Mr Handsfree Bluetooth Headset Blue Chameleon: Nederlands
Nederlands: Mr Handsfree Bluetooth Headset Blue Chameleon

3
Nederlands
Uitschakelen van de headset
Druk gedurende 5 seconden de MF-knop (3) in.
U hoort een reeks van 4 tonen (van hoog naar laag) en het
blauwe indicatielampje (4) is uit.
De headset is nu uitgeschakeld.
PAIRING (KOPPELING) VAN DE HEADSET
Voor gebruik dient u de headset eenmalig met uw mobiele telefoon te paren (koppelen).
Elke Blue Chameleon headset heeft als standaard Pincode
0000
voor paring (koppeling), opgeslagen in het
interne geheugen. Tijdens het koppelingsproces met een Bluetooth
®
mobiele telefoon of andere apparaten,
dient u meestal de Pincode
0000
in te geven, afhankelijk van het Bluetooth
®
apparaat waarmee de headset
verbonden is.
De Blue Chameleon headset dient uitgeschakeld te worden alvorens het koppelingsproces te starten.
Houd de MF-knop (3) ingedrukt totdat het blauwe indicatielampje (4) constant brandt.
De headset is nu klaar
voor pairing (koppeling).
Start de koppelingsprocedure tussen uw mobiele telefoon en de Blue Chameleon
headset. (Raadpleeg de handleiding van uw mobiele telefoon).
Selecteer de
Blue Ch-I
uit de lijst met
gekoppelde toestellen in uw mobiele telefoon.
Wanneer uw mobiele telefoon u de Pincode vraagt, toets dan
0000
in en bevestig.
Wanneer het koppelingsproces succesvol is afgerond, zal het blauwe indicatielampje
(4) op de headset 10 maal snel knipperen.
Opmerking:
1.
Wanneer de Blue Chameleon headset niet in de pairingsmode is, zal de mobiele telefoon de headset
niet herkennen. Zet de headset eerst in de pairingsmode alvorens uw mobiele telefoon op zoek te
laten gaan naar uw headset.
2.
Indien na een periode (van ongeveer 2 minuten) geen pairing (koppeling) mogelijk is, zal de headset
automatisch de pairingsmode verlaten. U begint dan best helemaal opnieuw.
3.
De Blue Chameleon headset kan tot 8 toestellen pairen (koppelen). De verschillende toestellen wor-
den in een lijst bewaard in het geheugen van de headset.
a.
Indien u meer dan 8 toestellen wenst te pairen (koppelen), zal het minst recent gekoppelde toestel
automatisch van de lijst verwijderd worden.
b .
Alle toestellen (max. 8) die zich op deze lijst bevinden, kunnen zich koppelen aan de headset.
c.
Bij het aanzetten zal de headset automatisch een koppeling maken met het toestel waar het laatst
mee gekoppeld was. Indien u de headset wilt koppelen met een ander toestel van deze lijst, dient
u de procedure te starten vanaf dit toestel. Dit toestel wordt dan het laatst gekoppelde toestel op de
lijst.
4.
Gekoppelde apparaten blijven gekoppeld zelfs indien:
• Eén van de apparaten is uitgeschakeld.
• Een serviceverbinding is verbroken of wanneer de service is beëindigd.
• Eén of zelfs beide apparaten is gereset.
TELEFONEREN EN OPROEPEN BEANTWOORDEN / BEËINDIGEN
Wanneer de paring met uw mobiele telefoon succesvol is afgerond, kunt u met de Blue Chameleon headset
gesprekken voeren en ontvangen. De Blue Chameleon is geschikt voor spraakherkenning (voice dialing)
indien uw mobiele telefoon deze functie ondersteunt. (Zie hiervoor de handleiding van uw mobiele telefoon).
m_BlueChameleon_NL.pmd
15.06.2006, 11:37
3

4
Nederlands
TELEFONEREN
Met spraakherkenning (voice dialing):
Druk de MF-knop (3) in en wacht totdat u een biep hoort, zeg dan de naam van de persoon die u wilt contacteren.
Druk nogmaals op de MF-knop (3) om de spraakherkenning (voice dialing) uit te schakelen.
Met de toetsen van uw mobiele telefoon:
Vorm het telefoonnummer zoals u dit normaal doet met uw mobiele telefoon.
Wanneer de verbinding is
gemaakt, wordt het geluid automatisch naar uw headset gestuurd.
Redial
Druk gedurende 3 seconden de MF-knop (3) in om het laatste nummer dat u hebt gevormd, terug te bellen.
OPROEPEN BEANTWOORDEN / BEËINDIGEN
Wanneer de Blue Chameleon headset is aangeschakeld en er komt een oproep binnen, dan hoort u een
muzikale toon en het blauwe indicatielampje (4) zal veranderen in een snel knipperlicht.
Druk op de MF-
knop (3) om de oproep te beantwoorden of druk op de MF-knop gedurende 3 seconden om de oproep te
weigeren.
Pas het volume aan door op de + knop (2) te drukken om het volume te verhogen of op de - knop
(8) om het volume te verlagen.
Beëindig het gesprek door op de MF-knop (3) te drukken.
Wanneer de headset is uitgeschakeld, dient u gedurende 3 seconden op de MF-knop (3) te drukken om de
headset aan te schakelen.
De oproep wordt automatisch doorgeschakeld naar de headset.
Opmerking:
Wegens de verschillende ontwerpen van mobiele telefoons kan de verbinding automatisch verbroken wor-
den, zelfs wanneer de Bleu Chameleon headset aangeschakeld is. In dit geval zal de headset niet rinkelen
wanneer er een oproep binnenkomt. Druk op de MF-knop (3) gedurende 3 seconden om de headset opnieuw
te verbinden met uw mobiele telefoon.
MUTE-FUNCTIE
Tijdens een gesprek is het mogelijk om de microfoon uit te schakelen.
Druk op de Volume-knop (2+8) tot u een biep hoort om de Mute-functie te activeren.
Om de Mute-functie uit
te schakelen, dient u opnieuw op de Volume-knop (2+8) te drukken tot u een biep hoort.
OPROEPEN DOORSCHAKELEN / OVERSCHAKELEN NAAR TWEEDE OPROEP / IN WACHT ZETTEN
Om een oproep door te schakelen:
Houd de MF-knop (3) ingedrukt totdat u een reeks van 4 tonen hoort (van hoog naar laag) om de oproep door
te schakelen naar de mobiele telefoon terwijl u spreekt via de headset. De headset wordt uitgeschakeld.
Als
u de oproep terug naar de headset wilt schakelen, druk dan gedurende 3 seconden op de MF-knop (3).
Om over te schakelen naar een tweede oproep:
Houd de MF-knop (3) 3 seconden ingedrukt om over te schakelen naar een tweede oproep als een nieuwe
oproep binnenkomt terwijl u aan het bellen bent. Deze functie werkt alleen als de provider van uw mobiele
telefoon deze dienst aanbiedt (Informeer bij uw netwerk provider).
m_BlueChameleon_NL.pmd
15.06.2006, 11:37
4

5
Nederlands
Om een oproep in wacht te zetten / on Hold:
Houd de MF-knop (3) 3 seconden ingedrukt om uw oproep in wacht te zetten.
Druk nogmaals gedurende 3
seconden op de MF-knop (3) om de oproep uit wacht te halen en het gesprek verder te zetten.
VERBINDEN MET EEN PC OF EEN ZAKCOMPUTER (PDA)
U kunt de Blue Chameleon headset verbinden met een Bluetooth
®
uitgeruste PC of zakcomputer (PDA) die de
functie “Audio Gateway Profiles” ondersteunt. Raadpleeg de handleiding van uw Bluetooth
®
PC of zakcomputer
(PDA) voor meer informatie.
PROBLEEMOPLOSSING
t
e
m
s
n
e
k
l
e
t
,
s
e
j
p
e
i
b
e
l
l
e
n
s
5
t
r
o
o
h
U
.
1
.
n
e
d
n
o
c
e
s
0
2
n
a
v
l
a
v
r
e
t
n
i
n
e
e
e
d
d
a
a
L
.
s
i
g
e
e
l
a
n
ji
b
t
e
s
d
a
e
h
e
d
n
a
v
ji
r
e
t
t
a
b
e
d
t
a
d
n
a
a
t
d
i
u
d
t
i
D
e
w
u
a
l
b
t
e
h
t
o
t
p
o
n
e
r
u
2
e
d
n
e
r
u
d
e
g
t
e
s
d
a
e
h
e
d
n
a
v
j
i
r
e
t
t
a
b
.
t
a
a
g
t
i
u
e
j
p
m
a
l
e
i
t
a
c
i
d
n
i
e
u
l
B
e
d
n
e
s
s
u
t
g
n
i
d
n
i
b
r
e
v
n
e
e
g
s
i
r
E
.
2
e
l
e
i
b
o
m
n
j
i
m
n
e
t
e
s
d
a
e
h
n
o
e
l
e
m
a
h
C
.
n
o
o
f
e
l
e
t
.
n
ji
z
)
d
l
e
p
p
o
k
e
g
(
d
r
a
a
p
e
g
l
a
n
e
t
a
r
a
p
p
a
2
e
d
f
o
r
e
e
l
o
r
t
n
o
C
-
.
t
e
z
e
g
n
a
a
s
i
t
e
s
d
a
e
h
e
d
f
o
r
e
e
l
o
r
t
n
o
C
-
d
n
a
t
s
f
a
n
e
t
a
l
e
g
e
o
t
e
d
n
e
n
n
i
b
h
c
i
z
n
e
t
a
r
a
p
p
a
2
e
d
f
o
r
e
e
l
o
r
t
n
o
C
-
.
n
e
d
n
i
v
e
b
)
m
0
1
(
.
t
f
e
e
h
t
s
g
n
a
v
t
n
o
e
d
e
o
g
n
e
e
n
o
o
f
e
l
e
t
e
l
e
i
b
o
m
e
d
f
o
r
e
e
l
o
r
t
n
o
C
-
h
t
o
o
t
e
u
l
B
e
g
i
m
m
o
S
-
®
1
r
a
a
m
n
e
n
u
e
t
s
r
e
d
n
o
s
n
o
o
f
e
l
e
t
e
l
e
i
b
o
m
1
n
a
d
r
e
e
m
r
e
s
l
a
n
e
r
u
e
b
e
g
n
a
d
n
a
k
e
i
t
c
e
n
n
o
c
s
i
D
.
t
e
s
d
a
e
h
.
n
o
o
f
e
l
e
t
e
l
e
i
b
o
m
w
u
t
e
m
s
i
)
d
l
e
p
p
o
k
e
g
(
d
r
a
a
p
e
g
t
e
s
d
a
e
h
h
t
o
o
t
e
u
l
B
e
r
e
d
r
e
e
m
n
e
n
j
i
h
c
s
r
e
v
r
E
.
3
®
n
o
o
f
e
l
e
t
e
l
e
i
b
o
m
n
j
i
m
p
o
n
e
t
a
r
a
p
p
a
e
u
l
B
e
d
n
o
o
f
e
l
e
t
e
l
e
i
b
o
m
n
j
i
m
l
j
i
w
r
e
t
.
t
k
e
o
z
t
e
s
d
a
e
h
n
o
e
l
e
m
a
h
C
h
t
o
o
t
e
u
l
B
t
e
m
e
i
d
s
n
o
o
f
e
l
e
t
e
l
e
i
b
o
m
e
t
s
e
e
m
e
D
®
t
s
u
r
e
g
t
i
u
n
ji
z
h
t
o
o
t
e
u
l
B
n
é
é
n
a
d
r
e
e
m
n
e
n
n
u
k
®
e
d
n
e
n
n
i
b
n
e
k
e
o
z
t
a
a
r
a
p
p
a
n
o
o
f
e
l
e
t
e
l
e
i
b
o
m
w
u
p
o
l
a
z
t
e
s
d
a
e
h
e
D
.
d
n
a
t
s
f
a
s
g
n
i
k
r
e
w
w
u
r
o
o
d
n
e
d
n
o
v
e
g
s
i
e
z
e
d
t
a
d
a
n
,
"
I
-
h
C
e
u
l
B
"
s
l
a
n
e
n
j
i
h
c
s
r
e
v
.
n
o
o
f
e
l
e
t
e
l
e
i
b
o
m
e
u
l
B
e
d
t
i
u
d
i
u
l
e
g
s
g
n
i
r
o
t
s
n
e
e
t
m
o
k
r
E
.
4
.
t
e
s
d
a
e
h
n
o
e
l
e
m
a
h
C
:
n
e
r
o
t
c
a
f
2
r
o
o
d
d
e
o
l
v
n
i
e
b
t
d
r
o
w
t
e
s
d
a
e
h
e
d
n
a
v
g
n
i
k
r
e
w
e
D
e
d
e
o
g
t
e
m
g
n
i
v
e
g
m
o
n
e
e
n
i
t
e
i
n
h
c
i
z
n
o
o
f
e
l
e
t
e
l
e
i
b
o
m
w
u
s
l
A
-
.
t
d
n
i
v
e
b
t
s
g
n
a
v
t
n
o
e
l
e
i
b
o
m
w
u
p
o
t
b
e
h
t
s
g
n
a
v
t
n
o
e
t
h
c
e
l
s
n
e
e
u
s
l
A
,
n
o
o
f
e
l
e
t
.
t
e
s
d
a
e
h
w
u
t
e
m
l
a
a
n
g
i
s
k
a
w
z
n
e
e
s
t
h
c
e
l
s
u
t
f
e
e
h
)
m
0
1
(
d
n
a
t
s
f
a
s
g
n
i
k
r
e
w
e
d
n
e
n
n
i
b
t
e
i
n
h
c
i
z
t
e
s
d
a
e
h
e
d
s
l
A
-
h
c
s
i
t
a
m
o
t
u
a
n
e
d
n
o
c
e
s
0
9
e
d
n
e
n
n
i
b
l
a
z
t
e
s
d
a
e
h
e
D
.
t
d
n
i
v
e
b
.
n
e
ll
e
t
s
r
e
h
e
t
g
n
i
d
n
i
b
r
e
v
e
d
n
e
r
e
b
o
r
p
s
i
t
e
s
d
a
e
h
n
o
e
l
e
m
a
h
C
e
u
l
B
e
D
.
5
t
e
h
r
a
a
m
,
d
l
e
p
p
o
k
e
g
n
e
d
l
e
k
a
h
c
s
e
g
n
a
a
.
t
e
i
n
t
d
n
a
r
b
e
j
p
m
a
l
e
i
t
a
c
i
d
n
i
e
w
u
a
l
b
5
e
d
m
o
e
d
o
m
-
y
b
d
n
a
t
S
n
i
t
r
e
p
p
i
n
k
e
j
p
m
a
l
e
i
t
a
c
i
d
n
i
e
w
u
a
l
b
t
e
H
,
t
d
n
i
v
s
t
a
a
l
p
t
i
e
t
i
v
i
t
c
a
n
e
e
g
n
e
t
u
n
i
m
5
a
n
r
e
r
e
e
n
n
a
W
.
n
e
d
n
o
c
e
s
e
t
j
i
r
e
t
t
a
b
e
d
m
o
n
e
l
e
k
a
h
c
s
t
i
u
e
j
p
m
a
l
e
i
t
a
c
i
d
n
i
e
w
u
a
l
b
t
e
h
l
a
z
e
k
l
e
w
r
e
d
n
e
e
p
o
u
a
r
d
o
z
n
e
t
h
c
il
p
o
g
u
r
e
t
l
a
z
e
j
p
m
a
l
t
e
H
.
n
e
r
a
p
s
e
b
.
t
k
u
r
d
s
t
e
o
t
BLUETOOTH
®
De merknaam en logo’s van
Bluetooth
®
zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en worden door TE-Group NV in
licentie gebruikt. Andere handelsmerken en merknamen zijn eigendom van hun respectieve eigenaars.
m_BlueChameleon_NL.pmd
15.06.2006, 11:37
5
Оглавление
- TABLE OF CONTENTS GETTING STARTED ................................................................ 2PAIRING THE HEADSET ......................................................... 3MAKING AND ANSWERING / ENDING CALLS ...................... 3TRANSFERRING / SWITCHING CALLS / PUTTING CALLSON HOLD .................................................................................. 4CONNECTING WITH A PC OR PDA ........................................ 4TROUBLE SHOOTING ............................................................. 5BLUETOOTH
- English
- INHOUDSOPGAVE STARTPROCEDURE ............................................................... 2PAIRING (KOPPELING) VAN DE HEADSET .......................... 3TELEFONEREN EN OPROEPEN BEANTWOORDEN /BEËINDIGEN ............................................................................ 3OPROEPEN DOORSCHAKELEN / OVERSCHAKELENNAAR TWEEDE OPROEP / IN WACHT ZETTEN ................... 4VERBINDEN MET EEN PC OF EEN ZAKCOMPUTER (PDA) ...... 5PROBLEEMOPLOSSING ........................................................ 5BLUETOOTH
- Nederlands STARTPROCEDURE
- Nederlands
- TABLE DES MATIÈRES MISE EN ROUTE ...................................................................... 2APPARIEMENT DU CASQUE .................................................. 3APPELER ET RÉPONDRE / TERMINER DES APPELS ......... 3TRANSFÉRER UN APPEL / PRENDRE UN DEUXIEME APPEL /METTRE EN ATTENTE ............................................................ 4CONNECTER AVEC UN PC OU PDA ..................................... 5RESOLUTION DES PROBLEMES .......................................... 5BLUETOOTH
- Français
- INHALTSVERZEICHNIS INBETRIEBNAHME .................................................................. 2PAARBILDUNG DES KOPFHÖRERS ..................................... 3ANRUFEN UND ANNEHMEN / BEENDEN EINES ANRUFES .. 3ANRUFE WEITERLEITEN / UMSCHALTEN AUFZWEITEN ANRUF / WARTESCHLEIFE ................................... 4ANSCHLIEßEN AN EINEN PC ODER PDA ............................ 5PROBLEMLÖSUNG ................................................................. 5BLUETOOTH
- Deutsch
- INDICE PRIME OPERAZIONI ............................................................... 2 ABBINAMENTO DELLE CUFFIE ............................................ 3 COMPORRE CHIAMATE E RISPONDERE / CHIUDERE ....... 3 TRASFERIMENTO DELLE CHIAMATE / COMMUTAZIONEALLA SECONDA CHIAMATA / MESSA IN ATTESA ............... 4CONNESSIONE CON PC O PDA ............................................ 5 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ............................................... 5 BLUETOOTH
- Italiano PRIME OPERAZIONI
- Italiano
- INDICE EMPEZAR ................................................................................. 2ACOPLAMIENTO DEL AURICULAR ....................................... 3HACER Y CONTESTAR / TERMINAR LLAMADAS ............... 3TRASPASO DE LLAMADAS / PASAR A UNASEGUNDA LLAMADA / LLAMADA EN ESPERA ................... 4CONECTAR CON UN PC O PDA ............................................ 5SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................. 5BLUETOOTH
- Espa ñ ol
- ÍNDICE PREPARAR O AURICULAR .................................................... 2ACOPLAR O AURICULAR ...................................................... 3EFECTUAR E ATENDER / TERMINAR CHAMADAS ............. 3TRANSFERÊNCIA DE CHAMADAS / PASSAR PARA UMASEGUNDA CHAMADA / CHAMADA EM ESPERA ................. 4LIGAR AO PC OU PDA ............................................................ 5SOLUÇÃO DE PROBLEMAS .................................................. 5BLUETOOTH
- Português PREPARAR O AURICULAR
- Português
- ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ............................................................................. 2ΠΡΟΣΑΡΜΟΓH ΤΟΥ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ ....................................... 3ΚΛΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΚΛΗΣΕΩΝ / ΛΗΞΗ ΚΛΗΣΕΩΝ ... 3ΕΚΤΡΟΠΗ ΚΛΗΣΕΩΝ / ΛΗΨΗ ∆ΕΥΤΕΡΗΣΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗΣ ΚΛΗΣΗΣ / ΚΛΗΣΗ ΣΕ ΑΝΑΜΟΝΗ ......... 4ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΜΕ PC Η PDA ..................................................... 5ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ..................................................... 5BLUETOOTH
- Γραικός
- Γραικός ΠΡΟΣΑΡΜΟΓH ΤΟΥ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ
- Γραικός
- Γραικός ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΜΕ PC Η PDA
- Γραικός
- СОДЕРЖАНИЕ КОМПЛЕКТНОСТЬ ....................................................................... 2ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ...................................... 2РЕГИСТРАЦИЯ УСТРОЙСТВА ..................................................... 3НАБОР НОМЕРА И ПРИЕМ ВЫЗОВА /ОКОНЧАНИЕ РАЗГОВОРА .......................................................... 3ПЕРЕВОД ЗВОНКА / ВТОРОЙ ВЫЗОВ /РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ .................................................................. 4ИСПОЛЬЗОВАНИЕ С PC ИЛИ PDA ............................................ 5УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ............................................ 5BLUETOOTH
- Русский КОМПЛЕКТНОСТЬ
- Русский
- Русский ИСПОЛЬЗОВАНИЕ С PC ИЛИ PDA
- СВЕДЕНИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ
- TARTALOMJEGYZEK AZ ELŐKÉSZÜLETEK ............................................................. 2A FEJBESZÉLŐ PÁROSÍTÁSA. ............................................. 3HÍVÁS KEZDEMÉNYEZÉSE VAGY BEFEJEZÉSE ................ 3HÍVÁS ÁTADÁSA / HÍVÁSOK KAPCSOLÁSA /HÍVÁS TARTÁSBA TÉTELE .................................................... 4KAPCSOLÓDÁS PC-HEZ VAGY PDA-HOZ ........................... 5HIBAELHÁRÍTÁS ..................................................................... 5BLUETOOTH
- Magyar
- SADRŽAJ POČETAK RADA ..................................................................... 2UPARIVANJE NAGLAVNE SLUŠALICE ................................ 3NAZIVANJE I ODGOVARANJE / PREKIDANJE POZIVA ...... 3PREBACIVANJE / JAVLJANJE NA POZIV/POZIV NA ČEKANJU ............................................................... 4SPAJANJE NA PC ILI PDA ..................................................... 4TRAŽENJE GREŠAKA ............................................................ 5BLUETOOTH
- Hrvatski POČETAK RADA
- Hrvatski UPARIVANJE NAGLAVNE SLUŠALICE
- Hrvatski
- Hrvatski TRAŽENJE GREŠAKA