km/h, maks.
normaalisti
Ohjaustankopidike:
199,5 km/h
Paino noin 15 g
Mittausalueen ajoaika:
Anturi:
Enintään 23:59:59 HH:MM:SS
Paino noin 20 g
Osamatkamittarin mittausalue:
Tietokoneen paristo:
Enintään 999,99 km tai mailia
3V, tyyppi 2032
Kokonais-KM 1 ja 2, mittausalue:
Pariston kestoikä:
Enintään 99,999 km tai mailia
1200 ajotuntia, noin 24.000 KM (15.000 mailia)
Kokonaismatka, mittausalue:
Näytön toimintalämpötila:
Enintään 199,999 km tai mailia
-15 °C...+60 °C
Rengaskoon säätöalue:
100 mm - 3999 mm (3,9 - 157,4 tuumaa)

FIN N S CZ
X1 VDO CYCLECOMPUTING20
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1 21
Innledning
Indeks
Gratulerer.
1. Displayet 22
5. Oppsett 28
Ved å velge en VDO-computer har du besluttet deg for et apparat av svært høy teknisk verdi. For at få
5.1 Innstilling av språk 28
størst mulig utbytte av computeren, anbefaler vi at du leser denne brukerveiledningen grundig. Den
2. Betjening 24
5.2 Innstilling og måling av
inneholder alle anvisninger for betjening, samt nyttige tips til anvendelsen.
hjulstørrelsen 28
Vi ønsker deg god fornøyelse og masse kjøreglede med din VDO-sykkelcomputer.
3. Informasjonsfunksjoner 25
5.2.1 Stille inn via dekktabeller 28
Cycle Parts GmbH
5.2.2 Innstilling via hjulomfang 30
5.3 Innstilling av klokke 31
4. Installasjon 26
5.4 Innstilling av totalt antall kilometer 32
4.1 Montering av sensor, magnet
5.5 Skift mellom Sykkel 1/Sykkel 2 32
og styreholder 26
5.6 Visning av serviceintervall 33
4.2 Batterimontering i computeren 27
Pakningens innhold
5.7 Hvilemodus 34
4.3 Innsetting av computeren i
5.8 Nullstillingsfunksjoner 35
styreholderen 27
Vennligst kontroller at pakningen inneholder alle disse delene:
6. Garantibetingelser 36
1 VDO-computer
1 hastighetssender
Innebygd batteri
med kabel og sensor
7. Teknisk spesifikasjoner 36
8. Feilsøking 37
1 gummiunderlag
1 clip-magnet Kabelbindere
til sensor
til montering av holder,
sensor og ledninger
„>>> P02” Links at the beginning of a chapter are
related to the respective picture in the picture
book!

FIN N S CZ
X1 VDO CYCLECOMPUTING22
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1 23
1. Displayet
Serviceindikator
Avviksindikator for aktuell hastighet
Displayet er delt opp
Viser at sykkelen trenger service. Du kan stille
i forhold til gjennomsnittshastighet
i 4 områder:
inn serviceintervallet individuelt for Sykkel 1
Computeren sammenligner den aktuelle hastigheten
og Sykkel 2.
med gjennomsnittshastigheten. Indikatoren viser
Område 1
Område 2
B
om den aktuelle hastighet ligger over
Viser alltid det
Viser alltid den
Indikator Sykkel 1/Sykkel 2
gjennomsnittet (+1 KMH)
aktuelle
aktuelle hastigheten.
Computeren kan arbeide med to forskjellige
B
ligger under gjennomsnittet (-1 KMH)
klokkeslettet.
innstillinger til 2 sykler. Indikatoren viser hvilken
B
tilsvarer gjennomsnittet (toleranse +/- 1 KMH)
sykkel du har valgt å benytte. Det totale antall
Område 3
kilometer for Sykkel 1 og Sykkel 2 telles og lagres
Menystyringsindikator
Dessuten inneholder
Viser verdien av den
hver for seg.
Når en undermenu hentes, blinker denne
displayet forskjellige
visningsfunksjonen eller
indikatoren og viser om det finnes flere
indikatorer.
informasjonen du har valgt.
Måleenhet (KMH eller MPH)
valgmuligheter, eller computeren venter på en
Beskrivelsen av de enkelte
Computeren kan vise både KMH (km/t) og MPH
inntastning (innstillingsmodus).
indikatorene finner du på
(mil/t). Strekninger vises tilsvarende i kilometer
høyre side.
Område 4
eller miles. Indikatoren viser den valgte
Viser i øverste linje (infolinjen)
måleenheten.
betegnelsen for den valgte
funksjonen. I andre linje
(menylinjen) vises:
B
MORE: hvis det finnes
mer informasjon
B
SELECT: hvis det finnes
flere valgmuligheter

FIN N S CZ
X1 VDO CYCLECOMPUTING24
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1 25
2. Betjening
3. Informasjonsfunksjoner
For at betjeningen av computeren skal være så
Menyindikatorer på displayet viser gjennom
TRIPDISTANCE
RIDE TIME
enkel som mulig, har vi utviklet systemet EMC = Easy
blinking at det finnes flere valgmuligheter. I
Viser den aktuelle kjørte strekningen på turen siden
Viser kjøretid for den aktuelle tripavstanden siden
Menu Control. EMC letter betjeningen av computeren
funksjonsmodus og innstillingsmodus utføres
siste nullstilling. Maksimumverdi 999,99 km. Ved
siste nullstilling. Maksimalt 23:59:59 TT:MM:SS.
ved hjelp av fulltekstmenyer som anvendes
betjeningen med de 4 tastene.
overskridelse av maksimalverdien begynner telleren
Ved overskridelse av maksimalverdien begynner
på de fleste mobiltelefoner.
forfra fra null. Samtidig nullstilles verdiene for
kjøretidsmålingen forfra fra null. Samtidig nullstilles
kjøretid og gjennomsnittshastighet.
tripavstand og gjennomsnittshastighet.
TRIPDISTANCE/MORE
AVG SPEED
MORE viser at hovedmenyen TRIPDISTANCE
Viser gjennomsnittshastigheten, beregnet ut fra
har en undermeny. Undermenyen kan åpnes
tripavstand og kjøretid siden siste nullstilling
C = CLEAR
M = MENU
med
M
-tasten. I undermenyen finner du.
Nøyaktighet: 2 desimaler. Gjennomsnittshastigheten
DOWN
UP
B
ODO BIKE 1: totalt antall kilometer for
beregnes forfra når tripavstanden eller kjøretiden
SYKKEL 1 opp til maks. 99.999 km
overstiger maksimalverdien.
B
ODO BIKE 2: totalt antall kilometer for
C
FUNKSJON 3
= CLEAR
M
= MENU
SYKKEL 2 opp til maks. 99.999 km
MAX SPEED
I funksjonsmodus:
FUNKSJON 4
I funksjonsmodus:
B
ODO TOTAL: sum av totalt antall kilometer
Viser maksimumhastigheten på den aktuelle turen
B
Gå opp et nivå fra en undermeny
B
Hent frem relevant undermeny.
for Sykkel 1 + Sykkel 2 opp til maks. 199.999 km
siden siste nullstilling. Nøyaktighet: 2 desimaler.
FUNKSJON 5
I innstillingsmodus:
B
Eller bekreft valg.
Undermenyen forlates igjen med
C
.
FUNKSJON 6
B
Gå tilbake til funksjonsmodus.
Du gjenkjenner en undermeny på
B
Rette en inntasting.
de blinkende menyindikatorene.
B
Gå et tall tilbake.
I innstillingsmodus:
B
Velg en innstilling.
= DOWN
B
Bekreft en utført innstilling.
I funksjonsmodus:
B
Bekreft et foretatt valg.
B
Bla nedover innenfor
funksjonene
= UP
I innstillingsmodus:
I funksjonsmodus:
B
Bla nedover innenfor
B
Bla oppover innenfor
innstillingsmodus.
funksjonene .
B
Tallet gjøres ett tall lavere.
I innstillingsmodus:
B
Bla oppover innenfor
innstillingsmodus.
B
Tallet gjøres ett tall høyere.

FIN N S CZ
X1 VDO CYCLECOMPUTING26
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1 27
4 Installasjon
4.2 Batterimontering i computeren >>> P03
4.1 Montering av sensor, magnet og styreholder >>> P01
Din VDO-computer leveres med et 3V batteri
TIP ved batteriskift: VDO anbefaler å skifte
(type 2032). Batteri er allerede montert ved l
batteriet én gang i året. Kjøp et nytt batteri i
Ved montering på fjærgaffel er det svært viktig å
Trinn 4 Legg ledningen fra den allerede monterte
everingen. Batteriet skiftes på følgende måte:
god tid for å unngå uønsket datatap.
være oppmerksom på fjærens gang på gaffelen.
sensoren langs bremsekabelen opp mot styret
Ved batteriskifte stilles alle computerens
Ledningen skal ha tilstrekkelig frigang.
(fest med de medfølgende kabelbinderne). Idealt:
Trinn 1 Legg batteriet med ”+”-polen opp i
grunninnstillinger tilbake til fabrikkinnstillingene.
Sensorledningen vikles rundt bremsekabelen.
computerhuset.
Derfor bør du før du tar ut det gamle batteriet
ADVARSEL: Fare for at ledningen rives over.
skrive ned den angitte hjulstørrelsen, samt det
Trinn 5 Avhengig av montering på styre eller
Trinn 2 Sørg for at batteriet ikke ligger skjevt.
totale antall kjørte kilometer for din Sykkel 1 og
Trinn 1 Legg gummiunderlaget under sensoren.
ramme dreies foten på styreholderen 90°. Dette
Sykkel 2. Etter innsettingen av det nye batteriet
Monter sensoren på den siden av gaffelen der
gjøres ved å løsne holderens skruer, ta ut foten,
Trinn 3 Sørg for at gummitetningen ligger glatt
skal du angi disse verdiene igjen.
computeren senere skal monteres på styret
dreie den 90°, sette den i, og spenne til skruene
på batteridekslet.
(høyre eller venstre) med de medfølgende
igjen.
kabelbinderne (monteres løst, skal ikke trekkes
Trinn 4 Sett batteridekslet inn i åpningen, og drei
til ennå). Sensoren kan alt etter plassforholdene
Advarsel: Unngå å overspenne skruene.
det fast i klokkeretning med en mynt til anslag
monteres på gaffelens forside, bakside eller
(ca. 1/3 omgang).
innerside.
Trinn 6 Før kabelbinderen gjennom
>>> P02
styreholderens slisse, legg den om styret eller
rammen, og trekk den litt sammen (må ikke
4.3 Innsetting av computeren i styreholderen >>> P04
Trinn 2 Legg clip-magneten på en ytterliggende
trekkes til stramt ennå).
eike. Den sølvfargede magnetkjernen skal peke
VDO Twist-Click-systemet kobler computeren sikkert
step 3 Computeren tas ut ved å dreie den mot
mot sensoren. Magneten rettes inn ved
Trinn 7 Ved styremontering: Tilpass hellingen på
i styreholderen.
uret (uten å trykke eller trekke).
sensormarkeringen i cirka 1 - 5 mm avstand.
computeren, slik at den kan avleses på best mulig
måte. Stram til kabelbinderen. Klipp av utstikkende
step 1 Sett computeren i holderen i posisjonen
Huskeregel: Hold mot Høyre, Vekk mot Venstre
Trinn 3 Foreta endelig justering av sensor og
ender med en tang.
„klokken 10”.
magnet og est dem: Trekk kabelbinderne
forsvarlig til, og trykk magneten godt på plass.
step 2 Drei computeren med uret til posisjonen
„klokken 12” („twist”), så den går på plass i
holdersystemet („click”).

FIN N S CZ
X1 VDO CYCLECOMPUTING28
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1 29
5. Oppsett
mm-verdi tomme-verdi
5.1 Innstilling av språk
16 x 1,75 1272 50,1
20 x 1,75 1590 62,6
Gå med -tastene til
24 x 1 ⅜ 1948 76,7
Med til WHEELSIZE/SET.
SETTINGS SELECT. Bekreft
24 x 1,75 1907 75,1
Bekreft med
M
.
med
M
. Du er nå i
26 x 1 1973 77,7
innstillingsmodus (med
C
i
til LANGUAGE ENGLISH
26 x 1,5 2026 79,8
3 sekunder går du tilbake til
Bekreft med
M
.
26 x 1,6 2051 80,7
funksjonsmodus).
26 x 1,75 2070 81,5
MEASUREMENT/KMH. Bekreft
ENGLISH SELECT OK? Bekreft med
M
. Computeren
26 x 1,9 2089 82,2
med
M
eller for skift til
viser: LANGUAGE SELECT DONE. Computeren
26 x 2,00 2114 83,2
MPH.
vender automatisk tilbake til menyen SETTINGS/
26 x 2,125 2133 84,0
til LANGUAGE SELECT
SELECT.
26 x 1 ⅜ 2105 82,9
Bekreft med
M
.
26 x ¾ 1954 76,9
27 x 1 ¼ 2199 86,6
WHEELSIZE/BIKE 1 (med til
28 x 1,5 2224 87,6
innstilling for Sykkel 2). Bekreft
28 x 1,75 2268 89,3
med
M
.
5.2 Innstilling og måling av hjulstørrelsen
28 x 1 ½ 2265 89,2
28 x 1 ⅜ 2205 86,8
For å måle korrekt skal din VDO-computer stilles
30-622 2149 84,6
inn på hjulstørrelsen (hjulomkretsen) for sykkelen.
32-622 2174 85,6
Her er 2 muligheter:
37-622 2205 86,8
WHEELSIZE/TYRE SELECT.
40-622 2224 87,6
Bekreft med
M
.
5.2.1 Stille inn via dekktabeller
Du stiller inn hjulstørrelsen ut fra dekktypen
TYRE SELECT/--SELECT--
på følgende måte:
Med
velger du nå dekket
De vanligste dekktyper er oppført i dekktabellen.
ved batteriskift: VDO anbefaler å skifte batteriet
ditt. Bekreft med
M
.
Hvis din dekktype ikke finnes i dekktabellen,
én gang i året. Kjøp et nytt batteri i god tid for å
anbefaler vi manuell angivelse av hjulstørrelsen.
unngå uønsket datatap.
Med til SETTINGS/SELECT.
Det vises et kontrollspørsmål „Tyre size”/SELECT OK?
Verdierne i tabellen er naturligvis tilnærmede TIP
Bekreft med
M
. Du er nå i
Hvis den viste dekkstørrelsen er i overensstemmel-
innstillingsmodus (med
C
i 3
se med ditt ønske, bekrefter du med
M
.
sekunder går du tilbake til
funksjonsmodus).
Displayet bekrefter med WHEELSIZE/SET DONE.
Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.

FIN N S CZ
X1 VDO CYCLECOMPUTING30
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1 31
5.2.2 Innstilling via hjulomfang >>> P07
Displayet bekrefter: WHEELSIZE/SET DONE.
DVARSEL: Fabrikkinnstillingene er for Sykkel 1 =
Ved manuell angivelse av hjulstørrelsen skal du
Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.
2155 mm og for Sykkel 2 = 2000 mm. Hvis du ikke
først måle sykkelens hjulomkrets.
angir noen hjulstørrelser, arbeider computeren
med disse fabrikkinnstillingene. De målte
Mål omkretsen på hjulet:
verdiene for hastighet, avstand mm. kan dermed
Med til WHEELSIZE/SET.
avvike sterkt fra de virkelige verdiene.
Trinn 1 Anbring forhjulets ventil helt loddrett mot
Bekreft med
M
.
underlaget.
5.3 Innstilling av klokke
Trinn 2 Merk av dette stedet på underlaget med
en strek (f.eks. kritt).
MEASUREMENT/KMH. Bekreft
Slik stiller du klokken:
med
M
eller . Down for
Trinn 3 Skyv sykkelen frem, inntil hjulet har dreid
skift til MPH.
én omgang og ventilen igjen står loddrett mot
Med til SETTINGS/SELECT
CLOCK...SET HOUR/CONTINUE
underlaget.
Bekreft med
M
. Du er nå i
Still inn timer med .
innstillingsmodus (med
C
i
Bekreft timeinnstillingen
Trinn 4 Marker også dette stedet på underlaget.
WHEELSIZE/BIKE 1 (med
3 sekunder går du tilbake til
med
M
.
Down til innstilling for Sykkel 2).
funksjonsmodus).
Trinn 5 Mål avstanden mellom de to merkene.
Bekreft med
M
.
Dette er hjulomkretsen (=rulleomkretsen).
CLOCK....SET MINUTES/
CONTINUE Still inn
Trinn 6 Angi den målte hjulomkretsen på din
minutter med . Bekreft
VDO-computer.
Med til CLOCK/SET.
minuttinnstillingen med
M
.
Med til WHEELSIZE/MANUAL
Bekreft med
M
.
ADVARSEL: Hvis du har valgt KMH-visning, skal
SET. Bekreft med
M
.
CLOCK/SET OK? Bekreft med
M
.
du angi hjulomkretsen i mm (ved MPH-visning
skal hjulomfanget angis i tommer).
BIKE 1 ….SET SIZE/CONTINUE.
Displayet bekrefter: CLOCK/SET DONE.
Med sstiller du nå den
CLOCK/24-H-MODE (med
Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.
Slik stiller du inn hjulstørrelsen manuelt:
målte hjulomkretsen. Bekreft
kan du skifte til 12-timersvisning).
med
M
.
Bekreft med
M
.
Med til SETTINGS/SELECT
BIKE 1/SET OK? Bekreft med
M
.
Bekreft med
M
. Du er nå i
innstillingsmodus (mied
C
i
3 sekunder går du tilbake til
funksjonsmodus).

FIN N S CZ
X1 VDO CYCLECOMPUTING32
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1 33
5.4 Innstilling av totalt antall kilometer
BIKE 1/SELECT OK? Bekreft med
M
.
ADVARSEL, viktig: Ved skift fra Sykkel 1 til 2 eller
Du kan på ethvert tidspunkt (f.eks. ved slutten
omvendt nullstilles data for tripavstand,
av en sesong) programmere avstandstallene.
Displayet bekrefter BIKE/SELECT DONE
kjøretid, gjennomsnittshastighet og maks.
ODOMETER/ODO BIKE 1 (med
Automatisk retur til SETTINGS/SELECT
hastighet for den siste turen.
kommer du til innstilling
Med til SETTINGS/SELECT
for Sykkel 2) Bekreft med
M
.
Bekreft med
M
. Du er nå i
innstillingsmodus (med
C
i
ODO BIKE 1…..SET DISTANCE/
Den valgte Sykkel 1 eller 2 vises
3 sekunder går du tilbake til
CONTINUE. Det blinkende tallet
nederst til venstre i displayet
funksjonsmodus).
kan stilles inn med . Gå til
( ).
neste tall ved å bekrefte med
M
.
Gjenta trinnene inntil det siste
tallet til høyre blinker. Bekreft
med
M
.
5.6 Visning av serviceintervall
Med
til ODOMETER/SET.
Bekreft med
M
.
ODO BIKE 1/SET OK? Bekreft med
M
.
Visningen av VDO serviceintervall minner deg om at
Slik stiller du inn serviceintervallet:
sykkelen din må på verksted for service. Du kan slå
Displayet bekrefter. ODO BIKE 1/SET DONE.
serviceintervall PÅ eller AV. Du kan innstille forskjellige
Med til SETTINGS/SELECT.
Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.
serviceintervaller for 2 sykler.
Bekreft med
M
. Du er nå i
Når den innstilte serviceintervallavstanden er kjørt:
innstillingsmodus (med
C
i 3
5.5 Skift mellom Sykkel 1/Sykkel 2
B
Blinker serviceintervallsymbolet i displayet.
sekunder går du tilbake til
B
I informasjonslinjen vises
funksjonsmodus).
„BIKE SERVICE/BIKE 1”
Din VDO-computer kan anvendes til 2 sykler.
Nå bør du enten selv gjennomføre anbefalt
Når du skifter fra Sykkel 1 til Sykkel 2, må du stille
sykkelservice eller få utført service på sykkelen
inn computeren før du kjører på sykkelen.
hos forhandleren. Trykk på en vilkårlig tast.
Med til BIKE/SELECT
Teksten „BIKE SERVICE” forsvinner igjen. Etter
Med til BIKE SERVICE/SET.
Bekreft med
M
.
ytterligere 50 km forsvinner serviceintervallsymbolet
Bekreft med
M
.
Med til SETTINGS/SELECT
igjen. Du kan også koble ut det blinkende
Bekreft med
M
.
symbolet . For å gjøre dette, oppgi service-
Du er nå i innstillingsmodus
intervallet på nytt.
(med
C
– i 3 sekunder går du
tilbake til funksjonsmodus)
BIKE 1 (bruk til å skifte til
BIKE SERVICE/ON (du slår den AV
BIKE 2) Bekreft med
M
.
med ). Bekreft med
M
.

FIN N S CZ
X1 VDO CYCLECOMPUTING34
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1 35
5.8 Nullstillingsfunksjon
Gjenta trinnene inntil det siste tallet til høyre
blinker. Bekreft med
M
.
Med funksjonen RESET nullstiller du etter eget valg.
BIKE SERVICE/BIKE 1 (du skifter
B
TOUR DATA
til Sykkel 2 med . Bekreft
BIKE 1/SET OK? Bekreft med
M
.
B
ODO TOTAL
med
M
.
Med til DATA RESET/
Displayet bekrefter: BIKE SERVICE/SET DONE.
I de forskjellige nullstillingsmodi slettes følgende
SELECT. Bekreft med
M
.
Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.
informasjon:
BIKE 1…SET DISTANCE/CONTINUE
B
TOUR DATA: Tripavstand, kjøretid,
Med til de data du ønsker
Det blinkende tallet kan stilles
gjennomsnittshastighet, maks. hastighet
å nullstille:
inn med . Gå til neste tall
B
ODO TOTAL: Total km, km Sykkel 1, km Sykkel 2
B
DATA RESET/TOUR DATA
ved å bekrefte med
M
.
ELLER
B
DATA RESET/ODO TOTAL
Bekreft valget ditt med
M
.
Med til SETTINGS/SELECT.
Bekreft med
M
. Du er nå i
Spørsmål „Selected Data”/RESET?
innstillingsmodus (med
C
i
5.7 Hvilemodus
3 sekunder går du tilbake til
ADVARSEL: Dette trinnet kan ikke angres.
funksjonsmodus).
Din VDO-computer er utstyrt med en hvilemodus.
Hvilemodus aktiveres når det på 5 minutter ikke
Bekreft kun med
M
når du ønsker å slette de
I hvilemodus slukkes mesteparten av displayet for å
har vært behandlet noen hastighetsimpuls, og
valgte data.Displayet bekrefter: DATA RESET/
spare på batteriet. Klokkeslett og visning av service-
ingen taster har blitt betjent.
RESET DONE. Automatisk retur til SETTINGS/
intervall vises stadig.
SELECT.
Hvilemodus avsluttes når det igjen mottas
hastighetsimpulser (ved kjøring) eller en tast
betjenes.

FIN N S CZ
X1 VDO CYCLECOMPUTING36
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1 37
6. Garantibetingelser
8. Feilsøking
VDO Cycle Parts gir garanti for din VDO-computer
Alle reklamasjoner og garantikrav skal rettes til
Her er en liste over mulige feil, årsakene til disse og hvordan de kan rettes:
i 5 år fra kjøpsdatoen. Denne garantien omfatter
den forhandleren der du har kjøpt apparatet. Du
materiale- og produksjonsfeil for selve computeren,
kan også sende din reklamasjon direkte til.
Feil Mulig årsak Løsning
sensor/sender og styreholderen. Ledninger og
batterier, samt monteringsmaterialer er ikke
Cycle Parts GmbH
Halve områder i visningen
Computer-programvaren
Ta ut batteriet og sett det
omfattet av garantien. Garantien er kun gyldig
Große Ahlmühle 33
(f.eks. etter skifte av batterier)
fungerer ikke korrekt etter
inn på nytt
hvis de gjeldende delene ikke har været åpnet
D-76865 Rohrbach (Germany)
batteriskifte
(unntak: computerens batterirom), hvis det ikke
har blitt brukt unødig makt, og hvis det ikke er
Vedrørende tekniske spørsmål står vi til enhver
Ingen hastighetsvisning Avstanden mellom sensor og
Korriger sensorens og
snakk om overlagt beskadigelse. Sørg for å
tid til disposisjon på følgende:
magnet er for stor
magnetens posisjon
oppbevare kjøpsbeviset godt, da det skal
+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.
fremvises i forbindelse med en reklamasjon.
Ingen hastighetsvisning Computerenheten sitter ikke
Still computerenheten i
Ved berettiget reklamasjon vil du mota et
Ytterligere tekniske opplysninger finnes på:
korrekt i styreholderen
styreholderen og drei den
sammenlign erstatningsapparat. Det kan ikke
www.vdocyclecomputing.com
inntil anslag (KLIK)
kreves erstatning med en identisk modell, hvis
produksjonen av reklamasjonsmodellen har
I forbindelse med videreutvikling forbeholder vi
Ingen hastighetsvisning Hjulomkretsen er ikke korrekt
Still inn hjulomkretsen
opphørt på grunn av modellendringerr.
oss retten til tekniske endringer.
innstilt eller står på null
Visningen blir svak Tomt batteri Test og skift eventuelt
7. Teknisk spesifikasjoner
batteriet
Computer:
Hastighetsområde:
Visningen blir svak Temperaturer under 5° gjør
Ved normal temperatur fungerer
ca. 45 x 52 x 16 mm, Vekt: ca. 45 g
Ved hjulstørrelse 2155 mm:
visningen langsom
visningen normalt igjen
Styreholder:
min. 2,5 km/t, maks. 199,5 km/t
Vekt: ca. 15 g
Måleområde for kjøretid:
Sensor:
opptil 23:59:59 TT:MM:SS
Vekt ca. 20 g
Måleområde for tripavstandsteller:
Batteri i computeren:
opptil 999,99 km eller miles
3V, type 2032
Måleområde for totalkilometer:
Levetid for batteri:
1 og 2: opptil 99.999 km eller miles
1200 kjøretimer, ca. 24.000 km (15.000 miles)
Måleområder for totalkilometer:
Arbeidstemperatur for display:
opptil 199.999 km eller miles
-15 °C til +60 °C
Innstillingsområde for hjulomkrets:
fra 100 mm til 3999 mm (3,9 til 157,4 tommer)

FIN N S CZ
X1 VDO CYCLECOMPUTING38
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1 39
Förord
Register
Gratulerar!
1. Displayen 40
5. Basinställningar 46
När du har skaffat en VDO cykeldator har du valt ett tekniskt högklassigt instrument. För att du ska
5.1 Inställning av språk 46
kunna utnyttja datorns potential optimalt rekommenderar vi att du läser den här bruksanvisningen
2. Hantering 42
5.2 Inställning och mätning
noggrant. Förutom alla anvisningar för användningen får du också många nyttiga tips.
av hjulstorlek 46
Vi hoppas du får mycket glädje av din VDO cykeldator.
3. Informationsfunktioner 43
5.2.1 Inställning via däcktabell 46
Cycle Parts GmbH
5.2.2 Inställning via hjulstorlek 48
5.3 Inställning av klockan 49
4. Installation 44
5.4 Inställning av total körsträcka 50
4.1 Montering av sensor, magnet
5.5 Växla mellan cykel 1 och cykel 2 50
och hållare 44
5.6 Visning av serviceintervall 51
4.2 Montering av batteriet i datorn 45
Förpackningens innehåll
5.7 Sleep-läge 52
4.3 Sätt i datorn i hållaren på styret 45
5.8 Återställningsfunktion (RESET) 53
Kontrollera först att innehållet i förpackningen är komplett:
1 VDO cykeldator
1 hastighetssender
6. Garantivillkor 54
Batteri inbyggt
med kabel och sensor
7. Tekniska specifikationer 54
8. Felsökning 55
1 gummiunderlägg
1 ekermagnet
Kabelband
för sensor
(clipsmagnet)
för montering av hållare
och sensor
”>>> P02” Länkarna i början av ett kapitel är
kopplade till respektive bild i bildboken!

FIN N S CZ
X1 VDO CYCLECOMPUTING40
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1 41
1. Displayen
Serviceindikator
Avvikelseindikator aktuell hastighet –
Displayen är indelad
Visar att cykeln bör lämnas till service.
genomsnittshastighet
i 4 segment:
Serviceintervallerna kan ställas in individuellt
Datorn jämför den aktuella hastigheten med
för cykel 1 och cykel 2.
genomsnittshastigheten.
Segment 1
Segment 2
Indikatorn visar
Visar alltid
Visar aktuell
Indikator cykel 1/cykel 2
B
om den aktuella hastigheten ligger över
aktuell klocktid.
hastighet.
Datorn kan arbeta med två olika inställningar, en
genomsnittet (+1 KMH)
för varje cykel. Indikatorn visar vilken av de båda
B
om den ligger under genomsnittet (-1 KMH)
cyklarna du har valt att använda. Körsträckan
B
eller om den motsvarar genomsnittet
Segment 3
mäts och sparas separat för cykel 1 och cykel 2.
(tolerans +/- 1 KMH)
På displayen finns dessutom
Visar värdet för den
indikatorsymboler.
visningsfunktion/
Måttenhet (KMH eller MPH)
Menystyrningsindikator
Beskrivningen av de olika
information du valt.
Datorn kan visa antingen KMH eller MPH. Sträckor
När en undermeny tas fram, blinkar de här
indikatorerna finns på
visas på motsvarande sätt i antingen kilometer
indikatorerna för att visa att det finns ytterligare
högra sidan.
eller miles. Indikatorn visar vilken måttenhet
valmöjligheter eller att datorn väntar på en
Segment 4
som valts.
inmatning (inställningsläge).
Visar på översta raden
(inforaden) den valda f
unktionens namn. På andra
raden (menyraden) visas
B
om det finns ytterligare
information: ”MORE”
B
om det finns ytterligare
valmöjligheter: ”SELECT”

FIN N S CZ
X1 VDO CYCLECOMPUTING42
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1 43
2. Hantering
3. Informationsfunktioner
För enkel hantering av din cykeldator har vi utvecklat
mobiltelefoner. Menyindikatorerna på displayen
TRIPDISTANCE
RIDE TIME
vårt EMC-system (Easy Menu Control), EMC gör
blinkar när det finns ytterligare valmöjligheter. I
Visar körd sträcka sedan senaste reset. Maxvärde
Visar körtiden på den aktuella körsträckan
hanteringen av datorn enklare tack vare f
funktionsläget och inställningsläget styrs datorn
999,99 km. När maxvärdet överskrids börjar räknaren
sedan senaste reset. Max 23:59:59 HH:MM:SS. När
ulltextmenyer som på de flesta
med de fyra knapparna.
om från noll. Samtidigt nollställs värdena för körtid
maxvärdet överskrids börjar körtidsräknaren om
och genomsnittshastighet.
från noll. Samtidigt nollställs körsträckan och
genomsnittshastigheten.
TRIPDISTANCE/MORE
MORE visar att det finns en undermeny till
AVG SPEED
huvudmenyn TRIPDISTANCE. Undermenyn
Visar genomsnittshastigheten beräknad utifrån
öppnas med knappen
M
.
körsträcka och körtid sedan senaste reset.
C = CLEAR
M = MENU
Undermenyn innehåller följande uppgifter:
Noggrannhet: 2 decimaler. Genomsnittshastigheten
DOWN
UP
B
Körsträcka CYKEL 1 upp till max 99 999 km
beräknas på nytt när körsträckan eller körtiden
B
Körsträcka CYKEL 2 upp till max 99 999 km
överstiger maxvärdet.
B
Summa totalsträcka för cykel 1 + cykel 2 upp
C
FUNKTION 3
= CLEAR
M
= MENU
till max 199 999 km
MAX SPEED
I funktionsläget:
FUNKTION 4
I funktionsläget:
Med knappen
C
lämnar du undermenyn.
Visar genomsnittshastigheten sedan senaste reset.
B
Gå upp en menynivå från
B
Öppna en tillgänglig undermeny.
Noggrannhet: 2 decimaler.
FUNKTION 5
undermenyn.
B
Bekräfta val.
FUNKTION 6
I inställningsläget:
De blinkande menyindikatorerna
B
Gå tillbaka till funktionsläget.
anger att det finns en undermeny.
B
Korrigera en inmatning.
I inställningsläget:
B
Gå tillbaka en siffra.
B
Välj en inställning.
B
Bekräfta en gjord inställning.
= DOWN
B
Bekräfta ett gjort val.
I funktionsläget:
B
Bläddra nedåt bland funktionerna .
= UP
I inställningsläget:
I funktionsläget:
B
Bläddra nedåt i
B
Bläddra uppåt bland funktionerna .
inställningsalternativen.
I inställningsläget:
B
En siffra lägre.
B
Bläddra uppåt i
inställningsalternativen.
B
En siffra högre.

FIN N S CZ
X1 VDO CYCLECOMPUTING44
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1 45
4 Installation
4.2 Montering av batteriet i datorn >>> P03
4.1 Montering av sensor, magnet och hållare >>> P01
TIPS för batteribyte: VDO rekommenderar att
Din VDO dator levereras med ett 3 V-batteri
batteriet byts ut en gång om året. Köp ett nytt
Vid montering på fjädergaffel måste hänsyn
Steg 4 Dra kabeln från den redan monterade
(typ 2032). Vid leveransen är batteriet redan
batteri i god tid så att du slipper förlora data.
tas till gaffelns fjäderväg. Kabeln behöver
sensorn längs bromskabeln till styret och fixera
monterat. För att byta batteri gör du på
Vid batteribyte återställs alla grundinställningar
motsvarande spelrum.
den med det medföljande kabelbandet. Idealiskt
följande sätt:
till fabriksinställningen. Innan det gamla
är att linda sensorkabeln runt bromskabeln.
batteriet tas ut är det därför nödvändigt att
OBS: Risk för kabelbrott.
Steg 1 Lägg i batteriet med pluspolen uppåt i
anteckna de hjulstorlekar du matat in samt den
Steg 5 Bestäm dig för om monteringen ska göras
datorhuset.
totala körsträckan hittills för cykel 1 och cykel
Steg 1 Lägg gummiunderlägget under sensorn.
på styret eller styrstammen. Beroende på ditt val
2. Programmera in dessa data igen när du satt in
Montera sensorn på samma sida av gaffeln som
kan du behöva vrida hållarens fäste 90°. Lossa då
Steg 2 Se till att batteriet inte hamnar snett.
det nya batteriet.
du senare monterar datorn på styret (vänster
skruvarna i hållaren, dra ut fästet, vrid det 90° och
eller höger) med det medföljande kabelbandet
dra fast skruvarna igen.
Steg 3 Se till att gummitätningen ligger slätt på
(först löst, dra inte åt ännu).
batterifackets lock.
Beroende på utrymmet kan sensorn monteras
OBS: Dra inte åt skruvarna för hårt.
antingen på gaffelns framsida, på insidan eller
Steg 4 Sätt i locket i öppningen och vrid det åt höger
baktill på gaffeln.
Steg 6 Dra kabelbandet genom slitsarna i
med ett mynt så långt det går (ca 1/3 varv).
>>> P02
hållaren, lägg det runt styret eller styrstammen
och dra åt (men fäst det inte än).
Steg 2 Ekermagneten fästs på en yttereker. Den
silverfärgade magnetkärnan ska sitta i riktning
Steg 7 Vid montering på styret: Rikta in datorns
4.3 Sätt i datorn i hållaren på styret >>> P04
mot sensorn. Rikta in magneten mot
lutningsvinkel så att du får optimal läsbarhet. Dra
sensormarkeringen med ca 1 – 5 mm avstånd.
nu fast kabelbanden.
Tack vare VDO:s Twist-Click-system sitter datorn
Steg 2 Vrid datorn åt höger tills den klickar fast i
Klipp av överskjutande ändar.
säkert fast i hållaren på styret.
hållaren i position kl 12.
Steg 3 Rikta in och fixera sensor och magnet
definitivt: Dra åt kabelbandet hårt och tryck
Steg 1 Placera datorn i hållaren (position kl 10).
Steg 3 Steg 3 För att ta ut datorn vrider du den åt
kraftigt på magneten.
vänster (utan att trycka eller dra i den).

FIN N S CZ
X1 VDO CYCLECOMPUTING46
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1 47
5. Basinställningar
millimeter tum
5.1 Inställning av språk
16 x 1,75 1272 50,1
20 x 1,75 1590 62,6
24 x 1 ⅜ 1948 76,7
Med går du till WHEELSIZE/
Med -knapparna går du till
24 x 1,75 1907 75,1
SET. Bekräfta med
M
.
SETTINGS SELECT. Bekräfta med
26 x 1 1973 77,7
M
. Du är nu i inställningsläget
26 x 1,5 2026 79,8
(med
C
– 3 sekunder kommer
DOWN till LANGUAGE
26 x 1,6 2051 80,7
du tillbaka till funktionsläget).
ENGLISH. Bekräfta med
M
.
26 x 1,75 2070 81,5
MEASUREMENT/KMH.
26 x 1,9 2089 82,2
Bekräfta med
M
, eller gå med
ENGLISH SELECT OK? Bekräfta med
M
.
26 x 2,00 2114 83,2
till MPH.
26 x 2,125 2133 84,0
Datorn svarar: LANGUAGE SELECT DONE
26 x 1 ⅜ 2105 82,9
till LANGUAGE SELECT.
26 x ¾ 1954 76,9
Bekräfta med
M
.
27 x 1 ¼ 2199 86,6
WHEELSIZE/BIKE 1 (med
28 x 1,5 2224 87,6
DOWN kommer du till inställning
28 x 1,75 2268 89,3
för cykel 2). Bekräfta med
M
.
28 x 1 ½ 2265 89,2
5.2 Inställning och mätning av hjulstorlek
28 x 1 ⅜ 2205 86,8
30-622 2149 84,6
För att din VDO cykeldator ska kunna mäta
32-622 2174 85,6
korrekt måste hjulstorleken på cykeln (hjulens
37-622 2205 86,8
WHEELSIZE/TYRE SELECT.
omkrets) ställas in. Det kan göras på 2 sätt:
40-622 2224 87,6
Bekräfta med
M
.
5.2.1 Inställning via däcktabell
Så här ställer du in däckstorleken genom att
välja däck:
TYRE SELECT/--SELECT--.
Med kan du nu välja
I däcktabellen visas de vanligaste däcktyperna.
Med
går du till SETTINGS/
dina däck. Bekräfta med
M
.däckhöjd och däckprofil kan avvikelser förekomma.
Om din däcktyp inte finns med rekommenderar
Det kan också medföra avvikelser i fråga om
SELECT. Bekräfta med
M
. Du är
vi manuell inställning av hjulstorleken. Värdena
uppmätt sträcka och visad hastighet.
nu i inställningsläget (med
C
–
i tabellen är ungefärliga. Beroende på märke,
3 sekunder kommer du tillbaka
till funktionsläget).

FIN N S CZ
X1 VDO CYCLECOMPUTING48
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1 49
Nu visas en kontrollfråga: ”Tyresize”/SELECT OK?
Datorn går automatiskt tillbaka till
BIKE 1/SET OK? Bekräfta med
M
.
Bekräfta med
M
om den visade däckstorleken
inställningsmenyn SETTINGS/SELECT.
överensstämmer med din. På displayen visas
Datorn bekräftar: WHEELSIZE/SET DONE.
bekräftelsen WHEELSIZE/SET DONE.
Med går du till WHEELSIZE/
Datorn går automatiskt tillbaka till
MANUAL SET. Bekräfta med
M
.
inställningsmenyn SETTINGS/SELECT.
5.2.2 Inställning via hjulstorlek >>> P05
Obs: Fabriksinställningarna är 2155 mm för cykel
BIKE 1 ….SET SIZE/CONTINUE
1 och 2000 mm för cykel 2. Om du inte lägger in
För manuell inställning av hjulstorleken måste
Så här ställer du in hjulstorleken manuellt:
Med DOWN ställer du nu in
någon hjulstorlek arbetar datorn med dessa
du först mäta hjulens omkrets på din cykel.
den uppmätta hjulomkretsen.
fabriksinställningar. I så fall kan de värden som
Bekräfta inmatningen med
M
.
visas för hastighet, sträcka etc. avvika betydligt
Mätning av hjulomkretsen:
Med går du till SETTINGS/
från de faktiska värdena.
SELECT. Bekräfta med
M
.
Steg 1 Ställ framhjulet så att ventilen står exakt
Du är nu i inställningsläget
5.3 Inställning av klockan
lodrätt mot marken.
(med
C
– 3 sekunder komer du
tillbaka till funktionsläget).
Så här ställer du in klockan:
Steg 2 Markera detta ställe med ett streck
(t.ex. med krita).
CLOCK...SET HOUR/CONTINUE
Med går du till SETTINGS/
Med ställer du in timme.
SELECT. Bekräfta med
M
. Du är
Bekräfta timinställningen
Steg 3 Rulla cykeln rakt fram tills ventilen åter
Med går du till WHEELSIZE/
nu i inställningsläget (med
C
–
med
M
.
står lodrätt mot marken.
SET. Bekräfta med
M
.
3 sekunder kommer du tillbaka
till funktionsläget)
Steg 4 Gör ett nytt märke på detta ställe.
CLOCK....SET MINUTES/
CONTINUE. Med ställer du
Steg 5 Mät avståndet mellan de båda
MEASUREMENT/KMH. Bekräfta
in minuter. Bekräfta
markeringarna. Detta värde är hjulstorleken
med
M
eller gå med till
minutinställningen med
M
.
(= hjulets omkrets).
MPH.
Med går du till CLOCK/SET.
Bekräfta med
M
.
CLOCK/SET OK? Bekreft med
M
.
Steg 6 Lägg in den uppmätta hjulstorleken i
VDO datorn.
Displayet bekrefter: CLOCK/SET DONE.
WHEELSIZE/BIKE 1 (med
Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.
OBS: Om du har valt KMH-visning måste du ange
kommer du till inställning för
CLOCK/24-H-MODE (med
hjulstorleken i mm. (Har du valt MPH-visning ska
cykel 2). Bekräfta med
M
.
kan du ändra till 12-
du ange hjulstorleken i tum).
timmarsvisning). Bekräfta med
M
.

FIN N S CZ
X1 VDO CYCLECOMPUTING50
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1 51
5.4 Inställning av total körsträcka
BIKE 1/SELECT OK? Bekräfta med
M
.
OBS! Viktigt: När du byter från cykel 1 till cykel 2
Du kan när som helst programmera vägmätaren
ODOMETER/ODO BIKE 1 (med
eller omvänt nollställs data för trippdistans,
(t.ex. vid slutet av säsongen).
kommer du till inställning
På displayen visas bekräftelsen BIKE/SELECT DONE
körtid, genomsnittshastighet samt maxhastighet
för cykel 2). Bekräfta med
M
.
Datorn går automatiskt tillbaka till inställnings-
för den senaste turen.
Med går du till SETTINGS/
menyn SETTINGS/SELECT
SELECT. Bekräfta med
M
.
Du är nu i inställningsläget
(med
C
– 3 sekunder kommer
ODO BIKE 1…..SET DISTANCE/
du tillbaka till funktionsläget).
CONTINUE.
Den valda cykeln (BIKE 1 eller
De blinkande siffrorna kan ställas
BIKE 2) visas nedtill till vänster
in med . Bekräfta med
M
.
på displayen. ( )
Samtidigt börjar nästa siffra att
blinka. Upprepa stegen tills alla
Med går du till ODOMETER/
siffror har fått önskat värde.
5.6 Visning av serviceintervall
SET. Bekräfta med
M
.
Bekräfta med
M
.
VDO datorns visning av serviceintervall påminner
Så här ställer du in serviceintervallen:
ODO BIKE 1/SET OK? Bekräfta med
M
.
dig om att lämna din cykel till verkstaden för
kontroll. Du kan ställa in funktionen serviceintervall
ODO BIKE 1/SET DONE. Datorn går automatiskt
ON eller OFF. Serviceintervallen kan ställas in
Med går du till SETTINGS/
tillbaka till inställningsmenyn SETTINGS/SELECT.
individuellt för 2 cyklar.När du har kört den
SELECT. Bekräfta med
M
. Du är
inställda sträckan för serviceintervall visas
nu i inställningsläget (med
C
–
5.5 Växla mellan cykel 1 och cykel 2
följande på displayen:
3 sekunder kommer du tillbaka
B
Symbolen för serviceintervall blinkar
till funktionsläget).
Din VDO cykeldator kan användas på två cyklar.
B
På inforaden visas BIKE SERVICE/BIKE 1
Om du vill byta från cykel 1 till cykel 2 måste du
Nu bör antingen du själv eller en fackhandlare
ställa in datorn för den cykel du vill använda innan
genomföra den rekommenderade kontrollen av
du börjar köra.
Med går du till
cykeln. Tryck på valfri knapp. Texten BIKE SERVICE
BIKE/SELECT
släcks. Efter ytterligare 50 km slocknar också
Med går du till BIKE
Med går du till SETTINGS/
Bekräfta med
M
.
serviceintervallsymbolen . Du kan också stänga
SERVICE/SET. Bekräfta med
M
.
SELECT. Bekräfta med
M
.
av den blinkande symbolen. Ange då service-
Du är nu i inställningsläget (med
intervallet igen.
C
– 3 sekunder kommer du
tillbaka till funktionsläget).
BIKE 1 (med kan du växla
BIKE SERVICE/ON (med )
till BIKE 2)
kan du ändra till OFF.
Bekräfta med
M
.
Bekräfta med
M
.

FIN N S CZ
X1 VDO CYCLECOMPUTING52
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1 53
5.8 Återställningsfunktion (RESET)
BIKE 1/SET OK? Bekräfta med
M
.
BIKE SERVICE/BIKE 1 (med
Datorn bekräftar: BIKE SERVICE/SET DONE. Datorn
Med RESET-funktionen kan du återställa
kommer du till inställning
går automatiskt tillbaka till inställningsmenyn
B
trippdata (TOUR DATA)
för cykel 2). Bekräfta med
M
.
SETTINGS/SELECT.
B
totalsträckan (ODO TOTAL)
Med går du till DATA
RESET/SELECT.
BIKE 1…SET DISTANCE/CONTINUE.
Då raderas följande data:
Bekräfta med
M
.
De blinkande siffrorna kan
B
TOUR DATA: körsträcka, körtid,
ställas in med . Samtidigt
genomsnittshastighet, maxhastighet
Med går du till de data som
börjar nästa siffra att blinka
B
ODO TOTAL: total körsträcka, körsträcka
du vill nollställa:
Upprepa stegen tills alla siffror
cykel 1, körsträcka cykel 2
B
trippdata
har fått önskat värde. Bekräfta
(DATA RESET/TOUR DATA)
med
M
.
ELLER
B
totalsträcka
Med går du till SETTINGS/
(DATA RESET/ODO TOTAL)
SELECT. Bekräfta med
M
. Du är
Bekräfta valet med
M
.
nu i inställningsläget (med
C
–
5.7 Sleep-läge
3 sekunder kommer du tillbaka
Kontrollfråga: ”Selected Data”/RESET?
till funktionsläget).
Din VDO cykeldator har en sleep-funktion.
Sleep-läge aktiveras om inga hastighetsimpulser
OBS: Det här steget kan inte ångras.
I sleep-läget stängs en stor del av displayen av för
tagits emot och inga knappar rörts under 5 minuter.
att spara batteriet. Klocka och serviceintervall
Bekräfta med
M
, men bara om du är säker på att
visas fortfarande.
Sleep-läge avslutas när datorn åter tar emot
du vill ta bort de markerade data Datorn bekräftar:
hastighetsimpulser (under körning) eller någon
DATA RESET/RESET DONE. Datorn går automatiskt
av knapparna trycks in.
tillbaka till inställningsmenyn SETTINGS/SELECT.

FIN N S CZ
X1 VDO CYCLECOMPUTING54
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1 55
6. Garantivillkor
8. Felsökning
För denna VDO cykeldator lämnar VDO Cycle Parts
Vid alla reklamationer och garantianspråk bör du
Här följer en lista över möjliga fel, deras orsaker och vad du kan göra för att avhjälpa dem.
5 års garanti från inköpsdatum. Garantin omfattar
vända dig till den återförsäljare där du har köpt
material- och tillverkningsfel på själva datorn, på
apparaten. Du kan också skicka din reklamation
Fel Möjlig orsak Åtgärd
sensorn/sändaren och hållaren. Kablar och
direkt till:
batterier samt monteringsmaterial omfattas i
På displayen visas halva segment
Datorns programvara fungerar
Ta ut batteriet och sätt i
nte av garantin. Garantin gäller endast under
Cycle Parts GmbH
(t.ex. efter batteribyte)
inte korrekt efter batteribyte
ett nytt
förutsättning att de berörda delarna inte har
Große Ahlmühle 33
öppnats (med undantag för batterifacket i
D-76865 Rohrbach (Germany)
Ingen hastighetsvisning För stort avstånd mellan sensor
Korrigera sensorns och
datorn). Förvara inköpskvittot väl; det måste
och magnet
magnetens läge
kunna uppvisas vid reklamation. Vid befogad
Om du har tekniska frågor kan du ringa vårt
reklamation erhålls en utbytesapparat. En
hotlinenummer:
Ingen hastighetsvisning Datorn har inte satts in korrekt
Sätt in datorn i hållaren och
identisk modell kan dock inte garanteras
+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.
i hållaren på styret
vrid den tills den klickar fast
eftersom tillverkningen av den reklamerade
modellen kan ha upphört på grund av modellbyte.
Mer teknisk information finns på:
Ingen hastighetsvisning Hjulets omkrets är inte korrekt
Ställ in hjulstorleken
www.vdocyclecomputing.com
inställd eller står på noll
Vi förbehåller oss rätt till tekniska ändringar till
Svag display Batteriet tomt Kontrollera batteriet och byt
följd av produktutvecklingen.
ut det om det behövs
7. Tekniska specifikationer
Svag display Vid temperaturer under 5° blir
Vid normala temperaturer
displayen trög
fungerar displayen åter normalt
Dator:
Hastighetsområde:
ca 45 x 52 x 16 mm, vikt: ca 45 g
vid hjulstorlek 2155 mm: min 2,5 km/h, max
Hållare för styret:
199,5 km/h
vikt: ca 15 g
Mätområde körtid:
Sensor:
upp till 23:59:59 HH:MM:SS
vikt ca 20 g
Mätområde trippdistansmätare:
Batteri till datorn:
upp till 999,99 km eller miles
3 V, typ 2032
Mätområde körsträcka 1 & 2:
Batteriets livslängd:
upp till 99 999 km eller miles
1200 körtimmar, ca 24.000 km (15.000 miles)
Mätområde totalsträcka:
Displayens arbetstemperatur:
upp till 199 999 km eller miles
-15 °C till +60 °C
Inställningsområde hjulstorlek:
från 100 mm till 3 999 mm (3,9 till 157,4 tum)

FIN N S CZ
X1 VDO CYCLECOMPUTING56
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1 57
Úvod
Obsah
Blahopřejeme.
1. Displej 58
5. Základnínastavení 64
Výběrem cyklocomputeru VDO jste zvolili technicky velmi vyspělé zařízení. Abyste byli schopni nový
5.1 Nastavení jazyka 64
cyklocomputer optimálně využít, doporučujeme pozorně prostudovat návod. Naleznete zde pokyny
2. Operačnísystém 60
5.2 Nastavení a určení obvodu kol 64
k manipulaci, ale i užitečné rady.
5.2.1 Nastavení prostřednictvím
tabulky pneumatik 64
3. Informačnífunkce 61
5.2.2 Nastavení prostřednictvím
Přejeme vám radost z jízdy s vaším cyklocomputerem VDO.
4. Instalace 62
obvodu kol 65
Cycle Parts GmbH
4.1 Montáž snímače, magnetu a držáku 62
5.3 Nastavení hodin 67
4.2 Instalace baterie do cyklocomputeru 63
5.4 Nastavení celkově ujetých kilometrů 68
4.3 Otočný systém uchycení
5.5 Přepínání mezi obvodem kola 1
cyklocomputeru TWIST-CLICK 63
a obvodem kola 2 68
Balení obsahuje
5.6 Indikátor údržby 69
5.7 Klidový režim 70
Zkontrolujte prosím nejdříve úplnost tohoto balení:
5.8 Funkce reset 71
1 VDO cyklocomputer
1 vysílačrychlosti
6. Záručnípodmínky 72
s instalovanou baterií
s vedením a senzorem
7. Technickéúdaje 72
8. Odstraňovánízávad 73
1 gumovápodložka
1 magnet
plastové pásky
pod senzoru
(magnet s klipem)
k montáži senzoru a vedení
„>>> P02“ odkazy na začátku kapitoly se
vztahují k příslušnému obrázku

FIN N S CZ
X1 VDO CYCLECOMPUTING58
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1 59
1.Displej
Indikátorúdržbykola
Indikátorodchylkyrychlosti(aktuální)
Displejlzerozdělit
Ukazuje, že má být proveden servis vašeho
odrychlosti(průměrné)
na4částí:
kola. Interval údržby lze stanovit zvlášť pro
Cyklocomputer porovnává aktuální rychlost
kolo 1 a kolo 2.
s průměrnou rychlostí. Indikátor ukazuje,
Část1
Část2
B
zda je aktuální rychlost vyšší než průměrná
Vždy zobrazuje
Ukazuje okamžitou
Indikátorkola1/kola2
rychlost (+1 KMH),
hodiny.
rychlost.
Cyklocomputer může pracovat se dvěma různými
B
zda je aktuální rychlost nižší než průměrná
nastaveními pro 2 jízdní kola. Indikátor ukazuje,
rychlost (-1 KMH), nebo
které z těchto dvou kol právě používáte. Celková
B
zda aktuální rychlost odpovídá průměrné
Část3
ujetá vzdálenost se počítá a ukládá samostatně
rychlosti (tolerance +/-1 KMH).
Nadisplejidálenajdete
Ukazuje název funkce
pro kolo 1 a pro kolo 2.
takéindikačníprvky.
zobrazené v textovém
Indikátorovládánímenu
Popis jednotlivých indikátorů
řádku nebo jinou
Měrnájednotka
Pokud bylo otevřeno podmenu, blikají tyto
najdete na pravé straně.
informaci.
(KMH nebo MPH)
indikátory a ukazují, že jsou k dispozici ještě
Cyklocomputer může zobrazovat jak KMH tak
další možné volby, nebo že cyklocomputer čeká
Část4
i MPH. Denní vzdálenost se zobrazuje
na nějaké zadání (režim nastavení).
Ukazuje v horním textovém
v kilometrech nebo mílích. Indikátor zobrazuje
řádku typ zvolené funkce.
zvolenou měrnou jednotku.
Dolní textový řádek (menu)
zobrazuje,
B
další informace „MORE“
B
volby menu, které jsou
k dispozici „SELECT“

FIN N S CZ
X1 VDO CYCLECOMPUTING60
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1 61
2.Operačnísystém
3.Informačnífunkce
Pro jednoduché ovládání cyklocomputeru jsme
u většiny mobilních telefonů. Indikátory menu na
vyvinuli operační systém EMC = Easy Menu Control.
displeji ukazují prostřednictvím blikání, že jsou
TRIPDISTANCE
RIDETIME
EMC usnadňuje ovládání cyklocomputeru
k dispozici další možné volby. Čtyři tlačítka
Zobrazuje ujetou denní vzdálenost od posledního
Denní časoměrné zařízení měřící trvání jízdy
prostřednictvím fulltextového
ovládající funkce a nastavení umožňují
vynulování. Maximální hodnota 999,99 km. Při
od posledního vynulování. Maximálně 23:59:59
navigačního menu, které se používá
pohodlnou manipulaci.
překročení maximální hodnoty začne cyklocomputer
hh:mm:ss. Při překročení maximální hodnoty se
načítat od hodnoty 000,00. Současně se vynulují
začíná doba jízdy měřit od nuly. Současně se
také hodnoty času jízdy a průměrné rychlosti.
vynuluje denní vzdálenost a průměrná rychlost.
TRIPDISTANCE/MORE
AVGSPEED
MORE ukazuje, že k hlavnímu menu TRIPDISTANCE
Ukazuje průměrnou rychlost vypočítanou z údajů
C = CLEAR
M = MENU
patří podmenu. Podmenu otevřete pomocí tlačítka
M
.
o denní vzdálenosti a času jízdy, které byly
DOWN
UP
V podmenu najdete:
naměřeny od posledního vynulování. Přesnost: 2
B
celkově ujetou vzdálenost na kole 1 ODO
desetinná místa. Průměrná rychlost se vypočítá
BIKE 1 max. do 99 999 km
znovu, když denní vzdálenost nebo čas jízdy
C
FUNKCI 3
= CLEAR
M
= MENU
B
celkově ujetou vzdálenost na kole 2 ODO
překročí maximální hodnotu.
V režimu funkcí:
FUNKCI 4
V režimu funkcí:
BIKE 2 max. do 99 999 km a
B
Přejít z podmenu zpět o jednu
B
Vyvolat dostupné podmenu.
B
celkově ujetou vzdálenost pro obě kola
MAXSPEED
FUNKCI 5
úroveň
B
Potvrdit volbu.
ODO TOTAL max. do 199 999 km
Ukazuje maximální dosaženou rychlost na
FUNKCI 6
V režimu nastavení:
Podmenu poznáte prostřednictvím
Podmenu opustíte pomocí tlačítka
C
.
aktuální trase od posledního vynulování.
B
Přejít zpět k režimu funkcí.
blikajících indikátorů menu
Přesnost: 2 desetinná místa.
B
Opravit zadání.
V režimu nastavení:
B
Přejít zpět o číslici.
B
Zvolit nastavení.
B
Potvrdit vybrané nastavení.
= DOWN
B
Potvrdit provedený výběr.
V režimu funkcí:
B
Pohyb v nabídce směrem dolů
= UP
V režimu nastavení:
V režimu funkcí:
B
Listování dolů v režimu
B
Pohyb v nabídce směrem nahoru
nastavení
V režimu nastavení:
B
Snížit číslici
B
Listování nahoru v režimu
nastavení.
B
Zvýšit číslici.

FIN N S CZ
X1 VDO CYCLECOMPUTING62
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1 63
4 Instalace
4.2Instalacebateriedocyklocomputeru >>>P03
4.1Montážsnímače,magnetuadržáku >>>P01
Součástí cyklocomputeru VDO je baterie 3V (typ
TIP k výměně baterie: VDO doporučuje
2032), kterou je třeba nainstalovat. Baterieje
každoroční výměnu baterie. Náhradní baterii si
Při montáži senzoru na odpruženou vidlici
Krok 5 Rozhodněte se, zda chcete namontovat
vloženajižpřidodání.Při instalaci baterie
kupte včas, abyste předešli nechtěné ztrátě dat.
nezapomeňte ponechat dostatečně dlouhou
držák na řidítka nebo představec. V závislosti
postupujte následovně:
Při výměně baterie se všechna základní nastavení
volnou část vedení.
na vašem rozhodnutí budete muset otočit
computeru vrátí do továrního nastavení.
spodní část držáku o 90°. Demontujte 2 šroubky
Krok 1 Vložte baterii do cyklocomputeru, kladným
Bezpodmínečně si proto poznamenejte před
UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí vytržení kabelu.
a otočte spodní část držáku tak, aby mohl
pólem nahoru.
vyjmutím staré baterie zadané rozměry kol a
být připevněn na řidítka nebo na představec.
také dosud ujeté celkové kilometry pro kolo 1
Krok 1 Umístěte gumovou podložku pod senzor.
Upevněte zpět spodní část držáku pomocí 2
Krok 2 Dbejte, abyste nepoškodili baterii.
a kolo 2. Po vložení nové baterie je opět
Přichyťte senzor k noze vidlice na tu stranu, na
šroubků.
naprogramujte.
kterou budete chtít později umístit cyklocom-
Krok 3 Ujistěte se, že gumové těsnění je usazeno
puter na řidítkách (vpravo nebo vlevo) pomocí
POZOR: Šrouby nepřetáhněte.
ve správné poloze.
přiložených plastových pásků (nejprve volně,
ještě neutahujte).
Krok 6 Namontujte držák na řidítka nebo
Krok 4 Zavřete záklopku baterie a pomocí mince
Snímač může být namontován podle umístění
na představec pomocí 2 plastových pásků a
otočte uzávěrem přibližně o 1/3 otáčky doprava.
cyklocomputeru vpředu, uprostřed nebo vzadu
přitáhněte (ještě neutahujte).
na vidlici.
>>> P 02
Krok 7 Při montáži na řidítka: nastavte úhel
4.3OtočnýsystémuchycenícyklocomputeruTWIST-CLICK >>>P04
sklonu computeru, abyste dosáhli optimální
Krok 2 Magnet namontujte na paprsek předního
čitelnosti. Nyní utáhněte plastové pásky.
Systém Twist-Click zajišťuje bezpečné upevnění
Krok 2 Otočte cyklocomputerem směrem doprava
kola. Nastavte střed magnetu proti značce na
Zbylé konce odštípněte kleštěmi.
cyklocomputeru v držáku na řidítkách.
do polohy 12 hodin, dokud neucítíte zaklapnutí.
senzoru (vzdálenosti 1 až 5 mm).
Krok 1 Umístěte cyklocomputer do držáku
Krok 3 Cyklocomputer z držáku uvolníte
Krok 3 Dokončete montáž senzoru a magnetu:
v poloze 10 hodin (přibližně 45º vlevo).
nenásilným otočením doleva (nesnažte se
utáhněte plastové pásky a dotáhněte magnet.
jej vytrhnout).
Krok 4 Kabel již namontovaného senzoru veďte
podél brzdového bovdenu směrem k řidítkům
(upevněte přiloženými plastovými pásky).
Doporučený způsob: kabel spirálovitě oviňte
okolo brzdového bovdenu.

FIN N S CZ
X1 VDO CYCLECOMPUTING64
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1 65
5.Základnínastavení
Hodnota
Hodnota
5.1Nastaveníjazyka
v mm
v palcích
16 x 1,75 1272 50,1
Listujte tlačítky
20 x 1,75 1590 62,6
k WHEELSIZE/SET. Potvrďte
Přejděte pomocí posouvání
24 x 1 ⅜ 1948 76,7
pomocí
M
.
tlačítky
k SETTINGS/SELECT.
24 x 1,75 1907 75,1
Potvrďte pomocí
M
. Nacházíte se
Listujte tlačítky
26 x 1 1973 77,7
v režimu nastavení (stisknutím
k LANGUAGE ENGLISH.
26 x 1,5 2026 79,8
C
po dobu 3 sekund přejdete
Potvrďte pomocí
M
.
26 x 1,6 2051 80,7
MEASUREMENT/KMH. Potvrďte
zpět do režimu funkcí).
26 x 1,75 2070 81,5
pomocí
M
nebo listujte tlačítky
ENGLISH SELECT OK? Potvrďte pomocí
M
,
26 x 1,9 2089 82,2
k jednotce MPH.
potvrzující hlášení computeru: LANGUAGE SELECT
26 x 2,00 2114 83,2
Listujte tlačítky
DONE. Computer se automaticky vrátí do výchozího
26 x 2,125 2133 84,0
k LANGUAGE SELECT.
menu SETTINGS/SELECT.
26 x 1 ⅜ 2105 82,9
Potvrďte pomocí
M
.
26 x ¾ 1954 76,9
WHEELSIZE/BIKE 1 (tlačítky
27 x 1 ¼ 2199 86,6
k nastavení pro kolo 2). Potvrďte
28 x 1,5 2224 87,6
pomocí
M
.
5.2Nastaveníaurčeníobvodukol
28 x 1,75 2268 89,3
28 x 1 ½ 2265 89,2
Aby cyklocomputer VDO přesně zaznamenával
28 x 1 ⅜ 2205 86,8
rychlost a vzdálenost, musíte změřit obvod kola.
30-622 2149 84,6
Existují 2 možnosti:
32-622 2174 85,6
WHEELSIZE/TYRE SELECT.
37-622 2205 86,8
Potvrďte pomocí
M
.
40-622 2224 87,6
5.2.1Nastaveníprostřednictvímtabulkypneumatik
TYRE SELECT/--SELECT--
Nastaveníobvodupneumatiky
Prostřednictvím tlačítek
V tabulce jsou uvedeny běžné typy pneumatik.
Liší se podle značky, výšky a vzorku pneumatiky.
prostřednictvímvýběruobvodu
nyní vyberte obvod
Není-li váš typ pneumatik uveden, doporučujeme
Může proto docházet k odchylkám v měření
pneumatiky:
pneumatiky
M
.
manuální zadání obvodu kola. Hodnoty uvedené
vzdálenosti a zobrazování rychlosti.
v tabulce jsou přibližné.
Listuje tlačítky
Zobrazí se kontrolní dotaz: Tyresize/SELECT OK?
k SETTINGS/SELECT. Potvrďte
Pokud zobrazený obvod pneumatiky odpovídá tomu,
pomocí
M
. Nyní se nacházíte
který požadujete, potvrďte pomocí
M
.
v režimu nastavení (přidržením
tlačítka
C
přidržením tlačítka.
Displej potvrzuje WHEELSIZE/SET DONE.
Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.

FIN N S CZ
X1 VDO CYCLECOMPUTING66
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1 67
5.2.2Nastaveníprostřednictvímobvodukol >>>P05
Na displeji se zobrazí potvrzení. WHEELSIZE/SET
Pro manuální zadání obvodu kola musíte nejprve
Jakmanuálněnastavíteobvodkola:
BIKE 1 … SET SIZE/CONTINUE.
DONE. Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.
změřit obvod kola.
Pomocí tlačítek
nyní
Listujte tlačítky
nastavte naměřený obvod kola.
POZOR: Automaticky jsou přednastaveny
Měřeníobvodukola:
k SETTINGS/SELECT. Potvrďte
Potvrďte zadání pomocí
M
.
tyto hodnoty - pro kolo 1 = 2 155 mm a pro
pomocí
M
. Nacházíte se
kolo 2 = 2 000 mm. Pokud nenastavíte vlastní
Krok 1 Umístěte ventilek předního kola kolmo
v režimu nastavení (stisknutím
BIKE 1/SET OK? Potvrďte pomocí
M
.
hodnoty obvodů kol, pracuje cyklocomputer
k zemi.
C
po dobu 3 sekund přejdete
s přednastavenými hodnotami. Získáte
zpět do režimu funkcí).
nesprávné údaje o rychlosti a vzdálenosti.
Krok 2 Toto místo označte na zemi čárou (např.
křídou).
5.3Nastaveníhodin
Krok 3 Popojeďte kolem tak daleko, až se
Listujte tlačítky
ventilek předního kola opět dostane do výchozí
k WHEELSIZE/SET. Potvrďte
Jaknastavithodiny:
polohy (kolmo k zemi).
pomocí
M
.
Listujte tlačítky
CLOCK...SET HOUR/CONTINUE
Krok 4 Tento bod rovněž označte čárou.
k SETTINGS/SELECT.Potvrďte
Pomocí tlačítek
nastavíte
pomocí
M
. Nacházíte se
hodiny. Potvrďte nastavení
Krok 5 Změřte vzdálenost mezi oběma značkami.
MEASUREMENT/KMH. Potvrďte
v režimu nastavení (stisknutím
C
hodin pomoc
M
.
To je obvod vašeho kola.
pomocí
M
nebo tlačítky
po dobu 3 sekund přejdete zpět
listujte k jednotce MPH.
do režimu funkcí).
Krok 6 Zadejte takto změřený obvod kola do
CLOCK...SET MINUTES/CONTINUE
svého cyklocomputeru.
Pomocí tlačítek
nastavíte
minuty. Potvrďte nastavení
POZOR: Pokud jste vybrali zobrazení KMH,
WHEELSIZE/BIKE 1 (tlačítky
minut pomoc
M
.
musíte zadat obvod kola v mm (pokud jste vybrali
k nastavení pro kolo 2). Potvrďte
Listujte tlačítky
ke CLOCK/
zobrazení MPH, zadejte obvod kola v palcích).
pomocí
M
.
SET. Potvrďte pomocí
M
.
CLOCK/SET OK? Potvrďte pomocí
M
.
Na displeji se zobrazí potvrzení: CLOCK/SET DONE.
CLOCK/24-H-MODE (pomocí
Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.
Listuje tlačítky
tlačítek
dolů můžete
k WHEELSIZE/MANUAL SET.
nastavení změnit na 12hodinové
Potvrďte pomocí
M
.
zobrazení).Potvrďte pomocí
M
.

FIN N S CZ
X1 VDO CYCLECOMPUTING68
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1 69
5.4Nastavenícelkověujetýchkilometrů
BIKE 1/SELECT OK? Potvrďte pomocí
M
.
UPOZORNĚNÍ: Při přepnutí obvodu kola se
Hodnoty počítadla trasy můžete kdykoli (např.
automaticky vynulují údaje z poslední
na konci sezony) naprogramovat.
ODOMETER/ODO BIKE 1
Displej potvrzuje BIKE/SELECT DONE.
vyjížďky (denní vzdálenost, čas jízdy,
(tlačítky
přejdete
Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.
průměrná a maximální rychlost)
Listujte tlačítky
k nastavení pro kolo 2).
uskutečněné s původním obvodem kola.
k SETTINGS/SELECT. Potvrďte
Potvrďte pomocí
M
.
pomocí
M
. Nacházíte se
v režimu nastavení (stisknutím
ODO BIKE 1…SET DISTANCE/
C
po dobu 3 sekund přejdete
CONTINUE. Blikající číslici můžete
Vybrané kolo 1 nebo 2
zpět do režimu funkcí).
nastavit tlačítky
. Abyste
se zobrazí na displeji v
přešli k další číslici, potvrďte
levo dole (
).
tlačítkem
M
. Kroky opakujte,
dokud nezačne blikat poslední
Přejděte pomocí tlačítek
číslice napravo. Potvrďte
5.6Indikátorúdržby
k ODOMETER/SET. Potvrďte
pomocí
M
.
pomocí
M
.
Cyklocomputer VDO je vybaven „indikátorem
Jaknastavíteindikátorúdržby:
ODO BIKE 1/SET OK? Potvrďte pomocí
M
.
údržby“, který pracuje zvlášť pro obvod kola 1 a 2.
Jeho podstatou je včas připomenout, že nadešel
Listujte tlačítky
Na displeji se zobrazí potvrzení. ODO BIKE 1/SET
čas pro seřízení a pravidelnou údržbu kola.
k SETTINGS/SELECT. Potvrďte
DONE. Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.
Indikátor údržby můžete ZAPNOUT nebo VYPNOUT.
pomocí
M
. Nacházíte se
Je možné jej individuálně nastavit pro 2 kola. Pokud
v režimu nastavení (stisknutím
5.5Přepínánímeziobvodemkola1aobvodemkola2
byla ujeta vzdálenost nastavená pro aktivaci
C
po dobu 3 sekund přejdete
indikátoru údržby:
zpět do režimu funkcí).
VDO computer lze používat na 2 jízdních kolech.
B
Ikona údržby začne na displeji blikat .
Máte-li naprogramovány 2 obvody kol pro 2
B
Ve spodní části displeje se zobrazí
kola, musíte před vyjížďkou cyklocomputer
BIKE SERVICE/BIKE 1.
nastavit podle toho, na kterém kole hodláte vyjet.
Listujte tlačítky
Nyní byste měli nechat své kolo seřídit ve
Listujte tlačítky
k BIKE/SELECT.
specializované prodejně jízdních kol.
k BIKE SERVICE/SET. Potvrďte
Listujte tlačítky
Potvrďte pomocí
M
.
Stisknutím libovolného tlačítka upozornění BIKE
pomocí
M
.
k SETTINGS/SELECT.
SERVICE opět zmizí. Po dalších 50 km zhasne také
Potvrďte pomocí
M
. Nacházíte
ikona údržby
. Blikající symbol můžete také
se v režimu nastavení
vypnout. Zadejte k tomu znovu servisní interval.
(stisknutím
C
po dobu 3
BIKE 1 (tlačítky
BIKE SERVICE/ON (tlačítky
sekund přejdete zpět do
přejdete ke kolu 2).
přepnete na vypnuto).
režimu funkcí).
Potvrďte pomocí
M
.
Potvrďte pomocí
M
.

FIN N S CZ
X1 VDO CYCLECOMPUTING70
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1 71
5.8Funkcereset
Kroky opakujte, dokud nezačne blikat poslední
Pomocí funkce RESET můžete volitelně vynulovat
číslice napravo. Potvrďte pomocí
M
.
následující:
BIKE SERVICE/BIKE 1 (tlačítky
B
TOUR DATA
dolů přejdete ke kolu 2).
BIKE 1/SET OK? Potvrďte pomocí
M
.
B
ODO TOTAL
Listujte tlačítky
k DATA
Potvrďte pomocí
M
.
RESET/SELECT. Potvrďte
Na displeji se zobrazí potvrzení: BIKE SERVICE/SET
U příslušných režimů vynulování se smažou
pomocí
M
.
BIKE 1…SET DISTANCE/
DONE. Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.
následující informace:
CONTINUE. Blikající číslici
B
TOUR DATA: denní vzdálenost, čas jízdy,
Tlačítky
listujte k údajům,
můžete nastavit tlačítky
průměrná rychlost, maximální rychlost
které chcete vynulovat.
. Abyste přešli k další
B
ODO TOTAL: celková vzdálenost, vzdálenost
B
DATA RESET/TOUR DATA
číslici, potvrďte tlačítkem
M
.
kola 1, vzdálenost kola 2
NEBO
B
DATA RESET/ODO TOTAL
Listujte tlačítky
Potvrďte svůj výběr pomocí
M
.
k SETTINGS/SELECT. Potvrďte
pomocí
M
. Nacházíte se
Dotaz: “Selected Data”/RESET?
5.7Klidovýrežim
v režimu nastavení (stisknutím
C
po dobu 3 sekund přejdete
POZOR: Tento krok nelze vrátit.
zpět do režimu funkcí).
Cyklocomputer VDO je vybaven dvěma funkcemi
Cyklocomputer VDO se automaticky přepíná do
Potvrďte pomocí
M
pouze tehdy, když chcete
úsporného režimu. V úsporném režimu je hlavní
úsporného režimu, jestliže po dobu 5 minut nebyl
zvolená data smazat. Na displeji se zobrazí
část displeje vypnutá kvůli šetření baterie.
zpracováván žádný impuls senzorem rychlosti,
potvrzení: DATA RESET/RESET DONE.
Hodiny a indikátor údržby budou v úsporném režimu
popřípadě nebylo stisknuto žádné tlačítko.
Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.
zobrazeny na displeji.
Úsporný režim je ukončen, jsou-li senzorem
rychlosti zpracovávány impulsy (rozjedete-li se)
nebo stisknete-li jakékoliv tlačítko.

FIN N S CZ
X1 VDO CYCLECOMPUTING72
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X1 73
6.Záručnípodmínky
8.Odstraňovánízávad
Na cyklocomputery VDO (tělo cyklocomputeru,
Případné dotazy konzultujte se svým prodejcem
Zde najdete seznam možných chyb, jejich příčin a co proti nim můžete dělat:
držák senzor) poskytujeme záruku prvnímu
a nebo přímo s dovozcem:
majiteli po dobu 5 let od data nákupu, která se
Závada Pravděpodobnápříčina Způsobopravy
vztahuje na vady materiálu a výroby. Záruka
ProgressCycle,a.s.
nezahrnuje vedení a baterii, závady vzniklé
Logistický park Tulipán, Palouky 1371
Údaje na displeji se zobrazují
Software cyklocomputeru po
Vyjmutí a opětovné vložení
běžným opotřebováním, nesprávným používáním,
253 01 Hostivice
částečně (např. po výměně baterie)
výměně baterie nepracuje
baterie
špatnou údržbou, úpravami nebo v důsledku
telefon: 241 77 11 81-2
správně
nehody. Uschovejte paragon pro případ
email: info@progresscycle.cz
reklamace. V případě kladného posouzení bude
Na displeji se nezobrazuje funkce
Vzdálenost mezi senzorem
Nastavte správnou
reklamace vyřízena výměnou výrobku za nový.
Výrobce si vyhrazuje právo na změny v technických
okamžité rychlosti
a magnetem je příliš veliká
vzdálenost mezi senzorem
V případě, že stejný model již nebude
specikacích.
a magnetem
k dispozici, bude vadný cyklocomputer vyměněn
za funkčně a kvalitativně srovnatelný.
Na displeji se nezobrazuje funkce
Tělo cyklocomputeru není
Tělo cyklocomputeru zasuňte
okamžité rychlosti
správně uchyceno v držáku
do držáku a pootočte doprava
na řidítkách
7.Technickéúdaje
Na displeji se nezobrazuje funkce
Není nastaven obvod kola
Nastavte obvod kola
Cyklocomputer:
Rychlostnírozsah:
okamžité rychlosti
(hodnota obvodu kola je
cca 45 x 52 x 16 mm, hmotnost: cca 45 g
při rozměru kola 2 155 mm, min. 2,5 km/h,
nulová)
Držáknařídítka:
max. 199,5 km/h
hmotnost: cca 15 g
Měřitelnýrozsahdobyjízdy:
Zobrazeni hodnot na displeji
Vybitá baterie v cyklocomputeru Zkontrolujte baterii a
Snímač:
do 23:59:59 hh:mm:ss
slábne nebo hodnoty mizí
v případě potřeby ji vyměňte
hmotnost: cca 20 g
Měřitelnýrozsahpočítadladennícesty:
Bateriecomputeru:
do 999,99 km nebo mil
Zobrazeni hodnot na displeji
Při teplotách pod 5° C
Při zvýšení teploty začne
3V, typ 2032
Měřitelnýrozsahcelkovýchkilometrů1a2:
slábne nebo hodnoty mizí
dochází k dočasnému
displej opět fungovat
Dobaživotnostibaterie:
do 99 999 km nebo mil
blednutí údajů na displeji
1200 hodin jízdy, cca 24.000 km (15.000 mil)
Měřitelnýrozsahcelkovýchkilometrů:
Pracovníteplotadispleje:
do 199 999 km nebo mil
od -15 °C do +60 °C
Rozsahnastaveníobvodukola:
od 100 mm do 3 999 mm (3,9 až 157,4 palce)

X1 VDO CYCLECOMPUTING74
www.vdocyclecomputing.com X1 75
FIN
N
S
CZ
Tämän tuotteen turvallinen
Korrekt avhending av dette produkt
Korrekt avfallshantering av produkten
Správnálikvidacetohotoproduktu
hävittäminen (elektroniikka ja
(Avfall elektrisk og elektronisk utstyr)
(elektriska och elektroniska produkter)
(Zničení elektrického a
sähkölaitteet)
elektronického zařízení)
Oheinen merkintä tuotteessa tai tuotteen
Denne merkingen som vises på produktet eller
Denna markering pä produkten och I manualen
Tato značka zobrazená na produktu nebo
oheismateriaalissa merkitsee, että tätä
dens dokumentasjon, indikerer at den ikke skal
anger att den inte bör sorteras tillsammans med
v dokumentaci znamená, že by neměl být
tuotetta ei tule hävittää kotitalousjätteen
kastes sammen med annet husholdningsavfall
annat hushällsavfall när dess livstid är över. Tili
používán s jinými domácími zařízeními po
mukana sen elinkaaren päätyttyä.
ved slutten av sin levetid. For å hindre mulig skade
förebyggande av skada pä miljö och hälsa bör
skončení svého funkčního období. Aby se
Hallitsemattomasta jätteenkäsittelystä
på miljøet eller menneskelig helse fra ukontrollert
produkten hanteras separat för ändamälsenlig
zabránilo možnému znečištění životního
ympäristölle ja kanssaihmisten terveydelle
avfallsavhending, vennligst atskill dette fra andre
ätervinning av dess beständsdelar.
prostředí nebo zranění člověka díky
aiheutuvien vahinkojen välttämiseksi tuote
typer avfall og resirkuler det ansvarlig for å fremme
Hushällsanvändare bör kontakta den
nekontrolovanému zničení, oddělte je prosíme
tulee käsitellä muista jätteistä erillään. Jäte
äterförsäljare som sait produkten eller sin
od dalších typů odpadů a recyklujte je
on hyvä kierrättää raaka-aineiksi kestävän
kommun för vidare information om var och hur
zodpovědně k podpoře opětovného využití
ympäristö-kehityksen takia. Kotitalouskäyttäjien
bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser.
produkten kan ätervinnas pä ett miljösäkert
hmotných zdrojů. Členové domácnosti by měli
tulisi ottaa yhteyttä tuotteen myyneeseen
Husholdningsbrukere bør kontakte enten
sätt. Företagsanvändare bör kontakta l
kontaktovat jak prodejce, u něhož produkt
jälleenmyyjään tai paikalliseen
forhandleren de kjøpte produktet av, eller lokale
everantören samt verifiera angivna villkor i
zakoupili, tak místní vládní kancelář, ohledně
ympäristöviranomaiseen, jotka antavat lisätietoja
myndigheter, for detaljer om hvor og hvordan de
köpekontraktet. Produkten bör inte hanteras
podrobností, kde a jak můžete tento výrobek
tuotteen turvallisista kierrätysmahdollisuuksista.
kan frakte denne artikkelen for miljømessig trygg
tillsammans med annat kommersiellt avfall.
bezpečně vzhledem k životnímu prostředí
Yrityskäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä
resirkulering. Forretningsbrukere bør kontakte sin
recyklovat. Obchodníci by měli kontaktovat
tavarantoimittajaan ja selvittää
leverandør og undersøke vilkårene i kjøpekontrakten.
své dodavatele a zkontrolovat všechny
hankintasopimuksen ehdot. Tätä tuotetta ei
Dette produktet skal ikke blandes med annet
podmínky koupě. Tento výrobek by se neměl
tule hävittää muun kaupallisen jätteen seassa.
kommersielt avfall som skal kastes.
míchat s jinými komerčními produkty,
určenými k likvidaci.