Senco SGP40S-L: Français Suomi Nederlands
Français Suomi Nederlands: Senco SGP40S-L

Turvallisuuteen
Veiligheidswaar-
Consignes de Sécurité
liittyviä varoituksia
schuwingen
Français Suomi Nederlands
Avertissements
Työkalun turvallisuuteen
Veiligheidswaarschuwing-
de sécurité de l’outil
liittyviä varoituksia
en voor het gereedschap
l Enlever la batterie et la pile à
l Irrota akku ja polttokenno
l Verwijder de batterij en de
combustible de l’outil avant
työkalusta ennen huoltoa,
brandstofcel uit het gereed-
de procéder à son entretien,
jumiutuneen kiinnikkeen irro-
schap voor u het onderhoudt,
een geblokkeerd bevestig-
dégager un clou bloqué, quit-
tusta, työalueelta poistumista,
ingsmiddel verwijdert, de
ter la zone de travail, déplacer
työkalun siirtämistä toiseen
werkzone verlaat, het ge-
l’outil à un autre endroit, ou le
paikkaan tai ennen kuin ojen-
reedschap naar een andere
passer à une autre personne.
nat työkalun muulle henkilölle.
zone verplaatst of het aan
een andere persoon geeft.
l L’outil peut éjecter un clou
l Työkalu voi ampua kiinnikkeen,
l Het is mogelijk dat het
quand batterie et pile à
kun akku ja polttokenno asen-
gereedschap een beves-
combustible sont insérées.
netaan. Poista tästä syystä
tigingsmiddel uitschiet
Donc enlever tous les clous
kaikki kiinnikkeet työkalusta
wanneer u de batterij of
avant d’insérer batterie et pile
ennen akun ja polttokennon
de brandstofcel plaatst.
à combustible.
asentamista.
Verwijder daarom alle
bevestigingsmiddelen uit
het gereedschap voor u de
batterij en de brandstofcel
aanbrengt.
l Ne jamais utiliser l’outil si
l Älä koskaan käytä työkalua,
l Gebruik het gereedschap
sécurité, détente ou ressorts
jos varmistin, liipaisin tai
niet als de veiligheid, de
sont devenus inopérants,
jouset eivät toimi, ne puuttuvat
trekker of de veren slecht
manquent ou son endom-
tai ne ovat vaurioituneet. Älä
werken, ontbreken of be-
magés. Ne pas bricoler
peukaloi varmistinta, liipaisinta
schadigd zijn. Knoei niet met
ou enlever un élément de
tai jousia tai irrota niitä.
de beveiliging, trekker of
protection, la détente ou les
veren en verwijder ze niet.
ressorts.
l S’assurer que toutes les vis
l Varmista, että kaikki ruuvit ja
l Zorg dat alle schroeven
et capuchons sont bien ser-
kannet ovat tiukasti aina kiinni.
en kappen altijd goed
rés à tout moment. Effectuer
Tarkista päivittäin, että liipaisin
bevestigd zijn. Controleer
des inspections quotidiennes
ja varmistin liikkuvat vapaasti.
elke dag of de trekker en de
de la liberté de mouvement
Älä koskaan käytä työkalua,
veiligheid vrij kunnen bewe-
de la détente et de la sécu-
jossa on vaurioituneita osia tai
gen. Gebruik het gereed-
rité. Ne jamais utiliser l’outil
josta puuttuu osia.
schap nooit als onderdelen
si des pièces manquent ou
ontbreken of beschadigd
sont abîmées.
zijn.
l N’utiliser que des pièces,
l Käytä vain SENCOn suosit-
l Gebruik uitsluitend door
clous et accessoires recom-
telemia tai myymiä osia,
SENCO aanbevolen of
mandés ou vendus par
kiinnikkeitä ja varusteita. Älä
verkochte onderdelen,
SENCO. Ne pas modifier
tee työkaluun muutoksia ilman
bevestigingsmiddelen en
l’outil sans l’autorisation de
SENCOn valtuutusta.
accessoires. Wijzig het
SENCO.
gereedschap nooit zonder
toestemming van
SENCO.
l Utiliser des étriers ou
l Kiinnitä työkappale vakaas-
l Gebruik klemmen of andere
autres moyens pratiques
een alustaan puristimilla
praktische hulpmiddelen om
pour fixer et maintenir la
tai muilla sopivilla keinoilla.
het werkstuk stevig aan een
pièce de travail sur une
Työkappaleen piteleminen
stabiel platform vast te maken.
Het werkstuk met de hand
plate-forme stable. Tenir la
käsin kehoa vasten on
vasthouden of tegen uw licha-
pièce à la main ou contre
epävakaata ja voi johtaa
am klemmen kan verlies van
son corps n’est pas assez
hallinnan menetykseen ja
controle en persoonlijk letsel
stable et peut amener une
henkilövahinkoihin.
veroorzaken.
perte de contrôle avec
blessures corporelles.
l Ne pas utiliser l’outil motorisé
l Älä käytä voimatyökalua, jos
l Gebruik geen gereedschap als
sans qu’il porte son étiquette de
varoituskyltti puuttuu. Jos
een waarschuwingslabel ont-
mise en garde. Si elle manque,
kyltti puuttuu, on vaurio-
breekt. Als labels ontbreken,
est endommagée ou illisible,
itunut tai lukukelvoton, tilaa
beschadigd of onleesbaarzijn,
contacter votre représentant
moet u uw vertegenwoordiger
SENCO-edustajalta uusi kyltti
SENCO pour en obtenir gratuit-
van SENCO gratis nieuwe
ement une nouvelle.
ilmaiseksi.
labels vragen.
19
Оглавление
- English Deutsch Polski Français
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English PolskiDeutsch
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Greek RussianEspañol
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski Français
- SGP40S/L