Vdo WR X1: SERIES-X
SERIES-X: Vdo WR X1

SERIES-X
www.cyclecomputing.com
CP-X1-BDA 1 / 1

DK NL P E
SERIES-X
X
E Instalacion y operación manual
P Manual
NL Handleiding
DK Installations og betjeningsvejledning

E P NL DK
X VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
Prólogo
Índice
1. Display 4
5. Fijaciones básicas 10
¡Felicitaciones!
5.1 Ajustar el idioma 10
Al optar por un ordenador VDO ha elegido un aparato de alta calidad técnica. A fin de aprovechar de
2. Manejo 6
5.2 Ajuste y medición del tamaño
manera óptima el potencial del ordenador, le recomendamos leer con atención estas instrucciones.
de las ruedas 10
Le ofrecemos aquí todas las indicaciones para el uso y muchas otras sugerencias útiles.
3. Funciones de información 7
5.2.1 Ajuste mediante tabla
Le deseamos mucha diversión en sus recorridos con su ordenador de bicicleta VDO.
de neumáticos 10
Cycle Parts GmbH
5.2.2 Ajuste mediante perímetro
4. Instalación 8
de la rueda 12
4.1 Montaje del sensor, del imán
5.3 Ajuste del reloj 13
y del soporte para manillar 8
5.4 Ajuste del kilometraje total 14
4.2 Colocación de la batería
en el ordenador 9
5.5 Cambiar entre bicicleta 1/bicicleta 2 15
Contenido del paquete
4.3 Colocación del ordenador
5.6 Indicador de intervalo de servicio 16
en el soporte del manillar 9
5.7 Modo Sleep
Compruebe primero que el paquete esté completo:
(bajo consumo de energía) 17
5.8 Función Reset 17
ordenador VDO
soporte universal para manillar
Batería montada
con cable y sensor
6. Condiciones de la garantía 18
7. Especificaciones técnicas 18
8. Resolución de problemas 19
base de goma
imán para radio
Abrazaderas
para el sensor
(imán tipo clip)
para el montaje del soporte
y del sensor
“>>> P02” enlaces al principio de un capítulo está
relacionado al dibujo respectivo en el libro!

E P NL DK
X VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
1. Display
Indicador de servicio
Indicador de divergencia de velocidad
El display puede ser
Indica que su bicicleta debe ser sometida a
(actual) con respecto a velocidad (corte).
dividido en segmentos:
servicio.Usted puede establecer el intervalo del
El ordenador compara la velocidad actual con
servicio para la bicicleta 1 y bicicleta 2 de manera
la velocidad promedio.
El segmento
El segmento
individual.
El indicador muestra:
muestra siempre
muestra la
B
si la velocidad actual se encuentra sobre el
la hora actual.
velocidad actual.
Indicador bicicleta /bicicleta
promedio (+ 1 KMH),
El ordenador puede trabajar con diferentes pará-
B
se encuentra debajo del promedio (- 1 KMH),
metros para las 2 bicicletas. El indicador muestra
B
se corresponde con el promedio
Además en el display
El segmento
cuál de las dos bicicletas ha sido seleccionada
(tolerancia +/- 1 KMH).
encontrará elementos
muestra el valor de la
para ser usada. El kilometraje total se cuenta y
de indicación.
función de visualización
almacena de manera separada y correspondiente
Indicador de control de menú
En el lado derecho
o información que ha
para la bicicleta 1 y la bicicleta 2.
Si se accede a un submenú éstos indicadores
encontrará la descripción
seleccionado.
parpadean e indican que existen otras posibili-
de cada indicador.
Unidad de medida (KMH o MPH)
dades de selección o que el ordenador espera
El segmento
El ordenador puede mostrar tanto KMH como así
que se ingrese algo (modo de ajuste).
muestra en el renglón
también MPH. Las distancias se muestran en
superior (renglón de infor-
kilómetros o millas de manera correspondiente.
mación) la denominación
El indicador muestra la unidad de medida elegida.
de la función seleccio-
nada. En el segundo
renglón (renglón de Menú)
se muestra:
B
si hay mayor
información con „MAS”,
B
si hay otras posibili-
dades de selección
con „SELECCION”,

E P NL DK
X VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
2. Manejo
3. Funciones de información
Para el simple manejo de su ordenador hemos
móviles. Los indicadores de menú en el display in-
DIST RECORRI.
TIEMPO
desarrollado el EMC = Easy Menu Control System. El
dican al parpadear que existen otras posibilidades
Muestra la distancia del recorrido actual desde
Muestra el tiempo del recorrido actual desde
EMC simplifica el manejo del ordenador mediante la
de selección. En el modo de funcionamiento y en el
el último reseteo. Valor máximo 999.99 Km. Al
el último reseteo. Máximo 23:59:59 HH:MM:SS.
conducción del menú de texto completo,
modo de ajuste el manejo se realiza medi-
superar el valor máximo el contador comienza
Al superar el contador el valor máximo la medi-
tal como se utiliza en la mayoría de los
ante los 4 botones.
nuevamente desde cero. Simultáneamente se
ción del tiempo comienza nuevamente desde
reinician los valores del tiempo de recorrido y de
cero. Simultáneamente se reinician a cero el
la velocidad promedio.
recorrido actual y la velocidad promedio.
DIST RECORRI/MAS
VELOC MEDIA
MAS indica que en el menú principal DIST
Muestra la velocidad promedio (media) calculada
C = CLEAR
M = MENU
RECORRI existe un submenú. Abrir el submenú
del recorrido actual y el tiempo, desde el último
DOWN
UP
con la tecla
M
. En el submenú encontrará:
reseteo. Precisión: 2 cifras decimales. La velocidad
B
Kilometraje total ODO BICI 1 hasta 99.999 Km.
promedio se calcula nuevamente si el recorrido
C
= CLEAR
M
= MENU
máximo.
actual o el tiempo superan el valor máximo.
FUNCION
En el modo de funcionamiento:
En el modo de funcionamiento:
B
Kilometraje total ODO BICI 2 hasta 99.999 Km.
B
Regresar un nivel del menú
FUNCION
B
Llamar submenú disponible.
máximo.
VELOC MAX
partiendo desde el submenú.
B
Confirmar selección.
B
Kilometraje total ODO TOTAL de la suma de
Muestra la velocidad máxima del recorrido
FUNCION
En el modo de ajuste:
Se reconoce un submenú por
Bici 1 y Bici 2 hasta 199.999 Km. máximo.
actual desde el último reseteo. Precisión: 2 cifras
FUNCION
B
Regresar al modo de
los indicadores del menú que
Abandonar el submenú presionando nueva-
decimales.
funcionamiento.
parpadean.
mente
C
.
B
Corregir una entrada.
En el modo de ajuste:
B
Dar un salto atrás en una cifra.
B
Seleccionar un ajuste.
B
Confirmar un ajuste realizado.
= DOWN
B
Confirmar una selección elegida.
En el modo de funcionamiento:
B
Desplazarse hacia abajo dentro
= UP
de las funciones
En el modo de funcionamiento:
En el modo de ajuste:
B
Desplazarse hacia arriba dentro
B
Desplazarse hacia abajo
de las funciones
dentro del modo de ajuste.
En el modo de ajuste:
B
Disminuir una cifra.
B
Desplazarse hacia arriba
dentro del modo de ajuste.
B
Aumentar una cifra.

E P NL DK
X VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
4 Instalación
4.2 Colocación de la batería en el ordenador >>> P03
4.1 Montaje del sensor, del imán y del soporte para manillar >>> P01
Su ordenador VDO se provee con una batería de
SUGERENCIA para el recambio de la batería:
3V (tipo 2032). La batería ya se encuentra
VDO le recomienda cambiar la batería anual-
En el montaje de horquilla con resorte observar
Paso . Tender el cable desde el sensor ya monta-
montada en su estado de entrega. Para cambiar
mente. Adquiera con tiempo una nueva batería
necesariamente el recorrido elástico de la
do a lo largo del cable del freno hasta el manillar
la batería proceda de la siguiente manera:
para asegurar el buen funcionamiento. Al cambiar
horquilla. El cable necesita tener holgura
(fijar con la abrazadera que se adjunta).
la batería se reinician los ajustes básicos del
correspondiente.
Paso . Coloque la batería con el polo + hacia
ordenador a los valores de fábrica. Por esta razón,
Óptimo: Enroscar el cable del sensor por encima
arriba en la carcasa del ordenador.
antes de quitar las baterías viejas, tome nota de
ATENCIÓN: Riesgo de rasgadura de cable.
del cable del freno.
los tamaños de las ruedas ingresadas y del kilo-
Paso . Tenga cuidado que no se trabe la batería.
metraje total andado para su Bici 1 y Bici 2.
Paso . Coloque la base de goma debajo del
Paso . De acuerdo al montaje del manillar o de
Programe estos datos luego de haber insertado
transmisor. Monte el transmisor del lado de
la tija del manillar, de manera correspondiente
Paso . Tenga en cuenta que la junta de goma se
la nueva batería.
la horquilla donde luego deseará montar el
gire el pie del soporte del manillar en 90°. Para
apoye de modo liso sobre la tapa del comparti-
ordenador en el manillar (a la derecha o izquierda)
esto aflojar los tornillos en el soporte, quitar el pie
miento de la batería.
con la abrazadera que se adjunta (primeramente
y girar 90°, colocar nuevamente y fijar los tornillos.
suelta, sin ajustar aún).
Paso . Coloque la tapa del compartimiento de la
ATENCIÓN: No pasar de rosca los tornillos.
batería en la abertura y gírela con una moneda
1
El transmisor puede montarse, según las
hacia la derecha hasta el tope (aprox.
/3 de
condiciones existentes de lugar libre, adelante
Paso . Conducir la abrazadera a través de la
vuelta).
sobre la horquilla, internamente en la horquilla
ranura en el soporte del manillar para colocar
o por detrás de la horquilla. >>> P02
el manillar o la tija del manillar (no ajustar aún).
Paso . Colocar el imán para radio alrededor de
Paso . En el montaje del manillar: ajustar el
4.3 Colocación del ordenador en el soporte del manillar >>> P04
un radio exterior. El núcleo del imán plateado
ángulo de inclinación del ordenador para
indica hacia el transmisor. Ajustar el imán a la
obtener la mejor visibilidad posible. Ahora
El sistema de encastre giratorio de VDO une el
Paso . Girar el ordenador hacia la derecha con
marca del sensor del transmisor con una
ajustar la abrazadera. Cortar el excedente de
ordenador de manera segura con el soporte del
movimiento „twist“ y encastrar en el sistema
distancia de aprox. 1 - 5 mm.
cable con una tenaza.
manillar.
soporte escuchando un “clic” (posición 12 hrs.).
Paso . Alinear finalmente el transmisor con el
Paso . Colocar el ordenador en la posición de las
Paso . Para retirar el ordenador, girar hacia la
imán y fijar: ajustar la abrazadera presionando
10 hrs. en el soporte.
izquierda (sin presionar o ejercer tracción).
con fuerza sobre el imán.

E P NL DK
X VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
5. Fijaciones básicas
Mm. Pulgada
x , 1272 50,1
5.1 Ajustar el idioma
x , 1590 62,6
x ⅜ 1948 76,7
Con
acceder a TAMANO
Acceda con las teclas
x , 1907 75,1
RUEDA/FIJAR. Confirmar con
M
.
a FIJAR DATOS SELECCION.
x 1973 77,7
Confirmar con
M
. Ahora se
x , 2026 79,8
encuentra en el modo de
para IDIOMA ESPANOL
x , 2051 80,7
ajuste (presionando
C
Confirmar con
M
.
x , 2070 81,5
MEDIDA/KMH
durante 3 segundos regresa
x , 2089 82,2
Confirmar con
M
o para
nuevamente al modo de
ESPANOL SELECT OK? Confirmar con
M
.
x , 2114 83,2
cambiar a MPH.
funcionamiento).
x , 2133 84,0
El ordenador responde: IDIOMA/SELEC HECHO
x ⅜ 2105 82,9
con LANGUAGE SELECT
El ordenador regresa automáticamente al menú
x ¾ 1954 76,9
Confirmar con
M
.
de salida FIJAR DATOS/SELECCIÓN.
x ¼ 2199 86,6
TAMANO RUEDA/BICI 1
x , 2224 87,6
(con para ajustar la bici 2).
x , 2268 89,3
Confirmar con
M
.
x ½ 2265 89,2
5.2 Ajuste y medición del tamaño de las ruedas
x ⅜ 2205 86,8
- 2149 84,6
Para que su ordenador VDO pueda medir
perímetro de la rueda.
- 2174 85,6
correctamente, en primer lugar debe medir el
Para esto existen 2 posibilidades:
- 2205 86,8
TAMANO RUEDA/TIPO NEUM:
- 2224 87,6
Confirmar con
M
.
5.2.1 Ajuste mediante tabla de neumáticos
Así se ajusta el tamaño de los neumáticos
mediante la selección de los mismos:
TIPO NEUM/--SELECT--
En la tabla de ruedas se mencionan los tipos de
valores varían según la marca, altura y el perfil
Con elija ahora su rueda.
ruedas usuales. Si el tipo de su rueda no está
de los neumáticos. Pueden existir también
Con acceder a FIJAR
Confirmar con
M
.
listado le recomendamos ingresar el tamaño
divergencias en las distancias de los trayectos
DATOS/SELECCION. Confirmar
de la rueda manualmente. Los valores indicados
medidos y en las velocidades mostradas.
con
M
, ahora se encuentra en
Aparece una pregunta de control “Tyresize”/
en la tabla son valores de aproximación. Estos
el modo de ajuste (presionando
SELEC OK? Si el tamaño de la rueda mostrada
C
durante 3 segundos regresa
coincide con su tipo de rueda deseado confirmar
al modo de funcionamiento).
con
M
.
El display confirma TAMANO RUEDA/FIJAR HECHO.
Regreso automático a FIJAR DATOS/SELECCION.

E P NL DK
X VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
5.2.2 Ajuste mediante perímetro de la rueda >>> P05
El display confirma TAMANO RUEDA/FIJAR HECHO.
Regreso automático a FIJAR DATOS/SELECCION.
Para el ingreso manual del tamaño de las ruedas
Así se ajusta manualmente
BICI 1 ….FIJAR TAMANO/
deberá primeramente medir el perímetro de su
el tamaño de las ruedas:
CONTINUAR? Con ajuste
Atención: Los valores predeterminados de
rueda.
ahora el perímetro obtenido.
fábrica son para la bicicleta 1 = 2155 mm. y para
Con acceder a FIJAR
Confirmar el ingreso con
M
.
la bicicleta 2 = 2000 mm. Si no ingresa tamaños
Medir los perímetros de las ruedas:
DATOS/SELECCION. Confirmar
de ruedas, el ordenador opera con estos pará-
con
M
. Ahora se encuentra en
Aparece la pregunta: BICI 1/FIJAR OK?
metros de fábrica. Los valores así medidos para
Paso . Orientar la válvula de la rueda delantera
el modo de ajuste (presionando
Confirmar con
M
.
la velocidad, trayecto, etc. pueden diferir noto-
en sentido exactamente vertical al suelo.
C
durante 3 segundos regresa
riamente de los valores reales.
nuevamente al modo de
Paso . Realizar una raya en este sitio en el piso
funcionamiento).
(p. ej. con tiza).
5.3 Ajuste del reloj
Paso . Desplazar la rueda hacia adelante
Con acceder a TAMANO
completando una vuelta de rueda, hasta que
RUEDA/FIJAR. Confirmar con
M
.
El reloj se ajusta de la siguiente manera:
la válvula se encuentre nuevamente vertical al
suelo.
Con acceder a FIJAR
DATOS/SELECCION. Confirmar
RELOJ...FIJAR HORA/
Paso . Marcar nuevamente este punto en el
MEDIDA/KMH
con
M
. Ahora se encuentra en
CONTINUAR? Con ajuste
suelo.
Confirmar con
M
o para
el modo de ajuste (presionando
las horas. Confirmar el ajuste
cambiar a MPH.
C
durante 3 segundos regresa
de las horas con
M
.
Paso . Medir la distancia entre estas dos
nuevamente al modo de
marcas. El resultado es el perímetro de su rueda
funcionamiento).
(= perímetro de rodado).
TAMANO RUEDA/BICI 1
RELOJ....FIJAR MINUT/
(con para ajustar la bici 2).
CONTINUAR? Con ajuste
Paso . Ingrese el perímetro de su rueda obtenido
Confirmar con
M
.
Con acceder a RELOJ/FIJAR.
los minutos. Confirmar el ajuste
de este procedimiento en su ordenador VDO.
Confirmar con
M
.
de los minutos con
M
.
ATENCIÓN: Si ha seleccionado visualizar KMH
RELOJ/MODO 24H
RELOJ/FIJAR OK? Confirmar con
M
.
deberá ingresar el perímetro en mm.
Con acceder a
(con puede cambiar al
(si seleccionó MPH entonces el perímetro debe
TAMANO RUEDA/MANUAL SET
modo de 12 hrs.)
El display confirma: RELOJ/FIJAR HECHO.
ser ingresado en pulgadas).
Confirmar con
M
.
Confirmar con
M
.
Regreso automático a FIJAR DATOS/SELECCION.

E P NL DK
X VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
5.4 Ajuste del kilometraje total
5.5 Cambiar entre bicicleta 1/bicicleta 2
Usted puede programar en todo momento los
Su ordenador VDO puede ser utilizado en
valores para el contador de distancias (por ej. al
CONTADOR/ODO BICI 1 (con
2 bicicletas. Si desea cambiar de bicicleta 1
finalizar una temporada).
para ajustar la BICI 2).
a bicicleta 2, antes de andar deberá ajustar
La bici seleccionada, 1 o 2, se
Confirmar con
M
. ODO BICI 1…..
el ordenador en la bicicleta que va a utilizar.
muestra en el display, abajo a la
Con acceder a FIJAR
FIJAR DISTAN/CONTINUAR?
izquierda. ( )
DATOS/SELECCION. Confirmar
Con acceder a FIJAR
con
M
. Ahora se encuentra en
Las cifras que parpadean
DATOS/SELECCION. Confirmar
ATENCIÓN, indicación importante: Al cambiar
el modo de ajuste (presionando
pueden ser ajustadas con
con
M
. Ahora se encuentra en
de la bici 1 a bici 2 o a la inversa los datos del
C
durante 3 segundos regresa
. Para acceder a la cifra
el modo de ajuste (presionando
recorrido diario, el tiempo de marcha, la
nuevamente al modo de
siguiente confirmar con
M
.
C
durante 3 segundos regresa
velocidad promedio y la velocidad máxima
funcionamiento).
Repetir los pasos hasta que la
nuevamente al modo de
del último recorrido se reinician a cero.
última cifra derecha parpadee.
funcionamiento).
Confirmar con
M
.
Con acceder a CONTADOR/
FIJAR. Confirmar con
M
.
ODO BICI 1/ FIJAR OK? Confirmar con
M
.
Con acceder a BICI/
SELECCION. Confirmar con
M
.
El display confirma. ODO BICI 1/FIJAR HECHO
Regreso automático a FIJAR DATOS/SELECCION
BICI 1 (con cambia a BICI 2)
Confirmar con
M
.
BICI 1/SELEC OK? Confirmar con
M
.
El display confirma BICI/SELEC HECHO.
Regreso automático a FIJAR DATOS/SELECCION.

E P NL DK
X VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
5.6 Indicador de intervalo de servicio
5.7 Modo Sleep (bajo consumo de energía)
El indicador de intervalo de servicio le recuerda
Su ordenador VDO está equipado con una
El modo sleep se enciende si durante 5 minutos
que debe hacer controlar su bicicleta en fábrica.
función de modo sleep. En el modo sleep se
no se han ejecutado impulsos de velocidad ni se
Usted puede ENCENDER o APAGAR el intervalo
desconecta una gran parte del display para
ha presionado ninguna tecla.
de servicio. Usted puede ajustar intervalos de
ahorrar batería. Los intervalos de tiempo
El modo sleep finaliza si se ejecutan nuevamente
servicio individuales para las dos bicicletas. Si la
Con acceder a CICLO
y servicio se continúan mostrando.
impulsos de velocidad (al andar) o si se presiona
distancia del trayecto ajustada en el intervalo de
SERVI/FIJAR. Confirmar con
M
.
una tecla.
servicio ya fue andada:
B
el símbolo de intervalo de servicio parpadea
en el display .
B
En el renglón de información aparece
5.8 Función RESET
CICLO SERVI/BICI 1 o BICI 2.
CICLO SERVI/ENCENDIDO (con
Si esto sucede deberá realizar usted mismo el
se apaga). Confirmar con
M
.
Con la función RESET se pueden reiniciar
chequeo recomendado de la bicicleta o enviar
B
DAT RECORRID
la misma al técnico especializado para que la
B
ODO TOTAL
controle. Presionar una tecla cualquiera.
En cada uno de los modos de reset se borran las
Con acceder a DATA RESET/
Desaparece nuevamente el texto “CICLO SERVI”.
CICLO SERVI/BICI 1
siguientes informaciones:
SELECCION. Confirmar con
M
.
Al cabo de otros 50 Km. también desaparece el
(con se cambia a Bici 2)
B
DAT RECORRID: recorrido diario, duración del
símbolo de intervalo de servicio . También pue-
Confirmar con
M
.
trayecto, velocidad promedio, velocidad
Con se accede a los datos
de apagar el símbolo que parpadea. Para ello,
máxima.
que desea reiniciar.
introduzca nuevamente el intervalo de servicio.
BICI 1…FIJAR DISTAN/
B
ODO TOTAL: kilómetros totales, kilómetros de
B
DATA RESET/DAT RECORRID
CONTINUAR? Las cifras que
Bici 1, kilómetros de Bici 2.
O
Así se ajustan los intervalos de servicio:
parpadean pueden ser ajustadas
B
DATA RESET/ODO TOTAL
con . Para acceder a la cifra
Con acceder a FIJAR DATOS/
Confirme su selección con
M
.
Con acceder a FIJAR DATOS/
siguiente confirmar con
M
.
SELECCION. Confirmar con
M
.
SELECCION. Confirmar con
M
.
Ahora se encuentra en el modo
Pregunta “Selected Data”/RESET?
Ahora se encuentra en el modo
Repetir los pasos hasta que la última cifra
de ajuste (presionando
C
de ajuste (presionando
C
derecha parpadee. Confirmar con
M
.
durante 3 segundos regresa
ATENCIÓN: Este paso no puede deshacerse.
durante 3 segundos regresa
nuevamente al modo de
nuevamente al modo de
BICI 1/FIJAR OK? Confirmar con
M
.
funcionamiento).
Confirmar con
M
sólo si se desea borrar los datos
funcionamiento).
seleccionados. El display confirma: DATA RESET/
El display confirma: CICLO SERVI/FIJAR HECHO
RESET HECHO. Regreso automático a FIJAR DATOS/
Regreso automático a FIJAR DATOS/SELECCION
SELECCION.

E P NL DK
X VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
6. Condiciones de la garantía
Rango de medición de kilometraje total y :
Rango de ajuste del perímetro de la rueda:
hasta 99.999 Km. o mi
desde 100 mm hasta 3999 mm.
VDO Cycle Parts le brinda una garantía de 5 años
En caso de dificultades o reclamos de garantía le
Rango de medición de kilometraje total:
(3,9 hasta 157,4 pulgadas)
por su ordenador VDO a partir de la fecha de
rogamos dirigirse a su comercio especializado, en
hasta 199.999 Km. o mi
compra. La garantía se refiere a los fallos de
el que ha adquirido el equipo. O envíe su reclamo
material y de procesos en el ordenador mismo,
directamente a:
en el sensor y transmisor y en el soporte del
manillar. Los cables, las baterías, así como otros
Cycle Parts GmbH
materiales de montaje están excluidos de la
Große Ahlmühle 33
8. Resolución de problemas
garantía. La garantía sólo rige cuando las piezas
D-76865 Rohrbach (Germany)
afectadas no fueron abiertas (excepción:
Aquí encontrará una lista de posibles fallos, sus causas y las formas de solucionarlos:
compartimiento para la batería del ordenador),
Estamos a su disposición en todo momento en la
no se aplicó fuerza, ni tampoco existe daño
siguiente línea de atención:
Fallo Causa posible Solución
intencional.
+ () - - .
Le rogamos conservar cuidadosamente el
Medio segmento en la visualiza-
El software del ordenador no
Quitar la batería y colocarla
comprobante de compra, dado que debe
Puede acceder a mayor información técnica en:
ción (por ej. luego de un cambio
funciona correctamente luego
nuevamente.
presentarse en caso de reclamos. En caso de
http://www.vdocyclecomputing.com
de batería).
del cambio de la batería.
un reclamo fundado, le proveemos un equipo
similar para su recambio. No puede restituirse
En vías del desarrollo ulterior, nos reservamos el
No indica la velocidad. La distancia del sensor al imán
Corregir la posición del sensor
un modelo idéntico, en caso de haberse
derecho de introducir modificaciones técnicas.
es demasiado grande.
y el imán.
discontinuado la producción del modelo
reclamado debido a un cambio de modelo.
No indica la velocidad. La cabeza del ordenador no ha
Colocar la cabeza del ordena-
encajado correctamente en el
dor en el soporte del manillar
soporte del manillar.
girar hasta el tope (CLICK).
7. Especificaciones técnicas
No indica la velocidad. El perímetro de la rueda no está
Ajustar el perímetro de la
Ordenador:
Temperatura operativa del display:
ajustado correctamente o está
rueda.
aprox. 45 x 52 x 16 mm., peso aprox. 45 g
-15 °C a +60 °C
en cero.
Soporte de manillar:
Rango de velocidad:
peso aprox. 15 g
con tamaño de rueda 2155 mm, mín. 2,5 Km./h,
La visualización es débil. La batería está descargada. Controlar la batería y si es
Sensor:
máx. 199.5 Km./h
necesario reemplazarla.
peso aprox. 20 g
Rango de medición de tiempo de marcha:
Batería del ordenador:
hasta 23:59:59 HH:MM:SS
La visualización es débil. Las temperaturas menores a 5°
En caso de temperaturas
3V, tipo 2032
Rango de medición del contador de recorrido
hacen lenta la visualización.
normales la visualización
Vida útil de la batería:
diario:
trabaja nuevamente de
1.200 horas de marcha, aprox. 24.000 Km. (15.000 M)
hasta 999.99 Km. o mi
manera normal.

E P NL DK
X VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
Introdução
Indice
1. Visor 22
5. Programações básicas 28
Seja bem-vindo.
5.1 Configurar a língua 28
Com a sua opção por um computador VDO, acaba de escolher um aparelho de elevada qualidade técnica.
2. Utilização 24
5.2 Configuração e medição
Para poder tirar partido da melhor maneira do potencial do computador, recomendamos a leitura atenta
das dimensões das rodas 28
deste manual. São dadas todas as indicações para a utilização, assim como muitas outras dicas úteis.
3. Funções de informação 25
5.2.1 Ajustes através da tabela de pneus 28
Esperamos que se divirta nas viagens com o seu ciclo-computador VDO.
5.2.2 Ajustes através da dimensão da roda 30
Cycle Parts GmbH
4. Instalação 26
5.3 Configuração do relógio 31
4.1 Montagem do sensor, do íman
5.4 Configuração do número total
e do suporte para o guiador 26
de quilómetros 32
4.2 Inserção da pilha no computador 27
5.5 Comutar entre bicicleta 1/bicicleta 2 33
4.3 Montagem do computador
5.6 Indicação do intervalo de tempo
Conteúdo da embalagem
no suporte para o guiador 27
para assistência técnica 34
5.7 Modo sleep 35
Verifique, em primeiro lugar, se a embalagem contém todos os elementos:
5.8 Função de reset 35
computador VDO
suporte para guiador universal
Bateria integrada
com cabo e sensor
6. Condições de garantia 36
7. Especificações técnicas 36
8. Detecção e reparação de problema 37
borracha para colocar
íman para raios
agrupadores de cabos
por baixo do sensor
(íman tipo clipe)
para a montagem do suporte
e do sensor
“>>> P02” Esta indicação no princípio de um
capítulo indica que o mesmo é relatado na
respectiva imagem no livro de imagens.

E P NL DK
X VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
1. Visor
Indicador de assistência técnica,
Indicador de divergência da velocidade
Pode-se subdividir o visor em segmentos:
indica que a sua bicicleta necessita de
(actual) em relação à velocidade (passo)
assistência técnica.
O computador compara a velocidade actual com
Pode determinar o intervalo para assistência
a velocidade média.
O segmento
O segmento
técnica para a bicicleta 1 e para a bicicleta 2
O indicador exibe:
exibe sempre
exibe a velocidade
separadamente.
B
se a velocidade actual se encontra acima da
a hora actual
actual
média (+1 KMH)
Indicador da bicicleta /bicicleta
B
se se encontra abaixo da média (-1KMH)
O computador pode funcionar com duas
B
se corresponde à média (tolerância +/- 1 KMH)
Adicionalmente, encontra
O segmento
configurações diferentes para 2 bicicletas.
também no visor elementos
exibe o valor da
O indicador exibe qual das duas bicicletas
Indicador de utilização do menu
indicadores.
função/informação
seleccionou. A quilometragem total é contada
Ao ser solicitado um submenu, estes indicadores
Poderá encontrar a descrição
de indicação por si
e memorizada em separado para a bicicleta 1
começam a piscar e indicam que há ainda outras
dos indicadores individuais
seleccionado
e para a bicicleta 2.
possibilidades de selecção ou que o computador
no lado direito.
aguarda uma introdução (modo de configuração).
O segmento
Unidade de medida (KMH ou MPH)
exibe na linha superior
O computador pode exibir tanto KMH como MPH.
(linha informativa) a
As distâncias são indicadas em quilómetros ou
designação da função
em milhas. O indicador exibe a unidade de
seleccionada. Na segunda
medida seleccionada.
linha (linha de menu)
indica-se
B
se houver mais
informações “MORE”
B
se houver outra
possibilidade de
selecção “SELECT”

E P NL DK
X VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
2. Utilização
3. Funções de informação
Para uma utilização simplificada do seu
é usada na maioria dos telemóveis. Os indicadores
TRIPDISTANCE
AVG SPEED
computador, desenvolvemos o sistema EMC =
de menu no visor indicam, ao piscarem, que há
Indica a distância do percurso actual desde a última
Indica a velocidade média, calculada a partir da
Easy Menu Control. O EMC facilita a utilização do
outras possibilidades de selecção. No modo de
reposição a zero. Valor máximo: 999,99 KM
distância do percurso e do tempo percorrido,
computador através de uma navegação
função e no modo de configuração,
Se o valor máximo for ultrapassado, o contador
desde a última reposição. Precisão: 2 casas
pelo menu com texto completo, tal como
a utilização ocorre com os 4 botões.
recomeça do zero. Ao mesmo tempo, os valores
decimais.
do tempo percorrido e da velocidade média são
A velocidade média é calculada
repostos a zero.
novamente, se a distância do percurso ou o tempo
percorrido excederem o valor máximo.
TRIPDISTANCE/MORE
MORE indica que há um submenu relativo ao
MAX SPEED
C = CLEAR
M = MENU
menu principal TRIPDISTANCE. Com o botão
M
Indica a velocidade máxima do percurso actual
DOWN
UP
abre-se o submenu. No submenu encontra:
desde a última reposição a zero. Precisão: 2 casas
B
ODO BIKE 1 até um máximo de 99 999 KM
decimais.
C
= CLEAR
M
= MENU
B
ODO BIKE 2 até um máximo de 99 999 KM
FUNCION
No modo de função:
No modo de função:
B
ODO TOTAL para bicicleta 1 + bicicleta 2
B
Retroceder um nível de menu do
FUNCION
B
Aceder ao submenu disponível
até um máximo de 199 999 KM
submenu.
B
Confirmar a selecção
Pode abandonar novamente o submenu com
C
.
FUNCION
No modo de configuração:
Reconhece-se um submenu se os
FUNCION
B
Regressar ao modo de função
indicadores de menu estiverem
RIDE TIME
B
Corrigir uma introdução
a piscar
Indica o tempo percorrido da distância do
B
saltar um dígito para trás
No modo de configuração:
percurso actual desde a última reposição a zero.
B
Seleccionar uma configuração
Tempo máximo: 23:59:59 HH:MM:SS. Se o valor
= DOWN
B
Confirmar uma config. executada
máximo for ultrapassado, a medição do tempo
No modo de função:
B
Confirmar uma selecção efectuada
percorrido começa do zero. A distância do
B
Percorrer as funções no sentido
percurso e a velocidade média são, simultane-
descendente
= UP
amente, repostos a zero.
No modo de configuração:
No modo de função:
B
Percorrer os modos de configuração
B
Percorrer as funções no sentido
no sentido descendente
ascendente
B
Diminuir um dígito
No modo de configuração:
B
Percorrer os modos de
configuração no sentido
ascendente
B
Aumentar um dígito

E P NL DK
X VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
4 Instalação
4.2 Inserção da pilha no computador >>> P03
4.1 Montagem do sensor, do íman e do suporte para o guiador >>> P01
O seu computador VDO é fornecido com um
passo Insira a tampa do compartimento da pilha
pilha de 3V (tipo 2032). A pilha está já inserida
na abertura e rode-a para a direita com uma moeda
1
Na montagem na forquilha da suspensão,
passo Colocar o cabo do sensor já montado ao
aquando da entrega. Para substituir a pilha,
até encostar (aprox.
/3 de volta).
é imprescindível ter atenção ao movimento da
longo do cabo do travão até ao guiador (prender
proceda do seguinte modo:
suspensão da forquilha. É necessário que o cabo
com o agrupador de cabos fornecido).
DICA para a substituição da pilha: a VDO
tenha uma folga adequada a este movimento.
passo Insira a pilha no compartimento do
recomenda uma substituição anual. Compre
O ideal: Enrolar o cabo do sensor à volta do cabo
computador com o pólo positivo virado para
atempadamente uma nova bateria, de modo
ATENÇÃO: perigo de se danificar o cabo.
do travão.
cima.
a garantir um funcionamento perfeito. Com
a substituição da pilha, todas as configurações
passo Coloque a borracha por baixo do
passo Optar por montagem no guiador ou no
passo Certifique-se de que a pilha não fica presa.
de base do computador são repostas para a
transmissor. Monte o transmissor na forquilha
avanço, girar 90° de acordo com a base do suporte
configuração de origem. Por isso, antes de retirar a
no lado em que, mais tarde, pretende montar o
para guiador. Desapertar os parafusos do suporte,
passo Certifique-se de que a vedação em
pilha usada, anote sempre as dimensões das rodas
computador no guiador (à direita ou à esquerda)
retirar a base e girar 90°, montar e apertar nova-
borracha está bem assente na tampa do
introduzidas, assim como o total do número de
com o agrupador de cabos fornecido (solto, não
mente os parafusos.
compartimento da pilha.
quilómetros percorridos até à data para a roda 1 e
deve ser apertado ainda).
roda 2. Programe-os novamente depois de colocar
passo Fazer passar o agrupador de cabos pela
a pilha nova.
Dependendo do espaço disponível, o transmissor
ranhura do suporte para guiador para posicionar e
pode ser montado na forquilha à frente, no lado
apertar o guiador ou o avanço (não prender ainda).
de dentro ou atrás. >>> P02
ATENÇÃO: não apertar os parafusos
excessivamente.
passo Colocar o íman num raio pelo lado de
4.3 Montagem do computador no suporte para o guiador >>> P04
fora. Deste modo, o núcleo prateado do íman
passo Na montagem no guiador: ajustar
fica virado para o transmissor. Ajustar o íman
o ângulo de inclinação do computador para
O sistema de montagem Twist-Click da VDO une, de
passo Para retirar o computador, rodar para
à marcação do sensor do transmissor com
alcançar a melhor capacidade de leitura. Apertar
forma segura, o computador ao suporte do guiador.
a esquerda (não pressionar ou puxar).
cerca de 1 - 5 mm de distância.
agora o agrupador de cabos. Cortar as pontas
salientes com um alicate.
passo Colocar o computador no suporte na
Mnemónica:
passo Por fim, alinhar o transmissor e o íman
posição das 10 horas.
Rodar para encaixar para a direita (Right)
e prendê-los: apertar o agrupador de cabos
Libertar para a esquerda (Left)
e pressionar com força o íman.
passo Rodar “twist” o computador para a direita
para a posição das 12 horas e encaixar “click” no
sistema de suporte.

E P NL DK
X VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
5. Programações básicas
Valor em
Valor em
mm
polegadas
5.1 Configurar a língua
x , 1272 50,1
x , 1590 62,6
Com para WHEELSIZE/SET
Com os botões aceda
x ⅜ 1948 76,7
Confirmar com
M
.
a SETTINGS SELECT. Confirmar
x , 1907 75,1
com
M
. Encontra-se agora no
x 1973 77,7
modo de configuração (com
C
para LANGUAGE ENGLISH
x , 2026 79,8
premido durante 3 segundos
Confirmar com
M
.
x , 2051 80,7
MEASUREMENT/KMH
regressa ao modo de função).
x , 2070 81,5
Confirmar com
M
ou para
ENGLISH SELECT OK? Confirmar com
M
.
x , 2089 82,2
passar para MPH
x , 2114 83,2
Resposta do computador: LANGUAGE SELECT
x , 2133 84,0
para LANGUAGE SELECT
DONE. O computador regressa automaticamente
x ⅜ 2105 82,9
Confirmar com
M
.
ao menu inicial SETTINGS/SELECT.
x ¾ 1954 76,9
WHEELSIZE/BIKE 1
x ¼ 2199 86,6
(com para configuração da
x , 2224 87,6
bicicleta 2). Confirmar com
M
.
x , 2268 89,3
5.2 Configuração e medição das dimensões das rodas
x ½ 2265 89,2
x ⅜ 2205 86,8
Para que o seu computador VDO possa medir
Há 2 possibilidades:
- 2149 84,6
correctamente, tem de definir o tamanho da
- 2174 85,6
WHEELSIZE/TYRE SELECT:
roda (perímetro da roda) da sua bicicleta.
- 2205 86,8
Confirmar com
M
.
- 2224 87,6
5.2.1 Ajustes através da tabela de pneus
TYRE SELECT/--SELECT--
Configure assim o tamanho do pneu com
Com seleccione agora
Nesta tabela, encontram-se os tipos de pneu
Os valores indicados na tabela são valores
a selecção do pneu:
o seu pneu. Confirmar com
M
.
convencionais. Se o seu tipo de pneu não estiver
aproximados. Estes valores variam consoante
incluído, recomendamos a introdução manual do
a marca, a altura do pneu e o seu perfil. Por isso,
Com para SETTINGS/
Surge a pergunta de controlo “Tyresize”/SELECT
tamanho da roda.
podem ocorrer também desvios relativamente
SELECT. Confirmar com
M
,
OK? Se o tamanho dos pneus coincidir com o
à distância medida e à velocidade indicada.
Encontra-se agora no modo de
pretendido, confirme com
M
.
configuração (com
C
premido
durante 3 segundos regressa ao
O visor confirma WHEELSIZE/SET DONE
modo de função).
Regresso automático a SETTINGS/SELECT

E P NL DK
X VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
5.2.2 Ajustes através da dimensão da roda >>> P05
Atenção: configurações de origem para a
Para a introdução manual do tamanho da roda, tem
Pode deste modo configurar manualmente
BIKE 1 …SET SIZE/CONTINUE
bicicleta 1 = 2155 mm e para a bicicleta 2 =
de medir, em primeiro lugar, o perímetro da roda da
o tamanho da roda:
Com defina agora
2000 mm. Se não indicar quaisquer tamanhos
sua bicicleta.
o perímetro da roda medido.
de roda, o computador funciona com estas
Com para SETTINGS/
Confirme a introdução com
M
.
configurações de origem. Logo, os valores
Medição do perímetro da roda:
SELECT. Confirmar com
M
.
medidos para a velocidade, distância, etc.
Encontra-se agora no modo
Surge a pergunta: BIKE 1/SET OK? Confirme com
M
.
podem divergir bastante dos valores reais.
passo Alinha a válvula da roda dianteira exacta-
de configuração (premindo
C
mente na perpendicular em relação ao solo.
durante 3 segundos, regressa
O visor confirma. WHEELSIZE/SET DONE
ao modo de função).
Regresso automático a SETTINGS/SELECT
passo Marcar este ponto no solo com um traço
(por exemplo, a giz).
passo Deslocar a bicicleta para a frente uma
Com para WHEELSIZE/SET
5.3 Configuração do relógio
volta, até que a válvula fique novamente na
Confirmar com
M
.
perpendicular em relação ao solo.
Deste modo, pode ajustar a hora:
passo Marcar também este ponto no solo.
Com para SETTINGS/
MEASUREMENT/KMH
SELECT. Confirmar com
M
.
CLOCK…SET HOUR/CONTINUE
passo Medir a distância entre ambas as
Confirmar com
M
ou para
Encontra-se agora no modo
Com configure as horas.
marcações. Este é o perímetro da roda
passar para MPH.
de configuração (premindo
C
Confirme a configuração das
(=perímetro de rodagem).
durante 3 segundos, regressa
horas com
M
.
ao modo de função).
passo Insira o perímetro da roda assim medido
no seu computador VDO.
WHEELSIZE/BIKE 1
CLOCK…SET MINUTES/
(com para configuração da
CONTINUE. Com configure
ATENÇÃO: se tiver seleccionado a indicação em
bicicleta 2). Confirmar com
M
.
Com para CLOCK/SET
os minutos. Confirme a configu-
KMH, terá de inserir o perímetro da roda em mm
Confirmar com
M
.
ração dos minutos com
M
.
(no caso de selecção da indicação em MPH,
insira o perímetro em polegadas).
CLOCK/SET OK? Confirme com
M
.
Com para WHEELSIZE/
CLOCK/24-H-MODE
MANUAL SET. Confirmar com
M
.
(com pode comutar para
O visor confirma: CLOCK/SET DONE
o modo de 12 horas).
Regresso automático a SETTINGS/SELECT
Confirmar com
M
.

E P NL DK
X VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
5.4 Configuração do número total de quilómetros
5.5 Comutar entre bicicleta 1/bicicleta 2
Pode programar a qualquer momento os valores
O seu computador VDO pode ser utilizado em
O visor confirma BIKE/SELECT DONE.
do contador de distância (por exemplo, no final
ODOMETER/ODO BIKE 1
2 bicicletas. Ao alternar entre a bicicleta 1 e bicicleta
Regresso automático a SETTINGS/SELECT.
de uma época).
(com acede à configuração
2, tem de ajustar o computador à bicicleta a ser
da bicicleta 2). Confirmar
usada antes da viagem.
Com para SETTINGS/
com
M
.
SELECT. Confirmar com
M
.
Com para SETTINGS/
A bicicleta escolhida, 1 ou 2,
Encontra-se agora no modo
ODO BIKE 1… SET DISTANCE/
SELECT. Confirmar com
M
.
é indicada no visor, no canto
de configuração (premindo
C
CONTINUE. Pode configurar os
Encontra-se agora no modo
inferior esquerdo. ( )
durante 3 segundos, regressa
dígitos que piscam com .
de configuração (premindo
C
ao modo de função).
Para aceder ao dígito seguinte,
durante 3 segundos, regressa
ATENÇÃO, nota importante: ao passar da bici-
confirme com
M
. Repita os passos
ao modo de função).
cleta 1 para 2 ou vice-versa, os dados da distân-
até que o último dígito à direita
cia do percurso, tempo percorrido, vel. média
pisque. Confirmar com
M
.
e máx. do último percurso são repostos a zero.
Com
para ODOMETER/SET
Confirmar com
M
.
ODO BIKE 1/SET OK? Confirmar com
M
.
Com para BIKE/SELECT.
O visor confirma ODO BIKE 1/SET DONE.
Confirmar com
M
.
Regresso automático a SETTINGS/SELECT.
BIKE 1 (com comuta para
a bicicleta 2). Confirmar com
M
.
BIKE 1/SELECT OK? Confirmar com
M
.

E P NL DK
X VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
5.6 Indicação do intervalo de tempo para assistência técnica
5.7 Modo sleep
A indicação do intervalo para assistência técnica
O seu computador VDO está equipado com uma
O modo sleep liga-se se durante 5 minutos
VDO lembra-lhe que deve levar a sua bicicleta
função de modo sleep. No modo sleep, uma
não forem processados quaisquer impulsos de
à oficina. Pode ligar ou desligar o intervalo para
grande parte do visor é desligada para poupar
velocidade, nem for accionado qualquer botão.
assistência técnica. Pode configurar separadamente
a pilha. A hora e a indicação do intervalo para
O modo sleep termina quando se voltar a
intervalos para assistência para 2 bicicletas.
Com para BIKE SERVICE/
assistência técnica continuam a ser exibidos.
processar impulsos de velocidade (com a
Quando a distância configurada do intervalo
SET. Confirmar com
M
.
condução) ou se for accionado algum botão.
para assistência técnica tiver sido percorrida:
B
o símbolo do intervalo para assistência
técnica pisca no visor.
B
na linha informativa, surge
BIKE SERVICE/ON
5.8 Função de reset
“BIKE SERVICE/BIKE 1”
(com comuta para OFF).
A partir deste momento, pode efectuar a
Confirmar com
M
.
Com a função de RESET pode repor opcionalmente
verificação da sua bicicleta você mesmo ou
B
TOUR DATA
levá-la ao vendedor especializado.
B
ODO TOTAL
Com para DATA RESET/
Prima qualquer botão. O texto „BIKE SERVICE“
Nos respectivos modos de reset são eliminadas as
SELECT
desaparece novamente. Após 50 km, também
BIKE SERVICE/BIKE 1
seguintes informações:
Confirmar com
M
.
o símbolo do intervalo para assistência técnica
(com passa para
B
TOUR DATA: distância do percurso, tempo
desaparece. Também poderá desactivar o símbolo
a bicicleta 2). Confirmar com
M
.
percorrido, vel. média, vel. máx.
Com para os dados que
intermitente. Para isso, indique o intervalo de
B
ODO TOTAL: km totais, km bicicleta 1/2
pretende repor:
assistência técnica.
BIKE 1…SET DISTANCE/
B
DATA RESET/TOUR DATA
CONTINUE. Pode configurar os
Com para SETTINGS/SELECT
OU
Pode configurar os intervalos para assistência
dígitos que piscam com
Confirmar com
M
.
B
DATA RESET/ODO TOTAL
do seguinte modo:
Para aceder ao dígito seguinte,
Encontra-se agora no modo
Confirme a sua selecção com
M
.
confirme com
M
.
de configuração (premindo
C
Com para SETTINGS/
durante 3 segundos, regressa
Pergunta. „Selected Data“/RESET?
SELECT. Confirmar com
M
.
Repita os passos até que o último dígito à direita
ao modo de função).
Encontra-se agora no modo
pisque. Confirmar com
M
.
ATENÇÃO: este passo não pode ser cancelado.
de configuração (premindo
C
durante 3 segundos, regressa
BIKE 1/SET OK? Confirmar com
M
.
Confirme com
M
apenas de quiser apagar os
ao modo de função).
dados seleccionados.
O visor confirma: BIKE SERVICE/SET DONE
O visor confirma: DATA RESET/RESET DONE
Regresso automático a SETTINGS/SELECT
Regresso automático a SETTINGS/SELECT

E P NL DK
X VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
6. Condições de garantia
Amplitude de medição de KM e total:
Amplitude de configuração do perímetro
até 99.999 km ou mi
da roda:
A VDO Cycle Parts oferece uma garantia de 5 anos
Dirija-se com todas as reclamações de garantia ao
Amplitude de medição dos quilómetros totais:
de 100 mm a 3999 mm (3,9 a 157,4 polegadas)
a partir da data de compra para o seu computador
vendedor especializado onde adquiriu o aparelho.
até 199.999 km ou mi
VDO. A garantia aplica-se a defeitos de material
Ou envie a sua reclamação directamente para:
e de funcionamento do computador, do sensor/
transmissor e do suporte para o guiador. Os cabos
Cycle Parts GmbH
e as pilhas, assim como materiais de montagem,
Große Ahlmühle 33
estão excluídos da garantia. A garantia só é válida
D-76865 Rohrbach (Germany)
8. Detecção e reparação de problema
de as peças sujeitas a esta não tiverem sido aber-
tas (excepção: compartimento da pilha do com-
Estamos à disposição a qualquer momento para
Aqui encontra uma lista de possíveis erros, as suas causas e o que pode fazer para os reparar:
putador), não tiver sido exercida violência, nem
perguntas técnicas através da seguinte linha de
se verificar vandalização.
emergência: + () - - .
Erro Causa possível Reparação
Guarde cuidadosamente o recibo de compra,
pois este terá que ser apresentado em caso de
Para mais informações técnicas, aceda a:
Segmentos partidos a meio no
O software do computador não
Retirar a bateria e voltar
reclamação. No caso de uma reclamação legítima,
www.vdocyclecomputing.com
visor (p.ex., após a substituição
funciona correctamente após
a colocá-la
o aparelho será substituído por um similar. Não
da pilha)
a substituição da pilha
existe direito a substituição do modelo idêntico,
Por motivos de desenvolvimento técnico,
se devido à substituição do modelo a produção
reservamo-nos o direito a alterações técnicas.
Nenhuma indicação de velocidade Distância demasiado grande
Corrigir a posição do sensor
do modelo reclamado tiver sido descontinuada.
entre o sensor e o íman
e do íman
Nenhuma indicação de velocidade Computador mal encaixado
Colocar o computador no
no suporte para o guiador
suporte para o guiador,
rodar até ao encosto (CLICK)
7. Especificações técnicas
Nenhuma indicação de velocidade O perímetro da roda não está
Configurar o perímetro da
Computador:
Temperatura de funcionamento do visor:
correctamente configurado ou
roda
aprox. 45 x 52 x 16 mm, peso: aprox. 45 g
-15 °C a +60 °C
está a zero
Suporte para o guiador:
Amplitude da velocidade:
peso: aprox. 15 g
com tamanhos de roda de 2155 mm, mín. 2,5 km/h,
O visor torna-se pouco legível Pilha gasta Verificar a pilha, se necessário
Sensor:
máx. 199,5 km/h
substituí-la
peso aprox. 20 g
Amplitude de medição do tempo percorrido:
Pilha do computador:
até 23:59:59 HH:MM:SS
O visor torna-se pouco legível Temperaturas inferiores a 5°
Com temperaturas normais,
3V, tipo 2032
Amplitude de medição do contador
tornam o visor “lento”
o visor funciona novamente
Durabilidade da pilha:
da distância do percurso:
de modo normal
1.200 horas de viagem, aprox. 24.000 KM (15.000 M)
até 999,99 km ou mi

E P NL DK
X VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
Voorwoord
Inhoudsopgave
1. Display 40
5. Basisinstellingen 46
Hartelijk gefeliciteerd.
5.1 Taal instellen 46
Met de aanschaf van een VDO-computer heeft u voor een technisch zeer hoogwaardig apparaat
2. Bediening 42
5.2 Instellen en meten
gekozen. Om de mogelijkheden van de computer optimaal te kunnen benutten, adviseren wij u deze
van de wielomtrek 46
gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen. U krijgt alle aanwijzingen voor de bediening evenals veel
andere nuttige tips.
3. Informatiefuncties 43
5.2.1 Instellen m.b.v. bandentabel 46
5.2.2 Instellen m.b.v. wielmaat 48
Wij wensen u veel plezier bij het fietsen met uw VDO Cyclecomputer.
4. Installatie 44
5.3 Klok instellen 49
Cycle Parts GmbH
4.1 Montage van de sensor,
5.4 Instellen totaalkilometers 50
magneet en stuurhouder 44
5.5 Omschakelen fiets 1/fiets 2 51
4.2 Batterijen in de computer plaatsen 45
5.6 Service-intervalmelding 52
4.3 De computer in de stuurhouder
5.7 Slaapmodus 53
Verpakkingsinhoud
plaatsen 45
5.8 Reset-functie 53
Controleer direct of de inhoud van deze verpakking compleet is:
6. Garantiebepalingen 54
VDO-computer
universele stuurhouder
Batterij gemonteerd
met kabel en sensor
7. Technische specificaties 54
8. Problemen oplossen 55
sluitring rubber
spaakmagneet
kabelbinders
voor sensor
(clipmagneet)
voor de montage van de
houder en de sensor
De “>>> P02”
-verwijzing aan het begin van een
hoofdstuk, verwijst naar de betreffende foto in het
foto-gedeelte van deze handleiding.

E P NL DK
X VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
1. Display
Service-indicator
Afwijkingsindicator snelheid (actueel)
Het display kan in segmenten
geeft aan dat uw fiets een onderhoudsbeurt
van snelheid (gemiddeld)
worden verdeeld:
nodig heeft. De service-interval kunt u voor fiets 1
De computer vergelijkt de actuele snelheid met
en fiets 2 afzonderlijk vastleggen.
de gemiddelde snelheid.
Segment
Segment
De indicator geeft aan:
toont steeds
toont de
Indicator Fiets /Fiets
B
of de actuele snelheid boven het gemiddelde
de actuele tijd
actuele snelheid
De computer kan met twee verschillende
ligt (+1 KMH)
instellingen voor 2 fietsen werken. De indicator
B
onder het gemiddelde ligt (-1KMH)
geeft aan welke van beide fietsen u voor gebruik
B
of overeenkomt met het gemiddelde
Ook bevinden zich in het
Segment
geselecteerd heeft. De totaalkilometers worden
(tolerantie +/- 1 KMH)
display indicatoren.
toont de waarde van
overeenkomstig voor fiets 1 en voor fiets 2 apart
De beschrijving van de
de door u geselecteerde
berekend en opgeslagen.
Menubedieningsindicator
afzonderlijke indicatoren
uitleesfunctie/informatie
Als er een submenu opgeroepen wordt, knipperen
vindt u aan de rechterkant.
Meeteenheid (KMH of MPH)
deze indicatoren en geven aan dat er nog andere
De computer kan zowel KMH als MPH tonen.
selectiemogelijkheden zijn of dat de computer op
Segment
Afstanden worden overeenkomstig in kilometers
invoer wacht (instelmodus).
toont in de bovenste regel
of mijlen getoond. De indicator geeft de gekozen
(inforegel) de betekenis
meeteenheid aan.
van de gekozen functie.
In de tweede regel (menu-
regel) wordt getoond,
B
of er meer informatie
is „MEER”
B
of er een andere
selectiemogelijkheid
is „SELECT”

E P NL DK
X VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
2. Bediening
3. Informatiefuncties
Voor een eenvoudige bediening van uw computer
gebruikt wordt. Menu-indicatoren in het display
DAGAFSTAND
RIJTIJD
hebben wij het EMC = Easy Menu Control-systeem
geven door knipperen aan dat er meer selectie-
Toont de afstand van de actuele toer sinds de
Toont de rijtijd van de actuele dagafstand vanaf
ontwikkeld. Het EMC vergemakkelijkt de bediening
mogelijkheden zijn. In de functiemodus en in de
laatste reset. Maximaalwaarde 999,99 KM. Bij
de laatste reset. Maximaal 23:59:59 HH:MM:SS.
van de computer via volle-tekst-menu-
instelmodus geschiedt de bediening d.m.v.
overschrijden van de maximaalwaarde begint de
Bij overschrijden van de maximaalwaarde begint
beheer zoals die bij de meeste handys
de 4 toetsen.
teller weer bij nul. Gelijktijdig worden de waarden
de rijtijdmeting weer bij nul. Gelijktijdig worden
voor rijtijd en gemiddelde snelheid op nul gezet.
dagafstand en gemiddelde snelheid op nul gezet.
DAGAFSTAND/MEER
GEM.SNELHEID
MEER geeft aan dat er bij het hoofdmenu
Toont de gemiddelde snelheid, berekend uit
DAGAFSTAND een submenu is. Het submenu
dagafstand en rijtijd, vanaf de laatste reset.
C = CLEAR
M = MENU
opent u met de
M
-toets. In het submenu vindt u:
Nauwkeurigheid: 2 decimalen. De gemiddelde
DOWN
UP
B
totaalkilometer ODO FIETS 1
snelheid wordt opnieuw berekend als de dag-
tot maximaal 99.999 KM
afstand of de rijtijd de maximale waarde over-
B
totaalkilometer ODO FIETS 2
schrijdt.
C
FUNCTIE
= CLEAR
M
= MENU
tot maximaal 99.999 KM
In de functiemodus:
FUNCTIE
In de functiemodus:
B
totaalkilometer samen ODO TOTAAL voor fiets 1
MAX SNELHEID
B
Vanuit submenu een menuniveau
B
Beschikbaar submenu oproepen.
en fiets 2 tot maximaal 199.999 KM
Toont de maximale snelheid van de actuele toer
FUNCTIE
terugspringen.
B
Selectie bevestigen.
Het submenu verlaat u weer met
C
.
vanaf de laatste reset. Nauwkeurigheid: 2 decimalen
FUNCTIE
In de instelmodus:
U herkent een submenu door de
B
Teruggaan naar de
knipperende menu-indicatoren.
functiemodus.
In de instelmodus:
B
Invoer corrigeren.
B
Een instelling selecteren.
B
Een cijfer terugspringen.
B
Een gedane instelling bevestigen.
B
Een gemaakte selectie bevestigen.
= DOWN
In de functiemodus:
= UP
B
Binnen de functies
In de functiemodus:
terug bladeren.
B
Binnen de functies
In de instelmodus:
vooruit bladeren.
B
Binnen de instelmodus
In de instelmodus:
terug bladeren.
B
Binnen de instelmodus
B
Een cijfer verlagen.
vooruit bladeren.
B
Een cijfer verhogen.

E P NL DK
X VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
4 Installatie
4.2 Batterijen in de computer plaatsen >>> P03
4.1 Montage van de sensor, magneet en stuurhouder >>> P01
Uw VDO-computer wordt met een 3V-batterij
TIP voor het verwisselen van de batterij: VDO
(type 2032) geleverd. De batterij is in de gele-
adviseert een jaarlijkse wisse. Koop op tijd een
Bij montage op een geveerde vork altijd op de
stap Kabel van de reeds gemonteerde sensor
verde status al geplaatst. Voor het verwisselen
nieuwe batterij om storingsvrij functioneren te
veermarge van de vork letten. De kabel heeft
langs de remkabel naar het stuur verleggen
van de batterij gaat u als volgt te werk:
garanderen. Bij het verwisselen van de batterij
overeenkomstige speling nodig.
(met bijgevoegde kabelbinders vastzetten.
worden alle begininstellingen van de computer
stap Leg de batterij met de +pool naar boven in
naar de fabrieksinstelling teruggezet. Noteer
LET OP: gevaar voor kabelbreuk.
Ideaal: sensorkabel om de de remkabel heen
de computerbehuizing.
daarom altijd voor het uitnemen van de oude
omhoog wikkelen.
batterij de ingevoerde wielmaten en de tot dan
stap Leg de rubber sluitring onder de zender.
stap Let erop dat de batterij niet kantelt.
gereden totaalkm. voor fiets 1 en fiets 2. Program-
Monteer de zender op de vorkzijde waar u later
stap Kiezen voor stuur- of voorbouwmontage,
meer deze weer na het plaatsen van de nieuwe
de computer op het stuur wilt monteren (rechts
overeenkomstig de voet van de stuurhouder 90°
stap Let erop dat de rubber afdichting glad op
batterij.
of links) met bijgevoegde kabelbinders (in eerste
draaien. Daartoe de schroeven in de houder
het deksel van het batterijvak ligt.
instantie losjes, nog niet aantrekken).
losdraaien, voet eruit halen en 90° draaien,
terugplaatsen en schroeven weer aandraaien.
stap Plaats het deksel van het batterijvak in de
De zender kan afhankelijk van de beschikbare
opening en draai het met een geldmunt naar rechts
plaats, voor op de vork, aan de binnenkant van
LET OP: Schroeven niet doldraaien.
tot de aanslag vast (ca. ⅓ draai).
de vork of achter op de vork gemonteerd wor-
den. >>> P02
stap Kabelbinders door de spleet in de stuur-
houder leiden, om het stuur of de voorbouw heen
stap Spaakmagneet om een buitenspaak
leggen en aantrekken (nog niet vasttrekken).
leggen. De zilveren magneetkern wijst daarbij
4.3 De computer in de stuurhouder plaatsen >>> P04
naar de zender. Magneet op de sensormarkering
stap Bij stuurmontage: hellingshoek van de
van de zender richten met ongeveer 1 – 5 mm
computer uitlijnen om optimale afleesbaarheid
Het VDO Twist-Click-systeem verbindt de computer
stap Computer naar rechts naar 12 uur positie
afstand.
te bereiken. Kabelbinders nu vasttrekken.
op een veilige manier met de stuurhouder.
draaien „twist” en in het houdersysteem
Uitstekende eindjes met tang afknippen.
vergrendelen „click”.
stap Zender en magneet definitief uitlijnen en
stap Computer in 10 uur positie in de houder
vastzetten: kabelbinders vasttrekken en magneet
plaatsen.
stap Om de computer uit te nemen naar links
krachtig dichtdrukken.
draaien (daarbij niet duwen of trekken).

E P NL DK
X VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
5. Basisinstellingen
mm inch
x , 1272 50,1
5.1 Taal instellen
x , 1590 62,6
x ⅜ 1948 76,7
Met naar WIELOMTREK/
Ga met de -toets naar
x , 1907 75,1
SET. Bevestig met
M
.
SETTINGS SELECT.
x 1973 77,7
Bevestig met
M
. U bevindt
x , 2026 79,8
zich nu in de instelmodus
naar TAAL NEDERLANDS
x , 2051 80,7
(met
C
- 3 seconden komt
Bevestig met
M
.
x , 2070 81,5
METING/KM/U
u terug in de functiemodus).
x , 2089 82,2
Bevestig met
M
of om te
NEDERLANDS/SELECT OK? Bevestig met
M
.
x , 2114 83,2
wisselen naar MPH.
x , 2133 84,0
Respons van de computer: TAAL/SELECT OK
x ⅜ 2105 82,9
naar LANGUAGE SELECT.
De computer keert automatisch terug naar het
x ¾ 1954 76,9
Bevestig met
M
.
basismenu SETTINGS/SELECT.
x ¼ 2199 86,6
WIELOMTREK/FIETS 1
x , 2224 87,6
(met naar de instelling
x , 2268 89,3
voor fiets 2). Bevestig met
M
.
5.2 Instellen en meten van de wielomtrek
x ½ 2265 89,2
x ⅜ 2205 86,8
Om uw VDO-computer correct te kunnen laten
Er zijn 2 mogelijkheden:
- 2149 84,6
meten, moet u de wielomtrek (afrolmaat) van
- 2174 85,6
uw fiets instellen.
- 2205 86,8
WIELOMTREK/SELECT BAND
- 2224 87,6
Bevestig met
M
.
5.2.1 Instellen m.b.v. bandentabel
SELECT BAND/ --SELECT--
Zo stelt u de bandmaat voor de selectie van
Met kiest u nu uw band.
In de bandentabel staan de gangbare banden-
Deze waarden wijken afhankelijk van het merk,
de band in:
Bevestig met
M
.
typen. Als uw type band er niet bij staat, adviseren
bandhoogte en –profiel af. Daardoor kunnen de
wij handmatige invoer van de wielomtrek. De in
gemeten afstanden en de aangegeven snelheid
Met naar SETTINGS/SELECT
De controlevraag verschijnt „Tyresize“/
de tabel genoemde waarden zijn benaderings-
ook afwijken.
Bevestig met
M
. U bevindt zich
SELECT OK? Als de getoonde bandmaat met de
waarden.
nu in de instelmodus (met
C
-
door u gewenste overeenstemt, bevestig met
M
.
3 seconden gaat u terug naar
de functiemodus).
De display bevestigt WIELOMTREK/SET OK
Automatisch terug naar SETTINGS/SELECT

E P NL DK
X VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
5.2.2 Instellen m.b.v. wielmaat >>> P05
Let op: de fabrieksinstellingen zijn voor fiets 1
FIETS 1 ….SET OMTREK/VERDER
= 2155 mm en voor fiets 2 = 2000 mm. Als u geen
Voor de handmatige invoer van uw wielmaat moet
Zo stelt u handmatig de wielomtrek in:
Met stelt u nu de gemeten
wielmaten invoert, werkt de computer met
u eerst de afrolmaat van uw fiets opmeten.
afrolmaat in. Bevestig de invoer
deze instellingen. De op deze manier gemeten
Met naar SETTINGS/SELECT
met
M
. Er volgt een controle-
waarden voor snelheid, afstand etc. kunnen
Meten van de afrolmaat:
Bevestig met
M
. U bevindt zich
vraag:
aanzienlijk van de werkelijke waarden afwijken.
nu in de instelmodus (met
C
-
stap Ventiel van het voorwiel precies loodrecht
3 seconden gaat u terug naar
FIETS 1/SET OK? Bevestig met
M
.
boven de grond uitlijnen.
de functiemodus).
Het display bevestigt. WIELOMTREK/SET OK
stap Deze plaats op de grond met een streep
Automatisch terug naar SETTINGS/SELECT
(bijv. krijt) markeren.
Met naar WIELOMTREK/
stap De fiets een wieldraai naar voren
SET. Bevestig met
M
.
verplaatsen, totdat het ventiel zich opnieuw
5.3 Klok instellen
loodrecht boven de grond bevindt.
Zo stelt u de klok in:
stap Deze plaats eveneens op de grond
METING/KM/U
markeren.
Bevestig met
M
of om te
Met naar SETTINGS/
wisselen naar MPH.
SELECT. Bevestig met
M
.
stap De afstand tussen de beide markeringen
U bevindt zich nu in de instel-
KLOK...SET UREN/VERDER
meten. Dat is uw wielomtrek (=afrolmaat).
modus (met
C
– 3 seconden
Met stelt u de uren in.
komt u terug in de functie-
Bevestig de ureninvoer met
M
.
stap Voer de op deze manier gemeten
WIELOMTREK/FIETS 1
modus)
wielomtrek in uw VDO-computer in.
(met naar de instelling
voor fiets 2). Bevestig met
M
.
KLOK....SET MINUUT/VERDER
LET OP: Als u KMH-melding gekozen heeft,
Met stelt u de minuten in
moet u de wielomtrek in mm invoeren (Bij
Met naar KLOK/SET
Bevestig de minuteninvoer
geselecteerde MPH-melding voert u de
Bevestig met
M
.
met
M
.
wielomtrek in inches in).
Met naar WIELOMTREK/
MANUAL SET. Bevestig met
M
.
KLOK/SET OK? Bevestig met
M
.
KLOK/24-H-MODE (met
Het display bevestigt: KLOK/SET OK
wisselt u naar 12-H-mode)
Automatisch terug naar SETTINGS/SELECT
Bevestig met
M
.

E P NL DK
X VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
5.4 Instellen totaalkilometers
5.5 Omschakelen fiets 1/fiets 2
U kunt de waarde van de afstandsteller op elk
ODOMETER/ODO FIETS 1
Uw VDO-computer kan op 2 fietsen gebruikt
Het display bevestigt FIETS/SELECT OK.
moment (bijv. aan het einde van het seizoen)
(met gaat u naar de instelling
worden. Als u wisselt van fiets 1 naar fiets 2, moet
Automatisch terug naar SETTINGS/SELECT.
programmeren.
voor FIETS 2). Bevestig met
M
.
u de computer voor de rit op de te gebruiken fiets
ODO FIETS 1…..SET AFSTAND/
instellen.
Met naar SETTINGS/SELECT
VERDER
Bevestig met
M
. U bevindt zich
Met naar SETTINGS/
De geselecteerde fiets ( )
nu in de instelmodus (met
C
-
De knipperende cijfers kunt
SELECT. Bevestig met
M
.
wordt links onder in het display
3 seconden komt u terug in de
u met instellen. Om het
U bevindt zich nu in de instel-
getoond.
functiemodus).
volgende cijfer op te roepen
modus (met
C
- 3 seconden
bevestigt u met
M
. Herhaal de
komt u terug in de functie-
LET OP, belangrijke aanwijzing: Bij wisselen
stappen tot het laatste, juiste
modus).
van fiets 1 naar fiets 2 of omgekeerd, worden de
cijfer knippert. Bevestig met
M
.
gegevens dagtoer, rijtijd, gemiddelde snelheid
en max. snelheid van de laatste rit op nul gezet.
Met naar ODOMETER/SET
ODO FIETS 1/SET OK? Bevestig met
M
.
Bevestig met
M
.
Met naar FIETS/SELECT
Het display bevestigt ODO FIETS 1/SET OK
Bevestig met
M
.
Automatisch terug naar SETTINGS/SELECT
FIETS 1 (met wisselt u naar
fiets 2). Bevestig met
M
.
FIETS 1 / SELECT OK? Bevestig met
M
.

E P NL DK
X VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
5.6 Service-intervalmelding
5.7 Slaapmodus
De VDO service-intervalmelding herinnert u eraan
Uw VDO-computer heeft een slaapmodusfunctie.
De slaapmodus wordt geactiveerd als er
uw fiets in de werkplaats te laten controleren.
In de slaapmodus wordt het grootste deel van
5 minuten lang geen snelheidsimpulsen
U kunt de service-interval IN of UIT-schakelen.
SERVICE FIET/AAN
het display uitgeschakeld om de batterij te
verwerkt worden en er geen toets gebruikt werd.
U kunt aparte service-intervallen voor 2 fietsen
(met wisselt u naar UIT)
sparen. Tijd en service-intervalmelding worden
De slaapmodus wordt uitgeschakeld als er
instellen. Als de ingestelde service-intervalafstand
Bevestig met
M
.
nog getoond.
weer snelheidsimpulsen verwerkt worden (bij
gereden is:
het rijden) of als er een toets wordt gebruikt.
B
knippert het service-intervalsymbool in
het display.
B
in de informatieregel verschijnt: SERVICE FIET/
SERVICE FIET/FIETS 1
FIETS 1 of FIETS 2.
(met wisselt u naar
5.8 Reset-functie
U dient nu de aanbevolen fietscheck of zelf te
FIETS 2). Bevestig met
M
.
verrichten of uw fiets door de vakhandelaar te
Met de RESET-functie zet u naar keuze terug
laten controleren.
FIETS 1…SET AFSTAND/VERDER
B
TOUR DATA
Druk op een willekeurige toets. De tekst „SERVICE
De knipperende cijfers kunt
B
ODO TOTAAL
FIET/FIETS1“ verdwijnt weer. Na de volgende 50 km
u met instellen. Om de
Door de betreffende reset-modi wordt de
Met naar DATA RESET/
verdwijnt ook het service-intervalsymbool
weer.
volgende cijfers op te roepen
volgende informatie gewist:
SELECT. Bevestig met
M
.
U kunt het knipperende
– symbool ook
bevestigt u met
M
.
B
TOUR DATA: dagtoer, rijtijd, gemiddelde
uitzetten. Voer daarvoor de service-interval
snelheid, max. snelheid.
Met naar de gegevens die
opnieuw in.
Herhaal deze stappen tot het laatste, juiste cijfer
B
ODO TOTAAL: totaalkm, km fiets 1, km fiets 2
u wilt resetten:
knippert. Bevestig met
M
.
B
DATA RESET/TOUR DATA
Zo stelt u de service-interval in:
OF
FIETS 1/SET OK? Bevestig met
M
.
Met naar SETTINGS/SELECT
B
DATA RESET/ODO TOTAAL
Met
naar SETTINS/SELECT
Bevestig met
M
.
Bevestig uw selectie met
M
.
Bevestig met
M
. U bevindt zich
Het display bevestigt: SERVICE FIET/SET OK
U bevindt zich nu in de instel-
nu in de instelmodus (met
C
-
Automatisch terug naar SETTINGS/SELECT
modus (met
C
- 3 seconden komt
Controlevraag „Selected Data”/RESET?
3 seconden komt u terug in de
u terug in de functiemodus).
functiemodus).
LET OP: Deze stap kan niet ongedaan gemaakt
worden.
Bevestig alleen met
M
als u de geselecteerde
gegevens wilt wissen. Het display bevestigt:
Met naar SERVICE FIET/SET
DATA RESET/RESET OK. Automatisch terug naar
Bevestig met
M
.
SETTINGS/SELECT.

E P NL DK
X VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
6. Garantiebepalingen
Meetbereik totaalkilometer:
Instelbereik wielmaat:
tot 199.999 km of mi
van 100 mm tot 3999 mm (3,9 tot 157,4 inch)
VDO Cycle Parts biedt uw VDO-computer een
Wendt u zich met alle reclamaties en garantie-
garantie van 5 jaar vanaf de koopdatum. De
aanspraken tot uw vakhandelaar bij wie u het
garantie geldt voor materiaal- en productie-
apparaat gekocht heeft. Of stuur uw reclamatie
fouten aan de computer zelf, aan de sensor/
direct naar:
zender en aan de stuurhouder. Kabel en batterijen
evenals montagematerialen zijn van de garantie
Cycle Parts GmbH
uitgesloten. De garantie is alleen dan geldig als
Große Ahlmühle 33
8. Problemen oplossen
de betreffende delen niet geopend werden
D-76865 Rohrbach (Germany)
(uitzondering: batterijvak van de computer),
Hier vindt u een lijst van mogelijke storingen, de oorzaken en wat u eraan kunt doen:
geen geweld werd gebruikt en er geen sprake
Voor technische vragen zijn wij u steeds van
is van moedwillige beschadiging. Bewaar a.u.b.
dienst onder het volgende hotlinenummer:
Storing Mogelijke oorzaak Actie
de kassabon zorgvuldig omdat deze in geval
+ () - - .
van reclamatie overlegd dient te worden. Bij
Halve segmenten in het
Computersoftware werkt
Batterij uitnemen en
een terechte reclamatie ontvangt u van ons
Meer technische informatie vindt u op:
(bijv. na batterijwissel)
na batterijwissel niet goed
opnieuw plaatsen
een vergelijkbaar apparaat. Het recht op ver-
www.vdocyclecomputing.com
vanging van het identieke model bestaat niet,
Geen snelheidsmelding Afstand van de sensor tot
Positie van sensor en
als door modelwisseling de productie van het
In het kader van ontwikkelingsvoortgang
de magneet te groot
magneet corrigeren
gereclameerde model gestaakt werd.
behouden wij ons technische wijzigingen voor.
Geen snelheidsmelding Computerkop niet correct in
Computerkop in de stuur-
de stuurhouder geplaatst
houder plaatsen, tot de
aanslag (CLICK) draaien
7. Technische specificaties
Geen snelheidsmelding Wielmaat is niet correct
Wielmaat instellen
Computer:
Werktemperatuur van het display:
ingesteld of staat op nul
ca. 45 x 52 x 16 mm, gewicht: ca. 45 g
-15 °C tot +60 °C
Stuurhouder:
Snelheidsbereik:
Display wordt zwak Batterij leeg Wielmaat instellen
gewicht: ca. 15 g
bij fietsmaat 2155 mm, min 2,5 km/h,
Sensor:
max 199,5 km/h
Display wordt zwak Temperaturen onder 5°
Bij normale temperaturen
gewicht ca. 20 g
Meetbereik rijtijd:
maken het display traag
werkt het display weer
Batterij computer:
tot 23:59:59 HH:MM:SS
normaal
3V, type 2032
Meetbereik dagtoerteller:
Levensduur batterij:
tot 999,99 km of mi
1.200 fietsuren, ca. 24.000 KM (15.000 M)
Meetbereik totaalKM en :
tot 99.999 km of mi

E P NL DK
X VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
Indledning
Indholdsfortegnelse
1. Displayet 58
5. Grundindstillinger 64
Til lykke.
5.1 Indstil sproget 64
Ved at vælge en VDO-computer har du besluttet dig for et apparat af særdeles høj teknisk værdi. For at
2. Betjening 60
5.2 Indstilling og måling
få det størst mulige udbytte af computeren anbefaler vi, at du læser denne vejledning grundigt. Den
af hjulstørrelsen 64
indeholder alle vejledninger til betjening samt nyttige tip til anvendelsen.
3. Informationsfunktioner 61
5.2.1 Indstilling via dæktabel 64
Vi ønsker dig god fornøjelse og masser af køregælde med din VDO-cykelcomputer.
5.2.2 Indstilling via hjulstørrelse 66
Cycle Parts GmbH
4. Installation 62
5.3 Indstilling af ur 67
4.1 Montering af sensor,
5.4 Indstilling af totalt antal kilometer 68
magnet og styrholder 62
5.5 Skift mellem Cykel 1/Cykel 2 69
4.2 Batterimontering i computeren 63
5.6 Visning af serviceinterval 70
4.3 Isætning af computeren
5.7 Dvaletilstand 71
Pakningens indhold
i styrholderen 63
5.8 Nulstillingsfunktion 71
Vær venlig at kontrollere, at pakningen indeholder alle disse dele:
6. Garantibetingelser 72
VDO-computer
universal-styrholder
Batteri isat
med kabel og sensor
7. Tekniske specifikationer 72
8. Problemløsning 73
gummiunderlag
egemagnet
kabelbindere
til sensor
(clip-magnet)
til montering af holder
og sensor
„>>> P02“ Links i begyndelsen af et kapitel passer
til illustrationerne i bogen!

E P NL DK
X VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
1. Displayet
Serviceindikator
Afvigelsesindikator for aktuel hastighed
Display er delt op i områder:
Viser, at din cykel trænger til eftersyn. Du kan
i forhold til gennemsnitshastighed
indstille serviceintervallet individuelt for Cykel 1
Computeren sammenligner den aktuelle
og Cykel 2.
hastighed med gennemsnitshastigheden.
Område
Område
Indikatoren viser,
viser altid det
viser den aktuelle
Indikator Cykel /Cykel
B
om den aktuelle hastighed ligger over
aktuelle klokkeslæt
hastighed
Computeren kan arbejde med to forskellige
gennemsnittet (+1 KMH)
indstillinger til 2 cykler. Indikatoren viser,
B
ligger under gennemsnittet (-1 KMH)
hvilken cykel du har valgt at benytte. Det totale
B
svarer til gennemsnittet (tolerance +/- 1 KMH)
Desuden indeholder
Område
antal kilometer for Cykel 1 og Cykel 2 tælles og
displayet forskellige
viser værdien af den
gemmes hver for sig.
Menustyringsindikator
indikatorer.
visningsfunktion eller
Når en undermenu kaldes, blinker denne
En beskrivelse af de enkelte
information, du har valgt
Måleenhed (KMH eller MPH)
indikator og viser, om der findes flere
indikatorer finder du på
Computeren kan vise både KMH (km/t) og MPH
valgmuligheder, eller computeren venter
højre side.
(mil/t). Strækninger vises tilsvarende i kilometer
på en indtastning (indstillingstilstand).
Område
eller mil. Indikatoren viser den valgte måleenhed.
viser i øverste linje
(infolinje) betegnelsen
for den valgte funktion.
I anden linje (menulinje)
vises:
B
MORE: hvis der er
mere information
B
SELECT: hvis der er
flere valgmuligheder

E P NL DK
X VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
2. Betjening
3. Informationsfunktioner
For at betjeningen af computeren skal være så
mobiltelefoner. Menuindikatorer på displayet
TRIPDISTANCE
RIDE TIME
nem som muligt, har vi udviklet systemet EMC =
viser gennem blink, at der er flere valgmuligheder.
Viser den aktuelle kørte strækning på turen siden
Viser køretid for den aktuelle tripdistance siden
Easy Menu Control. EMC letter betjeningen af
I funktionstilstand og indstillingstilstand udføres
sidste nulstilling. Maksimumværdi 999,99 km.
sidste nulstilling. Maksimalt 23:59:59 TT:MM:SS.
computeren ved hjælp af fuldtekst-
betjeningen med de 4 taster.
Ved overskridelse af maksimalværdien begynder
Ved overskridelse af maksimalværdien begynder
menuer, som anvendes til de fleste
tælleren forfra fra nul. Samtidig nulstilles værdierne
køretidsmålingen igen fra nul. Samtidig nulstilles
for køretid og gennemsnitshastighed.
tripdistance og gennemsnitshastighed.
TRIPDISTANCE/MORE
AVG SPEED
MORE viser, at hovedmenuen TRIPDISTANCE
Viser gennemsnitshastigheden, beregnet ud fra
har en undermenu. Undermenuen kan åbnes
tripdistance og køretid, siden seneste nulstilling
C = CLEAR
M = MENU
med
M
-tasten. I undermenuen finder du:
Nøjagtighed: 2 decimaler. Gennemsnitshastig-
DOWN
UP
B
ODO BIKE 1: totalt antal kilometer for CYKEL 1
heden beregnes forfra, når tripdistancen eller
op til maks. 99.999 km
køretiden overstiger maksimalværdien.
B
ODO BIKE 2: totalt antal kilometer for CYKEL 2
C
FUNKTION
= CLEAR
M
= MENU
op til maks. 99.999 km
MAX SPEED
I funktionstilstand:
FUNKTION
I funktionstilstand:
B
ODO TOTAL: sum af totalt antal kilometer for
Viser maksimumhastigheden på den aktuelle tur
B
Gå et niveau op fra
B
Kald relevant undermenu.
Cykel 1 + Cykel 2 op til maks. 199.999 km
siden seneste nulstilling. Nøjagtighed: 2 decimaler
FUNKTION
en undermenu.
B
Bekræft valg.
Undermenuen forlades igen med
C
.
FUNKTION
I indstillingstilstand:
Du kender en undermenu på de
B
Vend tilbage til
blinkende menuindikatorer.
funktionstilstand.
I indstillingstilstand:
B
Rette en indtastning.
B
Vælg en indstilling.
B
Gå et ciffer baglæns.
B
Bekræft en udført indstilling.
B
Bekræft et foretaget valg.
= DOWN
I funktionstilstand:
= UP
B
Inden for funktioner
I funktionstilstand:
bladres der ned.
B
Inden for funktioner
I indstillingstilstand:
bladres der op.
B
I indstillingstilstand
I indstillingstilstand:
bladres der ned.
B
I indstillingstilstand
B
Gøres et ciffer lavere.
bladres der op.
B
Gøres et ciffer højere.

E P NL DK
X VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
4 Installation
4.2 Batterimontering i computeren >>> P03
4.1 Montering af sensor, magnet og styrholder >>> P01
Din VDO-computer leveres med et 3V batteri
TIP ved batteriskift: VDO anbefaler at skifte
(type 2032). Batteri er allerede monteret ved
batteriet en gang om året. Sørg for at købe et
Ved montering på fjedergaffel er det meget
trin Afhængigt af montering på styr eller stel
leveringen. Batteriet udskiftes på følgende
nyt batteri rettidigt for at sikre en upåklageligt
vigtigt at være opmærksom på fjederens gang på
drejes foden på styrholderen 90°. Dette gøres ved
måde:
funktion. Ved batteriskift stilles alle com-
gaflen. Ledningen skal have tilstrækkelig frigang.
at løsne holderens skruer, tage foden ud, dreje
puterens grundindstillinger tilbage til fabriks-
den 90°, sætte den i og spænde skruerne igen.
trin Læg batteriet med + polen opad
indstillingerne. Derfor bør du før udtagning
ADVARSEL: Fare for at ledningen rives over.
i computerhuset.
af det gamle batteri nedskrive den angivne
ADVARSEL: Undgå at overspænde skruerne.
hjulstørrelse samt det totale antal kørte kilo-
trin Læg gummiunderlaget under senderen.
trin Sørg for, at batteriet ikke ligger skævt.
meter for din Cykel 1 og Cykel 2. Efter isætningen
Monter senderen på den side af gaflen, hvor
trin Før kabelbinderen gennem styrholderens
af det nye batteri skal du angive disse værdier
computeren senere skal monteres på styret (højre
slids, læg den om styret eller stellet og træk den
trin Sørg for, at gummitætningen ligger glat på
igen.
eller venstre) med de medfølgende kabelbindere
lidt sammen (må ikke trækkes stramt til endnu).
batteridækslet.
(monteres løst, må ikke trækkes til endnu).
trin Ved styrmontering: Tilpas computerens
trin Sæt batteridækslet ind i åbningen og drej det
Senderen kan alt efter pladsforholdene monteres
hældning, så den kan aflæses bedst muligt.
fast med urets retning med en mønt med uret til
på gaflens forside, bagside eller inderside. >>> P02
Stram kabelbinderen til. Klip udstikkende ender
anslag (ca. ⅓ omgang).
af med en tang.
trin Læg egemagneten på en yderliggende ege.
Den sølvfarvede magnetkerne skal pege mod
senderen. Magneten rettes ind ved sensormarke-
ringen på senderen i cirka 1 - 5 mm afstand.
4.3 Isætning af computeren i styrholderen >>> P04
trin Foretag endelig justering af sender og
VDO Twist-Click-systemet kobler computeren sikkert
trin Drej computeren med uret til positionen
magnet og gør dem fast: Træk kabelbinderne
i styrholderen.
„klokken 12“ („twist“), så den går på plads i holder-
forsvarligt til og tryk magneten kraftigt på plads.
systemet („click“).
trin Sæt computeren i holderen i positionen
trin Læg ledningen fra den allerede monterede
„klokken 10“.
trin Computeren tages ud ved at dreje den mod
sensor langs bremsekablet op mod styret (fastgør
uret (uden at trykke eller trække).
med de medfølgende kabelbindere).
Huskeregel: Hold mod Højre. Væk mod Venstre
Ideal: Sensorledningen vikles rundt om
bremsekablet.

E P NL DK
X VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
5. Grundindstillinger
mm-værdi tomme-værdi
x , 1272 50,1
5.1 Indstil sproget
x , 1590 62,6
x ⅜ 1948 76,7
Med til WHEELSIZE/SET
Gå med -tasterne til
x , 1907 75,1
Bekræft med
M
.
SETTINGS SELECT
x 1973 77,7
Bekræft med
M
.
x , 2026 79,8
Du er nu i indstillingstilstand
til LANGUAGE ENGLISH
x , 2051 80,7
(med
C
i 3 sekunder vender du
Bekræft med
M
.
x , 2070 81,5
MEASUREMENT/KMH
tilbage til funktionstilstand).
x , 2089 82,2
Bekræft med
M
eller for
ENGLISH SELECT OK? Bekræft med
M
.
x , 2114 83,2
skift til MPH.
x , 2133 84,0
Computeren viser: LANGUAGE SELECT DONE
x ⅜ 2105 82,9
til LANGUAGE SELECT
Computeren vender automatisk tilbage til
x ¾ 1954 76,9
Bekræft med
M
.
menuen SETTINGS/SELECT.
x ¼ 2199 86,6
WHEELSIZE/BIKE 1 (med
x , 2224 87,6
til indstilling for Cykel 2)
x , 2268 89,3
Bekræft med
M
.
x ½ 2265 89,2
5.2 Indstilling og måling af hjulstørrelsen
x ⅜ 2205 86,8
- 2149 84,6
For at måle korrekt skal din VDO-computer
Her er 2 muligheder:
- 2174 85,6
indstilles til hjulstørrelsen (hjulomkredsen) for
- 2205 86,8
WHEELSIZE/TYRE SELECT:
din cykel.
- 2224 87,6
Bekræft med
M
.
TYRE SELECT/--SELECT--
5.2.1 Indstilling via dæktabel
Du indstiller hjulstørrelsen ud fra dæktypen
Med vælger du nu dit dæk
på følgende måde:
Bekræft med
M
.
De mest gængse dæktyper er anført i dæktabellen.
Værdierne kan afvige alt efter mærke, dækhøjde
Hvis din dæktype ikke findes i dæktabellen,
og dækprofil. derfor kan der også forekomme
Med til SETTINGS/SELECT
Der vises et kontrolspørgsmål „Tyre size“/
anbefaler vi manuel angivelse af hjulstørrelsen.
afvigelser for de målte distancer samt den viste
Bekræft med
M
,
SELECT OK? Hvis den viste dækstørrelse er i
Værdierne i tabellen er naturligvis tilnærmede
hastighed.
Du er nu i indstillingstilstand
overensstemmelse med dit ønske, bekræfter
værdier.
(med
C
i 3 sekunder vender du
du med
M
.
tilbage til funktionstilstand).
Displayet bekræfter med WHEELSIZE/SET DONE.
Automatisk tilbagevenden til SETTINGS/SELECT.

E P NL DK
X VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
5.2.2 Indstilling via hjulstørrelse >>> P05
Advarsel: Fabriksindstillingerne er for
Cykel 1 = 2155 mm og for Cykel 2 = 2000 mm. Hvis
Ved manuel angivelse af hjulstørrelsen skal du først
Sådan indstiller du hjulstørrelsen manuelt:
BIKE 1 ….SET SIZE/CONTINUE
du ikke angiver nogen hjulstørrelser, arbejder
måle din cykels hjulomkreds.
Med indstiller du nu den
computeren med disse fabriksindstillinger. De
Med til SETTINGS/SELECT
målte hjulomkreds. Bekræft
målte værdier for hastighed, distance m.m. kan
Mål omkredsen på hjulet:
Bekræft med
M
.
angivelsen med
M
.
herved afvige stærkt fra de virkelige værdier.
Du er nu i indstillingstilstand
trin Anbring forhjulets ventil præcist lodret
(med
C
i 3 sekunder vender du
Herefter følger spørgsmålet: BIKE 1/SET OK?
mod underlaget.
tilbage til funktionstilstand).
Bekræft med
M
.
trin Afmærk dette sted på underlaget med en
Displayet bekræfter: WHEELSIZE/SET DONE
streg (f.eks. kridt).
Automatisk tilbagevenden til SETTINGS/SELECT
Med til WHEELSIZE/SET
trin Skub cyklen frem, indtil hjulet har drejet
Bekræft med
M
.
en omgang og ventilen igen står lodret mod
5.3 Indstilling af ur
underlaget.
Sådan indstiller du uret:
trin Marker også dette sted på underlaget.
MEASUREMENT/KMH
Bekræft med
M
eller for
Med til SETTINGS/SELECT
trin Mål afstanden mellem de to mærker.
skift til MPH.
Bekræft med
M
.
CLOCK...SET HOUR/CONTINUE
Dette er hjulomkredsen (=rulleomkredsen).
Du er nu i indstillingstilstand
Indstil timetallet med .
(med
C
i 3 sekunder vender du
Bekræft timeindstillingen
trin Angiv den målte hjulomkreds på din
tilbage til funktionstilstand).
med
M
.
VDO-computer.
WHEELSIZE/BIKE 1 (med
til indstilling for Cykel 2)
ADVARSEL: Hvis du har valgt KMH-visning, skal
Bekræft med
M
.
CLOCK....SET MINUTES/
du angive hjulomkredsen i mm (ved MPH-visning
CONTINUE. Indstil minuttallet
skal hjulomfanget angives i tommer).
Med til CLOCK/SET
med . Bekræft minut-
Med til WHEELSIZE/
Bekræft med
M
.
indstillingen med
M
.
MANUAL SET
Bekræft med
M
.
CLOCK/SET OK? Bekræft med
M
.
CLOCK/24-H-MODE (med
kan du skifte til 12 timers-
Displayet bekræfter: CLOCK/SET DONE
visning). Bekræft med
M
.
Automatisk tilbagevenden til SETTINGS/SELECT

E P NL DK
X VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
5.4 Indstilling af totalt antal kilometer
5.5 Skift mellem Cykel 1/Cykel 2
Du kan på ethvert tidspunkt (f.eks. ved slutningen
Det blinkende ciffer kan
Din VDO-computer kan anvendes til 2 cykler.
af en sæson) programmere distancetallene.
indstilles med . Gå til
Når du skifter fra Cykel 1 til Cykel 2, skal du indstille
næste ciffer ved at bekræfte
computeren, før du kører på cyklen.
Med til SETTINGS/SELECT
med
M
. Gentag trinene, indtil
Den valgte Cykel 1 eller 2 vises
Bekræft med
M
.
det sidste ciffer til højre
Med til SETTINGS/SELECT.
i nederst til venstre i display-
Du er nu i indstillingstilstand
blinker. Bekræft med
M
.
Bekræft med
M
.
et. ( )
(med
C
i 3 sekunder vender du
Du er nu i indstillingstilstand
tilbage til funktionstilstand).
ODO BIKE 1/SET OK? Bekræft med
M
.
(med
C
i 3 sekunder vender du
ADVARSEL, vigtigt: Ved skift fra Cykel 1 til 2 eller
tilbage til funktionstilstand).
omvendt nulstilles data for tripdistance, køretid,
Displayet bekræfter ODO BIKE 1/SET DONE
gennemsnitshastighed og maks. hastighed for
Automatisk tilbagevenden til SETTINGS/SELECT
den seneste tur.
Med til ODOMETER/SET
Bekræft med
M
.
Med til BIKE/SELECT.
Bekræft med
M
.
ODOMETER/ODO BIKE 1
(med kommer du til
indstilling for Cykel 2).
Bekræft med
M
. ODO BIKE 1…..
SET DISTANCE/CONTINUE
BIKE 1 (brug til at skifte til
BIKE 2). Bekræft med
M
.
BIKE 1/SELECT OK? Bekræft med
M
.
Displayet bekræfter BIKE/SELECT DONE.
Automatisk tilbagevenden til SETTINGS/SELECT.

E P NL DK
X VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
5.6 Visning af serviceinterval
5.7 Dvaletilstand
Visningen af VDO serviceinterval minder dig om,
Din VDO-computer er udstyret med dvaletilstand.
Dvaletilstand aktiveres, når der i 5 minutter
at din cykel skal efterses på værksted. Du kan slå
I dvaletilstand slukkes det meste af displayet for
ikke har været bearbejdet nogen hastigheds-
serviceinterval TIL eller FRA. Du kan indstille
at spare på batteriet. Klokkeslæt og service-
impuls, og ingen taster har været betjent.
forskellige serviceintervaller for 2 cykler. Når den
BIKE SERVICE/ON (du slår den
intervalvisning vises stadig.
Dvaletilstand afsluttes, når der igen
indstillede serviceinterval-distance er blevet kørt:
FRA med ). Bekræft med
M
.
modtages hastighedsimpulser (ved kørsel),
B
blinker serviceintervalsymbolet i displayet.
eller en tast betjenes.
B
i informationslinjen vises „BIKE SERVICE/BIKE 1“
Nu bør du enten selv gennemføre det anbefalede
cykeleftersyn eller få din cykel efterset hos
BIKE SERVICE/BIKE 1
forhandleren.
(du skifter til Cykel 2 med )
5.8 Nulstillingsfunktion
Tryk på en vilkårlig tast. Teksten BIKE SERVICE
Bekræft med
M
.
forsvinder igen. Efter yderligere 50 km forsvinder
Med funktionen RESET nulstiller du efter eget valg:
serviceintervalsymbolet igen. Sådan kan du
B
TOUR DATA
også slukke det blinkende symbol. Dertil
BIKE 1…SET DISTANCE/CONTINUE
B
ODO TOTAL
Med til
indtaster du igen serviceintervallet.
Det blinkende ciffer kan
I de forskellige nulstillingstilstande slettes
DATA RESET/SELECT
indstilles med . Gå til næste
følgende information:
Bekræft med
M
.
Sådan indstiller du serviceintervallet:
ciffer ved at bekræfte med
M
.
B
TOUR DATA: Tripdistance, køretid, gennemsnits-
hastighed, maks. hastighed.
Med til de data, du ønsker
Med til SETTINGS/SELECT
Gentag trinene, indtil det sidste ciffer til højre
B
ODO TOTAL: Total km, km Cykel 1, km Cykel 2
at nulstille:
Bekræft med
M
.
blinker. Bekræft med
M
.
B
DATA RESET/TOUR DATA
Du er nu i indstillingstilstand
Med til SETTINGS/SELECT
ELLER
(med
C
i 3 sekunder vender du
BIKE 1/SET OK? Bekræft med
M
.
Bekræft med
M
.
B
DATA RESET/ODO TOTAL
tilbage til funktionstilstand).
Du er nu i indstillingstilstand
Bekræft dit valg med
M
.
Displayet bekræfter: BIKE SERVICE/SET DONE
(med
C
i 3 sekunder vender du
Automatisk tilbagevenden til SETTINGS/SELECT
tilbage til funktionstilstand).
Spørgsmål „Selected Data“/RESET?
ADVARSEL: Dette trin kan ikke fortrydes.
Med til BIKE SERVICE/SET
Bekræft med
M
.
Bekræft kun med
M
, når du ønsker at slette de
valgte data. Displayet bekræfter: DATA RESET/
RESET DONE. Automatisk tilbagevenden til
SETTINGS/SELECT.

E P NL DK
X VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
6. Garantibetingelser
8. Problemløsning
VDO Cycle Parts yder garanti for din VDO-
Alle reklamationer og garantikrav skal rettes til
Her er en liste over mulige fejl, deres årsager, og hvordan de kan afhjælpes:
computer i 5 år fra købsdatoen. Denne garanti
den forhandler, hvor du har købt apparatet. Du
omfatter materiale- og fremstillingsfejl for selve
kan også sende din reklamation direkte til:
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
computeren, sensor/sender og styrholderen. Led-
ninger og batterier samt monteringsmaterialer
Cycle Parts GmbH
Halve områder i visningen
Computer-softwaren fungere
Tag batteriet ud og sæt
er ikke omfattet af garantien. Garantien er kun
Große Ahlmühle 33
(f.eks. efter et batteriskift)
ikke korrekt efter batteriskift
det i igen
gyldig, hvis de pågældende dele ikke har været
D-76865 Rohrbach (Germany)
åbnet (undtagelse: computerens batterirum), hvis
Ingen hastighedsvisning Afstanden mellem sensor og
Korriger sensorens og
der ikke har været anvendt unødig magt, og hvis
Vedrørende tekniske spørgsmål står vi til enhver
magnet er for stor
magnetens position
der ikke er tale om overlagt beskadigelse. Sørg
tid til rådighed på følgende hotline:
for at opbevare købsbeviset omhyggeligt, da det
+ () - - .
Ingen hastighedsvisning Computerenheden sidder
Sæt computerenheden
skal fremvises i forbindelse med en reklamation.
ikke korrekt i styrholderen
i styrholderen og drej den
Ved berettiget reklamation vil du modtage et
Yderigere tekniske oplysninger findes på:
indtil anslag (KLIK)
sammenligneligt udbytningsapparat. Der kan ikke
www.vdocyclecomputing.com
kræves erstatning med en identisk model, hvis
Ingen hastighedsvisning Hjulomkredsen er ikke korrekt
Indstil hjulomkredsen
produktionen af den reklamerede model er blevet
I forbindelse med videreudvikling forbeholder
indstillet eller står på nul
indstillet på grund af modelændringer.
vi os ret til tekniske ændringer.
Visningen bliver svag Tomt batteri Test og erstat eventuelt
batteriet
7. Tekniske specifikationer
Visningen bliver svag Temperaturer under 5° gør
Ved normal temperatur
visningen langsom
fungerer visningen igen
Computer:
Hastighedsområde: ved hjulstørrelse mm:
normalt
ca. 45 x 52 x 16 mm, Vægt: ca. 45 g
min. 2,5 km/t, maks. 199,5 km/t
Styrholder:
Måleområde for køretid:
Vægt: ca. 15 g
op til 23:59:59 TT:MM:SS
Sensor:
Måleområde for tripdistancetæller:
Vægt ca. 20 g
op til 999,99 km eller mil
Batteri i computer:
Måleområde for totalkilometer og :
3V, type 2032
op til 99.999 km eller mil
Levetid for batteri:
Måleområder for totalkilometer:
1.200 køretimer, ca. 24.000 km (15.000 mil)
op til 199.999 km eller mil
Arbejdstemperatur for display:
Indstillingsområde for hjulomkreds:
-15 °C til +60 °C
fra 100 mm til 3999 mm (3,9 til 157,4 tomme)

P NL DK
X VDO CYCLECOMPUTING
DK NL P E
www.vdocyclecomputing.com X
E
P
NL
DK
Eliminación correcta de este producto
Eliminação Correcta Deste Produto
Correcte verwijdering van dit product
Korrekt affaldsbortskaffelse af
(material eléctrico y electrónico de
(Resíduo de Equipamentos Eléctricos
(elektrische & elektronische
dette produkt
descarte)
e Electrónicos)
afvalapparatuur)
(elektrisk & elektronisk udstyr)
(Aplicable en la Unión Europea y en países
Esta marca, apresentada no produto ou na sua
Dit merkteken op het product of het bijbeho-
Mærket på dette produkt eller i den medfølgen-
europeos con sistenmas de recogida selectiva
literatura indica que ele não deverá ser elimina-
rende informatiemateriaal duidt erop dat het
de dokumentation betyder, at produktet ikke
de residuos) La presencia de esta marca en el
do juntamente com os resíduos domésticos
niet met ander huishoudelijk afval verwijderd
må bortskaffes sammen med almindeligt hus-
producto o en el material informativo que lo
indiferenciados no final do seu período de vida
moet worden aan het einde van zijn gebruiks-
holdningsaffald efter endt levetid. For at undgå
acompaña, indica que al finalizar su vida útil
útil. Para impedir danos ao ambiente e à saúde
duur. Om mogelijke schade aan het milieu of de
skadelige miljø- eller sundhedspåvirkninger på
no deberá eliminarse junto con otros residuos
humana causados pela eliminação incontrola-
menselijke gezondheid door ongecontroleer-
grund af ukontrolleret affaldsbortskaffelse
domésticos. Para evitar los posibles daños al
da de resíduos deverá separar este equipamen-
de afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit
skal dette produkt bortskaffes særskilt fra an-
medio ambiente o a la salud humana que repre-
to de outros tipos de resíduos e reciclá-lo de
product van andere soorten afval scheiden en
det affald og indleveres behørigt til fremme for
senta la eliminación incontrolada de residuos,
forma responsável, para promover uma reuti-
op een verantwoorde manier recyclen, zodat
bæredygtig materialegenvinding. Hjemmebru-
separe este producto de otros tipos de residuos
lização sustentável dos recursos materiais. Os
het duurzame hergebruik van materiaalbron-
gere bedes kontakte forhandleren, hvor de har
y recíclelo correctamente para promover la reu-
utilizadores domésticos deverão contactar ou
nen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebrui-
købt produktet, eller den lokale myndighed for
tilización sostenible de recursos materiales. Los
o estabelecimento onde adquiriram este produ-
kers moeten contact opnemen met de winkel
oplysning om, hvor og hvordan de kan indlevere
usuarios particulares pueden contactar con el
to ou as entidades oficiais locais para obterem
waar ze dit product hebben gekocht of met de
produktet med henblik på miljøforsvarlig gen-
establecimiento donde adquirieron el producto,
informações sobre onde e de que forma podem
gemeente waar ze wonen om te vernemen waar
vinding. Erhvervsbrugere bedes kontakte leve-
o con las autoridades locales pertinentes, para
levar este produto para permitir efectuar uma
en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen
randøren og læse betingelserne og vilkårene i
informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo
reciclagem segura em termos ambientais. Os
laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
købekontrakten. Dette produkt bør ikke borts-
para que sea sometido a un reciclaje ecológico
utilizadores profissionais deverão contactar
contact opnemen met hun leverancier en de
kaffes sammen med andet erhvervsaffald.
y seguro. Los usuarios comerciales pueden
o seu fornecedor e consultar os termos e con-
algemene voorwaarden van de koopovereen-
contactar con su proveedor y consultar las con-
dições do contrato de compra. Este produto não
komsten nalezen. Dit product moet niet worden
diciones del contrato de compra. Este producto
deverá ser misturado com outros resíduos co-
gemengd met ander bedrijfsafval voor verwi-
no debe eliminarse mezclado con otros residuos
merciais para eliminação.
jdering.
comerciales.