Midland G9 – страница 2
Инструкция к Рации Midland G9
for 5 seconds.
! Important: be sure that the Emergency function is active! (EMG blinking).
If you decide to change the channel dedicated to the Emergency function, do not forget to make the
same change to all the radios!
To set again the original Emergency channel (P8 DCS 50)
Press the MENU button until the display shows EC on.
Push MENU again and select of
To conrm press PTT or wait for 5 seconds.
! If you dedicate any of the standard channels to the Emergency function, remember to use it only for
this purpose, otherwise you will cause interferences.
ENGLISH
Manual Out of range function
This function allows you to know if there are any radios within your range.
By pushing
EMG twice, you will send a request of acknowledge to the other G9 operating within your range and
tuned on the same channel.
If any radio replies, it means that it’s within your range and you will receive an audio tone for conrmation.
! This function can be used only if the “Automatic Out of Range” feature is not active.
DUAL WATCH
The Dual Watch allows you to monitor constantly two channels of your choice at the same time.
Enabling - Disabling
Press the MENU button until the display shows DW of.
Select the second channel to monitor by pushing ▲▼.
To conrm your selection, press PTT or wait for 5 seconds. The display will alternately show the channel in use
and the second channel to monitor.
To stop the function, simply press MENU.
When the transceiver detects a transmission on one of the two channels, the Dual Watch temporarily pauses,
remains tuned for 5 seconds on the corresponding channel, giving the user a chance to respond to a CALL. After
this pause, the Dual Watch starts again.
! This function can be activated only if the “Emergency” feature is disabled.
Automatic Out-of-Range
By setting this mode a pair of G9 is transmitting every 30 seconds a data control code. As soon as the contact
between both units is getting lost and one radio doesn’t receive this data control code twice consecutively, the icon
OUT starts ashing in the display and you will hear a beep tone.
! This function can be activated only if the “Emergency” feature is disabled.
Activating – Deactivating
Press MENU till the display shows “OUT” and “Or of”, select “Or on” (activated) with the ▲▼ buttons.
Switch off both radios.
Turn them on at the same time.
To disable this function, push MENU till “OUT” and “Or on” are displayed; select “Or of” (disabled) with the ▲▼
buttons.
Conrm your selection by pushing PTT or wait for 5 seconds.
Display illumination
If there is insufcient light to read the display, press briey EMG and the display illumination will activate for about
5 seconds. Every time the MENU is pressed, the display will automatically light up.
Power save
The battery power saving feature enables a reduction in the consumption of up to 50%; power saving comes on
automatically when the transceiver does not receive any signal for more than 7 seconds. When the batteries are
discharged, the icon
19
4 6 8 7
3
11
2
9
5
10
12
13
1
14
21
17
18
19
20
CALL
22
23
24
15
MENU
EMG
16
appears on the display: replace the batteries or recharge the battery pack.
! The power save is active only if the Emergency function is disabled.
Battery recharge
Connect the socket of the wall adaptor to a mains power socket and insert the jack of the wall adaptor into the
desktop charger plug. It takes 12/14 hours to fully recharge.
Place your transceiver into the cradle of the desktop charger. The red led of the charger will light up.
When charging is complete take the transceiver out of the cradle and detach the socket of the wall adaptor from
the mains.
! Do not overcharge the batteries! When these are fully charged the charging process does not stop
automatically. Do not forget therefore, to remove the transceiver from the charger as soon as the
batteries are charged, otherwise the radio and batteries may be damaged.
! Do not try to charge alkaline batteries or non rechargeable batteries. Make sure that when you charge
the radio, only rechargeable NI-MH batteries or the supplied battery pack should be contained in the
battery compartment! Alkaline batteries are not rechargeable! Batteries which are not suitable to be
recharged may leak, explode or even burn and cause damage!
! Using a different battery charger other than the one specied can cause damage to your device or may
even cause explosions and personal injuries.
! Do not throw batteries into re or place them near heat as this may cause explosions or personal
injuries. Dispose of the batteries according to the procedures set out by local regulations.
! Do not mix old and new batteries or batteries of different types or batteries which have been used in
different manners.
WARRANTy
This product is covered by European warranty rulings and should be returned to the place where purchased for
repair or replacement if not repairable. In the event it that it is returned to us by your supplier then we will either
repair or replace within 15 working days from receipt.
CTE International herewith declares that the product complies with the essential requirements of EC Directive
99/05/EC; the declaration of conformity of the device can be consulted onto www.midlandradio.eu
20
MIDLAND G9
Vielen Dank, dass Sie sich für Midland entschieden haben! Das tragbare Midland G9 Funkgerät kann in fast
allen europäischen Ländern kostenfrei eingesetzt werden. Weitere Informationen nden Sie auf der Karte
"Nutzungseinschränkungen"
Das Midland G9 ist eine Kombination neuester Funktechnologie zusammen mit einem stabilen, mechanischen
Gehäuse und ist die ideale und effektive Lösung für Pros, die in Kontakt mit ihren Kollegen bleiben müssen
(Baustellen, Gebäude, Hotel, Messen, Show-Business). Sein robustes Gehäuse, die Bedienerfreundlichkeit und
DEUTSCH
das einfache Design machen es ideal für die Benutzung in allen Bereichen.
Midland G9 ist in zwei Ausführungen verfügbar:
Dual Band (PMR446/LPD) ›
E Version (nur PMR446) ›
Dieses Handbuch bezieht sich auf beide Modelle; die Unterschiede zwischen beiden Versionen sind
hervorgehoben.
Inhalt
N° 1 Midland G9 ›
N° 1 Einzel-Tischladegerät ›
N° 1 Netzadapter ›
N.° 4 x 1800 mAh auadbare NiMH Akkus ›
N° 1 Gürtelklemme ›
Reichweite
Die maximale Reichweite ist abhängig von der Geländeform und wird im freien Gelände erreicht.
Die maximale Reichweite kann durch Umgebungsfaktoren, wie Behinderung durch Bäume, Gebäude oder andere
Blockierungen eingeschränkt sein. Innerhalb eines Autos oder einer Metallkonstruktion, kann der Empfang
reduziert sein. Die Reichweite in der Stadt, zwischen Gebäuden oder anderen Hindernissen, ist ca.1 bis 2 km.
Die maximale Reichweite im Freien mit Hindernissen, wie Bäume, Blätter oder Häuser ist ca. 4-6 km. Im freien
Gelände ohne Hindernisse und Sichtweite, z.B.in Bergen, kann der Empfang mehr als 12 km
Batterien und Batteriefach
Das Gerät akzeptiert die mitgelieferten auadbaren Akkus oder wahlweise 4 Stück AA Alkaline Batterien. Öffnen
des Batteriefachs: lösen Sie den Batteriehalter am unteren Teil der Rückseite des Funkgerätes und öffnen Sie die
Abdeckung durch leichtes Schieben. Setzen Sie, unter Berücksichtigung der richtigen Polarität, die Batterie ein
und schließen die Abdeckung.
Achtung: der mitgelieferte Auadbare Akku muss vor Gebrauch geladen werden.
Warnhinweise
BATTERIEN - Halten Sie sich streng an alle Warnhinweise für Batterien im Kapitel "Batterie auaden". ›
DAS FUNKGERÄT DARF AUF KEINEN FALL GEÖFFNET WERDEN › ! Die präzise Mechanik und Elektronik
des Funkgerätes erfordern Erfahrung und spezielle Geräte. Aus diesem Grund und da es bereits auf maximale
Leistung kalibriert ist, darf das Funkgerät nicht neu eingestellt werden. Bei nicht genehmigtem Öffnen des
Funkgerätes erlischt die Garantie.
Kein Reinigungsmittel, Alkohol, Lösungsmittel oder Schleifmittel zur Reinigung verwenden. Benutzen Sie nur ›
ein weiches sauberes Tuch. Bei starker Verschmutzung des Funkgerätes befeuchten Sie das Tuch mit Wasser
und neutraler Seife.
21
Eigenschaften
Neue „Dual PTT“ Sendetaste für Senden › mit hoher oder niedriger Leistung. Das Midland G9 hat eine
doppelte Sendetaste (PTT) . Mit dieser neuen Funktion ist es möglich, bei jedem Senden die Sendeleistung
(hoch oder niedrig) zu wählen, die nötig ist, um die Sprechverbindung herzustellen. Damit kann erheblich an
Batteriestrom eingespart werden.
Neue Eigenschaft "Notruf". › Midland G9 enthält eine neue und wichtige Eigenschaft: ein Kanal, der für Not-
fälle zugewiesen ist. Ein Funkverkehr kommt gewöhnlich zwischen zwei oder mehreren Personen zustande,
die denselben Kanal eingestellt haben: es ist nicht möglich, zwischen verschiedenen Kanälen zu empfangen
oder senden. Mit der "Notruf"-Funktion können Sie auch den Notrufkanal kontrollieren. Alle Benutzer eines
Midland G9 können auf dem eingestellten Kanal kommunizieren und gleichzeitig Notruf-Meldungen auf dem
zugewiesenen Kanal empfangen/senden. Durch drücken der EMG Taste für 3 Sekunden wird ein Notruf an
alle, in Reichweite bendlichen G9 Geräte, gesendet: sie werden automatisch auf den "EC"-Kanal (Notrufka-
nal) eingestellt.
Neue Eigenschaft "Manuelle Reichweitenabfrage" › : durch zweimaliges Drücken der EMG-Taste erhalten
Sie eine Bestätigung der in Reichweite bendlichen Geräte.
Neue Eigenschaft "Vox Rückruf" › : wenn ein Funkgerät ständig im VOX Modus sendet, wird der Vox Rückruf
automatisch nach 20 Sekunden gestoppt, um anderen Benutzern eine Übertragung zu ermöglichen.
Die wichtigsten Eigenschaften
Leistung: 500mW (PMR446); 10mW (LPD) ›
Betriebstemperatur: Von -20° bis +55°C ›
38 CTCSS und 104 DCS Kodierungstöne ›
Doppel-Sendetaste für Hohe oder Niedrige Sendeleistung ›
Notruf ›
Reichweitenkontrolle ›
VOX einstellbar in 3 Stufen mit "Rückruf" ›
Vibrationsalarm ›
Tastatursperre ›
Autom. Stromsparfunktion: autom. ökonomischer Stromkreis ›
Anzeige bei schwacher Batterie ›
Dual Watch (2-Kanalüberwachung) ›
CALL › (Anrufsignalisierung) mit 5 auswählbaren Melodien
SCAN (Suchlauf) ›
Monitor ›
Ausser Reichweite ›
Roger Piepton ›
Hohe/Niedrige Leistung ›
LCD Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung ›
Stromversorgung: 4 AA auadbare NiMH Akkus (oder ein optionales 800 mAh NiMH Akkupack) ›
2-poliger Anschlussstecker ›
Versionen:
G9 Dual Band (PMR446/LPD) ›
24 PMR446 Kanäle(8+16 voreingestellt)/69 LPD Kanäle
G9E (nur PMR446) ›
24 PMR446 Kanäle(8+16 voreingestellt)
22
BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGEN UND FUNKTIONEN
Anzeige
Ihr Midland G9 informiert Sie über das Liquid Crystal Display (LCD) ständig über den aktuellen Betriebsstatus. Im
Folgenden werden die Symbole mit ihren entsprechenden Parameter für den Betriebsstatus des Gerätes erklärt:
DEUTSCH
1. KANAL Diese zwei grossen Ziffern zeigen den ausgewählten Kanal an
2. VOX VOX Funktion aktiviert
3.
23
4 6 8 7
3
11
2
9
5
10
12
13
1
14
21
17
18
19
20
CALL
22
23
24
15
MENU
EMG
16
Dieses Symbol erscheint bei aktivierter Tastensperre
4. EMG Notruffunktion ativiert
5. DW Dual Watch aktiviert
6.
4 6 8 7
3
11
2
9
5
10
12
13
1
14
21
17
18
19
20
CALL
22
23
24
15
MENU
EMG
16
Zeigt den Batteriestatus an
7.
4 6 8 7
3
11
2
9
5
10
12
13
1
14
21
17
18
19
20
CALL
22
23
24
15
MENU
EMG
16
Vibrationsalarm aktiviert
8. OUT Erscheint, wenn die autom. Reichweitenkontrolle den Kontakt zu
anderen Funkgeräten verliert.
9. RX Empfangsmodus
10. TX Zeigt eine Übermittlung an (PTT gedrückt);
11. H(Hoch) / L(Niedrig) Hohe oder niedrige Leistung ausgewählt. Die Ausgangsleistung bei
dem grossen PTT Tastenteil hängt von Ihrer Vorauswahl ab.
12. CTCSS/DCS Zeigt den ausgewählten Typ der Subtöne an.
13. CTCSS/DCS Diese drei kleinen Ziffern zeigen den ausgewählten Code der CTCSS/
DCS Töne an (1-38 / 1-104)
14. ROGER Roger Piepton aktiviert.
4 6 8 7
3
11
2
9
5
10
12
13
1
14
20
19
21
17
18
CALL
22
23
24
15
MENU
EMG
16
4 5 6 8
7
11
3
2
9
10
12
1
13
14
Funkgerät
In dieser Abbildung sind die einzelnen Teile des Gerätes dargestellt:
15. Eingebauter Lautsprecher Hier ist der Lautsprecher eingebaut.
16. MENÜ Taste Drücken Sie dieser Taste, um das MENÜ des Funkgerätes
aufzurufen.
17. CALL/
24
4 6 8 7
3
11
2
9
5
10
12
13
1
14
21
17
18
19
20
CALL
22
23
24
15
MENU
EMG
16
Taste Eine Anrufsignalisierung auf dem ausgewählten Kanal senden. Wenn
Sie diese Taste ca. 5 Sekunden drücken, wird die Tastensperre
aktiviert.
18. PTT (push to talk) Die Sendetaste PTT hat eine Doppelfunktion und ist 2-teilig. Drückt
man den grösseren Hauptteil der Sendetaste, dann sendet das Gerät
mit der vorher im Menü voreingestellten Leistung (entweder hoch oder
niedrig), drückt man die schmalere (Boost PTT) Taste, dann sendet
man immer mit höchstmöglicher Leistung.
19. LAUTSTÄRKE Drehknopf An-/Ausschalter des Gerätes und Einstellen der LAUTSTÄRKE für den
Empfang.
20. ANTENNE Empfängt und sendet Funksignale.
21. Zubehöranschluss (unter Schutzabdeckung) Zum Anschluss externer Audiogeräte, z.B.
Mikrofon, Ladegerät usw. (2-polig)
22.
EMG-Taste Zum aktivieren des Notrufs und der manuellen Reichweitenkontrolle.
23. ▲▼ Tasten Ändern der Einstellungen im MENÜ
24. Eingebautes Mikrofon Hier ist das Mikrofon eingebaut.
4 6 8 7
3
11
2
9
5
10
12
1
13
14
20
19
18
21
EMG
22
CALL
17
23
MENU
24
16
15
An-/Ausschalten
Zum Anschalten des Funkgerätes drehen Sie den LAUTSTÄRKE-Drehknopf im Uhrzeigersinn bis es höbar klickt.
Um das Funkgerät auszuschalten, Drehknopf im Gegenuhrzeigersinn drehen.
PMR466 oder LDP Band auswählen (nur in der Dual-Band Ausführung)
Midland G9 (Dual-Band) ist werksseitig auf das PMR466 Band voreingestellt
Zum Wechsel in das LPD Band drücken Sie die MENÜ Taste bis das LCD den Kanal ‘1’ zeigt.
Um in das PMR446 Band zurückzukehren drücken Sie die MENÜ-Taste bis das LCD den Kanal ‘P1’ zeigt.
! Dieses Vorgehen deaktiviert die “
EMG” Funktion; aktivieren Sie deshalb nach dem Wechsel des
Frequenzbandes die Notruffunktion wieder (siehe Abschnitt "Notruffunktion").
Auswahl der Kanäle
Drücken Sie die MENÜ-Taste. Die Nummer des Kanals auf dem Display fängt an zu blinken.
Drücken Sie die Taste ▼▲ bis der gewünschte Kanal erscheint. Zur Bestätigung drücken Sie die PTT-Taste,
oder warten 5 Sekunden.
Je nach gekaufter Ausführung können Sie zwischen folgenden Kanälen wählen:
Dual-Band Ausführung: PMR446 von P1 bis P8 und von 9p bis 24p (voreingestellt) / LPD von 1 bis 69. ›
E Ausführung(nur PMR446): von P1 bis P8 und von 9p bis 24p (voreingestellt) ›
! Kanal P8 wurde Werksseitig auf die Notruffunktion voreingestellt; wir empfehlen Ihnen diesen Kanal
DEUTSCH
nicht für allgemeine Kommunikation zu nutzen!
Anzeigen der Kanal/Subtöne
Um den PMR446 Kanal und die benutzten Subtöne der voreingestellten Kanäle anzuzeigen, wählen Sie den
gewünschten Kanal (von 9p bis 24p) und pressen ▼ für 3 Sekunden.
Übermittlung und Empfang
Zum Senden die betreffende PTT Taste fest drücken. Warten Sie einen Moment und sprechen dann mit normaler
Stimme in Richtung Mikrofon mit einem Abstand von ca. 5 cm vom Gerät. Das Gerätedisplay zeigt TX an.
Wenn Sie fertig sind lassen Sie die PTT-Taste.
Wenn das Gerät im Empfangsmodus ist (PTT nicht gedrückt) können Gespräche automatisch empfangen
werden. RX wird angezeigt.
! Werkseinstellung ist „Hohe Leistung“ , so ist die Sendeleistung in dieser Einstellung zunächst bei
beiden PTT-Tasten die gleiche (hohe) Einstellung.
! Bei externem Mikrofon gibt es dann auch nur die voreingestellte Leistung entsprechend dem
Menüpunkt.
Lautstärkeregelung
Drehen Sie den LAUTSTÄRKE-Drehknopf bis zum gewünschten Lautstärkepegel.
“CALL”
Beim Drücken der CALL Taste senden Sie ein Tonsignal an die Benutzer des gleichen Kanals. Sie können aus
verschiedenen Ruftönen auswählen.
"Notruf"
Wenn die Notruffunktion aktiviert ist (EMG blinkt auf dem Display) können Sie einen Notruf an andere G9
innerhalb Ihrer Reichweite senden, durch drücken von
EMG für 3 Sekunden .
Die Funktion Notruffunktion ist standardmäßig aktiviert.
Tastatursperre
Drücken Sie CALL/
25
4 6 8 7
3
11
2
9
5
10
12
13
1
14
21
17
18
19
20
CALL
22
23
24
15
MENU
EMG
16
für ca. 5 Sekunden und
4 6 8 7
3
11
2
9
5
10
12
13
1
14
21
17
18
19
20
CALL
22
23
24
15
MENU
EMG
16
erscheint als Bestätigung auf dem Display. Nur PTT, EMG und
CALL/
4 6 8 7
3
11
2
9
5
10
12
13
1
14
21
17
18
19
20
CALL
22
23
24
15
MENU
EMG
16
bleibt aktiv. Um diese Funktion zu deaktivieren drücken Sie wieder CALL/
4 6 8 7
3
11
2
9
5
10
12
13
1
14
21
17
18
19
20
CALL
22
23
24
15
MENU
EMG
16
für ca. 5 Sekunden.
MON (Monitor) Funktion/ Squelch (Rauschsperre)
Die Monitortaste deaktiviert (öffnet) vorübergehend die Rauschsperre, damit auch schwache Signale empfangen
werden können.
Um die Monitorfunktion zu aktivieren müssen Sie die Tasten ▲▼ gleichzeitig für 2 Sekunden drücken. Mit der
gleiche Vorgehensweise oder durch aus- und einschalten des Gerätes deaktivieren Sie diese Funktion.
! Wenn MON aktiv ist hören Sie ständig ein Hintergrundrauschen.
! Sie können die Monitorfunktion nur aktivieren, wenn die "Notruffunktion" deaktiviert ist.
Alle Kanäle absuchen
Midland G9 kann durch scannen der Kanäle in schneller Folge automatisch nach Signalen in den Bändern
suchen. Mit dieser Funktion können Sie nach aktiven Kanälen suchen.
Wenn ein Signal gefunden wird stoppt der Suchlauf auf diesem Kanal für 5 Sekunden.
Drücken Sie ▲ für 2 Sekunden: der Suchlauf startet. Drücken Sie PTT um den Suchlauf zu stoppen: das Midland
G9 geht zu dem Kanal, bei dem der Suchlauf gestartet wurde.
! Sie können den Suchlauf nur aktivieren, wenn die "Notruffunktion" deaktiviert ist.
"MENÜ" Taste
Folgende Eigenschaften können über die "MENÜ" Taste ausgewählt werden:
Auswahl der Kanäle ›
CTCSS Toneinstellung ›
DCS Toneinstellung ›
Hohe/niedrige Leistungsauswahl (nur im PMR446 Band) ›
VOX ›
Vibrationsalarm ›
Rufmelodien ›
Roger Piepton ›
Tastatur-Piepton ›
Notrufkanal ›
Dual Watch (2-Kanalüberwachung) ›
Reichweitenkontrolle ›
Auswahl der Kanäle
Drücken Sie die MENÜ-Taste. Die Nummer des Kanals auf dem Display fängt an zu blinken.
Drücken Sie die Taste ▼▲ bis der gewünschte Kanal erscheint. Zur Bestätigung drücken Sie die PTT-Taste,
oder warten 5 Sekunden.
Je nach gekaufter Ausführung können Sie zwischen folgenden Kanälen wählen:
Dual-Band Ausführung: PMR446 von P1 bis P8 und von 9p bis 24p (voreingestellt) / LPD von 1 bis 69. ›
E Ausführung(nur PMR446): von P1 bis P8 und von 9p bis 24p (voreingestellt) ›
! Kanal P8 wurde Werksseitig auf die Notruffunktion voreingestellt; wir empfehlen Ihnen diesen Kanal
nicht für allgemeine Kommunikation zu nutzen!
CTCSS/DCS Toneinstellung
CTCSS und DCS Töne sind ähnlich den Zugangscodes und ermöglichen Funkkommunikation nur mit Benutzer,
die den gleichen Kanal und Code eingestellt haben. Für jeden Kanal können Sie bis zu 38 CTCSS und 104 DCS
Töne einstellen.
Diese Töne können Sie auf folgende Kanäle einstellen:
Dual-Band Ausführung: nur auf den 8 PMR446 Hauptkanälen (von P1 bis P8) und den 69 LPD Kanälen. ›
E Ausführung(nur PMR446): nur auf den 8 PMR446 Hauptkanälen (von P1 bis P8) ›
In beiden Fällen können die voreingestellten Kanäle 9p bis 24p nicht verändert werden.
CTCSS-Töne aktivieren:
Gerät einschalten. ›
Gewünschten Kanal auswählen durch drücken der MENÜ-Taste und der ▲▼ Tasten. ›
Drücken Sie die MENÜ-Taste bis das Display CTC anzeigt und der CTCSS Ton rechts blinkt ("of"= kein Code ›
- Standardzustand).
Durch drücken von ▲▼ den gewünschten CTCSS-Ton auswählen. ›
Zur Bestätigung drücken Sie › PTT oder warten 5 Sekunden.-
CTCSS-Töne deaktivieren:
So deaktivieren Sie CTCSS-Töne:
Wählen Sie den gewünschten Kanal ›
26
Drücken Sie die MENÜ-Taste bis auf dem Display auf der linken Seite CTCSS-Ton blinkt; ›
Wählen Sie "of" durch die Tasten ▲▼. ›
DCS-Codes aktivieren:
Gerät einschalten. ›
Gewünschten Kanal auswählen durch drücken der MENÜ-Taste und der ▲▼ Tasten. ›
Drücken Sie die MENÜ-Taste bis das Display DCS anzeigt und der Ton-Code rechts blinkt ("of"= kein Code ›
- Standardzustand).
Durch drücken von ▲▼ den gewünschten DCS-Code auswählen. ›
Zur Bestätigung der Einstellung drücken Sie › PTT oder warten 5 Sekunden.
! Werksseitig ist der Kanal P8 mit DCS-Ton 50 (P850) für die Notruffunktion eingestellt; benutzen Sie
diesen nicht zur allgemeinen Kommunikation!!
DCS-Codes deaktivieren:
Wählen Sie den gewünschten Kanal ›
Drücken Sie die MENÜ-Taste bis auf dem Display auf der rechten Seite DCS-Code blinkt. ›
Wählen Sie "Aus" durch die Tasten ▲▼. ›
Hohe/niedrige Leistungsauswahl (nur im PMR446 Band)
DEUTSCH
Um den Leistungspegel auszuwählen, drücken Sie die MENÜ-Taste, bis auf dem Display Pr erscheint. Mit den
Tasten ▲▼ wählen Sie L (niedrige Leistung) oder H (hohe Leistung).Zur Bestätigung drücken Sie PTT oder
warten 5 Sekunden.
Bei einer vollständig geladenen Batterie ist die hohe Leistung 500 mW (ERP) und bei niedriger Leistung 10 mW
(ERP).
Wenn Sie Ihr Funkgerät für kurze Reichweite verwenden, können Sie niedrige Leistung wählen und somit Ihre
Batterie schonen.
Auf LPD Kanälen (diese gibt es nur bei der G9 Dual Band Version) ist die Ausgangsleistung immer automatisch
entsprechend den gesetzlichen Höchstwert von 10 mW (ERP).
PMR446 Kanäle: Funktion der doppelten PTT Taste nach Einstellung (High oder Low) im Menü.
Haben Sie dort “H” (hohe Leistung) gewählt, dann erzielt jede der beiden Tasten die hohe Sendeleistung.
Haben Sie “L” (low (niedrige) Leistung) gewählt, dann sendet Ihr Gerät beim Drücken der grossen Taste mit
kleiner und beim Drücken des kleineren Tastenteils (Boost PTT) mit hoher Leistung.
LPD Kanäle: hier gibt es keine High/Low Leistungseinstellung im Menü, daher führt ein Tastendruck auf jeder der
beiden Tasten zur gleichen Leistung von 10 mW (nur bei der Dual Band Version).
! WARNUNG: zum Optimieren des Stromverbrauchs ist es empfehlenswert, die Sendeleistung im Menü
auf „ L-low” einzustellen. In diesem Fall bekommen Sie die hohe Leistung beim Drücken der Boost
PTT-Taste, also nur dann, wenn Sie die hohe Leistung wirklich brauchen. Sie sollten diese Einstellung
immer dann ändern, wenn Sie energiesparend senden wollen (werksseitig ist „H-high“ eingestellt).
VOX-Funktion
Midland G9 bietet über die VOX-Funktion eine Freisprechmöglichkeit: Sie müssen nur in Richtung des Mikrofons
sprechen und die Kommunikation wird automatisch gestartet.
Die VOX-Empndlichkeit kann in 3 Stufen eingestellt werden. Die VOX-Funktion können Sie unabhängig vom
Zubehör aktivieren.
Die vierte aktivierte Stufe ist der Vox Rückruf: wenn ein Funkgerät ständig im VOX Modus sendet, wird der
VOX TB (Rückruf) automatisch nach 20 Sekunden gestoppt, um anderen Benutzern eine Übertragung zu
ermöglichen.
Um die VOX-Funktion auszuwählen, drücken Sie die MENÜ-Taste, bis auf dem Display VOX erscheint.
Benutzen Sie ▲▼, um die Empndlichkeitsstufe einzustellen:
Of: Aus; ›
1: Hoch ›
2: Mittel ›
3: Niedrig ›
4: Rückruf (mit hoher Empndlichkeit) ›
Zur Bestätigung drücken Sie PTT oder warten 5 Sekunden.
Um die VOX-Funktion auszuschalten verfahren Sie nach der oben beschriebenen Weise und wählen Sie oF.
27
Vibrationsalarm
Midland G9 ist mit "Vibrationsalarm" ausgestattet und ermöglicht einen stillen Alarm für eingehende Rufe.
Zum Aktivieren dieser Funktion drücken Sie die MENÜ-Taste, bis auf dem Display
28
4 6 8 7
3
11
2
9
5
10
12
13
1
14
21
17
18
19
20
CALL
22
23
24
15
MENU
EMG
16
erscheint; mit den
▲▼-Tasten können Sie diese Funktion aktivieren oder deaktivieren (on: aktiv, oF:inaktiv);
Zur Bestätigung drücken Sie PTT [11] oder warten 5 Sekunden.
CALL-Funktion
Midland G9 kann 5 verschiedene Ruftöne senden. Um dieses Signal an andere Benutzer zu senden drücken
Sie die CALL/
4 6 8 7
3
11
2
9
5
10
12
13
1
14
21
17
18
19
20
CALL
22
23
24
15
MENU
EMG
16
-Taste.
CALL-Töne auswählen:
Drücken Sie die MENÜ-Taste, bis auf dem Display “CA” und der aktive Tone-Code angezeigt wird.
Durch Drücken von ▲▼ können Sie die 5 voreingestellten Melodien anhören.
Zur Bestätigung drücken Sie PTT oder warten 5 Sekunden.
ROGER Piepton (Ton für Übertragungsende)
Wenn die PTT-Taste losgelassen wird sendet das Funkgerät dem Gesprächspartner ein Bestätigungs-Piepton,
der anzeigt, dass die Übertragung beendet ist.
Beim Midland G9 ist diese Funktion werksseitig deaktiviert.
Diese Funktion aktivieren:
Drücken Sie die MENÜ-Taste, bis auf dem Display “rb of” erscheint; wählen Sie mit den Tasten ▼▲ “on” und
“rb on” wird angezeigt; zum Bestätigen der Aktivierung des Roger Pieptons drücken Sie PTT oder warten Sie 5
Sekunden.
Tastatur-Piepton
Bei jedem Tastendruck ertönt ein Piepton.
Deaktivieren des Pieptons:
Drücken Sie die MENÜ-Taste, bis auf dem Display “bP on” erscheint. ›
Drücken Sie ▲▼, bis "bP of" angezeigt wird. ›
Zur Bestätigung drücken Sie › PTT oder warten 5 Sekunden.
Dadurch werden alle Pieptöne deaktiviert.
Zum aktivieren der Pieptöne wiederholen diesen Vorgang und wählen "bP on"
Notruf
Das Midland G9 bestimmt einen Kanal für Notrufe: alle G9, die in Reichweite in Betrieb sind, können Notrufe
empfangen/senden; selbst wenn sie auf unterschiedliche Kanäle eingestellt sind.
Wenn Sie die
EMG-Taste gedrückt halten wechselt die Kommunikation automatisch in den Notrufkanal ("EC" auf
dem Display) Ein Audiosignal wird gesendet und alle G9 in Reichweite wechseln automatisch auf den Notrufkanal
("EC").
Wenn Sie diese Funktion deaktiviert haben, können Sie keine Notrufe empfangen/senden.
! Wenn das Funkgerät auf dem Notrufkanal arbeitet (EC ist angezeigt), sind alle Tasten außer PTT und
CALL deaktiviert.
Das G9 wechselt eine Minute nach der letzten Übermittlung zurück auf den benutzten Kanal.
Um sofort zurückzukehren, drücken Sie
EMG. Jetzt können Sie alle MENÜ-Funktionen nutzen.
Aktivieren/deaktivieren der Notruffunktion
Beim Anschalten des Gerätes ist die Notruffunktion aktiviert, kann aber deaktiviert und wieder aktiviert werden:
Drücken Sie die MENÜ-Taste, bis auf dem Display EC on
Wählen Sie "EC" mit den Tasten ▲▼. Zur Bestätigung drücken Sie PTT oder warten 5 Sekunden.
! Wenn die Notruffunktion aktiviert ist (EMG blinkt auf dem Display) können folgende Funktionen nicht
benutzt werden: Suchlauf, Monitor, Dual Watch, Reichweitenkontrolle.
Notrufkanal wechseln
Der Notrufkanal ist Standardmässig P8 DCS 50; Sie können ihn aber nach Ihren Bedürfnissen ändern.
! Wichtig: vergewissern Sie sich, dass die Notruffunktion aktiv ist! (EMG blinkt). Sollten Sie den
zugewiesenen Kanal für die Notruffunktion wechseln, müssen Sie die gleiche Änderung bei allen
Funkgeräten vornehmen!
Drücken Sie die MENÜ-Taste, bis auf dem Display “EC on” erscheint.
Drücken Sie erneut MENÜ (of wird angezeigt) und wählen Sie mit ▲▼ den gewünschten Kanal. Zur Bestätigung
drücken Sie PTT oder warten 5 Sekunden.
! Wichtig: vergewissern Sie sich, dass die Notruffunktion aktiv ist! (EMG blinkt).
Sollten Sie den zugewiesenen Kanal für die Notruffunktion wechseln, müssen Sie die gleiche Änderung
bei allen Funkgeräten vornehmen!
Den ursprünglichen Notrufkanal (P8 DCS 50) einstellen
Drücken Sie die MENÜ-Taste, bis auf dem Display “EC on” erscheint.
Drücken Sie erneut MENÜ und wählen "of"
Zur Bestätigung drücken Sie PTT oder warten 5 Sekunden.
! Wenn Sie einen der Standardkanäle für die Notruffunktion zuweisen, dürfen Sie ihn nur für diesen
Zweck benutzen, da dies sonst zu Störungen führt.
Manuelle Reichweitenkontrolle
Mit dieser Funktion können Sie herausnden, ob andere Funkgeräte in Ihrer Reichweite sind.
Durch zweimaliges Drücken der Taste
EMG wird eine Anfrage zu anderen G9 Geäten ausgesendet, die in Ihrer
Reichweite in Betrieb sind und automatisch auf den gleichen Kanal geschalten.
Wenn ein Funkgerät antwortet ist es in Ihrer Reichweite und Sie bekommen einen Bestätigungston.
DEUTSCH
! Diese Funktion kann nur benutzt werden, wenn die "autom. Reichweitenkontrolle" nicht aktiv ist.
Dual Watch (2-Kanalüberwachung)
Mit der Dual Watch Funktion können Sie ständig zwei Kanäle Ihrer Wahl zur selben Zeit überwachen.
Aktivieren - Deaktivieren
Drücken Sie die MENÜ-Taste, bis auf dem Display “DW of” erscheint.
Wählen Sie den zweiten Kanal zur Überwachung durch Drücken von ▲▼.
Zur Bestätigung drücken Sie PTT oder warten 5 Sekunden. Auf dem Display wird wechselweise der benutzte
Kanal und der überwachte Kanal angezeigt.
Drücken Sie zum Beenden dieser Funktion Menü.
Wenn das Funkgerät eine Übermittlung auf einem der beiden Kanäle erkennt, wird Dual Watch angehalten und
bleibt 5 Sekunden auf dem entsprechenden Kanal, damit der Benutzer auf den Ruf antworten kann. Nach dieser
Pause startet Dual Watch wieder.
! Sie können diese Funktion nur aktivieren, wenn die "Notruffunktion" deaktiviert ist.
Automatische Reichweitenkontrolle
Wenn dieser Modus eingestellt ist, senden zwei G9 Geräte alle 30 Sekunden einen Datenkontrollcode. Sobald die
Verbindung zwischen den Geräten abbricht und ein Funkgerät diesen Datenkontrollcode zweimal hintereinander
nicht empfängt, fängt das Symbol OUT auf dem Display an zu blinken und Sie hören ein Piepton.
! Sie können diese Funktion nur aktivieren, wenn die "Notruffunktion" deaktiviert ist.
Aktivieren – Deaktivieren
Drücken Sie die MENU-Taste, bis auf dem Display “OUT” und “Or of”angezeigt wird; wählen Sie “Or on” (aktiviert)
mit den ▲▼ Tasten.
Schalten Sie beide Funkgeräte aus.
Schalten Sie die Geräte zeitgleich ein.
Zum deaktivieren drücken Sie die MENU-Taste, bis auf dem Display “OUT” und “Or on”angezeigt wird; wählen
Sie “Or of” (deaktiviert) mit den ▲▼ Tasten.
Zur Bestätigung drücken Sie PTT oder warten 5 Sekunden.
Displayhelligkeit
Bei schwachen Lichtverhältnissen drücken Sie kurz auf EMG und aktivieren dadurch die Displaybeleuchtung
für ca. 5 Sekunden. Jedesmal, wenn die MENÜ-Taste gedrückt wird, wird automatisch die Displaybeleuchtung
aktiviert.
29
Stromsparfunktion
Die Stromsparfunktion der Batterie reduziert den Verbrauch um ca. 50%. Die Stromsparfunktion wird automatisch
aktiviert, wenn das Funkgerät länger als 7 Sekunden kein Signal empfängt. Wenn die Batterien schwach sind,
erscheint das Symbol
30
4 6 8 7
3
11
2
9
5
10
12
13
1
14
21
17
18
19
20
CALL
22
23
24
15
MENU
EMG
16
auf dem Display: ersetzen Sie die Batteien oder laden den Akku.
! Sie können die Stromsparfunktion nur aktivieren, wenn die "Notruffunktion" deaktiviert ist.
Batterie auaden
Verbinden Sie den Netzadapter mit der Wandsteckdose und verbinden den Netzadapter mit der Tischladestation.
Die Ladezeit beträgt 12/14 Stunden bis zur vollständigen Auadung.
Stellen Sie Ihr Funkgerät in die Ladestation. Das rote Licht an der Ladestation beginnt zu leuchten.
Wenn der Ladevorgang beendet ist entfernen Sie das Funkgerät aus der Ladeschale und entfernen den
Netzadapter von der Wandsteckdose.
! Batterien nicht überladen! Nach der vollständigen Auadung stoppt der Ladevorgang nicht
automatisch. Achten Sie deshalb darauf, dass das Funkgerät aus der Ladeschale genommen wird,
sobald die Batterien geladen sind; andernfalls können das Funkgerät und die Batterien beschädigt
werden.
! Laden Sie niemals Alkaline (Nickeleisen) Batterien oder nichtauadbare Batterien. Achten Sie beim
Laden des Funkgerätes, dass nur auadbare NI-MH Batterien oder der mitgelieferte Akku in das
Batteriefach eingelegt werden. Alkaline (Nickeleisen) Batterien sind nicht auadbar! Batterien, die
nicht auadbar sind können auslaufen, explodieren oder brennen und Schaden verursachen!
! Bei der Verwendung von Ladegeräten, die nicht für dieses Funkgerät vorgesehen sind, kann das Gerät
beschädigt werden oder Explosionen und Verletzungen verursacht werden.
! Batterien nicht ins Feuer werfen und nicht neben heiße Gegenstände stellen; dies kann zu Explosionen
und Verletzungen führen. Entsorgen Sie Batterien entsprechend den lokalen Bestimmungen.
! Mischen Sie alte Batterien nicht mit neuen Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs oder
Batterien, die unterschiedlich benutzt wurden
GEWÄHRLEISTUNG
Durch die Gewährleistung (von 2 Jahren nach EU Gewährleistungsrecht) werden andere Verbraucherrechte
unter der nationalen Gesetzgebung nicht berührt..
Innerhalb der Gewährleistungsfrist ist ausschließlich Ihr Fachhändler, bei dem Sie das Produkt erworben
haben, dafür verantwortlich, dass ein defektes Produkt entweder instandgesetzt oder ausgetauscht wird. Der
Fachhändler kann dazu ggf. den Hersteller bzw. einen autorisierten Servicepartner einbeziehen. In Fällen, wo
ausdrücklich eine zusätzliche Herstellergarantie gewährt wird, kann der Kunde sich auch direkt an den Her-
steller oder seinem autorisierten Servicepartner wenden. Zusätzliche Garantieleistungen sind freiwillige zeitlich
beschränkte Zusatzleistungen von Alan Electronics GmbH für in Deutschland verkaufte Geräte und gelten nur,
wenn die zusätzliche Herstellergarantie in der Bedienungsanleitung, zusätzlichen Gerätepapieren oder im
Kaufbeleg ausdrücklich erwähnt ist.
Gewährleistungsfristen
Die Gewährleistungsfrist beginnt mit dem Zeitpunkt des Verkaufs an den ersten Endverbraucher. Unsere Pro-
dukte können aus verschiedenen Teilen bestehen, für die unterschiedliche Fristen gelten können:
- 24 Monate für das elektronische Gerät mit Ausnahme der im folgenden genannten Teile
- 6 Monate für Teile mit beschränkter Lebensdauer wie: auadbare Batterien (Akkus), Ladegeräte, Headsets,
Antennen.
Wie mache ich Gewährleistungsansprüche geltend?
DEUTSCH
Im Falle eines Defekts wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät erworben haben, bzw. an
die mit dem Händler vereinbarte Serviceanschrift. Im Falle einer zusätzlichen Herstellergarantie können Sie Ihr
Gerät auch direkt an den autorisierten Servicepartner senden. Senden Sie bitte folgendes ein::
- das beanstandete Gerät (möglichst mit Zubehör) und Fehlerangaben
- einen gültigen Kaufbeleg (z.B. der Kassenzettel, aus dem das Kaufdatum, sowie Name + Anschrift der
Verkaufsstelle hervorgehen muss).
Was deckt die Gewährleistung nicht ab?
Die Gewährleistung gilt nicht für:
- Normale Abnutzungserscheinungen durch den Gebrauch des Geräts
- Defekte oder Beschädigungen, die durch grobe Behandlung entstanden sind (z.B. durch scharfe Gegenstände,
durch Fallenlassen oder übermäßige Krafteinwirkung)
- Defekte oder Beschädigungen durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts, einschließlich
Schäden oder bei Haftungsfällen, die durch Benutzung entgegen den Angaben in der Bedienungsanleitung
entstanden sind.
- Defekte, die durch andere Faktoren oder Tätigkeiten außerhalb des Einussbereichs des Herstellers
hervorgerufen wurden.
Die Gewährleistung deckt auch keine Defekte oder Folgeschäden ab, die durch missbräuchliche Nutzung des
Produktes, zusätzliche Software oder Zubehörteile von Fremdherstellern, die nicht vom Hersteller geliefert
oder als geeignet deklariert wurden, oder durch die Benutzung des Gerätes für andere als den vorbestimmten
Verwendungszwecke hervorgerufen wurden.
Die Gewährleistung kann abgelehnt werden, wenn das Produkt geöffnet, modiziert oder durch andere als vom
Hersteller autorisierte Personen repariert wurde, nach einem Reparaturversuch unter Verwendung von unge-
eigneten Ersatzteilen. Keine Gewährleistung erfolgt grundsätzlich, wenn Seriennummer und/oder Typenschild
geändert oder entfernt wurden und die Herkunft des Gerätes dadurch nicht zu klären ist., oder wenn das Gerät
extremen thermischen oder Umweltbedingungen ausgesetzt wurde , wie Korrosion, Oxidation, Verschmutzung
mit Speiseresten, Einsatz von Flüssigkeiten oder chemischen Stoffen.
31
32
MIDLAND G9
¡Gracias por haber escogido nuestra marca! El Midland G9 es un transceptor portátil de libre uso en España
y en la práctica totalidad de países europeos. Para una mayor información al respecto, diríjase a la tabla de
“Restricciones al uso” que acompaña a este manual.
Combinando la última tecnología en radiocomunicación junto con un chasis robusto, el Midland G9 es la solución
ideal y efectiva para los profesionales que tienen que estar en contacto con sus colegas en obras, edicios,
hoteles, ferias, etc. Su robustez, facilidad de uso y práctico manejo le convierten en la radio ideal para cualquier
actividad.
Midland G9 está disponible en dos versiones:
› Doble banda (pmr446/LPD)
› Versión E (pmr446)
En este manual nos referimos a ambas versiones y encontrará resaltadas las diferencias entre ellas.
ESPAÑOL
Contenido
1 radio Midland G9 ›
1 Cargador de sobremesa individual ›
1 Adaptador de corriente ›
4 baterías recargables tipo AA NiMH de 1.800 mAh ›
1 Clip de cinturón ›
Rango de cobertura
El máximo alcance depende del terreno y se obtiene cuando se utiliza en espacios abiertos.
Las limitaciones a este máximo alcance son debidas habitualmente a factores ambientales como árboles,
edicios u otras estructuras que se interpongan entre los aparatos a comunicar. En el interior de un coche o en
construcciones de estructura metálica, el alcance también se verá reducido. Normalmente, el alcance en ciudad,
con edicios y otros obstáculos es aproximadamente de 1 -2 Km. En espacios abiertos con obstáculos como
árboles, casas, etc., el alcance puede ser de hasta 4-6 Km. Y en espacios abiertos, sin obstáculos y con alcance
visual, por ejemplo entre dos montañas, el alcance puede ser superior a los 12 Km.
Las baterías y su comportamiento
La radio puede funcionar con baterías recargables (en dotación) o con 4 pilas alcalinas tipo AA. Para abrir el
compartimiento de las baterías, coloque la radio con la parte trasera hacia usted, desbloquee la tapa en la parte
inferior de la radio deslícela suavemente. Inserte las baterías teniendo en cuenta la polaridad y vuelva a colocar
la tapa.
Atención: las baterías recargables deben cargarse antes de sus primer uso.
Advertencias
BATERÍAS › - Siga estrictamente todas las indicaciones y advertencias referidas en el capítulo “Recarga de
baterías”.
NO ABRA LA RADIO BAJO NINGÚN CONCEPTO- › la mecánica y la electrónica de precisión que forman el
equipo exige experiencia e instrumentación; por el mismo motivo, la radio no debe ser nunca reajustada ya
que viene programada de fábrica con el n de obtener las máximas prestaciones. La apertura de la radio por
parte de personal no autorizado anulará automáticamente la garantía.
No utilice alcohol, disolventes o abrasivos para limpiar el equipo. › Utilice sólo un paño suave y limpio
ligeramente humedecido con agua. En los casos más resistentes use un detergente suave.
33
CARACTERÍSTICAS
Nuevo PTT “Dual” para cambio rápido de alta a baja potencia. Midland G9 › incorpora un nuevo PTT
“Dual”. Gracias a esta función, podrá usar el equipo en potencia alta sólo cuando lo necesite, sin necesidad
de ir al menú, consiguiendo así un gran ahorro de baterías y una óptima funcionalidad
Nueva función “Llamada de Emergencia”. Midland G9 › introduce una nueva e importante función: un canal
dedicado a emergencias. Las radiocomunicaciones se realizan generalmente entre dos o más usuarios que
utilizan el mismo canal: no es posible transmitir o recibir en otros canales diferentes. Pero gracias a la fun-
ción “Emergencia”, puede estar monitorizando el canal de emergencia: todos los usuarios de un Midland
G9 pueden comunicarse en el canal sintonizado y, al mismo tiempo, recibir/transmitir mensajes de emergen-
cia en el canal dedicado a tal efecto. Simplemente manteniendo pulsada la tecla EMG durante 3 segundos, se
envía una llamada de emergencia a todos los G9 que estén dentro del rango de cobertura; automáticamente
pasaran a sintonizarse en el canal de de emergencia (canal EC).
Nueva función “Fuera de cobertura Manual”: › simplemente pulsando dos veces la tecla EMG comprobará
si hay alguna radio en el rango de alcance de su radio.
Nueva función “Vox TalkBack”: › si una de las radios está constantemente transmitiendo en VOX, la función Vox
TB detendrá la transmisión después de 20 segundos para permitir también la transmisión a los demás usuarios.
Principales características
Potencia: 500mW (PMR446); 10mW (LPD) ›
Rango de temperaturas: de -20° a +55° C ›
38 subtonos CTCSS/104 códigos DCS ›
Doble tecla PTT: para alta o baja potencia ›
Llamada de Emergencia ›
Control fuera de cobertura (Out of range) ›
VOX ajustable a 3 niveles y “TalkBack” ›
VibraCALL (vibración) ›
Bloqueo de teclado ›
Ahorro de baterías: circuito automático de ahorro de baterías ›
Indicador de batería baja ›
Dual Watch (Doble escucha) ›
CALL con 5 melodías seleccionables ›
SCANER ›
Monitor ›
Fuera de cobertura ›
Roger beep ›
Potencia alta/baja ›
Display LCD con retroiluminación ›
Alimentación mediante 4 baterías AA NiMH (opcionalmente, con pack baterías NiMH 800 mAh) ›
Conector de accesorio de 2pin ›
Versiones:
G9 Dual (pmr446/LPD) › sólo países autorizados
24 canales pmr446 channels (8+16 preajustados)/69 canales LPD
G9E (pmr446) válida para España ›
24 canales pmr446 (8+16 preajustados)
34
DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES Y SUS FUNCIONES
Display
Su Midland G9 utiliza un display LCD (de cristal líquido) que le informa continuamente de su estado operativo.
Los símbolos y los parámetros que pueden aparecer son los siguientes:
1. CANAL Estos dos dígitos grandes indican el canal seleccionado
2. VOX La activación de la función VOX.
3.
ESPAÑOL
35
4 6 8 7
3
11
2
9
5
10
12
13
1
14
21
17
18
19
20
CALL
22
23
24
15
MENU
EMG
16
El símbolo del candado indica que se ha activado el bloqueo del teclado
4.
EMG Función emergencia activada.
5. DW Función Dual Watch (doble escucha) activada.
6.
4 6 8 7
3
11
2
9
5
10
12
13
1
14
21
17
18
19
20
CALL
22
23
24
15
MENU
EMG
16
Indica el estado de las baterías.
7.
4 6 8 7
3
11
2
9
5
10
12
13
1
14
21
17
18
19
20
CALL
22
23
24
15
MENU
EMG
16
Función Vibra-CALL (vibración) activada.
8. OUT Indica si la Función Fuera de Cobertura automática pierde contacto con otras radios
9. RX Está en modo recepción.
10. TX Indica que está en transmisión (PTT pulsado).
11. H(High) / L(Low) Selección de potencia alta o baja. La potencia de transmisión del PTT grande sigue
esta selección.
12. CTCSS/DCS Indica el tipo de subtono seleccionado.
13. CTCSS/DCS Estos tres pequeños dígitos indican el código
CTCSS/DCS seleccionado (1-38 / 1-104)
14. ROGER Roger Beep activado.
4 6 8 7
3
11
2
9
5
10
12
13
1
14
20
19
21
17
18
CALL
22
23
24
15
MENU
EMG
16
4 5 6 8
7
11
3
2
9
10
12
1
13
14
Radio
Remítase a las siguientes imágenes para localizar y familiarizarse
con las diferentes partes del equipo:
15. Micrófono Integrado Aquí se encuentra el micrófono para la transmisión.
16. Tecla MENU Pulsando esta tecla se activa la opción MENU.
17. Tecla CALL/
36
4 6 8 7
3
11
2
9
5
10
12
13
1
14
21
17
18
19
20
CALL
22
23
24
15
MENU
EMG
16
para enviar una llamada en el canal seleccionado. Si la mantiene
pulsada durante 5 segundos, se activa el bloqueo del teclado..
18. PTT (pulsar para hablar) La tecla PTT tiene dos características al estar compuesta por dos partes:
pulsando en la parte grande del PTT, la potencia de salida dependerá
de la selección hecha en el menú (H o L); mientras que al presionar el
PTT pequeño (Boost), transmitirá siempre en alta potencia.
19. Mando VOLUMEN Enciende/apaga el equipo y regula el VOLUMEn de audio en recepción.
20. ANTENA Sirve para recibir y transmitir las señales de radio
21. Toma MIC/CHG
(bajo la protección) Permite la conexión de dispositivos de audio externos (auriculares,
micrófonos, cargadores, etc.). (Conector de 2 pin)
22. Tecla
EMG Activa las funciones de Emergencia y Fuera de cobertura manual
23. Teclas ▲▼ sirven cambiar las opciones del MENU
24. MICRÓFONO Integrado Aquí se encuentra el micrófono para la transmisión
4 6 8 7
3
11
2
9
5
10
12
1
13
14
20
19
18
21
EMG
22
CALL
17
23
MENU
24
16
15
Encendido/apagado
Para encender el transceptor, gire el mando VOLUMEN en el sentido de las agujas del reloj hasta oír un clic
mecánico. Para apagar el transceptor, gire el mando en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta oír
nuevamente el clic mecánico.
Selección de bandas pmr446 o LPD (solamente para la versión Dual)
Midland G9 (Dual) esta ajustado de fábrica en la banda pmr446.
Para seleccionar la banda LPD, mantenga pulsada la tecla MENU hasta que el display muestre canal ‘1’
Para volver a pmr446 mantenga pulsada la tecla MENU hasta que el display muestre ‘P1’.
! Este proceso desactiva la función “EMG”; por lo tanto, si cambia la banda de trabajo, recuerde activar
de nuevo la función Emergencia (vea párrafo “Función Emergencia”).
Selección del canal
Pulse la tecla MENU. En el display parpadea el número del canal. Pulse las teclas ▼▲ para pasar hacia arriba o
abajo los canales hasta que encuentre el canal deseado. Pulse PTT para conrmar o espere 5 segundos.
Dependiendo de la versión adquirida, puede seleccionar entre los siguientes canales: ›
versión Dual: PMR446 de P1 a P8 y de 9p a 24p (preajustado) / LPD de 1 a 69.
version E › (PMR446): de P1 a P8 y de 9p a 24p (preajustado)
! El canal P8 ha sido ajustado de fábrica para la función “Emergencia”; le sugerimos que no lo utilice
para comunicaciones habituales!
Visualizar el canal/subtono
Para mostrar momentáneamente el canal y el subtono preajustados en la banda pmr446, vaya al canal deseado
(del 9p al 24p) y mantenga pulsada la tecla ▼ durante 3 segundos.
Transmisión y recepción
ESPAÑOL
Para transmitir, mantenga rmemente pulsado el PTT (no importa que parte de él). Espere una fracción de
segundo y hable normalmente en dirección al micrófono, manteniendo la radio a una distancia de unos 5 cm; en
el display aparece TX.
Cuando haya terminado de hablar, suelte el PTT.
Cuando la radio está en recepción, recibirá automáticamente cualquier comunicación. En el display aparece
RX.
! Por defecto, tanto el PTT grande como el pequeño, transmiten en alta potencia.
! Si utiliza un accesorio audio externo, el PTT de éste sigue la misma funcionalidad del PTT grande del
equipo.
Ajuste del VOLUMEN
Gire el mando de VOLUMEN hasta alcanzar el nivel deseado.
“CALL”
Pulse la tecla CALL para enviar una señal de caudio a los usuarios que estén en su mismo canal; puede
seleccionar diferentes tonos de llamada.
“Emergencia”
Cuando la función Emergencia está activada (EMG parpadea en el display) mantenga pulsada la tecla EMG
durante 3 segundos y enviará una llamada de emergencia a los G9 que estén en su radio de cobertura.
La función Emergencia está activada por defecto.
Bloqueo del teclado
Mantenga pulsada la tecla CALL/
37
4 6 8 7
3
11
2
9
5
10
12
13
1
14
21
17
18
19
20
CALL
22
23
24
15
MENU
EMG
16
durante unos 5 segundos y el bloqueo se conrmará con
4 6 8 7
3
11
2
9
5
10
12
13
1
14
21
17
18
19
20
CALL
22
23
24
15
MENU
EMG
16
en el display.
Solo el PTT,
EMG y CALL/
4 6 8 7
3
11
2
9
5
10
12
13
1
14
21
17
18
19
20
CALL
22
23
24
15
MENU
EMG
16
permanecen activas. Para deshabilitar esta función, vuelva a mantener pulsada
CALL/
4 6 8 7
3
11
2
9
5
10
12
13
1
14
21
17
18
19
20
CALL
22
23
24
15
MENU
EMG
16
durante 5 segundos aproximadamente.
Función Monitor (MON) / Squelch
La tecla Monitor se utiliza para excluir temporalmente el squelch, para poder recibir señales demasiado débiles
que no pasarían el ltro del squelch. Para activar esta función, mantenga pulsadas durante 2 segundos las
teclas ▲▼ al mismo tiempo. Realice el mismo proceso para desactivar la función, o apague la radio y vuelva a
encenderla.
! Cuando MON está activo, probablemente escuchará un ruido de fondo constante.
! Solo puede activar la función MON si la función “Emergencia” está desactivada.
Exploración de canales
Midland G9 puede buscar automaticamente señales realizando una exploración rápida de todas las bandas.
Esta función es útil para encontrar canales activos. Cuando se detecta una señal, la exploración se detiene
en ese canal durante 5 segundos. Para continuar, pulse ▲ durante 2 segundos. Para detener la exploración
denitivamente, pulse PTT y la radio volverá al canal desde el que se comenzó la exploración.
! Solo puede activar la función exploración, si la función “Emergencia” está desactivada.
Tecla “MENU”
Mediante la tecla “MENU” se pueden seleccionar las siguientes funciones
Selección de canal ›
Ajuste de subtonos CTCSS ›
Ajuste de código DCS ›
Selección de potencia alta/baja (solo en banda pmr446) ›
VOX ›
Función Vibra › CALL
Selección de melodías › CALL
Roger Beep ›
Sonido del teclado ›
Canal de Emergencia ›
Función doble escucha (Dual Watch) ›
Fuera de cobertura (Out of Range) ›
Selección de canal
Pulse la tecla MENU. En el display parpadea el número de canal. Pulse las teclas ▼▲ para pasar hacia arriba o
abajo los canales hasta que encuentre el canal deseado. Pulse PTT para conrmar o espere 5 segundos.
Dependiendo de la versión que haya comprado, puede elegir entre los siguientes canales: ›
versión Dual: › PMR446 de P1 a P8 y de 9p a 24p (pre-ajustado) / LPD de 1 a 69.
versión E › (solo PMR446 ):de P1 a P8 y de 9p a 24p (pre-ajustado)
! El canal P8 ha sido ajustado de fábrica para la función “Emergencia”; le sugerimos que no lo utilice
para comunicaciones habituales!
Ajuste de subtonos CTCSS/DCS
Los subtonos CTCSS y DCS son códigos de acceso que permiten a la radio comunicarse solamente con otras
radios que estén en el mismo canal y con el mismo subtono. Se pueden ajustar 38 subtonos CTCSS y 104
códigos DCS. Estos tonos se pueden ajustar en los siguientes canales:
Versión Doble Banda: solo en los 8 canales principales de la banda pmr446 (de P1 a P8) y en los 69 canales
LPD.
Versión E › (solo pmr446): solo en los 8 canales principales de la banda pmr446 (de P1 a P8).
Para los dos modelos, los canales pre-ajustados de 9p a 24p no se pueden modicar ›
. ›
Activación de los subtonos CTCSS:
Encienda la radio. ›
Seleccione el canal deseado mediante las teclas › MENU y ▲▼.
Pulse la tecla › MENU hasta que el display muestre CTC y el subtono parpadee en la parte derecha (“of”= sin
código – ajuste por defecto).
Seleccione el subtono deseado mediante las teclas ▲▼. ›
Para conrmar el ajuste, pulse › PTT ó espere durante 5 segundos.
Desactivación de los subtonos CTCSS:
Si no desea utilizar subtonos, siga los siguientes pasos:
Seleccione el canal deseado ›
38