Senco SGP40S-L: Français Suomi Nederlands

Français Suomi Nederlands: Senco SGP40S-L

Gebruik van het gereed-

Utilisation de l’outil

Työkalun käyttö

schap

Français Suomi Nederlands

l

Lire la section intitulée « Aver-

l

Lue osa “Turvallisuusvaroitukset”

l Lees het gedeelte

tissements de sécurité » avant

ennen työkalun käyttämistä.

“Veiligheidswaarschuwingen”

d’utiliser l’outil.

voor u het gereedschap gebruikt.

l

Mettre en place la batterie dans

l

Aseta akku liittimet edellä työka-

l Plaats de batterij met de con-

l’outil, contacts en premier.

luun. Työnnä akkua eteenpäin,

tacten naar voor in het gereed-

Pousser droit la batterie jusqu’à

kunnes se lukittuu. Käytä vain

schap. Duw ze volledig in het ge-

la position de verrouillage.

Senco-akkuja.

reedschap tot ze vastzit. Gebruik

N’utiliser que des batteries

uitsluitend

Senco

-batterijen.

Senco.

l

Procédure de chargement

l

Akun lataaminen:

l

Procedure voor het laden van de

de batterie :

1. Kun laturi saa virtaa eikä akkua

batterij:

1. Quand le chargeur est sous tension

ladata, vihreä LED-valo palaa.

1. Als de lader stroom krijgt maar

sans batterie en charge, le voyant

2. Laturin LED-valo muuttuu punaiseksi,

geen batterij oplaadt, brandt

vert à diode électroluminescente est

kun laturiin kytketään tyhjä akku

2. Het LED van de lader wordt rood

allumé.

Akun lataus kestää noin kaksi tuntia.

wanneer

u een lege batterij in

2. Ce voyant passe au rouge quand une

3. Kun akku on ladattu ja käyttövalmis,

de lader plaatst. Het laden duurt

batterie déchargée est insérée dans

LED-valo muuttuu vihreä .

ongeveer twee uur.

le chargeur. Il faut alors environ 2

4. Laturin LED (A) ja (B) vilkkuu, jos akun

3. Als de batterij geladen en

heures pour la charger.

lämpötila on alle 0 astetta C. Lämmin

gebruiksklaar is, wordt het LED

3. Quand la batterie est rechargée et

akku sisätiloissa ennen lataamista.

groen.

prête à l’emploi le voyant passe à

4. Oplader LED (A) en (B) knippert

als de batterij temperatuur onder

A

vert.

4. Chargeur LED (A) et (B) se met à

0° Celsius is. De batterij moet dan

clignoter si la température de la

eerst opgewarmd worden.

batterie est inférieure à 0 degrés

C. L'intérieur de la batterie chaude

avant de la recharger.

B

l

Quand une batterie Senco com-

l

Naulaimen merkkivalo vilkkuu

l Wanneer een volledig geladen

plètement chargée est insérée

vihreänä, kun akun varaus on

Senco

-batterij in het gereed-

dans l’outil, le voyant indicateur

riittävä. Merkkivalon ollessa

schap wordt geplaatst, zal de

ne s’éclaire pas. Si le voyant

punainen, on akku ladattava.

verklikker niet branden. Als de

passe au rouge la batterie a

verklikker rood brandt, moet de

besoin d’être chargée.

batterij worden geladen.

l

Enlever le capuchon de la pile à

l

Irrota polttokennon kansi. Käytä

l Verwijder de kap van de brand-

combustible. N’utiliser que des

vain Senco-polttokennoja.

stofcel cap. Gebruik uitsluitend

piles à combustible Senco.

Senco

-brandstofcellen.

l

Appuyer sur le côté avant de la

l

Paina venttiilin etuosaa (runko-

l Druk op de voorzijde van het

valve (côté tige) jusqu’à la mise

osaa) alas, kunnes se asettuu.

ventiel (de zijde met de stift) tot

en place.

ze vastzit.

l

Appuyer sur le côté arrière de la

l

Paina venttiilin takaosaa alas,

l Druk op de achterzijde van het

valve jusqu’à la mise en place.

kunnes se asettuu.

ventiel tot ze vastzit.

39