Senco SGP40S-L: Français Suomi Nederlands

Français Suomi Nederlands: Senco SGP40S-L

Turvallisuuteen

Veiligheidswaar-

Consignes de Sécurité

liittyviä varoituksia

schuwingen

Français Suomi Nederlands

Avertissements

Työkalun tu

rvallisuuteen

Veiligheidswaarschuwing-

de sécurité de l’outil

liittyviä varoituksia

en voor het gereedschap

l Ne pas enfoncer les clous

l Älä ammu kiinnikkeitä

l

Plaats de bevestigingsmid-

trop près du bord de la

työkappaleen reunan lähelle.

delen niet te dicht bij de

surface travaillée. La pièce

someone. Työkappale

rand van het werkvlak.

Het werkstuk zou kunnen

risque de se fendre et le

todennäköisesti halkeaa,

scheuren, het bevestig-

clou peut voler librement

ja kiinnike voi singahtaa ja

ingsmiddel zou kunnen

ou ricocher, et blesser

osua johonkin henkilöön.

wegschieten en iemand

quelqu’un.

raken.

l Ne pas enfoncer les clous

l Älä ammu kiinnikkeitä

l Schiet geen bevestig-

sur des clous déjà placés,

muiden kiinnikkeiden päälle

ingsmiddelen op andere

ou en utilisant l’outil avec

äläkä pidä työkalua liian

bevestigingsmiddelen of in

un angle trop prononcé. Le

jyrkässä kulmassa. Kiin-

een te scherpe hoek; het

clou peut ricocher et blesser

nikkeet voivat singahtaa ja

bevestigingsmiddel zou kun-

quelqu’un.

vahingoittaa jotakuta.

nen wegschieten en iemand

kwetsen.

l Ne pas forcer sur l’outil,

l Älä pakota työkalua väkisin.

l

Forceer het gereedschap

le laisser effectuer le

Anna työkalun tehdä työ.

niet. Laat het gereed-

travail. Utiliser le bon outil

Käytä kyseiseen työhön

schap het werk doen.

pour votre application. Un

Gebruik het juiste gereed-

tarkoitettua työkalua. Oikea

schap voor de toepassing.

outil adéquat accomplira la

työkalu suoriutuu työstä

Met het juiste gereedschap

tâche mieux et avec moins

paremmin ja turvallisem-

werkt u beter, veiliger

de risques à l’allure pour

min, kun sitä käytetään

als u het gebruikt in het

laquelle il a été conçu.

nopeudella johon se on

tempo waarvoor het is

tarkoitettu.

gemaakt.

l Ne jamais utiliser une

l Älä käytä työkalun mitään

l Gebruik geen enkel deel

quelconque partie de l’outil

osaa (eli etuosaa tai

van het gereedschap

(comme le chapeau ou le

runkoa) vasarana. Työkalu

(bv. de kap of de behuizing

corps) comme un marteau.

voi aktivoitua tai vaurioitua,

als hamer.

L’outil pourrait s’activer

jolloin aiheutuu vaaraa.

Het gereedschap zou

ou être endommagé, et

in werking kunnen treden

provoquer une situation

of beschadigd kunnen

dangereuse.

worden, zodat het onveilig

wordt in het gebruik.

l Garder vos mains et les

l Pidä kädet ja kehon muut

l

Blijf met uw handen

autres parties du corps à

osat poissa työkalun

en andere lichaams-

distance de la zone de sé-

turva-alueelta ja vältä näin

delen uit de buurt van de

curité de l’outil pour éviter

veiligheidszone van het

käytönaikaiset vammat.

gereedschap om verwon-

de possibles blessures

dingen te voorkomen.

durant son fonctionnement.

l En utilisant cet outil il faut

l Kun käytät työkalua, ota huo-

l

Onthoud tijdens het ge-

faire attention à la possibilité

mioon työkalun rekyylikim-

bruik dat het gereedschap

de son recul une fois qu’un

mokkeen vaara kiinnikkeen

kan terugslaan wanneer

clou a été enfoncé. Si la

ampumisen jälkeen. Jos

een bevestigingsmiddel

sécurité est involontaire-

varmistin pääsee vahingossa

wordt geschoten. Als de

ment en position permettant

koskettamaan työpintaa

veiligheid na een terug-

de contacter de nouveau la

rekyylikimmokkeen jälkeen,

slag per ongeluk opnieuw

surface de la pièce après

tegen het werkvlak wordt

työkalu voi ampua vahin-

un recul, un clou non voulu

gedrukt, kan een onge-

gossa kiinnikkeen. Anna

wenst bevestigingsmiddel

peut être éjecté. Donc laisser

työkalun kimmota kokonaan

worden geschoten. Laat

l’outil reculer complètement

pois työpinnalta kiinnikkeen

het gereedschap daarom

de la surface de la pièce

ampumisen jälkeen, jotta

volledig terugslaan, om dit

de travail une fois le clou

tämä tilanne voidaan välttää.

probleem te voorkomen.

enfoncé pour éviter cette

Älä paina varmistinta työpin-

Druk de veiligheid nooit

situation. Ne pas pousser

taa vasten ennen kuin haluat

op het werkvlak tenzij

la sécurité sur la surface

ampua toisen kiinnikkeen.

u een nieuw bevestig-

de travail jusqu’à ce que

ingsmiddel wilt schieten.

l’enfoncement d’un nouveau

clou soit souhaité.

15