Vdo WR X1: Se rieS-X
Se rieS-X: Vdo WR X1

JP PL SLO GB
Se rieS-X
X1
GB Instruction Manual
SLO Navodila Za Uporabo
PL Instrukcja obslugi licznika
JP 取扱説明書

GB SLO PL JP
X1 VDO CYCLECOMPUTING2
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1 3
Preface
Table of contents
Congratulations
1. Display 4
5. Basic settings 10
With your selection of a VDO computer you have opted for a technically very high quality appliance.
5.1 Setting the language 10
In order to fully benefit from the potential of the computer, we recommend that you carefully read this
2. Operation 6
5.2 Setting and measuring the wheel size 10
manual. It contains all operating instructions and many other useful tips.
5.2.1 Select from tyre table 10
3. Information functions 7
5.2.2 Setting using wheel circumference 12
We hope you enjoy cycling with your VDO bike computer.
5.3 Setting the clock 13
Cycle Parts GmbH
4. Installation 8
5.4 Setting the total kilometres 14
4.1 Fitting the sensor, magnet
5.5 Switch from bike 1 to bike 2 14
and handlebar holder 8
5.6 Service interval display
15
4.2 Installing the battery in the computer 8
5.7 Sleep mode 16
Pack contents
4.3 Placing the computer into
5.8 Reset functions 17
the handlebar holder 9
Please first check that this pack is complete:
6. Terms of guarantee 18
1 VDO computer
1 universal handlebar holder
7. Technical spezifications 18
Battery installed
with cable and sensor
8. Troubleshooting 19
1 rubber pad
1 spoke magnet
cable ties
for sensor
(clip magnet)
for fitting the holder
and sensor
„>>> P02“ links at the beginning of a chapter
are related to the respective picture in the
picture book!

GB SLO PL JP
X1 VDO CYCLECOMPUTING4
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1 5
1. Display
Service indicator
Speed difference indicator (current)
The display can be divided
shows that your bike should go for a service.
to speed (average)
into 4 sections:
You can set the service interval individually for
The computer compares the current speed
bike 1 and bike 2.
with the average speed.
Section 1
Section 2
The indicator shows:
always shows
shows the
Indicator bike 1/bike 2
B
whether the current speed is higher than
the current time.
current speed.
The computer can work with two different set-
the average (+1 KMH)
tings for 2 bikes. The indicator shows which of the
B
below the average (-1 KMH)
two bikes you have chosen to use.
B
or matches the average
You will also find
Section 3
The total distances are accordingly counted and
(tolerance +/- 1 KMH).
indicator elements
shows the value of the
stored separately for bike 1 and bike 2.
on the display.
display function/
Menu prompt indicator
You can find the description
information that you
Measurement unit (KMH or MPH)
When a submenu has been accessed, these indi-
of the individual indicators on
selected.
The computer can display both KHM and MPH.
cators flash and show that there are other selec-
the right hand side.
Distances are shown in kilometres or miles
tion options or that the computer is waiting for
Section 4
accordingly.The indicator shows the selected
an entry (setting mode).
shows the description of
measurement unit.
the selected function in
the top line (info line). The
second line (menu line)
shows,
B
whether there is more
information „MORE“
B
whether there is
another selection
option „SELECT“

GB SLO PL JP
X1 VDO CYCLECOMPUTING6
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1 7
2. Operation
3. Information functions in function mode
To make your computer easy to use, we have
Menu indicators on the display flash to show that
TRIPDISTANCE
RIDE TIME
developed the EMC Easy Menu Control system.
there are other selection options.
Shows the distance of the current trip since the
Shows the ride time of the current day‘s trip since
The EMC makes your computer easier to operate
In function mode and setting mode, the computer is
last reset.Maximum value 999.99 km.
the last reset. Maximum 23:59:59 HH:MM:SS
by means of a full text menu guidance,
operated using the 4 buttons.
If the maximum value is exceeded, the counter
If the maximum value is exceeded, the ride time
as is used on most mobile phones.
starts again at zero. At the same time the values for
measurement starts again at zero. At the same
ride time and average speed are set back to zero
time the day‘s tripdistance and average speed are
set back to zero.
TRIPDISTANCE/MORE
MORE shows that there is a submenu for the main
AVG SPEED
menu TRIPDISTANCE. You open the submenu with
Shows the average speed, calculated from the
C = CLEAR
M = MENU
the
M
button. In the submenu you will find:
day‘s tripdistance and ride time, since the last reset
DOWN
UP
B
Total kilometres BIKE 1 ODO BIKE 1 up to a
Accuracy: 2 decimal places.
maximum of 99,999 km.
The average speed is recalculated if the day‘s trip-
B
Total kilometres BIKE 2 ODO BIKE 2 up to a
distance or ride time exceeds the maximum value.
C
FUNCTION 3
= CLEAR
M
= MENU
maximum of 99,999 km.
In function mode:
FUNCTION 4
In function mode:
B
Total kilometres for Bike 1 + Bike 2 ODO TOTAL
MAX SPEED
B
Jump back a menu level from
B
Access available submenu.
up to a maximum of 199,999 km.
Shows the maximum speed on the current trip since
FUNCTION 5
the submenu.
B
Confirm selection.
You leave the submenu by pressing
C
again.
the last reset. Accuracy: 2 decimal places.
FUNCTION 6
In setting mode:
You can recognise a submenu by
B
Jump back to function mode.
the flashing menu indicators.
B
Correct an entry.
In setting mode:
B
Jump back a digit.
B
Select a setting.
B
Confirm a setting.
= DOWN
B
Confirm a selection made.
In function mode:
B
Scroll downwards within
= UP
the functions.
In function mode:
In setting mode:
B
Scroll upwards within
B
Scroll downwards within
the functions.
the setting modes.
In setting mode:
B
Decrease a digit.
B
Scroll upwards within
the setting modes.
B
Increase a digit.

GB SLO PL JP
X1 VDO CYCLECOMPUTING8
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1 9
4 Installation
4.2 Installing the battery in the computer >>> P03
4.1 Fitting the sensor, magnet and handlebar holder >>> P01
Your VDO computer is supplied with a 3V batte-
TIP for changing battery: VDO recommends
ry (type 2032). The battery is already installed
changing the battery once a year. Buy a new
When fitting to suspension forks, it is essential
step 4 Install cable from sensor already
when supplied. To change the battery, proceed
battery in good time to ensure the function works
to bear in mind the spring deflection of the
fitted along brake cable to the handlebars
as follows:
perfectly. When the battery is changed, all basic
forks. The cable requires an appropriate amount
(fasten with cable ties supplied) Ideally:
computer settings are reset to factory settings.
of play.
Coil sensor cable up around the brake cable.
step 1 Place the battery in the computer casing
Before removing the old battery, it is therefore
with the +terminal facing up.
essential to note down the wheel sizes entered
ATTENTION: Risk of broken cable.
step 5 Decide whether fitting to handlebar or
and the total kilometres cycled so far for your
stem and turn the base of the handlebar holder
step 2 Make sure that the battery does not
bike 1 and bike 2. Program these in again after
step 1 Place the rubber pad under the sensor.
by 90° accordingly. To do so, undo the screws in
get wedged.
inserting the new battery.
Fit the sensor on the same side of the fork
the holder, take out the foot and turn it 90°,
where you later want to fit the computer to the
insert and tighten the screws again.
step 3 Take care that the rubber seal lies flat on
handlebars (right or left) using the cable ties
the battery compartment lid.
supplied (loose at first, do not pull tight just yet).
ATTENTION: Do not over tighten screws.
Depending on the room available, the sensor can
step 4 Insert the battery compartment lid into the
be fitted at the front of the fork, inner side of the
step 6 Guide the cable ties through the slot
opening and turn it with a coin to the right as far
fork or backside of the forks. >>> P02
in the handlebar holder, place around the
as it will go (approx. 1/3 turn).
handlebars or the stem and pull (do not pull
step 2 Place spoke magnet around an outer
tight just yet).
spoke. The silver middle of the magnet points
towards the sensor. Align the magnet to
step 7 If fitting to handlebars: Align computer
the sensor mark with a gap of about 1 - 5 mm.
angle to achieve optimum readability. Now pull
4.3 Placing the computer into the handlebar holder >>> P04
cable ties tight. Snip off protruding ends with
step 3 Align sensor and magnet for good and
clippers.
The VDO twist-click system fastens the computer
step 3 To take the computer out, twist to the left
fasten in place: Pull cable ties tight and push
securely with the handlebar holder.
(do not push or pull).
magnet in firmly.
step 1 Place computer into the holder in 10 o’clock
How to remember:
position.
Rigid to the Right, Loose to the Left
step 2 Twist computer to the right to 12 o’clock
position and click into the holder system.

GB SLO PL JP
X1 VDO CYCLECOMPUTING10
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1 11
5. Basic settings
mm-value inch-value
5.1 Setting the language
16 x 1,75 1272 50,1
20 x 1,75 1590 62,6
Using up/down go to
Using the buttons, go to
24 x 1 ⅜ 1948 76,7
WHEELSIZE/SET.
SETTINGS/SELECT.
24 x 1,75 1907 75,1
Confirm with
M
.
Confirm with
M
.
26 x 1 1973 77,7
You are now in setting mode
to LANGUAGE ENGLISH.
26 x 1,5 2026 79,8
(pressing
C
for 3 seconds gets
Confirm with
M
.
26 x 1,6 2051 80,7
you back to function mode).
26 x 1,75 2070 81,5
MEASUREMENT/KMH.
ENGLISH SELECT OK? Confirm with
M
.
26 x 1,9 2089 82,2
Confirm with
M
or to
26 x 2,00 2114 83,2
change to MPH.
LANGUAGE SELECT DONE. The computer automati-
26 x 2,125 2133 84,0
to LANGUAGE SELECT.
cally returns to the start menu SETTINGS/SELECT.
26 x 1 ⅜ 2105 82,9
Confirm with
M
.
26 x ¾ 1954 76,9
WHEELSIZE/BIKE 1 (use to
27 x 1 ¼ 2199 86,6
go to setting for bike 2).
28 x 1,5 2224 87,6
Confirm with
M
.
5.2 Setting and measuring the wheel size
28 x 1,75 2268 89,3
28 x 1 ½ 2265 89,2
You must set the wheel size (wheel roll circum-
There are 2 ways of doing this:
28 x 1 ⅜ 2205 86,8
ference) of your bike so that your VDO computer
30-622 2149 84,6
can measure correctly.
32-622 2174 85,6
WHEELSIZE/ TYRE SELECT.
37-622 2205 86,8
Confirm with
M
.
40-622 2224 87,6
5.2.1 Setting using tyre table
How to set the tyre size by selecting the tyre:
TYRE SELECT/SELECT.
The common types of tyres are listed in the tyre
The values given in the table are approximate
Now select your tyres using
table. If your tyre type is not listed, we recommend
values. These values differ according to brand, tyre
. Confirm with
M
.
entering the wheel size manually.
height and tyre profile. This can consequently also
Using go to SETTINGS/
lead to discrepancies in the distance measured
SELECT. Confirm with
M
.
The confirmation question appears “Tyresize“/
and the speed shown.
You are now in setting mode
SELECT OK? When the displayed tyre size matches
(pressing
C
for 3 seconds gets
the one you want, confirm with
M
.
you back to function mode).
The display confirms WHEELSIZE/SET DONE
Automatic return to SETTINGS/SELECT.

GB SLO PL JP
X1 VDO CYCLECOMPUTING12
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1 13
5.2.2 Setting using wheel circumference >>> P05
ATTENTION: The factory settings for bike 1 = 2155 mm
To enter the wheel size manually, you must first
How to set the wheel size manually:
BIKE 1 ...SET SIZE/CONTINUE
and for bike 2 = 2000 mm. If you do not enter any
measure the wheel roll circumference on your bike.
Now set the wheel roll circum-
wheel sizes, the computer works with these fac-
Using go to SETTINGS/
ference measured using .
tory settings. The values measured in this way
Measuring wheel roll circumferences:
SELECT. Confirm with
M
Confirm the entry with
M
.
for speed, distance etc. can differ widely from
You are now in setting mode
the actual values.
step 1 Precisely align valve on the front wheel
(pressing
C
for 3 seconds gets
BIKE 1/SET OK? Confirm with
M
.
vertically to the ground.
you back to function mode)
The display confirms: WHEELSIZE/SET DONE.
step 2 Mark this spot on the ground with a line
Automatic return to SETTINGS/SELECT.
(e.g. chalk).
Using go to WHEELSIZE/
step 3 Push the bike forwards one turn of the
SET. Confirm with
M
.
wheel until the valve is vertical to the ground
again.
5.3 Setting the clock
step 4 Also mark this spot on the ground.
MEASUREMENT/KMH.
How to set the clock:
Confirm with
M
or to
step 5 Measure the distance between the two
change to MPH.
Using go to SETTINGS/
marks.That is your wheel circumference
SELECT. Confirm with
M
.
CLOCK...SET HOUR/CONTINUE
(=roll circumference).
You are now in setting mode
Set the hours using .
(pressing
C
for 3 seconds gets
Confirm the hour setting
step 6 Enter the wheel circumference measured
WHEELSIZE/BIKE 1.
you back to function mode)
with
M
.
in this way into your VDO computer.
(use to go to setting for
bike 2) Confirm with
M
.
ATTENTION: If you have selected KMH display,
CLOCK...SET MINUTES/
you must enter the wheel circumference in mm
Using go to CLOCK/SET.
CONTINUE. Set the minutes
(If MPH display is selected, enter the wheel
Confirm with
M
.
using . Confirm the
circumference in inches).
Using go to
minutes setting with
M
.
WHEEL-SIZE/MANUAL SET.
Confirm with
M
.
CLOCK/SET OK? Confirm with
M
.
CLOCK/24-H-MODE (you can
switch to 12-H mode using .
The display confirms: CLOCK/SET DONE.
Confirm with
M
.
Automatic return to SETTINGS/SELECT.

GB SLO PL JP
X1 VDO CYCLECOMPUTING14
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1 15
5.4 Setting the total kilometres
BIKE 1 /SELECT OK? Confirm with
M
.
ATTENTION, important note: When switching
You can program the values on the distance coun-
ODOMETER/ODO BIKE 1
from bike 1 to 2 or vice versa, the data for day‘s
ter at any time (e.g. at the end of a season).
(use to go to setting for
The display confirms BIKE/SELECT DONE
tripdistance, ride time, average speed and max.
BIKE 2). Confirm with
M
.
Automatic return to SETTINGS/SELECT
speed for the last trip are set to zero.
ODO BIKE 1 ...SET DISTANCE/
Using go to SETTINGS/
CONTINUE.
SELECT. Confirm with
M
.
You are now in setting mode
You can set the flashing digits
The selected bike 1 or 2) is
(pressing
C
for 3 seconds gets
using .
shown on the display bottom
you back to function mode).
To access the next digit, con-
left. ( )
firm with
M
. Repeat the steps
until the last digit on the right
is flashing. Confirm with
M
.
5.6 Service interval display
Using go to ODOMETER/
ODO BIKE 1/SET OK? Confirm with
M
.
SET. Confirm with
M
.
The VDO service interval display reminds you to
How to set the service interval:
The display confirms ODO BIKE 1/SET DONE.
have your bike checked in the workshop.
Automatic return to SETTINGS/SELECT.
You can switch the service interval ON or OFF.
Using go to SETTINGS/
You can set separate service intervals for 2 bikes
SELECT. Confirm with
M
.
When the set service interval distance has been
You are now in setting mode
5.5 Switch from bike 1 to bike 2
reached:
(pressing
C
for 3 seconds gets
B
The -symbol flashes on the display.
you back to function mode).
Your VDO computer can be used on two bikes.
B
The information line displays
If you switch from bike 1 to bike 2, you must set the
BIKE SERVICE/BIKE 1
computer to the bike being used before the ride.
You should now either carry out the
Using go to BIKE/SELECT
recommended bike check yourself or
Using go to SETTINGS/
Confirm with
M
.
have the bike checked by your dealer.
Using go to BIKE SERVICE/
SELECT. Confirm with
M
.
Press any button. The text BIKE SERVICE
SET. Confirm with
M
.
You are now in setting mode
disappears again. After another 50 km
(pressing
C
for 3 seconds gets
the also disappears. You can also switch
you back to function mode).
off the flashing -symbol.
BIKE 1 (use to switch to
To do so, enter the service interval again.
bike 2). Confirm with
M
.
BIKE SERVICE/ON (switch to OFF
using ). Confirm with
M
.

GB SLO PL JP
X1 VDO CYCLECOMPUTING16
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1 17
5.8 Reset functions
Repeat the steps until the last digit on the right
is flashing. Confirm with
M
.
You use the RESET function to set any of these back
Use to go to the data you
BIKE SERVICE/BIKE 1
B
TOUR DATA
want to reset:
(use to switch to bike 2)
BIKE 1/SET OK? Confirm with
M
.
B
ODO TOTAL
B
DATA RESET/TOUR DATA
Confirm with
M
.
With the respective reset modes, the following
OR
The display confirms: BIKE SERVICE/SET DONE.
information is deleted:
B
DATA RESET/ODO TOTAL
Automatic return to SETTINGS/SELECT.
B
TOUR DATA: Day‘s tripdistance, ride time,
Confirm your selection with
M
.
BIKE 1 ...SET DISTANCE/
average speed, max. speed
CONTINUE. You can set the flash-
B
ODO TOTAL: Total km, km bike 1, km bike 2
Query: SELECTED DATA/RESET?
ing digits using To access
the next digit, confirm with
M
.
ATTENTION: This step cannot be reversed.
Using go to SETTINGS/
SELECT. Confirm with
M
.
Only confirm with
M
, if you want to delete the
5.7 Sleep mode
You are now in setting mode
selected data. The display confirms:
(pressing
C
for 3 seconds gets
DATA RESET/RESET DONE.
Your VDO computer is equipped with a sleep
Sleep mode switches itself on after 5 minutes if
you back to function mode).
Automatic return to SETTINGS/SELECT.
mode function.
no speed impulses are processed and no button
In sleep mode, a large part of the display is switched
is pressed.
off to save battery power. Time and service
interval display continue to be displayed.
Sleep mode is ended when speed impulses are
processed again (when cycling) or a button is
pressed.
Using go to DATA RESET/
SELECT. Confirm with
M
.

GB SLO PL JP
X1 VDO CYCLECOMPUTING18
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1 19
6. Terms of guarantee
Total KM 1 and 2 measurement range:
Wheel circumference setting range:
VDO Cycle Parts grants a guarantee of 5 years
Please contact the dealer from whom you
up to 99,999 km or mi
from 100 mm to 3999 mm
from the date of purchase for your VDO computer.
purchased the device for all complaints and
Total kilometers measurement range:
(3.9 to 157.4 inches)
The guarantee covers material and processing de-
guarantee claims. Or send your complaint
up to 199,999 km or mi
fects on the computer itself, on the sensor/trans-
directly to:
mitter and on the handlebar holder. Cables and
batteries as well as assembly materials are excluded
Cycle Parts GmbH
from the guarantee. The guarantee is only valid
Große Ahlmühle 33
8. Troubleshooting
if the parts concerned have not been opened
D-76865 Rohrbach (Germany)
(exception: battery compartment on the compu-
Here you can find a list of possible faults, their causes and what you can do about them:
ter), no force has been used and there is
We would be pleased to answer any technical
no sign of wilful damage.
questions you might have at the following
Error Possible cause Correction
Please take care to keep the receipt as it must
hotline number:
be presented in the event of a complaint.
+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.
Half segments on the display
Computer software not running
Take out battery and insert
If the complaint is justified, you will receive a
(e.g. after a battery change)
correctly after battery change
again
comparable replacement appliance from us.
Additional technical information is available at:
You are not entitled to an identical replacement
www.vdocyclecomputing.com
No speed display Distance from sensor to
Correct position of sensor
model if the model in question is no longer in
magnet too big
and magnet
production due to a change of model.
We reserve the right to make technical changes in
the course of further development.
No speed display Computer not properly clicked
Place computer head in the
in the handlebar holder
handlebar holder, twist until
it clicks
7. Technical spezifications
No speed display Wheel circumference is not
Set wheel circumference
correctly set or is at zero
Computer:
Working temperature of the display:
approx. 45 x 52 x 16 mm, weight: approx. 45 g
-15 °C to +60 °C
Display becomes weak Battery dead Check battery, replace if nec.
Handlebar holder:
Speed range:
weight: approx. 15 g
for wheel size 2155 mm, min 2.5 km/h,
Display becomes weak Temperatures under 5° make
At normal temperatures the
Sensor:
max 199.5 km/h
the display sluggish
display will work normally
weight approx. 20 g
Ride time measurement range:
again
Computer battery:
up to 23:59:59 HH:MM:SS
3V, type 2032
Day‘s trip counter measurement range:
Battery life-span:
up to 999.99 km or mi
1200 cycling hours, approx. 24,000 km (15.000 m)

GB SLO PL JP
X1 VDO CYCLECOMPUTING20
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1 21
Predgovor
Kazalo
Čestitamo.
1. Zaslon 22
5. Osnovne nastavitve 28
Z izbiro računalnika VDO ste se odločili za tehnično zelo kakovostno napravo. Da bi lahko potencial
5.1 Stavitev jezika 28
računalnika optimalno izrabili, vam priporočamo, da ta navodila skrbno preberete. Vsebujejo vse
2. Upravljanje 24
5.2 Nastavitev in merjenje
navodila za uporabo in številne dodatne napotke.
velikosti koles 28
3. Informacijske funkcije 25
5.2.1 Nastavitev z uporabo
Želimo vam veliko veselja pri vožnji z vašim kolesarskim računalnikom VDO.
tabele pnevmatik 28
Cycle Parts GmbH
5.2.2 Nastavitev z uporabo
4. Namestitev sistema 26
obsega kolesa 30
4.1 Montaža senzorja, magneta
5.3 Nastavitev Ura 31
in držala za krmilo 26
5.4 Nastavitev skupnih kilometrov 32
4.2 Vstavljanje baterije v računalnik 27
5.5 Preklop s kolesa 1 na kolo 2 33
4.3 Vstavitev računalnika
Vsebina pakiranja
v držalo za krmilo 27
5.6 Prikaz servisnega intervala 34
5.7 Stanje majhne porabe
Prosimo, da najprej preverite, ali je vsebina tega pakiranja popolna:
energije (sleep mode) 35
5.8 Funkcije Reset (ponastavitev) 35
1RačunalnikVDO
1 Univerzalnodržalozakrmilo
Vgrajena baterija
s kablom in senzorjem
6. Garancijski pogoji 36
7. Tehničnipodatki 36
8. Odpravljanjetežav 37
1 Gumijastapodložka
1 Magnet za napero
Vezic za kable
za senzorja
(klip magnet)
za montažo držala
in senzorja
Napotki „>>> P02“ na začetku poglavja kažejo
na ustrezno sliko v knjigi z ilustracijami!

GB SLO PL JP
X1 VDO CYCLECOMPUTING22
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1 23
1. Zaslon
Indikator za servis
Indikator odmika hitrosti (trenutne) od
Zaslonlahkorazčlenimov4segmentov:
prikazuje, da je vaše kolo treba peljati na servis.
hitrosti(povprečne)
Servisni interval lahko nastavite individualno za
Računalnik primerja trenutno hitrost s povprečno
kolo 1 in kolo 2.
hitrostjo. Indikator prikazuje,
Segment 1
Segment 2
B
ali je trenutna hitrost nad povprečjem (+1 KMH)
vedno prikazuje
prikazuje trenutno
Indikator kolo 1/kolo 2
B
pod povprečjem (-1 KMH)
trenutno uro.
hitrost.
Računalnik lahko deluje z dvema različnima
B
ali enaka povprečju (toleranca +/-1 KMH)
nastavitvama za 2 kolesi. Indikator prikazuje,
katero od obeh koles ste izbrali. Skupni kilometri
Indikator krmiljenja menija
Na zaslonu se pojavljajo
Segment 3
se za kolo 1 in kolo 2 štejejo in shranjujejo
Če je bil odprt podmeni, ti indikatorji utripajo in
tudi indikatorski elementi.
prikazuje vrednost funkcije
ločeno.
prikazujejo, da so na voljo še dodatne možnosti
Opis posameznih kazalnikov
prikaza/informacije, ki ste
izbire ali da računalnik čaka na vnos (nastavitveni
najdete na desni strani.
jo izbrali.
Merska enota (KMH ali MPH)
način).
Računalnik lahko prikazuje tako KMH kot tudi
MPH. Proge se ustrezno prikazujejo v kilometrih
Segment 4
ali miljah. Indikator prikazuje izbrano mersko
Segment 4 v zgornji vrstici
enoto.
(informativna vrstica)
prikazuje naziv izbrane
funkcije. V drugi vrstici
(vrstica menija) se prikazuje,
B
ali obstajajo dodatne
informacije „MORE“
B
ali obstajajo dodatne
možnosti izbire „SELECT“

GB SLO PL JP
X1 VDO CYCLECOMPUTING24
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1 25
2. Upravljanje
3. Informacijske funkcije
Za enostavno upravljanje vašega računalnika
večini mobilnih telefonov. Indikatorji menija na
TRIPDISTANCE
RIDETIME
smo razvili sistem EMC = Easy Menu Control.
zaslonu z utripanjem prikazujejo, da so na voljo
Prikazuje progo trenutne ture od zadnje
Prikazuje čas vožnje trenutne dnevne ture od zadnje
EMC olajša upravljanje računalnika s
dodatne možnosti izbire. Upravljanje v
ponastavitve. Maksimalna vrednost: 999,99 km
ponastavitve. Maksimalno 23:59:59 HH:MM:SS.
pomočjo vodenja skozi meni s celotnim
funkcijskem načinu in nastavitvenem
Ob prekoračitvi maksimalne vrednosti začne števec
Ob prekoračitvi maksimalne vrednosti se merjenje
besedilom, kakršno se uporablja pri
načinu poteka s pomočjo 4 tipk.
ponovno šteti pri nič. Istočasno se na nič postavijo
časa vožnje začne ponovno od nič. Istočasno se
vrednosti za čas vožnje in povprečno hitrost.
dnevna tura in povprečna hitrost ponastavita na nič.
TRIPDISTANCE/MORE
AVGSPEED
MORE prikazuje, da h glavnemu meniju
Prikazuje povprečno hitrost, ki jo izračuna iz
TRIPDISTANCE obstaja podmeni. Podmeni odprete s
dnevne ture in časa vožnje od zadnje ponastavitve.
C = CLEAR
M = MENU
tipko
M
. V podmeniju najdete:
Natančnost: 2 decimalni mesti. Povprečna hitrost
DOWN
UP
B
Skupne kilometre za kolo 1 do maksimalno
se na novo izračuna, če dnevna tura ali čas vožnje
99.999 km (ODO BIKE 1)
presežeta maksimalno vrednost.
B
Skupne kilometre za kolo 2 do maksimalno
C
FUNKCIjE 3
= CLEAR
M
= MENU
99.999 km (ODO BIKE 2)
MAXSPEED
Funkcijskemnačinu:
FUNKCIjE 4
Funkcijskemnačinu:
B
Skupne kilometre kot vsoto za kolo 1 + kolo 2
Prikazuje maksimalno hitrost trenutne ture od
B
Premik iz podmenija eno raven
B
Priklic razpoložljivega podmenija
do maksimalno 199.999 km (ODO TOTAL)
zadnje ponastavitve. Natančnost: 2 decimalni mesti.
FUNKCIjE 5
menija nazaj
B
Potrditev izbire
Podmeni spet zapustite s
C
.
FUNKCIjE 6
Vnastavitvenemnačinu:
Podmeni razpoznate s pomočjo
B
Premik nazaj v funkcijski način
utripajočih menijskih indikatorjev.
B
Popravek vnosa
Vnastavitvenemnačinu:
B
Premik za eno številko nazaj
B
Izbor nastavitev
B
Potrditev opravljene nastavitve
=DOWN
B
Potrditev izbire
Funkcijskemnačinu:
B
Znotraj funkcij: listanje navzdol
= UP
Vnastavitvenemnačinu:
Funkcijskemnačinu:
B
Listanje navzdol znotraj nastavitvenih
B
Znotraj funkcij: listanje navzgor
načinov
Vnastavitvenemnačinu:
B
Zmanjšanje številke
B
Listanje navzgor znotraj
nastavitvenih načinov
B
Povečanje številke

GB SLO PL JP
X1 VDO CYCLECOMPUTING26
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1 27
4. Namestitev sistema
4.2Vstavljanjebaterijevračunalnik >>>P03
4.1Montažasenzorja,magnetaindržalazakrmilo >>>P01
Vaš računalnik VDO je dobavljen z baterijo 3V
NAPOTEK za menjavo baterije: VDO priporoča,
(tipa 2032).
Baterijajeobdobaviževstavljena.
da enkrat letno zamenjate baterijo. Pravočasno
Pri montaži vzmetnih vilic obvezno upoštevajte
4.korak:Kabel od že montiranega senzorja
Ko baterijo menjate, postopajte, kot sledi:
kupite novo baterijo, da bi preprečili izgubo
pot vzmeti vilic. Kabel potrebuje ustrezno
vzdolž zavornega kabla položite h krmilu
podatkov.
ohlapnost.
(ksirajte ga s priloženo vezico za kable). Idealno:
1.korak:Baterijo položite s + polom navzgor v
Pri menjavi baterije se osnovne nastavitve
Kabel senzorja navijte na zavorni kabel v smeri
ohišje računalnika.
računalnika ponastavijo na tovarniške
POZOR: Nevarnost pretrganja kabla.
navzgor.
nastavitve. Zato si, preden odstranite staro
2.korak:Pazite na to, da se baterija ne zatakne.
baterijo, obvezno zabeležite vnešene velikosti
1.korak:Pod senzor položite gumijasto
5.korak:Odločite se za montažo na krmilo ali
koles ter dosedaj prevožene skupne kilometre za
podložko. Montirajte senzor na tisti strani vilic,
nosilec in glede na to nogo držala za krmilo
3.korak:Bodite pozorni na to, da gumijasto
vaše kolo 1 in kolo 2. Po vstavitvi nove baterije
kjer boste pozneje montirali računalnik na krmilo
zasučite za 90°. V ta namen odvijte vijake držala,
tesnilo ravno nalega na pokrov predalčka za
te vrednosti ponovno vnesite.
(desno ali levo) s priloženimi vezicami za kable
snemite nogo, jo zavrtite za 90°, nogo vstavite in
baterijo.
(sprva ohlapno, ne zategnite jih še).
ponovno privijte vijake.
4.korak:Pokrov predalčka za baterijo vstavite v
Senzor lahko glede na prostorske okoliščine
Pozor: Vijakov ne zategnite prekomerno.
odprtino in ga s kovancem zasučite na desno do
montirate spredaj na vilice, na notranji strani vilic
naslona (pribl. 1/3 obrata).
ali zadaj na vilice.
>>> P02
6.korak:Vezice za kable vstavite skozi zareze v
držalu za krmilo, položite okoli krmila ali nosilca
2.korak: Magnet za napero položite okoli
in jih zategnite (ne še tesno).
zunanje napere. Srebrno jedro magneta ob tem
4.3Vstavitevračunalnikavdržalozakrmilo >>>P04
kaže proti senzorju. Magnet poravnajte z označbo
7.korak: Pri montaži na krmilo: Nastavite
za senzor na razdalji pribl. 1–5 mm.
naklonski kot računalnika, tako da dosežete
Sistem VDO Twist-Click računalnik varno poveže z
2.korak:Računalnik obrnite v desno v položaj 12.
optimalno odčitavanje. Vezice za kable sedaj
držalom za krmilo.
ure („twist“) in ga vstavite v držalni sistem, tako da
3.korak:Senzor in magnet dokončno poravnajte
zategnite.
se zaskoči („klik“).
in ksirajte; vezice za kable zategnite, magnet pa
Predolge konce odščipnite s kleščami.
1.korak: Računalnik vstavite v držalo v položaju
močno stisnite.
10. ure.
3.korak: Da bi računalnik odstranili, ga obrnite v
levo (pri tem ga ne stiskajte niti ne vlecite).

GB SLO PL JP
X1 VDO CYCLECOMPUTING28
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1 29
5. Osnovne nastavitve
Vrednost
Vrednost
5.1 Stavitev jezika
v mm
v colah
16x1,75 1272 50,1
S tipkama se pomaknite v
20x1,75 1590 62,6
SETTINGS/SELECT. Potrdite z
M
.
24 x 1 ⅜ 1948 76,7
Z
v WHEELSIZE/SET.
Sedaj se nahajate v nastavitvenem
24x1,75 1907 75,1
Potrdite z
M
.
načinu (s
C
– 3 sekunde se
v LANGUAGE ENGLISH
26 x 1 1973 77,7
vrnete nazaj v funkcijski način).
Potrdite z
M
.
26x1,5 2026 79,8
26x1,6 2051 80,7
ENGLISH SELECT OK? Potrdite z
M
, odgovor
26x1,75 2070 81,5
MEASUREMENT/KMH
računalnika: LANGUAGE SELECT DONE.
26x1,9 2089 82,2
Potrdite z
M
ali za
26x2,00 2114 83,2
spremembo v MPH.
v LANGUAGE SELECT
Računalnik se samodejno vrne v izhodiščni meni
26x2,125 2133 84,0
Potrdite z
M
.
SETTINGS/SELECT.
26 x 1 ⅜ 2105 82,9
26 x ¾ 1954 76,9
27 x 1 ¼ 2199 86,6
WHEELSIZE/BIKE 1
28x1,5 2224 87,6
(z
v nastavitev za kolo 2).
28x1,75 2268 89,3
Potrdite z
M
.
5.2 Nastavitev in merjenje velikosti koles
28 x 1 ½ 2265 89,2
28 x 1 ⅜ 2205 86,8
Da bi vaš računalnik VDO lahko pravilno meril, je
30-622 2149 84,6
treba nastaviti velikost koles (obseg koles) vašega
32-622 2174 85,6
WHEELSIZE/TYRE SELECT:
kolesa. Tukaj obstajata 2 možnosti:
37-622 2205 86,8
Potrdite z
M
.
40-622 2224 87,6
TYRE SELECT/--SELECT--
5.2.1 Nastavitev z uporabo tabele pnevmatik
Tako nastavite velikost pnevmatik prek izbire
Z
sedaj izberite vaše
pnevmatike:
pnevmatike. Potrdite z
M
.
V tabeli pnevmatik so navedeni običajni tipi
vrednosti. Te vrednosti odstopajo glede na
pnevmatik. Če vaš tip pnevmatik ni naveden,
znamko, višino pnevmatik in prol pnevmatik.
Z
v SETTINGS/SELECT.
Prikaže se kontrolno vprašanje: „Tyresize“/SELECT
priporočamo ročni vnos velikosti koles.
Zato lahko tudi pride do odstopanja izmerjene
Potrdite z
M
. Sedaj se nahajate
OK? Če prikazana velikost pnevmatik ustreza
Vrednosti, navedene v tabeli, so približne
proge in prikazane hitrosti.
v nastavitvenem načinu
velikosti, ki jo želite izbrati, potrdite z
M
.
(s
C
– 3 sekunde se vrnete
nazaj v funkcijski način).
Zaslon potrdi WHEELSIZE/SET DONE.
Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.

GB SLO PL JP
X1 VDO CYCLECOMPUTING30
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1 31
5.2.2Nastavitevzuporaboobsegakolesa >>>P05
Pozor: Tovarniški nastavitvi znašata za
upošteva ti tovarniški nastavitvi. Tako izmerjene
Za ročni vnos velikosti kolesa morate najprej
kolo 1 = 2155 mm in za kolo 2 = 2000 mm.
vrednosti za hitrost, progo itn. lahko močno
izmeriti obseg vaših koles.
Če ne vnesete velikosti koles, računalnik
odstopajo od dejanskih vrednosti.
Merjenjeobsegovkoles:
Z v WHEELSIZE/SET.
Potrdite z
M
.
5.3 Nastavitev Ura
1.korak:Ventil sprednjega kolesa naravnajte
natančno navpično glede na tla.
Takonastaviteuro:
2.korak:To mesto označite s črto (npr. s kredo).
MEASUREMENT/KMH
Z
v SETTINGS/SELECT.
CLOCK...SET HOUR/CONTINUE
Potrdite z
M
ali za
Potrdite z
M
. Sedaj se nahajate
Z
sedaj nastavite uro.
3.korak: Kolo potisnite naprej za en obrat
spremembo v MPH.
v nastavitvenem načinu
Nastavitev ure potrdite z
M
.
kolesa, tako da se ventil ponovno nahaja
(s
C
– 3 sekunde se vrnete
'navpično glede na tla.
nazaj v funkcijski način).
CLOCK....SET MINUTES/
4.korak:To mesto prav tako označite na tleh.
WHEELSIZE/BIKE 1
CONTINUE
(z
v nastavitev za kolo 2)
Z
sedaj nastavite minute.
5.korak:Izmerite razdaljo med obema
Potrdite z
M
.
Nastavitev minut potrdite z
M
.
označbama. To je vaš obseg koles (= obseg
Z
v CLOCK/SET.
kotaljenja koles).
Potrdite z
M
.
CLOCK/SET OK? Potrdite z
M
.
6.korak: Tako izmerjen obseg koles vnesite
Z
v WHEELSIZE/MANUAL
Zaslon potrdi: CLOCK/SET DONE.
v vaš računalnik VDO.
SET. Potrdite z
M
.
CLOCK/24-H-MODE
Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.
(z
lahko prikaz spremenite
POZOR: Če ste izbrali prikaz KMH, morate obseg
v 12-urni način). Potrdite z
M
.
koles vnesti v mm (če ste izbrali prikaz v MPH,
BIKE 1 ….SET SIZE/CONTINUE
obseg koles vnesite v colah).
Z
sedaj nastavite izmerjen
obseg pnevmatik. Vnos
Takoročnonastavitevelikostkoles:
potrdite z
M
.
Z
v SETTINGS/SELECT.
Sledi vprašanje: BIKE 1/SET OK? Potrdite z
M
.
Potrdite z
M
. Sedaj se nahajate
v nastavitvenem načinu
Zaslon potrdi: WHEELSIZE/SET DONE.
(s
C
– 3 sekunde se vrnete
Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.
nazaj v funkcijski način).

GB SLO PL JP
X1 VDO CYCLECOMPUTING32
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1 33
5.4 Nastavitev skupnih kilometrov
5.5 Preklop s kolesa 1 na kolo 2
Vrednosti števcev proge lahko programirate kadar
Vaš računalnik VDO lahko uporabljate na 2
koli (npr. ob koncu sezone).
kolesih. Če menjate s kolesa 1 na kolo 2, morate
ODOMETER/ODO BIKE 1 (z
računalnik pred vožnjo nastaviti na kolo, ki ga
Z
v SETTINGS/SELECT.
se premaknete v nastavitev za
uporabljate.
BIKE 1 (z v nastavitev za
Potrdite z
M
. Sedaj se nahajate
kolo 2). Potrdite z
M
.
kolo 2). Potrdite z
M
.
v nastavitvenem načinu
Z
v SETTINGS/SELECT.
(s
C
– 3 sekunde se vrnete
ODO BIKE 1…..SET DISTANCE/
Potrdite z
M
. Sedaj se nahajate
BIKE 1/SELECT OK? Potrdite z
M
.
nazaj v funkcijski način).
CONTINUE
v nastavitvenem načinu
Utripajočo številko lahko
(s
C
– 3 sekunde se vrnete
Zaslon potrdi BIKE/SELECT DONE.
nastavite z
. Za priklic
nazaj v funkcijski način).
Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.
naslednje številke potrdite z
M
.
Korake ponavljajte, dokler ne
Izbrano kolo 1 ali 2 se prikaže na zaslonu v
Z
v ODOMETER/SET.
utripa zadnja, desna številka.
spodnjem levem delu
( ).
Potrdite z
M
.
Potrdite z
M
.
Z
v BIKE/SELECT.
POZOR, pomembno opozorilo: Pri menjavi s
ODO BIKE 1/SET OK? Potrdite z
M
.
Potrdite z
M
.
kolesa 1 na 2 ali obratno se podatki o dnevni turi,
času vožnje, povprečni hitrosti in maksimalni
Zaslon potrdi: ODO BIKE 1/SET DONE.
hitrosti za zadnjo turo ponastavijo na nič.
Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.

GB SLO PL JP
X1 VDO CYCLECOMPUTING34
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1 35
5.6 Prikaz servisnega intervala
5.7 Stanje majhne porabe energije (sleep mode)
Prikaz servisnega intervala VDO vas spomni, da daste
Vaš računalnik VDO je opremljen s funkcijo majhne
Način majhne porabe energije se vklopi, če se več
vaše kolo pregledati v servisni delavnici.Servisni
porabe energije.
kot 5 minut ne procesirajo impulzi hitrosti in če ni
interval lahko vklopite ali izklopite.Lahko nastavite
V načinu majhne porabe energije je večji del
bila pritisnjena nobena tipka.
individualne servisne intervale za 2 kolesi. Ko ste
BIKE SERVICE/ON (z
zaslona izklopljen, da bi se varčevala kapaciteta
Način majhne porabe energije se konča, če se spet
prevozili nastavljeno progo za servisni interval:
izklopite). Potrdite z
M
.
baterije. Čas in prikaz servisnega intervala se še
procesirajo impulzi hitrosti (pri vožnji) ali če se
B
na zaslonu zasveti simbol (vijačni ključ),
naprej prikazujeta.
pritisne na določeno tipko.
B
v vrstici z informacijami se prikaže
BIKE SERVICE/BIKE 1.
Sedaj bodisi sami opravite priporočeni pregled
BIKE SERVICE/BIKE 1
kolesa ali pa naj vaše kolo pregleda specializirani
(z
se premaknete
5.8 Funkcije Reset (ponastavitev)
prodajalec. Pritisnite poljubno tipko. Besedilo BIKE
v kolo 2). Potrdite z
M
.
SERVICE spet izgine. Po dodatnih 50 km se izbriše
S funkcijo RESET po izbiri ponastavite:
tudi simbol
(vijačni ključ). Utripajoči simbol
BIKE 1…SET DISTANCE/
B
TOUR DATA
lahko tudi izključite. Če želite to narediti,
CONTINUE. Utripajočo številko
B
ODO TOTAL
ponovno vnesite interval servisiranja.
lahko nastavite z
. Za priklic
V vsakokratnem ponastavitvenem načinu se
Z
v DATA RESET/SELECT.
naslednje številke potrdite z
M
.
izbrišejo naslednje informacije:
Potrdite z
M
.
Takonastaviteservisneintervale:
Korake ponavljajte, dokler ne
B
TOUR DATA: dnevna tura, čas vožnje,
utripa zadnja, desna številka.
povprečna hitrost, maksimalna hitrost
Z
k podatkom, ki jih želite
Z
v SETTINGS/SELECT.
Potrdite z
M
.
B
ODO TOTAL: skupni km, km kolo 1, km kolo 2
ponastaviti:
Potrdite z
M
. Sedaj se nahajate
B
DATA RESET/TOUR DATA
v nastavitvenem načinu
BIKE 1/SET OK? Potrdite z
M
.
Z
v SETTINGS/SELECT.
ALI
(s
C
– 3 sekunde se vrnete
Potrdite z
M
. Sedaj se nahajate v
B
DATA RESET/ODO TOTAL
nazaj v funkcijski način).
Zaslon potrdi: BIKE SERVICE/SET DONE.
nastavitvenem načinu
Vaš izbor potrdite z
M
.
Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.
(s
C
– 3 sekunde se vrnete
nazaj v funkcijski način).
Vprašanje: „Selected Data“/RESET?
POZOR: Tega koraka ne morete preklicati.
Z
v BIKE SERVICE/SET.
Potrdite z
M
.
Z
M
potrdite le, če želite izbrane podatke res izbrisati.
Zaslon potrdi: DATA RESET/RESET DONE.
Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.

GB SLO PL JP
X1 VDO CYCLECOMPUTING36
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1 37
6. Garancijski pogoji
8.Odpravljanjetežav
VDO Cycle Parts vam za vaš računalnik VDO
obrnete na vašega specializiranega prodajalca,
Tukaj najdete seznam možnih napak, njihovih vzrokov in kako jih lahko odpravite:
daje petletno garancijo od datuma nakupa.
pri katerem ste napravo kupili. Ali pa vašo
Garancija obsega napake v materialu in izdelavi
reklamacijo pošljite neposredno na naslov:
Napaka Moženvzrok Odprava
na samem računalniku, senzorju/oddajniku in
držalu za krmilo. Kabli in baterije ter montažni
Cycle Parts GmbH
Polovični segmenti v prikazu
Programska oprema
Odstranite baterijo
materiali so izvzeti iz garancije. Garancija velja
Große Ahlmühle 33
(npr. po menjavi baterije)
računalnika po menjavi baterije
in vstavite novo
le, če teh delov niste odprli (izjema: predalček
D-76865 Rohrbach (Germany)
ne deluje pravilno.
za baterijo v računalniku), če niste uporabili
sile in če ni namerne poškodbe. Prosimo, da
Če imate vprašanja tehnične narave, smo vam
Ni prikaza hitrosti. Prevelika razdalja med
Popravite položaj senzorja
potrdilo o nakupu skrbno shranite, ker ga
vseskozi na voljo na naslednji telefonski številki:
senzorjem in magnetom.
in magneta.
morate v primeru reklamacije predložiti. Če je
+49(0)6349-9635-10.
reklamacija upravičena, boste od nas prejeli
Ni prikaza hitrosti. Glava računalnika ni pravilno
Glavo računalnika vstavite v
primerljivo nadomestno napravo. Pravica do
Nadaljnje tehnične informacije prejmete na
zaskočena v držalo na krmilu.
držalo na krmilu do zaskoka
nadomestila z identičnim modelom ne obstaja,
naslovu: www.vdocyclecomputing.com
(„click“).
če se zaradi spremembe modela reklamiran
model ne proizvaja več. Prosimo, da se z
V teku nadaljnjega razvoja si pridržujemo pravico
Ni prikaza hitrosti. Obseg koles ni pravilno
Nastavite obseg koles.
vsemi reklamacijami in garancijskimi zahtevki
do tehničnih sprememb.
nastavljen ali je na nič.
Prikaz postaja šibak. Baterija je prazna. Preverite baterijo, po potrebi
jo zamenjajte.
7.Tehničnipodatki
Prikaz postaja šibak. Temperature pod 5° upočasnijo
Pri normalnih temperaturah
Računalnik:
Merilnoobmočječasavožnje:
prikaz.
prikaz spet normalno deluje.
pribl. 45 x 52 x 16 mm, teža: pribl. 45 g
do 23:59:59 HH:MM:SS
Držalozakrmilo: teža: pribl. 15 g
Merilnoobmočještevcadnevneture:
Senzor: teža pribl. 20 g
do 999,99 km ali milj
Baterijaračunalnika: 3V, tip 2032
MerilnoobmočjeskupnihKM1in2:
Življenjskadobabaterije:
do 99.999 km ali milj
1200 ur vožnje, pribl. 24.000 km (15000 m)
Merilnoobmočjeskupnihkilometrov:
Delovnatemperaturazaslona: -15 °C do +60 °C
do 199.999 km ali milj
Območjehitrosti: pri velikosti koles 2155 mm,
Nastavitvenoobmočjeobsegakoles:
min. 2,5 km/h, maks. 199,5 km/h
od 100 mm do 3999 mm (3,9 do 157,4 col)

GB SLO PL JP
X1 VDO CYCLECOMPUTING38
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1 39
Predgovor
Spistreści
Gratulujemy.
1. Wyświetlacz 40
5. Podstawowe ustawienia 46
Wybierając komputer VDO, zdecydowali się Państwo na zaawansowane t echnicznie urządzenie wysokiej
5.1 Ustawianie języka 46
jakości. Aby optymalnie wykorzystać potencjał komputera, należy dokładnie zapoznać się z instrukcją
2. Obsługa 42
5.2 Ustawianie i pomiar rozmiaru koła 46
obsługi. Zawarte są tutaj wszystkie wskazówki dotyczące eksploatacji, jak i inne pożyteczne rady.
5.2.1 Ustawianie wg tabeli opon 46
3. Funkcje informacyjne 43
5.2.2 Ustawianie wg obwodu koła 48
Życzymy Państwu wielu przyjemności podczas jazdy z komputerem rowerowym VDO.
5.3 Ustawianie zegara 49
Cycle Parts GmbH
4. Instalacja 44
5.4 Ustawianie dystansu całkowitego 50
4.1 Montaż czujnika, magnesu
5.5 Przełączanie z roweru 1 na rower 2 51
i uchwytu na kierownicę 44
5.6 Wskazanie interwałów serwisowych 52
4.2 Montaż baterii w komputerze 45
5.7 Stan uśpienia 53
Zawartośćopakowania
4.3 Wkładanie komputera
5.8 Funkcje kasowania 53
w uchwyt na kierownicę 45
Najpierw należy sprawdzić, czy opakowanie jest kompletne:
6. Warunkigwarancji 54
1KomputerVDO
1Uniwersalnyuchwytnakierownicę
7. Danetechniczne 54
Bateria zamontowana
z przewodem i czujnikiem
8. Radzenie sobie
z problemami technicznymi 55
1 Podkładkagumowa
1magnesnaszprychę
Opasek kablowych
do czujnika
(z klipsem)
do montażu uchwytu
i czujnika
Odnośniki „>>> P02” na początku rozdziału
odnoszą się do odpowiedniego rysunku w
instrukcji obrazkowej!

GB SLO PL JP
X1 VDO CYCLECOMPUTING40
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1 41
1.Wyświetlacz
Wskaźnikserwisowy
Wskaźnikodchyleniaprędkości(aktualnej)
Wyświetlaczdzielisięna4segmenty:
wskazuje, że rower powinien zostać poddany
doprędkości(średniej)
przeglądowi serwisowemu. Interwał serwisowy
Komputer porównuje prędkość aktualną z
można ustawiać oddzielnie dla roweru 1 i roweru 2.
prędkością średnią. Wskaźnik wskazuje,
Segment 1
Segment 2
B
czy prędkość aktualna jest większa od
wskazuje zawsze
wskazuje aktualną
Wskaźnikrower1/rower2
średniej (+1 KMH).
aktualny czas.
prędkość.
Komputer może pracować przy uwzględnieniu
B
czy leży poniżej średniej (-1 KMH).
różnych ustawień dla 2 rowerów. Wskaźnik
B
czy jest równa prędkości średniej
wskazuje, który z dwóch rowerów wybrał
(tolerancja +/- 1 KMH).
Dodatkowonawyświetlaczu
Segment 3
użytkownik. Dystans całkowity jest liczony i
możnaznaleźćwskaźniki.
wskazuje wartość wybranej
zapisywany osobno dla roweru 1 i roweru 2.
Wskaźniknawigacjiwmenu
Opis poszczególnych
funkcji/informacji.
Te wskaźniki migają po wywołaniu podmenu,
wskaźników znajduje się
Jednostka pomiarowa (KMH lub MPH)
wskazując, że dostępne są jeszcze inne możliwości
po prawej stronie.
Komputer może wyświetlać wartości zarówno
wyboru lub komputer czeka na wprowadzenie
w KMH, jak i w MPH. Dystans jest wyświetlany
danych (tryb ustawień).
Segment 4
odpowiednio w kilometrach lub milach. Wskaźnik
w górnym wierszu (wiersz
wskazuje wybraną jednostkę pomiarową.
informacyjny) wskazuje
nazwę wybranej funkcji.
W drugim wierszu (wiersz
menu) wyświetla się,
B
czy dostępne są dalsze
informacje „WIECEJ”.
B
czy dostępna jest
inna możliwość wyboru
„WYBIERZ”.

GB SLO PL JP
X1 VDO CYCLECOMPUTING42
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1 43
2.Obsługa
3. Funkcje informacyjne
Aby umożliwić prostą obsługę komputera,
telefonów komórkowych. Wskaźniki menu na
DYSTCZESC
CZASJAZDY
opracowaliśmy system EMC = Easy Menu Control.
wyświetlaczu wskazują poprzez miganie, że
Wskazuje dystans aktualnej trasy od momentu
Wskazuje czas jazdy aktualnego dystansu
System EMC ułatwia obsługę komputera dzięki
dostępne są inne możliwości wyboru. W trybie
ostatniego kasowania. Wartość maksymalna
częściowego od momentu ostatniego kasowania
pełnotekstowej nawigacji w menu,
funkcyjnym i w trybie ustawień
999,99 km. Po przekroczeniu wartości
Maks. 23:59:59 HH:MM:SS. Po przekroczeniu
stosowanej obecnie w większości
komputer jest obsługiwany za pomocą
maksymalnej licznik rozpoczyna pracę ponownie
wartości maksymalnej pomiar czasu jazdy
4 przycisków.
od zera. Jednocześnie zerowane są wartości czasu
rozpoczyna się od zera. Jednocześnie zerowany
jazdy i prędkości średniej.
jest dystans częściowy i prędkość średnia.
DYSTCZESC/WIECEJ
PREDKSREDN
WIECEJ wskazuje, że menu główne DYST CZESC
Wskazuje prędkość średnią, obliczoną na
C = CLEAR
M = MENU
posiada podmenu. Podmenu można otworzyć
podstawie dystansu częściowego i czasu jazdy
DOWN
UP
przyciskiem
M
. W podmenu można znaleźć:
od momentu ostatniego kasowania. Dokładność:
B
dystans całkowity ROWERU 1 do maks. 99,999 km
2 miejsca po przecinku. Prędkość średnia jest
B
dystans całkowity ROWERU 2 do maks. 99,999 km
obliczana na nowo, gdy dystans częściowy lub
C
FUNKCjI 3
= CLEAR
M
= MENU
B
dystans całkowity 1+2 dla roweru 1 +
czas jazdy przekroczą wartość maksymalną.
Wtrybiefunkcyjnym:
FUNKCjI 4
Wtrybiefunkcyjnym:
roweru 2 do maks. 199,999 km
B
Cofanie się z podmenu
B
Wywoływanie dostępnego podmenu
Aby wyjść z podmenu, nacisnąć przycisk
C
.
PREDKOSCMAX
FUNKCjI 5
o jeden poziom
B
Potwierdzanie wyboru
Wskazuje prędkość maksymalną aktualnej trasy
FUNKCjI 6
Wtrybieustawień:
Podmenu można rozpoznać po
od momentu ostatniego kasowania. Dokładność:
B
Powrót do trybu funkcyjnego
migających wskaźnikach menu.
2 miejsca po przecinku.
B
Korekta wpisu
Wtrybieustawień:
B
Cofnięcie się o jedną liczbę
B
Wybór ustawienia
B
Potwierdzenie wybranego ustawienia
=DOWN
B
Potwierdzenie dokonanego wyboru
Wtrybiefunkcyjnym:
B
Przechodzenie do niżej
= UP
położonej funkcji
Wtrybiefunkcyjnym:
Wtrybieustawień:
B
Przechodzenie do wyżej
B
Przechodzenie do niżej
położonej funkcji
położonych trybów ustawień
Wtrybieustawień:
B
Zmniejszenie cyfry
B
Przechodzenie do wyżej
położonych trybów ustawień
B
Zwiększenie cyfry

GB SLO PL JP
X1 VDO CYCLECOMPUTING44
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1 45
4. Instalacja
4.2Montażbateriiwkomputerze >>>P03
4.1Montażczujnika,magnesuiuchwytunakierownicę >>>P01
Komputer VDO jest dostarczany z jedną baterią
WSKAZÓWKI przy wymianie baterii: rma VDO
3 V (typ 2032). Wmomenciedostawybateria
zaleca wymianę baterii co rok. Należy odpowiednio
Rozpocząć od montażu nadajnika i magnesu.
krok 4 Poprowadzić przewód od zamontowanego
jestjużwłożonadokomputera.Aby wymienić
wcześniej zaopatrzyć się w nową baterię, aby
Przy widelcu sprężynowym uwzględnić
czujnika wzdłuż linki hamulca do kierownicy
baterię, postępować w następujący sposób:
uniknąć niechcianej utraty danych.
ugięcie sprężyny widelca. Przewód wymaga
(przymocować dołączoną opaską kablową). W
Przy wymianie baterii wszystkie ustawienia
odpowiedniego luzu.
idealnym wypadku: spleść przewód czujnika i
krok 1 Włożyć baterię do obudowy komputera
podstawowe komputera są kasowane do ustawień
linkę hamulca do góry.
biegunem dodatnim do góry.
fabrycznych. Dlatego przed wyjęciem starej baterii
UWAGA: niebezpieczeństwo przerwania
należy zanotować podane rozmiary koła oraz
przewodu.
krok 5 Zdecydować się na montaż na kierownicy
krok 2 Uważać, aby bateria nie była
przejechany dotychczas dystans całkowity dla
lub na sztycy, odpowiednio obrócić stopkę
przekrzywiona.
roweru 1 i roweru 2. Po włożeniu nowej baterii te
krok 1 Podłożyć podkładkę gumową pod czujnik.
uchwytu na kierownicę o 90°. W tym celu odkręcić
wartości należy ponownie zaprogramować.
Zamontować czujnik po tej stronie widelca,
śruby w mocowaniu, wyjąć stopkę, obrócić o 90°,
krok 3 Uważać, aby gumowa uszczelka leżała
po której będzie zamontowany komputer na
osadzić w odpowiednim położeniu i ponownie
płasko na pokrywie komory na baterie.
kierownicy (po lewej lub po prawej) za pomocą
dokręcić śruby.
dołączonej opaski kablowej (dosyć luźno, jeszcze
krok 4 Włożyć pokrywę komory na baterię do
nie dociągać).
Uwaga: Nie przekręcić śrub.
otworu i przekręcić ją monetą w prawo do oporu
W zależności od ilości wolnego miejsca czujnik
(ok. 1/3 obrotu).
można zamontować na widelcu z przodu, po
krok 6 Przeprowadzić opaski kablowe przez
wewnętrznej stronie lub z tyłu.
>>> P02
otwory w uchwycie na kierownicę, owinąć wokół
kierownicy lub sztycy i naciągnąć (jeszcze nie
4.3Wkładaniekomputerawuchwytnakierownicę >>>P04
krok 2 Owinąć magnes wokół szprychy
dociągać).
zewnętrznej. Srebrny rdzeń magnesu wskazuje
System VDO Twist-Click łączy bezpiecznie
krok 2 Obrócić komputer w prawo na pozycję
przy tym w kierunku czujnika. Ustawić magnes na
krok 7 Przy montażu na kierownicy: ustawić kąt
komputer z uchwytem na kierownicę.
godziny 12 „twist” i zatrzasnąć w uchwycie „click”.
znaczniku czujnika z odstępem ok. 1 - 5 mm.
nachylenia komputera, aby uzyskać optymalną
czytelność wyświetlacza. Dociągnąć opaski
krok 1 Włożyć komputer w uchwyt w pozycji
krok 3 W celu wymontowania obrócić komputer w
krok 3 Czujnik i magnes ustawić i ustalić w
kablowe.
godziny 10.
lewo (nie należy przy tym naciskać ani ciągnąć).
ostatecznej pozycji. Dociągnąć opaskę kablową i
mocno docisnąć magnes.
Wystające końcówki obciąć szczypcami.
Pomoc: przytwierdzić w prawo, luzować w lewo.

GB SLO PL JP
X1 VDO CYCLECOMPUTING46
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1 47
5. Podstawowe ustawienia
Wartość
Wartość
w mm
w calach
5.1Ustawianiejęzyka
16x1,75 1272 50,1
Za pomocą przycisków
20x1,75 1590 62,6
przejść do opcji ROZMIAR
Za pomocą przycisków
24 x 1 ⅜ 1948 76,7
KOLA/USTAW.
przejść do opcji USTAWIENIA/
24x1,75 1907 75,1
Potwierdzić przyciskiem
M
.
WYBIERZ. Potwierdzić przyciskiem
Za pomocą przycisków
26 x 1 1973 77,7
M
. Teraz użytkownik znajduje się
przejść do opcji JEZYK POLSKI
26x1,5 2026 79,8
WYMIARY/KM/H
w trybie ustawień (przyciśnięcie
Potwierdzić przyciskiem
M
.
26x1,6 2051 80,7
Potwierdzić przyciskiem
M
lub
przycisku
C
przez 3 sekundy
26x1,75 2070 81,5
za pomocą przycisków
spowoduje powrót do trybu
POLSKI WYBIERZ OK? Potwierdzić przyciskiem
M
,
26x1,9 2089 82,2
przejść do wskazania w MPH.
funkcyjnego).
komunikat komputera: JEZYK WYBRANO.
26x2,00 2114 83,2
26x2,125 2133 84,0
Za pomocą przycisków
Komputer powraca automatycznie do opcji
26 x 1 ⅜ 2105 82,9
ROZMIAR KOLA/ROWER 1
przejść do opcji LANGUAGE
USTAWIENIA/WYBIERZ.
26 x ¾ 1954 76,9
(za pomocą przycisków
SELECT. Potwierdzić przyciskiem
M
.
27 x 1 ¼ 2199 86,6
przejść do ustawień dla roweru 2).
28x1,5 2224 87,6
Potwierdzić przyciskiem
M
.
28x1,75 2268 89,3
28 x 1 ½ 2265 89,2
5.2Ustawianieipomiarrozmiarukoła
28 x 1 ⅜ 2205 86,8
30-622 2149 84,6
Aby komputer VDO mógł poprawnie dokonywać
32-622 2174 85,6
ROZMIAR KOLA/TYP OPONY
pomiarów, należy najpierw ustawić rozmiar koła
37-622 2205 86,8
Potwierdzić przyciskiem
M
.
(obwód koła). Dostępne są 2 możliwości:
40-622 2224 87,6
TYP OPONY/--SELECT--
Rozmiarkółpoprzezwybóroponymożna
Za pomocą przycisków
ustawićwnastępującysposób:
wybrać oponę. Potwierdzić
5.2.1 Ustawianie wg tabeli opon
przyciskiem
M
.
Za pomocą przycisków
W tabeli opon zamieszczone są powszechnie
w tabeli są wartościami przybliżonymi. Wartości
przejść do opcji USTAWIENIA/
Wyświetla się pytanie kontrolne. „Tyresize”/WYBIERZ
znane typy opon. Jeśli typ opon użytkownika nie
te różnią się w zależności od marki, wysokości i
WYBIERZ. Potwierdzić
OK? Jeśli wyświetlony rozmiar opony zgadza się z
jest zamieszczony w tabeli, zaleca się ręczne
prolu opon. Z tego względu może dojść także
przyciskiem
M
. Użytkownik
rozmiarem wybranym przez użytkownika, potwierdzić
wprowadzenie rozmiaru koła. Wartości podane
do odchyleń zmierzonego dystansu i wyświetlonej
znajduje się teraz w menu
przyciskiem
M
. Na wyświetlaczu pojawia się komunikat
prędkości.
ustawień (przyciśnięcie przycisku
potwierdzający ROZMIAR KOLA/USTAWIONO.
C
przez 3 sekundy powoduje
Automatyczny powrót do opcji USTAWIENIA/WYBIERZ.
powrót do trybu funkcyjnego).

GB SLO PL JP
X1 VDO CYCLECOMPUTING48
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1 49
5.2.2Ustawianiewgobwodukoła >>>P05
Aby ręcznie ustawić rozmiar koła, należy najpierw
Rozmiarkołamożnaustawićręczniew
Za pomocą przycisków
Na wyświetlaczu pojawia się potwierdzenie:
zmierzyć obwód koła.
następującysposób:
ustawić zmierzony obwód koła.
ROZMIAR KOLA/USTAWIONO. Automatyczny
Potwierdzić wpis przyciskiem
M
.
powrót do opcji USTAWIENIA/WYBIERZ.
Pomiarobwodukoła:
Za pomocą przycisków
przejść do opcji USTAWIENIA/
Wyświetla się pytanie: ROWER 1/USTAW OK?
Uwaga: ustawienia fabryczne wynoszą dla koła 1 =
krok 1 Ustawić wentyl przedniego koła
WYBIERZ. Potwierdzić
Potwierdzić przyciskiem
M
.
2155 mm, a dla koła 2 = 2000 mm. Jeśli rozmiar
prostopadle do podłoża.
przyciskiem
M
. Użytkownik
kół nie zostanie podany, komputer pracuje na
znajduje się teraz w menu
ustawieniach fabrycznych. Tak zmierzone wartości
krok 2 Zaznaczyć to miejsce na podłożu kreską
ustawień (przyciśnięcie przycisku
prędkości, długości trasy, etc, mogą znacznie
(np. kredą).
C
przez 3 sekundy powoduje
odbiegać od rzeczywistych wartości.
powrót do trybu funkcyjnego).
krok 3 Przekręcić koło jeden raz do przodu,
aż wentyl ponownie znajdzie się w pozycji
Za pomocą przycisków
5.3 Ustawianie zegara
prostopadłej do podłoża.
przejść do opcji ROZMIAR
KOLA/USTAW. Potwierdzić
Ustawianiezegara:
ZEGAR...USTAW GODZ./DALEJ?
krok 4 Zaznaczyć również to miejsce na podłożu.
przyciskiem
M
.
Za pomocą przycisków
Za pomocą przycisków
ustawić godzinę.
krok 5 Zmierzyć odległość między zaznaczeniami.
WYMIARY/KM/H. Potwierdzić
przejść do opcji USTAWIENIA/
Potwierdzić ustawienie godziny
Wynik stanowi obwód koła (=obwód toczenia).
przyciskiem
M
lub za pomocą
WYBIERZ. Potwierdzić przyciskiem
przyciskiem
M
.
przycisków
przejść do
M
. Użytkownik znajduje się teraz
krok 6 Tak zmierzony obwód koła wprowadzić
wskazania w MPH.
w menu ustawień (przyciśnięcie
ZEGAR...USTAW MIN./DALEJ?
do komputera VDO.
przycisku
C
przez 3 sekundy
Za pomocą przycisków
ROZMIAR KOLA/ROWER 1
powoduje powrót do trybu
ustawić minuty.
UWAGA: w przypadku wybrania wskazania
(za pomocą przycisków
funkcyjnego).
Potwierdzić ustawienie minut
w km/h, obwód koła należy wprowadzać w
przejść do ustawień dla roweru 2).
przyciskiem
M
.
mm (w przypadku wybrania wskazania MPH
Potwierdzić przyciskiem
M
.
Za pomocą przycisków
wprowadzać obwód koła w calach).
przejść do opcji ZEGAR/USTAW.
ZEGAR/USTAW OK? Potwierdzić przyciskiem
M
.
Za pomocą przycisków
Potwierdzić przyciskiem
M
.
Na wyświetlaczu pojawia się potwierdzenie:
przejść do opcji ROZMIAR
ZEGAR/USTAWIONO. Automatyczny powrót do
KOLA/USTAWIENIA. Potwierdzić
ZEGAR/ZEGAR 24 H (za pomocą
opcji USTAWIENIA/WYBIER.
przyciskiem
M
: ROWER 1 ….
przycisków
można przestawić
USTAW OBWOD/DALEJ?
zegar na tryb 12-godzinny).
Potwierdzić przyciskiem
M
.

GB SLO PL JP
X1 VDO CYCLECOMPUTING50
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1 51
5.4Ustawianiedystansucałkowitego
5.5Przełączaniezroweru1narower2
Użytkownik może w każdej chwili programować
DYST CALK 1…..USTAW DYST/
Komputer VDO może być stosowany na 2
ROWER 1/WYBIERZ OK? Potwierdzić przyciskiem
M
.
wartości liczników dystansu (np. na końcu sezonu).
DALEJ?
rowerach. Po zmianie z roweru 1 na rower 2 należy
Na wyświetlaczu pojawia się komunikat
Migającą cyfrę można ustawić
przed przystąpieniem do jazdy ustawić komputer
potwierdzający ROWER/WYBRANO. Automatyczny
Za pomocą przycisków
za pomocą przycisków
na używany rower.
powrót do opcji USTAWIENIA/WYBIERZ.
przejść do opcji USTAWIENIA/
Aby wywołać następną cyfrę,
WYBIERZ. Potwierdzić przyciskiem
potwierdzić ustawienie
Za pomocą przycisków
M
. Użytkownik znajduje się teraz
przyciskiem
M
. Powtarzać
przejść do opcji USTAWIENIA/
w menu ustawień (przyciśnięcie
czynności, aż będzie migać
WYBIERZ. Potwierdzić
Wybrany rower 1 lub 2 jest
przycisku
C
przez 3 sekundy
ostatnia cyfra po prawej stronie.
przyciskiem
M
. Użytkownik
wyświetlany w lewym dolnym
powoduje powrót do trybu
Potwierdzić przyciskiem
M
.
znajduje się teraz w menu
rogu wyświetlacza
( ).
funkcyjnego).
ustawień (przyciśnięcie przycisku
DYST CALK 1/USTAW OK?
C
przez 3 sekundy powoduje
UWAGA, ważna wskazówka: Przy zmianie roweru
Za pomocą przycisków
Potwierdzić przyciskiem
M
.
powrót do trybu funkcyjnego).
1 na 2 lub odwrotnie dane dystansu częściowego,
przejść do LICZNIK KM/USTAW
czasu jazdy, prędkości średniej i maksymalnej
Potwierdzić przyciskiem
M
.
Na wyświetlaczu pojawia się potwierdzenie:
Za pomocą przycisków
ostatniej trasy są zerowane.
DYST CALK 1/USTAWIONO. Automatyczny powrót
przejść do opcji ROWER/
LICZNIK KM/DYST CALK 1
do opcji USTAWIENIA/WYBIERZ.
WYBIERZ. Potwierdzić
(za pomocą przycisków
przyciskiem
M
.
przejść do ustawień dla roweru 2).
Potwierdzić przyciskiem
M
.
ROWER 1 (za pomocą
przycisków
przełączyć
komputer na ROWER 2).
Potwierdzić przyciskiem
M
.

GB SLO PL JP
X1 VDO CYCLECOMPUTING52
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1 53
5.6Wskazanieinterwałówserwisowych
5.7Stanuśpienia
Wskazanie interwałów serwisowych komputera
Komputer VDO jest wyposażony w funkcję stanu
Stan uśpienia włącza się, gdy przez 5 minut nie są
VDO przypomina użytkownikowi o konieczności
Za pomocą przycisków
uśpienia.
przetwarzane impulsy prędkości i nie naciśnięto
poddania roweru przeglądowi w warsztacie.
przejść do opcji SERWIS
W stanie uśpienia większa część wyświetlacza
żadnego przycisku.
Wskazanie interwałów serwisowych można
ROWER/USTAW. Potwierdzić
jest włączana, aby oszczędzać baterię. Nadal
Stan uśpienia kończy się, gdy ponownie
włączać lub wyłączać. Użytkownik może ustawić
przyciskiem
M
.
wyświetlana jest godzina oraz wskazanie
przetwarzane są impulsy prędkości (podczas
indywidualne interwały serwisowe dla 2 rowerów.
interwałów serwisowych.
jazdy), lub naciśnięto przycisk.
Po przejechaniu dystansu ustawionego interwału
serwisowego:
SERWIS ROWER/WLACZY
B
na wyświetlaczu miga symbol .
(za pomocą przycisków
5.8 Funkcje kasowania
B
w wierszu informacyjnym wyświetla się
można wybrać opcję „wyłącz”)
komunikat SERWIS ROWER/ROWER 1
Potwierdzić przyciskiem
M
.
Za pomocą funkcji kasowania można kasować
Za pomocą przycisków
Teraz należy samodzielnie dokonać przeglądu
następujące wartości:
przejść do opcji DANE
roweru lub zlecić jego przeprowadzenie
SERWIS ROWER/ROWER 1
B
DANE TRASY
KASUJ/WYBIERZ. Potwierdzić
fachowcowi. Nacisnąć dowolny przycisk. Tekst
(za pomocą przycisków
B
DYST CALK 1+2
przyciskiem
M
.
SERWIS ROWER znika. Po dalszych 50 km znika
można przejść do ustawień
W poszczególnych trybach kasowania usuwane są
symbol
. Migający symbol można także
dla roweru 2). Potwierdzić
następujące informacje:
wyłączyć. W tym celu należy ponownie wpisać
przyciskiem
M
.
B
DANE TRASY: dystans częściowy, czas jazdy,
Za pomocą przycisków
okres międzyprzeglądowy.
prędkość średnia, prędkość maksymalna
przejść do danych, które mają
ROWER 1…USTAW DYST/DALEJ?
B
DYST CALK 1+2: km łącznie, km rower 1,
być skasowane:
Interwałyserwisowemożnaustawićw
Migającą cyfrę można ustawić
km rower 2
B
DANE KASUJ/DANE TRASY
następującysposób:
za pomocą przycisków
LUB
Aby wywołać następną cyfrę,
Za pomocą przycisków
B
DANE KASUJ/DYST CALK 1+2
Za pomocą przycisków
potwierdzić ustawienie
przejść do opcji USTAWIENIA/
Potwierdzić wybór przyciskiem
M
.
przejść do opcji USTAWIENIA/
przyciskiem
M
. Powtarzać
WYBIERZ. Potwierdzić
WYBIERZ. Potwierdzić
czynności, aż będzie migać
przyciskiem
M
. Użytkownik
Wyświetla się pytanie: „Selected Data”/KASUJ?
przyciskiem
M
. Użytkownik
ostatnia cyfra po prawej stronie.
znajduje się teraz w menu
znajduje się teraz w menu
Potwierdzić przyciskiem
M
.
ustawień (przyciśnięcie przycisku
UWAGA: Tego kroku nie można cofnąć.
ustawień (przyciśnięcie przycisku
C
przez 3 sekundy powoduje
C
przez 3 sekundy powoduje
ROWER 1/USTAW OK? Potwierdzić przyciskiem
M
.
powrót do trybu funkcyjnego).
Potwierdzić przyciskiem
M
tylko wtedy, gdy
powrót do trybu funkcyjnego).
wybrane dane mają być usunięte.
Na wyświetlaczu pojawia się potwierdzenie:
SERWIS ROWER/USTAWIONO. Automatyczny
Na wyświetlaczu pojawia się potwierdzenie: DANE
powrót do opcji USTAWIENIA/WYBIERZ.
KASUJ/GOTOWE KASOW. Automatyczny powrót do
opcji USTAWIENIA/WYBIERZ.

GB SLO PL JP
X1 VDO CYCLECOMPUTING54
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1 55
6.Warunkigwarancji
8. Radzenie sobie z problemami technicznymi
VDO Cycle Parts zapewnia 5-letnią gwarancję
do dystrybutora, u którego urządzenie zostało
Tutaj znajduje się lista możliwych błędów, ich przyczyn i środków zaradczych:
na komputer VDO liczoną od daty kupna.
kupione. Można też przesłać reklamację
Gwarancja obejmuje wady materiału, błędy
bezpośrednio do producenta:
Błąd Możliwaprzyczyna Usuwanie
przy przetwarzaniu danych na komputerze,
czujnikach/nadajnikach i uchwycie na kierownicę.
Cycle Parts GmbH
Połówki segmentów na
Po wymianie baterii
Wyjmowanie i ponowne
Kabel i baterie, a także materiały służące do
Große Ahlmühle 33
wyświetlaczu (np. po wymianie
oprogramowanie komputera nie
wkładanie baterii
montażu, nie są objęte gwarancją. Gwarancja jest
D-76865 Rohrbach (Germany)
baterii)
działa prawidłowo
ważna jedynie wtedy, jeśli części, których ona
dotyczy, nie były otwierane (wyjątek: komora na
Jeśli chodzi o pytania techniczne, nasza infolinia
Brak wskazania prędkości Za duży odstęp czujnika od
Skorygować położenie
baterie komputera), nie użyto siły ani nie doszło
jest zawsze dostępna pod numerem:
magnesu
czujnika i magnesu
do celowego uszkodzenia. Należy zachować
+49(0)6349-9635-10.
dowód zakupu, aby w razie reklamacji móc go
Brak wskazania prędkości Głowica komputera
Umieścić głowicę komputera
przedłożyć. W razie uprawnionej reklamacji
Dalsze informacje techniczne można otrzymać na
niewłaściwie zatrzaśnięta w
w uchwycie na kierownicę i
otrzymuje się od rmy porównywalny sprzęt
stronie: www.vdocyclecomputing.com
uchwycie na kierownicę
obrócić do oporu (słyszalne
wymienny. Żądanie zastąpienia komputera
kliknięcie)
modelem identycznym nie może być spełnione,
W toku dalszego rozwoju rma pozostawia sobie
jeśli w wyniku zmiany modeli nie produkuje się
prawo do zmian technicznych.
Brak wskazania prędkości Obwód koła niewłaściwie
Ustawić obwód koła
już komputerów tego typu.
ustawiony lub ustawiony na
Z wszelkimi reklamacjami należy zwrócić się
zero
Wskazanie jest słabo widoczne Wyczerpana bateria Sprawdzić baterię, ew.
7.Danetechniczne
wymienić
Komputer:ok. 45 x 52 x 16 mm, masa: ok. 45 g
Zakrespomiaruczasujazdy:
Wskazanie jest słabo widoczne Temperatura poniżej 5°
W normalnej temperaturze
Uchwytnakierownicę: masa: ok. 15 g
do 23:59:59 HH:MM:SS
powoduje, że wyświetlacz jest
wyświetlacza pracuje bez
Czujnik: masa ok. 20 g
Zakrespomiarudystansuczęściowego:
nieaktywny
zakłóceń
Bateriakomputera: 3 V, typ 2032
do 999,99 km lub mil
Żywotnośćbaterii:
Zakrespomiarucałkowitegoprzebieguroweru
1200 godzin jazdy, ok. 24 000 km (15000 m)
1iroweru2: do 99 999 km lub mil
Temperaturapracywyświetlacza:
Zakrespomiarudystansucałkowitego:
–15°C do +60°C
do 199 999 km lub mil
Zakresprędkości:w przypadku rozmiaru kół
Zakresustawieniaobwodukół:
2155 mm, min 2,5 km/h, max 199,5 km/h
od 100 mm do 3999 mm (3,9 do 157,4 cala)

GB SLO PL JP
X1 VDO CYCLECOMPUTING56
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1 57
はじめに
目次
このたびはVDOをお買い上げいただきありがとうございます。このモデルを知るにつれてサイクリン
1. 画面表示 58
5. 基本設定 63
グが楽しくなるはずです。
5.1 言語の選択 63
2. EMC操作システム 60
5.2 タイヤサイズ(周長)
この取扱説明書をよくお読みいただき、十分にVDOの楽しさを引き出してください。
の計測と設定 63
3. 情報機能 61
5.2.1 タイヤ表を使って設定する 64
5.2.2 ホイール円周の設定 65
4. 取付 62
5.3 時計の設定 66
4.1 トランスミッター、
5.4 積算距離の入力方法 66
マグネットとブラケットの取付 62
5.5 リセット方法 67
内容物
4.2 電池の挿入(本体) 62
5.6 メンテナンス通知機能 68
4.3 本体の着脱方法 63
まず、内容物の確認をお願いします。
5.7 スリープモード 69
5.8 タイヤサイズの選択(切り替え) 69
1 本体ユニット
1ブラケット
電池込み
センサー
6. 保証規定 69
7. 仕様 70
8. トラブルと処理方法 70
1 ゴムパッド
1マグネット
ジップタイ
(センサー用)
ブラケットとトランス
ミッター取付用
>>>章の始めにあるPO2"はピクチャーブックの各
写 真 に 関 連しています。

GB SLO PL JP
X1 VDO CYCLECOMPUTING58
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1 59
1. 画面表示
メンテナンス通知機能
ペーサー
画面表示は4つに分かれています。
自転車の点検時期を知らせてくれるアイコン表
現在速度と平均速度との差を矢印で表示。
示。バイバイク1とバイク2でそれぞれ設定で
きます。
メニューインジケーター
Section1
Section2
サブメニューがある時や他に選択できる画面が
現在時刻を常時表示。
現在速度を常時表示。
タイヤサイズの選択(1または2)
ある時、または本体が入力待ちの時(設定時)に
2つのタイヤサイズを入力でき、バイク1また
点滅します。
はバイク2として使い分ける事ができます。
各アイコンを画面
Section3
速度表示
上でみれます。
選択した機能の数値を
日本でのご使用の場合、KMHを選択してくださ
各アイコンの詳細は右ペー
表示。
い。距離表示も自動的にキロ表示となります。
ジで記載しています。
Section4
上段には選択した機能を表
示。下段にはMOREや
SELECT等を表示。
B
MOREは他の情報がある、
B
SELECTは他の選択があ
ることを示しています。

GB SLO PL JP
X1 VDO CYCLECOMPUTING60
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1 61
2. EMC 操作システム
3. 情報機能
EMCとは簡単画面管理の略です。EMCは携帯電
画面選択を点滅によって教えてくれます。実際に
TRIPDISTANCE(走行距離)
RIDETIME(走行時間)
話で使われているような文章での画面管理によ
は、ここからは取扱説明書は不要です。このEMC
スタートしてから999.99km(またはmile)までの
スタートしてから23:59:59HH:MM:SSまで
ってサイクロコンピューターの操作を簡単にしま
操作システムが画面を通して着実に、全ての画面
走行距離を表示。これを超えると走行距離、走
の走行時間を表示。これを超えると走行時間、
す。画面上の4段表示を4つのボタン
選択へ導いてくれます
行時間、平均速度が0に戻ります。
走行距離、平均速度が0に戻ります。
で操作します。画面表示が、先へ進む
TRIPDISTANCE/MORE
AVGSPEED(平均速度)
MOREはTRIPDISTANCEにサブ画面があること
スタートしてからの平均速度を小数点第2位ま
を表示しています。
M
ボタンを押して、サブ画
で表示。走行距離または走行時間が最大値を超
面に進みます。サブ画面では、
えた場合は、再計算します。
B
タイヤサイズ1での積算距離1—
C = CLEAR
M = MENU
ODOBIKE199,999kmまで表示。
MAXSPEED(最高速度)
DOWN
UP
B
タイヤサイズ2での積算距離2—
瞬間最高速度を小数点第2位まで表示。
ODOBIKE299,999kmまで表示。
B
積算距離1と積算距離2の合計ODOTOTAL
C
FUNCTION 3
=CLEAR
M
=MENU
を199,999km(またはmile)まで表示。
機能モードでは
FUNCTION 4
機能モードでは
C
ボタンを押して、サブ画面を終了します。
B
サブ画面からメニュー画面
B
サブ画面をみれます。
FUNCTION 5
へ戻ります。
B
選択を確認(決定)します。
FUNCTION 6
設定モードでは
点滅する画面表示によってサブ画面が
B
機能モードへ戻ります。
あることを知る事ができます。
B
入力を訂正します。
設定モードでは
B
一桁戻ります。
B
設定の選択
B
設定の確認(決定)
=DOWN
B
選択の確認(決定)
機能モードでは
B
機能を順次、下方へスクロールします。
=UP
設定モードでは
機能モードでは
B
設定モードを順次、下方へスク
B
機能を順次、上方へスク
ロールします。
ロールします。
B
数値を減少します。
設定モードでは
B
設定モードを順次、
上方へスクロールします。
B
数値を増加します。

GB SLO PL JP
X1 VDO CYCLECOMPUTING62
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1 63
4. 取付
4.3 本体の着脱方法 >>> P04
4.1 センサー,マグネットとブラケットセンサーの取付 >>> P01
本体ユニットを水平に左45°に傾けた状態でブラ
ください。はずす時は同様に左に回します。こ
ケットに差し込み、本体がユニットがソケットに
の時、強く押し付けたり、ひっぱたりしないで
注意:
ステップ4:フォークに沿ってコードをブレーキ
しっかりと入るまで右にひねるようにして回して
ください。
a.マグネットとセンサーの間隔を5mm
ケーブルの回りに巻きつけるようにして、付属
以下にしてください。
のジップタイまたはテープで固定してください。
b.サスペンションフォークへの取付時には、
コードの長さに余裕を持たせるようにしてく
ステップ5:ブラケットの取付位置を決めてく
5. 基本設定
ださい。(コード切れ防止)
ださい。
5.1 言語の選択
ステップ1:センサーをジップタイでフォークに
ステップ6:ジップタイの先端をブラケットに通
取付けます。(この時、まだ、ジップタイを締め
し、ハンドルを回してもコードが引っ張られな
日本でご使用のユーザーは一
付けないでください。)
>>>P02
いことを確認してください。
般的に英語選択となりますの
参考:ブラケットはハンドルバー/ステム兼用タ
で、設定の必要はありませ
ボタンでLANGUAGE
ステップ2:マグネットをスポークに取付けま
イプです。
ん。言語選択の方法は、
ENGLISH(英語)を選択し、
M
す。センサーの指示線にマグネットを合わせ、
ボタンでSETTINGS/SELECT
ボタンを押す。
その間隔を5mm以下にしてください。
ステップ7:本体を装着し、見えやすい角度に
を表示。
M
ボタンを押す。(
C
調整した後、ブラケットをしっかりと固定して
ボタンを約3秒間押すと機能
ENGLISHSELECTOK? が表示され、
M
ボタ
ステップ3:本体ユニットの動作確認後、センサ
ください。余ったジップタイは切断してくだ
モード画面に戻ります。)
ンを押すとLANGUAGESELECTDONEの表示
ーとマグネットをしっかりと固定してください。
さい。)
後、本体は自動的にSETTINGS/SELECTのスタ
ボタンでLANGUAGE
ート画面に戻ります。
SELECTを表示させ、再び
M
4.2 電池の挿入(本体) >>> P03
ボタンを押す。
本体の電池はリチウム電池CR2032を使用
ステップ4 電池蓋をコイン等で右にまわして、
します。電池は出荷時点で挿入しています。
きっちりと閉めてください。
電池の交換:1年に1度の交換をお勧めします。
電池交換の方法
5.2 タイヤサイズ(周長)の計測と設定
電池交換時でも設定や積算距離は保存されます。
ステップ1+極を上にして電池を入れてください。
電池交換時にはデータは初期化されますが、電池が
正確な速度と距離を表示するには正しいタイヤ
を所有の場合、1つのサイクロコンピューター
ある間にタイヤサイズ(周長)と積算距離1及び2
サイズ(周長)を入力する必要があります。2種類
で使い分けができます。)
ステップ2 水平になるように入れてください。
をメモにひかえて、電池交換後に再入力できます。
のタイヤサイズ(周長)が設定できます。(2台の自
これにより、データの維持を可能にします。
転車、例えばマウンテンバイクやロードバイク
ステップ3 ゴムワッシャーが電池蓋に対して平
らになっているかを確認してください。

GB SLO PL JP
X1 VDO CYCLECOMPUTING64
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1 65
5.2.2 ホイール円周の設定 >>> P055.2.1 タイヤ表を使って設定する
簡易的に知りたい場合は、下記のタイヤ周長表か
タイヤの空気圧を適性にし、乗車した状態のタ
WHEELSIZE/BIKE1が表示
ら知ることができますが、タイヤの種類等で実測
ボタンでWHEELSIZE/
イヤサイズ(周長)を求めます。タイヤ接地面にペ
され、
M
ボタンを押す。
値と誤差が起こることがあります。下記に該当し
SETを表示させ、再び
M
ボタ
ンキ等で印をつけて転がし路面に付いた印の間隔
(BIKE2の設定は ボタン
ない場合は実測でマニュアル入力してください。
ンを押す。
を計ってください。設定方法は下記の通りにし
でBIKE2を選択し
M
ボタン
ミリ インチ
てください。
を押す。)
16x1,75 1272 50,1
MEASUREMENT/KMHが表
計 測 単 位 が K M H の 場 合 、タ イ ヤ サ イ ズ ( 周 長 ) は
20x1,75 1590 62,6
示され
M
ボタンを押す。
ミリ単位で入 力するようになっています。(日本で
24 x 1 ⅜ 1948 76,7
(日本でのご使用はKMHで
走行の場合です。計測単位がMPHの場合はイン
ボタンでWHEELSIZE/
24x1,75 1907 75,1
す。MPHへ変更したい場合
チ で 入 力 。)
MANUALSETを表示させ
26 x 1 1973 77,7
は ボタンでMPHへ変更
M
ボタンを押す。
26x1,5 2026 79,8
し
M
ボタンを押す。)
マニュアルでのタイヤサイズ設 定
26x1,6 2051 80,7
26x1,75 2070 81,5
WHEELSIZE/BIKE1が表示
ボタンでSETTINGS/
BIKE1...SETSIZE/
26x1,9 2089 82,2
され、Mボタンを押す。
SELECTを表示。
M
ボタンを
CONTINUEが表示。
26x2,00 2114 83,2
(BIKE2の設定は ボタン
押す。(
C
ボタンを約3秒間
ボタンで設定したい数値
26x2,125 2133 84,0
でBIKE2を選択し
M
ボタン
押すと機能モード画面に戻り
を表示後、
M
ボタンを押す。
26 x 1 ⅜ 2105 82,9
を押す。)
ます。)
26 x ¾ 1954 76,9
BIKE1/SETOK? が表示さ
27 x 1 ¼ 2199 86,6
れ、
M
ボタンを押すとWHEELSIZE/SETDONE
28x1,5 2224 87,6
ボタンでWHEELSIZE/
の表示後、本体は自動的にSETTINGS/SELECT
28x1,75 2268 89,3
WHEESIZE/TYRESELECT
SETを表示させ、再びMボタ
のスタート画面に戻ります。
28 x 1 ½ 2265 89,2
が表示され、
M
ボタンを押す。
ンを押す。
28 x 1 ⅜ 2205 86,8
注意:あらかじめ、初期設定として、タイヤサイズ
30-622 2149 84,6
MEASUREMENT/KMHが表
(周長)1には2155mm,タイヤサイズ(周長)2に
32-622 2174 85,6
TYRESELECT/-SELECT-
示されMボタンを押す。
は2000mmが入力されています。もし、タイヤサ
37-622 2205 86,8
が表示。 ボタンでご使
(日本でのご使用はKMHで
イズ(周長)を設定しない場合はこれらの初期設定
40-622 2224 87,6
用のタイヤを選び、
M
ボタン
す。MPHへ変更したい場合
値で計測されます。この場合、走行速度や距離等
を押す。
は ボタンでMPHへ変更
が実際数値と違う表示がされます。
タイヤ選択でのタイヤサイズ設定
し
M
ボタンを押す。)
„Tyresize“/SELECTOK? が表示され、
M
ボ
ボタンでSETTINGS/
タンを押すとWHEELSIZE/SETDONE の表示
SELECTを表示。
M
ボタンを押
後、本体は自動的にSETTINGS/SELECTのスタ
す。(
C
ボタンを約3秒間押す
ート画面に戻ります。
と機能モード画面に戻ります。)

GB SLO PL JP
X1 VDO CYCLECOMPUTING66
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1 67
5.3 時計の設定
ODOBIKE1...SET
ODOBIKE1/SETOK? が
時計の設定
DISTANCE/CONTINUEが表
表示され、
M
ボタンを押す
ボタンでSETTINGS/
CLOCK...SETHOUR/
示され, ボタンで点滅して
とODOBIKE1/SETDONE
SELECTを表示。
M
ボタンを
CONTINUEが表示され、
いる数値を設定する。
M
ボタ
の表示後、本体は自動的に
押す。(
C
ボタンを約3秒間
ボタンで時間を設定し、
ンを押して次の数値に移り、
SETTINGS/SELECTのスター
押すと機能モード画面に戻り
M
ボタンを押す。
このステップを最後の桁まで
ト画面に戻ります。
ます。)
繰り返し、
M
ボタンを押す。
CLOCK...SETMINUTES/
CONTINUEが表示され、
ボタンでCLOCK/SET
ボタンで分を設定し、
M
ボタ
を表示させ、再び
M
ボタン
ンを押す。
5.5 リセット方法 >>> P03
を押す。
CLOCK/SETOK? が表示され、
M
ボタンを
2つのタイヤサイズ(周長)を入力した場合、自転車
BIKE1/SELECTOK?が表示され,
M
ボタンを
CLOCK/24-H-MODEが表示
押すとCLOCK/SETDONE の表示後、本体は
での走行前に、その自転車でのタイヤサイズ
押すとBIKE/SELECTDONEの表示後、本体は
され、
M
ボタンを押す。(12-H
自動的にSETTINGS/SELECTのスタート画面に
(周長)を選択します。
自動的にSETTINGS/SELECTのスタート画面に
modeへ変更したい場合は
戻ります。
戻ります。
ボタンで12-H-MODEへ変
ボタンでSETTINGS/
更し
M
ボタンを押す。)
SELECTを表示。
M
ボタン
を押す。(
C
ボタンを約3秒
間押すと機能モード画面に戻
ります。)
選択したタイヤサイズ1
5.4 積算距離の入力方法
または2が画面左下に
点灯します。
電池交換後や過去の記録を継続してデータとし
て残したい時に使います。電池交換前には積算
ボタンでBIKE/SELECT
注意:タイヤサイズ1からタイヤサイズ2に切り
距離1と2のデータをメモにひかえてください。
ボタンでODOMETER/
を表示させ、再び
M
ボタン
替えた時、タイヤサイズ1での走行データ(走行距
SETを表示させ、再び
M
ボタ
を押す。
離/走行時間/平均速度/最高速度)を0(ゼロ)に
ボタンでSETTINGS/
ンを押す。
します。タイヤサイズ2からタイヤサイズ1に切
SELECTを表示。
M
ボタンを
BIKE1が表示され
M
ボタンを
り替えた時も同様にタイヤサイズ2での走行デー
押す。(
C
ボタンを約3秒間
ODOMETER/ODOBIKE1
押す。(BIKE2へ変更したい場
タを0(ゼロ)にします。
押すと機能モード画面に戻り
が表示され
M
ボタンを押す。(BIKE2へ変更し
合は ボタンでBIKE2へ
ます。)
たい場合は ボタンでBIKE2へ変更し
M
ボ
変更し
M
ボタンを押す。)
タンを押す。)

GB SLO PL JP
X1 VDO CYCLECOMPUTING68
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1 69
5.6 メンテナンス通知機能
5.8 タイヤサイズの選択(切り替え)
大切な自転車の定期点検をお知らせするため、
BIKESERVICE/ONが表示
それぞれのリセットモードで下記の項目に含ま
あらかじめ設定した距離に到達するとメンテナン
され、
M
ボタンを押す。(OFF
れるデータがリセットされます。
ス通知アイコン(スパナのマーク)が点滅し、BIKE
にしたい場合は ボタン
B
TOURDATA
ボタンでDATARESET/
SERVICE/BIKE1 を表示します。(メンテナンス
でOFFへ変更し
M
ボタンを
B
ODOTOTAL
SELECTを表示させ、再び
M
通知機能をONにする事が必要です。)
押す。)
ボタンを押す。
B
TOURDATA:走行距離/走行時間/平均速度/
タイヤサイズ1またはタイヤサイズ2でそれぞれ
BIKESERVICE/BIKE1が表
最高速度
ボタンでリセットしたい
設定できます。いずれかのボタンを押すとBIKE
示され,
M
ボタンを押す。
B
ODOTOTAL:総積算距離/積算距離1/
データを下記から選択する。
SERVICEの表示は消えます。メンテナンス通知ア
(BIKE1に変更したい場合は
積算距離2
B
DATARESET/TOURDATA
イコン(スパナのマーク)はさらに約50kmの走
ボタンでBIKE1へ変更し
M
或は
行で消えます。 点滅しているシンボル を
ボタンを押す。)
ボタンでSETTINGS/
B
DATARESET/ODOTOTAL
消すことができる。そのためには再度サービス
SELECTを表示。
M
ボタンを
選択した後、
M
ボタンを押す。
インターバルに入ってください
BIKE1...SETDISTANCE/
押す。(
C
ボタンを約3秒間
CONTINUE が表示。
押すと機能モード画面に戻り
“SelectedData“/RESET?が表示され,
M
ボタ
メンテナンス通知の設定方法
ボタンで点滅している数
ます。)
ンを押すとDATARESET/RESETDONEの表示
値を設定する。
M
ボタンを押
後、本体は自動的にSETTINGS/SELECTのスター
ボタンでSETTINGS/
して次の数値に移り、このス
ト画面に戻ります。
SELECTを表示。
M
ボタンを
テップを最後の桁まで繰り返
押す。(
C
ボタンを約3秒間
し、
M
ボタンを押す。
押すと機能モード画面に戻り
6. 保証規定
ます。)
BIKE1/SETOK? が表示され、
M
ボタンを押
すとBIKESERVICE/SETDONEの表示後、本
5年保証:本体ユニット(電池その他付属部品は
有限会社ベネフィット〒581-0036
体は自動的にSETTINGS/SELECTのスタート画
除く。)正常な使用状態で万一故障した場合に
大阪府八尾市沼1-68-65-2-1101
面に戻ります。
は、購入日から5年間は無料修理または交換致し
TEL:072-948-7683
ボタンでBIKESERVICE/
ます。ご購入の際に受け取ったショップのレシ
E-mail:info@benet-jp.com
SETを表示させ、再び
M
ボタ
ートをそえて、そのショップまたは弊社宛へお
http://benet-jp.com
ンを押す。
送り下さい。尚、弊社までお送り頂く際の送料
はお客様にてご負担願います。
5.7 スリープモード
2つのステップのスリープモードがあります。
及びパルス信号が入らずボタンも押さないと電
スリープモードでは電池消耗を少なくするために
源がカットされます。いずれかのボタンを押す
時計とメンテナンス通知アイコンだけが表示され
か走行を始めるとこれが解除されて通常の計測画
ます。第1ステップとして、約5分間、スピード
面に戻ります。

GB SLO PL JP
X1 VDO CYCLECOMPUTING70
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X1 71
7. 仕様
GB
reciklirajte tér tako spodbudite trajnostno
CorrectDisposalofThisProduct
ponovno uporabo materialnih virov. Uporabniki
本体ユニットサイズ/重量:45x52x16mm/45g
走行時間:23:59:59(23時間59分59秒)
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
v gospodinjstvih naj za podrobnosti o tém, kam
ブラケット重量:約15g
ストップウオッチ:23:59:59(23時間59分59秒)
in kako lanko odnesejo ta izdelek na okolju
センサー重量:20g
走行距離:999.99km
(Applicable in the European Union and other
varno recikliranje, pokličejo trgovino, kjer so
電源/寿命:
マップ走行距離:999.99km
European countries with separate collection
izdelek kúpili, ali lokálni vládni úrad. Podjetja naj
本体 CR2032(本体)1200時間、約24,000km
積算距離1:99,999km
systems). This marking shown on the product
pokličejo dobavitelja in preverijo pogoje nabavne
使用可能気温:マイナス15°−プラス60°
積算距離2:99,999km
or its literature, indicates that it should not be
pogodbe. Tega izdelka pri odstranjevanju ne
速度表示:
総積算距離:199,999km
disposed with other household wastes at the
smete mešati z drugimi gospodarskimi odpadki.
2.5km/h-199.5km/h(タイヤサイズ(周長)が
タイヤサイズ(周長)セット範囲:
end of its working life. To prevent possible
2155mmで設定の場合。)
100mm−3999mm
harm to the environment or human health from
PL
uncontrolled waste disposal, please separate
Prawidłoweusuwanieproduktu
this from other types of wastes and recycle it
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
8. トラブルと処理方法
responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources. Household users should
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w
トラブルと対策方法
contact either the retailer where they purchased
odnoszących się do niego tekstach wskazuje, że
this product, or their local government ofce,
produktu po upływie okresu użytkowania nie
トラブル 原因 対策
for details of where and how they can take
należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi
this item for environmentally safe recycling.
z gospodarstw domowych. Aby uniknąć
(電池交換後等で)画面表示が欠け
本体内部のソフトが正しく動作
バッテリーを出してから新し
Business users should contact their supplier and
szkodliwego wpływu na środowisko naturalne
ている。
していません。
いバッテリを入れてください
check the terms and conditions of the purchase
i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego
contract. This product should not be mixed
usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie
速度表示がでない。 センサーとマグネットの間隔を
センサーとマグネットの位置
with other commercial wastes for disposal.
produktu od innego typu odpadów oraz
チェックしてください。
をチェックしてください。
odpowiedzialny recykling w celu promowania
SLO
ponownego użycia zasobów materialnych jako
速度表示がでない。 本体がブラケットにきちんと入っ
本 体 を ブラケットにきちんと入れ、ク
Ustrezno odstranjevanje tega izdelka
stałej praktyki. W celu uzyskania informacji
ているかチェックしてください。
リックするまで右に回してください。
(odpadna električna in elektronska oprema)
na temat miejsca i sposobu bezpiecznego
dla środowiska recyklingu tego produktu
速度表示がでない。 タイヤサイズ(周長)が正しく入力され
タイヤサイズ(周長)を入力
Oznaka na izdelku ali spremljevalni
użytkownicy w gospodarstwach domowych
ていない、または0になっている。
してください。
dokumentaciji pomení, dá ga na koncu
powinni skontaktować się z punktem sprzedaży
uporabne dobe ne smemo odstranjevati
detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu,
表示が薄くなる。 電池がなくなっている場合があ
交換してください。
skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki.
lub z organem władz lokalnych. Użytkownicy
ります。
Dá bi preprečili morebitno tveganje za okolje
w rmach powinni skontaktować się ze swoim
ali zdravje človeka zaradí nenadzorovanega
dostawcą! sprawdzić warunki umowy
表示が薄くなる。 気温がマイナス5℃以下になると表
気温が上がると元に戻
odstranjevanja odpadkov, izdelek ločite
zakupu. Produktu nie należy usuwać
示が薄くなる場合があります。
ります。
od drugih vrst odpadkov in ga odgovorno
razem z innymi odpadami komercyjnymi.