MSI G31M3: G31M3 Guide d’Utilisation
G31M3 Guide d’Utilisation: MSI G31M3

Installation Matériel
G31M3
Guide d’Utilisation
Français
Français
Fr-1
PDF 檔案使用 "pdfFactory" 試用版本建立 www.ahasoft.com.tw/FinePrint

La Carte Mère MS-7528
Spécificités
Processeurs Supportés
®
- Intel
Core™2 Duo/ Core™2 Quad/Pentium Dual-Core E2XXX et
Celeron 400 LGA775 Processeurs de socket LGA775
- Supporte un connecteur de 4 pins du ventilateur de CPU avec le
Contrôleur de la vitesse du ventilateur
(Pour plus d’informations, veuillez visiter http://global.msi.com.tw/
index.php?func=cpuform)
FSB Supporté
- 800/ 1066/ 1333 MHz
Chipset
®
- North Bridge: Intel
G31 chipset
®
- South Bridge: Intel
ICH7/ ICH7R (optionnel) chipset
Mémoire
- DDR2 667/800 SDRAM (8GB Max)
- 4 DDR2 DIMMs (240pin, 1.8V)
(Pour plus d’informations, veuillez visiter http://global.msi.com.tw/
index.php?func=testreport)
LAN (optionnel)
®
- Supporte Fast Ethernet 10/100/1000 par Realtek
RTL8111C
®
- Supporte Fast Ethernet 10/100 par Realtek
RTL8101E (optionnel)
- Compatible avec les spécifications de PCI 2.2
- Supporte ACPI Power Management
Audio
- Puce intégrée par Realtek ALC888
- 7.1 Canal audio-sortie
- Compatible avec Vista premium
IEEE 1394 (optionnel)
- Puce intégrée par JMicron 381
- Un taux de transfert jusqu’à 400Mbps
IDE
- 2 ports IDE par ICH7/ICH7R
- Supporte le mode Ultra DMA 66/100
- Supporte le modes d’opérations PIO et Bus Master
SATA
- Ports SATA II par ICH7/ICH7R (optionnel)
- Supporte 4 périphériques SATA II
- Supporte un stockage et un taux de transfert jusqu’à 3Gb/s
- Supporte RAID 0/1/0+1 (pour ICH7R seulement)
Fr-2
PDF 檔案使用 "pdfFactory" 試用版本建立 www.ahasoft.com.tw/FinePrint

Installation Matériel
Disquette
- 1 port de disquette
- Supporte 1 FDD avec 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB et 2.88MB
Connecteurs
Panneau arrière
- 1 port souris PS/2
- 1 port clavier PS/2
- 1 port sérial (COM1)
- 1 port VGA
- 1 port parallèle qui supporte le mode SPP/EPP/ECP
- 4 ports USB 2.0
- 1 jack LAN RJ-45
- 1 port IEEE 1394 (optionnel)
- 6 jacks audio flexibles/ 3 jacks audio flexibles (optionnel)
Connecteurs intégrés
- 2 connecteurs USB 2.0
Français
- 1 connecteur CD-in
- 1 connecteur Sortie SPDIF
- 1 connecteur IEEE 1394 (optionnel)
- 1 connecteur Audio Panneau Avant
- 1 connecteur port série
- 1 TPM (optionnel)
- 1 connecteur Chassis Intrusion Interrupteur
Slots
- 1 slots PCI Express x16
- 1 slot PCI Express x1
- 3 slots PCI, supportent l’interface 3.3V/ 5V PCI bus
Dimension
- Micro-ATX (24.4 cm X 21.8 cm)
Montage
- 6 trous de montage
Fr-3
PDF 檔案使用 "pdfFactory" 試用版本建立 www.ahasoft.com.tw/FinePrint

La Carte Mère MS-7528
Guide d’Installation des Composants de la Carte Mère
de la Série G31M3 (MS-7528 v1.X)
Fr-4
BATT
Port Parallèle,
Port
LAN,
(Optional)
p.Fr-17
1394,
p.Fr-16
p.Fr-16
L-In
RS-Out
L-Out
CS-Out
Mic
SS-Out
Souris/
Clavier,
Port Série,
Port VGA,
Port USB,
Audio,
p.Fr-16
p.Fr-17
p.Fr-17
p.Fr-16
p.Fr-17
JTPM1,
JSPD1,
p.Fr-14
p.Fr-12
SYSFAN1,
JPW1,
CPU,
CPUFAN1,
p.Fr-9
p.Fr-14
p.Fr-5
p.Fr-9
Memory,
p.Fr-7
ATX1,
p.Fr-14
IDE1,
p.Fr-9
SYSFAN2,
p.Fr-9
PCIE,
JFP2,
p.Fr-15
+
p.Fr-10
JCI1,
SATA1~4,
p.Fr-11
p.Fr-10
PCI,
JFP1,
p.Fr-15
p.Fr-10
CD_IN1,
JCOM1,
FDD1,
J1394_1,
JUSB1~2,
p.Fr-12
p.Fr-11
p.Fr-9
p.Fr-10
p.Fr-11
JAUD1,
JBAT1,
p.Fr-12
p.Fr-13
PDF 檔案使用 "pdfFactory" 試用版本建立 www.ahasoft.com.tw/FinePrint

Installation Matériel
Central Processing Unit: CPU
®
La carte mère supporte le processeur Intel
. Elle utilise un Socket-775 pour l’installation.
Si vous ne possédez pas de système de refroidissement du CPU, contactez votre
revendeur pour vous en procurer un et installet le avant d’allumer l’ordinateur.
Pour plus d’informations, veuillez consulter: http://global.msi.com.tw/index.php?
func=cpuform
Important
Surchauffe
Une surshauffe peut sérieusement endommager le CPU et le système, assurez-
vous toujours que le système de refroidissement fonctionne correctement pour
protéger le CPU d’une surchauffe. Assurez-vous d’avoir une couche de pâte
thermique (ou bande thermique) entre le CPU et le heatsink pour améliorer la
dissipation de chaleur.
Français
Remplacer le CPU
Avant de remplacer le CPU, éteignez toujours l’alimentation ATX ou débranchez
la prise pour assurer la sécurité du CPU.
Overclocking
Cette carte mère a été créée pour supporter l’overclocking. Veuilez vous assurer
que vos composans peuvent tolérer un tel réglage avant d’iverclocker le système.
Tout essai au-delà des spécificatons des produits n’est pas recommandée.
Nous ne garantissons pas les dommages ou les risques causés par une
opération insatisfaisante ou au-delà des spécifications du produit.
Fr-5
PDF 檔案使用 "pdfFactory" 試用版本建立 www.ahasoft.com.tw/FinePrint

La Carte Mère MS-7528
Procédure d’installation du CPU pour Socket 775:
1.La douille du CPU porte un chapeau en plastique pour la protéger
des contacts qui lui causeraient des dommages. Avant d’installé le
CPU, couvrez-le pour protéger la goupille de la douille.
2.Enlevez le chapeau du côté du levier.
3.Les goupilles de la douille se montent.
4.Ouvrez le levier effectif.
5.Soulevez le levier effectif et ouvrez le plat effectif.
6.Après avoir confirmé la direction du CPU pour un jointement correcte,
déposez le CPU dans l’armature de logement de la douille. Soyez
sûr de le prendre sur le bord de la base du CPU. Notez que les clefs
d’alignement sont alors sorties.
7. Inspectez visuellement, si le CPU est bien posé dans la douille.
Dans le cas contraire retirez le CPU avec un mouvement vertical et
alignment key
réinstallez-le.
8.Couvrez le plat effectif sur le paquet.
9.Appuyez légèrement sur le levier effectif et sur le plat effectif, fixez
ensuite le levier avec le crochet sous l’étiquette de conservation.
10. Alignez les trous de la carte avec le ventilateur. Installez le ventilateur
dans les trous de la carte mère.
11.Appuyez sur les quatre crochets pour attacher le refroidisseur. Puis
effectuez une rotation des systèmes de rétention (référez-vous à la
direction marquée au-dessus) pour fermer les crochets.
12.Retourner la carte mère pour s’assurer que le ventilateur est
correctement installé.
Important
1.Vérifiez dans le BIOS les informations de Statut du CPU.
2.Lorsque le CPU n’est pas installé, vous devez remettre la protection sur la
carte mère pour protéger le socket CPU.
3.Les photos de carte mère dans cette section sont seulement pour la demon-
stration de l’installation du ventilateur du CPU. L’apparence de votre carte
mère varierait dependant le modèle que vous achetez.
Fr-6
PDF 檔案使用 "pdfFactory" 試用版本建立 www.ahasoft.com.tw/FinePrint

Installation Matériel
Mémoire
DDR2
Spécification : 240-pin, 1.8v.
Définition du canal : Tous les slots DIMM sont Verts.
Définition de canaux double: Slot(s) DIMM sur le canal A est en Vert. Slot(s) DIMM sur
le canal B est en Orange .
64x2=128 pin 56x2=112 pin
Important
- Les modules DDR2 ne sont pas interchangeables avec la DDR et le standard
DDR2 n’est pas compatible en arrière, vous devez toujours installer le
module de la mémoire DDR2 dans la fente de DDR2 DIMM et la DDR dans la
Français
fente de DDR DIMM.
- En mode à canal double, assurez-vous bien d’installez les modules de
mémoire du même type et de même densité dans les différentes fentes
du canal DDR DIMM.
- Pour que le système réussi son initialisation-up, insérez les modules de
mémoire dans le DIMM1 d’abord.
Installation des Modules de Mémoire:
Vous pouvez trouver l’entaille sur les modules de mémoire et le volt sur les fentes de
DIMM pour la DDR ou DDR2. Suivez les procédures ci-dessous pour installer le Module
DDR/ DDR2 correctement.
1.Le module de mémoire ne possède qu’une encoche en son centre. Le module ne
peut être monté que dans le bon sens.
2.Insérez le module de mémoire DIMM verticalement dans le slot. Poussez-alors le
dedans jusqu'à ce que le doigt d'or sur le module de mémoire soit profondément
inséré dans la douille. Le clip en plastique situé de chaque coté du module va se
fermer automatiquement.
Important
Vous ne pouvez pas voir le doigt d’or si le module de la mémoire n’est pas inséré
correctement dans le slot DIMM.
3. Verifiez manuellement que le module de memoire soit bien inséré par les clips
en plastiques situes de chaque cote du module.
Fr-7
PDF 檔案使用 "pdfFactory" 試用版本建立 www.ahasoft.com.tw/FinePrint

La Carte Mère MS-7528
Volt
Entaille
Fr-8
PDF 檔案使用 "pdfFactory" 試用版本建立 www.ahasoft.com.tw/FinePrint

Installation Matériel
Connecteurs, Cavaliers, Slots
Connecteurs Alimentation du Ventilateur:
Les connecteurs au système du ventilateur supportent la puissance du ventilateur avec
+12V. Le CPUFAN1 du CPU supporte la fonctione Smart FAN. Quand vous reliez le fil
aux connecteurs, notez que le fil rouge est positif et doit être relié au +12V, le fil noir
est rectifié et mis à terre. Si la carte mère a un chipset intégré sur le moniteur de
matériel du système, vous devez utiliser un ventilateur particulier avec une sonde de
vitesse pour bien contôler le ventilateur.
Control
SENSOR or NC
SENSOR
+12V
+12V
GND
GND
SYS FAN/ NB FAN/
CPU FAN
POWER FAN
Important
1.Veuillez référer-vous au ventilateur du CPU recommendé dans le site web
Français
officiel ou contactez au revendeur pour le ventilateur correct du CPU.
2.CPUFAN supporte le contrōle du ventilateur. Vous pouvez installer l’utilitaire
Dual Core Center qui peut contrōler la vitesse du ventilateur du CPU selon la
température actuelle du CPU.
3. Ventilateur/radiateur avec 3 ou 4 pins sont disponibles pour CPUFAN.
Connecteur Pilote de la Disquette
La carte mère est pourvue d’un connecteur de disquette qui supporte les disques de
360K, 720K, 1.2M, 1.44M et 2.88M.
Connecteru IDE
Cette carte mère fournit un connecteur IDE qui supporte les lecteurs de disque dur, les
lecteursCD-ROM et les autres dispositifs IDE.
Important
Si vous installez 2 disques durs sur une même nappe, vous devez configurer le
second disque en mode Slave (esclave) en bougeant les cavaliers. Pour cela, il
faut vous reporter à la documentation du disque dur concernant le changement de
cavalier (jumpers).
Fr-9
PDF 檔案使用 "pdfFactory" 試用版本建立 www.ahasoft.com.tw/FinePrint

La Carte Mère MS-7528
Connecteur Série ATA
Le connecteur SATA supporte le port Serial ATA de hautes performances. Chaque
connecteur de SATA peut se connecter à un disque dur.
Important
Veuillez ne pas tordre le câble Série ATA à90 degrés, cela entraînera la perte
de données lors des phases de transfert.
Connecteurs panneau en façade
La carte mère possède deux connecteurs pour la connexion électrique du panneau
®
avant (LED, switch). JFP1 est compatible avec l’Intel
Front Panel I/O Connectivity
Design Guide.
910
8
7
Power
Reset
Switch
Switch
Speaker
Power
HDD
Power LED
LED
LED
2
1
12
JFP1
JFP2
Connecteur IEEE 1394 (Vert)
La carte comporte un connecteur 1394 qui vous permet la connexion de bracket
externes IEEE1394.
IEEE1394 Bracket
(Optionnel)
Key (no pin)
Cable power
TPB+
Ground
TPA+
9
1
10
2
TPB-
TPA-
Ground
Ground
Fr-10
PDF 檔案使用 "pdfFactory" 試用版本建立 www.ahasoft.com.tw/FinePrint

Installation Matériel
Connecteur USB en façade (Jaune)
Ce connecteur est compatible avec IntelR I/O Connectivity Design Guide, il est idéal
pour la connexion de matériels possédant une interface USB tel que: disque dur USB,
caméra digitale, imprimante, lecteur MP3 et bien d’autres périphériques.
USB 2.0 Bracket
VCC
USB1-
USB1+
GND
USBOC
(Optionnel)
2
10
1
9
VCC
GND
USB0-
USB0+
Key (no pin)
Important
Français
Notez que les pins de VCC et de GND doivent être reliés correctement pour éviter
des dommages possibles.
Connecteur Chassis Intrusion
Ce connecteur est connecté au câble de chassis intrusion switch. Si le chassis est ouvert,
le switch en informera le système, qui enregistrera ce statut et affichera un écran
d’alerte. Pour effacer ce message d’alerte, vous devez entrer dans le BIOS et désactiver
l’alerte.
1
CINTRU
GND
Connecteur Port Série
Le port série est un port de communication 16550A à grande vitesse qui envoie/ reçoit
16 bytes FIFOs. Vous pouvez directement attacher un dispositif série au connecteur.
SIN
DSR
2
10
1
9
RI
DCD
RTS CTS
SOUT DTR
Ground
Fr-11
PDF 檔案使用 "pdfFactory" 試用版本建立 www.ahasoft.com.tw/FinePrint

La Carte Mère MS-7528
Connecteur CD-Entrée
Ces connecteurs permettent l’audio input externe..
L
GND R
Le connecteur de sortie S/PDIF ou entrée S/PDIF
Ce connecteur est utilisée pour connecter l’interface S/PDIF (Format d’interconnexion
numérique Sony et Philips) afin de transmettre le son audio numérique.
GND
SPDIF_out
VCC
SPDIF_Out
SPDIF Bracket (Optional)
Connecteurs Audio panneau en façade (Azalia Spec)
Le connecteur vous permet de connecter l’audio en façade qui est compatible avec
®
l’Intel
Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
Ground
Presence#
MIC_JD
NC(No pin)
LINE out_JD
2
10
1
9
MIC _L
MIC _R
Front_JD
LINE out_R
LINE out_L
Fr-12
PDF 檔案使用 "pdfFactory" 試用版本建立 www.ahasoft.com.tw/FinePrint

Installation Matériel
Cavalier Effacer CMOS
Le CMOS RAM intégré reçoit une alimentation d’une batterie externe qui permet de
garder les données de configuration du système. Avec le CMOS RAM, le système peut
automatiquement démarrer avec les paramètres personnalisés du BIOS à chaque fois
que le PC est allumé. Si vous voulez effacer la configuration du système, utilisez ce
cavalier pour effacer les données.
1
1
1
Conserver les données
Effacer les
(défaut)
données
Important
Vous pouvez effacer le CMOS en positionnant le cavalier sur les broches 2-3
lorsque le PC n’est pas allumé. Puis il faut remettre le cavalier en position 1-2.
Français
Ne surtout pas effacer le CMOS lorsque le PC est allumé, cela endommagera la
carte mère.
Fr-13
PDF 檔案使用 "pdfFactory" 試用版本建立 www.ahasoft.com.tw/FinePrint

La Carte Mère MS-7528
Attachement d’Alimentation d’Énergie:
Avant d’insérer le connecteur d’alimentation d’énergie, assurez-vous toujours que tous
les composants sont installés correctement afin de ne pas causer de dommage. Tous
les connecteurs de puissance sur la carte mère doivent se relier à l’alimentation d’énergie
d’ATX et doivent travailler ensemble pour une opération stable.
Connecteur Alimentation ATX-24 Broches
Ce connecteur vous permet de connecter l’alimentation ATX 24-pin. Pour cela,
assurez-vous que la prise d’alimentation est bien positionnée dans le bon sens et que
les goupilles soient alignées. Enfoncez alors la prise dans le connecteur.
Vous pouvez aussi utiliser une alimentation 20-pin selon vos besoins. Veuillez
brancher votre alimentation d’énergie avec le pin1 et le pin 13 si vous voulez utiliser
l’alimentation ATX 20-pin.
12
24
+3.3V
GND
+12V
+5V
+12V
+5V
5VSB
+5V
PWR OK
NC
GND
GND
+5V
GND
GND
GND
+5V
PS-ON#
GND
GND
+3.3V
-12V
+3.3V
+3.3V
1
13
Connecteur Alimentation ATX 12V (2x2-Broche)
Ces connecteurs de puissance 12V sont utilisés pour fournir de la puissance au CPU.
4 2
GND12V
GND12V
13
Connecteur de Module TPM
Ce connecteur est connecté à un module TPM (Trusted Platform Module) (optionnel).
Veuillez vous-référer au manuel de TPM security platform pour plus d’informations
détaillées sur son utilisation.
21
LCLK
3Vdual / 3V_STB
LRST#
VCC3
LAD0
SIRQ
LAD1
VCC5
LAD2
Key(no pin)
LAD3
GND
LFRAME#
GND
1413
Fr-14
PDF 檔案使用 "pdfFactory" 試用版本建立 www.ahasoft.com.tw/FinePrint

Installation Matériel
Slot PCI Express (x16/ x4/ x1)
Le slot PCI Express supporte la carte d'extension de l'interface PCI Express.
Le PCI Express x 16 supporte un taux de transfert jusqu'a 4.0 GB/s.
Le PCI Express x 1 supporte un taux de transfert jusqu'a 250 MB/s.
Slots PCI Express x16 bleu foncé supportent
la vitesse de PCI Express x 16 (PCI_E1)
Slots PCI Express x 1 blanc supportent
la vitesse de PCI Express x 1 (PCI_E2)
Slot de PCI (Interconnexion Composante Périphérique)
Les slots PCI vous permettent d’insérer des cartes d’extension selon vos besoins. Lorsque
vous ajoutez ou enlever une carte d’extension, assurez-vous que le PC n’est pas relié au
Français
secteur. Lisez la documentation pour que la carte d’extension exécute ses tāches.
Important
Lorsque vous ajoutez ou enlevez une carte d’extension, assurez-vous que le PC
n’est pas relié au secteur. Lisez la documentation pour que la carte d’extension
exécute ses tâches, tels que cavaliers, commutateurs ou configuration du BIOS.
Fr-15
PDF 檔案使用 "pdfFactory" 試用版本建立 www.ahasoft.com.tw/FinePrint

La Carte Mère MS-7528
Panneau Arrière
Connecteur port Souris/ Clavier
®
®
Le connecteur PS/2
souris/clavier DIN est conçu pour brancher un PS/2
souris/
clavier.
Connecteur PS/2 Souris (Vert / 6-pin féminin)
Connecteur PS/2 Clavier(Violet/ 6-pin féminin)
Port 1394
Le port 1394 sur le panneau arrière fournit le raccordement pour les dispositifs 1394.
LAN
Le standard RJ-45 jack est utile pour le raccordement au Réseau de Région Local
(LAN). Vous pouvez relier un câble de réseau à celui-ci.
DEL Couleur DEL d'état Condition
Eteinte La connexion au réseau LAN n'est pas établie.
Gauche Orange Allumée (stable) La connexion au réseau LAN est établie.
Allumée (plus brillante L'ordinateur communique avec un ordinateur sur le réseau LAN.
et clignotante)
Verte Eteinte Un débit de 10 Mo/sec est sélectionné.
Droite Allumée Un débit de 100 Mo/sec est sélectionné.
Orange Allumée Un débit de 1000 Mo/sec est sélectionné.
Connecteurs USB
La racine Serial Universel Autobus d’OHCI (Interface Ouverte de Contrôle du Centre
Serveur) sert à attacher des dispositifs d’USB tels que le clavier, souris ou d’autres
dispositifs USB-compatibles. Vous pouvez directement brancher le dispositif USB au
port.
Fr-16
PDF 檔案使用 "pdfFactory" 試用版本建立 www.ahasoft.com.tw/FinePrint

Installation Matériel
Connecteur Port Parallèle :
Un port parallèle est un port d’imprimante standard qui supporte le port parallèle
amé lioré (EPP, Frhanced Parallel Port) et le mode d’ECP(Extended Capabilities Paral-
lel Port)
13 1
(Connecteur 25-pin féminin)
1425
Connecteur Port Série
Le port série est un port de communication 16550A à grande vitesse qui envoie/ reçoit
16 bytes FIFOs. Vous pouvez directement attacher une souris série ou d’autres dispositifs
séries au connecteur.
1 5
(Connecteur 9-Pin Masculin)
Français
6 9
Connecteur VGA
Le connecteur DB15-pin femelle est conçu pour être relié à un moniteur VGA.
15
(Connecteur 15-Pin Féminin DIN )
1115
Connecteurs Port Audio
Ces connecteurs audio sont utilisés pour les dispositifs audios. Vous pouvez différencier
la couleur des jacks audio pour les sons audio différents .
Ligne Sortie (Vert) - Ligne Sortie, un connecteur pour les haut-parleurs ou les écouteurs.
Ligne-Entrée (Bleu) - Ligne Entrée/ Côté-entourez sortie en mode de 7.1 canaux est
utilisé pour le player de CD externe, tapeplayer ou d’autres dispositifs audio.
MIC (Rosé) - Mic-entrée est un connecteur pour les microphones.
CS-Sortie (Orange) - Centre/subwooffer sortie en mode de 5.1/ 7.1 canaux.
RS-Sortie (Noir) -Côté-arrière sortie en mode de 4/5.1/ 7.1 canaux.
SS- Sortie (Gris) - Côté-entourez sortie en mode de 7.1 canal
Fr-17
PDF 檔案使用 "pdfFactory" 試用版本建立 www.ahasoft.com.tw/FinePrint

La Carte Mère MS-7528
Configuration du BIOS
Ce chapitre vous informe sur le programme d’installation du BIOS et vous permet de
configurer le système pour un usage optimum. Vous pouvez installer le programme
lorsque:
* Un message d’erreur apparaît sur l’écran pendant que le système initialise et vous
demande de mettre en marche l’INSTALLATION de BIOS.
* Vous voulez changer les arrangements par défaut pour des dispositifs adaptés aux
besoins du client.
Important
1. Les articles de chaque catégorie de BIOS décris dans ce chapitre sont mis à
jour en continu pour un meilleur système. Par conséquent, la description peut
légèrement différer du dernier BIOS et elle doit seulement être considérée
comme une r éférence.
2. Sur l’initialisation, la 1ère ligne est la version d u BIOS qui apparaît après
le compte de la mémoire. Il est habituellement au f ormat :
A7528IMS V1.0 010108 soit :
Le 1er chiffre se rapporte au fabricant de BIOS en tant qu’A = AMI, W =
RÉCOMPENSE et P = PHOENIX.
2ème - le 5ème chiffre se rapporte au numéro du type.
Le 6ème se rapporte au vendeur de chipset en tant qu’A = ATi, I = Intel,
V = VIA, N = Nvidia, U = ULi.
7ème - le 8ème chiffre se rapporte au client comme MS = tous les clients
standards.
V1.0 se rapporte à la version de BIOS.
010108 se rapporte à la date où ce BIOS a été libéré.
Fr-18
PDF 檔案使用 "pdfFactory" 試用版本建立 www.ahasoft.com.tw/FinePrint

Installation Matériel
Entrer dans le Setup
Allumez votre ordinateur, le système lance le processus de POST (Power On Self Test).
Quand le message ci-dessous apparaît à l’écran, appuyez sur le bouton <DEL> pour
entrer dans le setup.
Press DEL to enter SETUP
Si le message disparaît avant que vous ne puissiez entrer dans le setup, redémarrez
votre ordinateur en appuyant sur le bouton RESET. Vous pouvez aussi utiliser
simultanément la combinaison de touches : <Ctrl>, <Alt> et <Delete>.
Aide
Une fois dans le Setup, le 1er écran est celui du menu principal.
Menu Principal
Le menu principal affiche les différentes catécories du BIOS, utilisez les fleches ( ↑↓ )
pour sélectionner l’article. La description en ligne de la fonction accentuée d’installation
est montrée en fond d’écran.
Sub-Menu
Français
Si vous voyez que le symbole correcte apparaît à la gauche
de certains champs, cela signifie qu’un sous-menu peut être
lancé de ce champ. Un sous-menu contient des options
additionnelles pour un paramètre de champ. Avec les touches
de déplacement ( ↑↓ ) pour présenter le champ ou presser< entrée > pour appeler le
sous-menu. Alors vous pouvez déplacer de champ en champ dans un sous-menu. Si
vous voulez retourner au menu principal, pressez juste < ESC >.
Aide Générale <F1>
Le programme d’installation de BIOS contient un écran général d’aide. Vous pouvez
appeler cet écran de tout menu par la pression de < F1 >. L’écran d’aide vous donne
des choix possibles . Pressez< ESC > pour sortir l’écran d’aide.
Fr-19
PDF 檔案使用 "pdfFactory" 試用版本建立 www.ahasoft.com.tw/FinePrint

La Carte Mère MS-7528
Menu Principal
®
®
Une fois entré dans le AMI
ou AWARD
BIOS CMOS Setup Utility, le menu apparaît à
l’écran. Le Menu permet de sélectionner dix fonctions et deux choix de sortie de
l’utilitaire. Utilisez les flèches pour vous diriger et utilisez la touche ENTREE pour
sélectionner un élément ou entrer dans le sous-menu.
Standard CMOS Features
Cette fonction permet le paramétrage des éléments standards du BIOS , comme les
dates, les données etc.
Advanced BIOS Features
®
Cette fonction permet de paramètrer des éléments avancés AMI
du BIOS.
Integrated Peripherals
Utilisez ce menu pour changer les choix relatifs aux périphériques intégrés.
Power Management Setup
Utilisez ce menu pour appliquer vos choix en ce qui concerne le power management.
PNP/PCI Configurations
Apparaît si votre système supporte PNP/PCI.
H/W Monitor
Voir les statuts des CPU, ventilateurs et système d’alarmes.
Cell Menu
Utilisez ce menu pour spécifier vos paramètres pour la fréquence et le voltage du CPU.
Load Fail-Safe Defaults
Utilisez ce menu pour télécharger les valeurs par défaut réglées par le vendeur du BIOS
pour obtenir une performance stable du systčme.
Load Optimized Defaults
Charge les paramètres optimum du BIOS sans affecter la stabilité du système.
BIOS Setting Password
Utilisez ce menu pour entrer un mot de passe du BIOS.
Save & Exit Setup
Les modifications sont enregistrées dans le CMOS avant la sortie du setup.
Exit Without Saving
Les modifications sont abandonnées avant la sortie du setup.
Fr-20
PDF 檔案使用 "pdfFactory" 試用版本建立 www.ahasoft.com.tw/FinePrint

Installation Matériel
Une fois que vous êtes entré dans l’installation de BIOS, suivez les processus ci-dessous.
1.Load Optimized Defaults : Utilisez les touches de contrôle( ↑↓ ) pour accentuer le
champ de Load Optimized Defaults(Charge Optimisée par Défaut) et la pression <
Entrer >, pour obtenir le message suivant:
Pressez [ Correct ] pour effectuer les arrangements de défaut et pour l’exécution
optimale de système.
2.Installation Date/ Temps : Choisissez les dispositifs standards de CMOS et la pression
< Entrée > dans le dispositif-menu standard de CMOS. Ajustez la date et les Champs
de temps:
Français
3. Installation économie/sortie : Les touches de contrôle ( ↑↓ )servent à accentuer le
champ d’installation d’économie/sortie et de la pression <Entrée>, le message suivant
s’affiche:
Pressez [ OK] pour sauver les configurations et sortir de l’installation du BIOS.
Important
Les configurations ci-dessus ne sont que pour l’usage général. Si vous avez
besoin d’arrangements détaillés du BIOS, veuillez consulter le manuel (la
version française) sur le Web de site de MSI.
Fr-21
PDF 檔案使用 "pdfFactory" 試用版本建立 www.ahasoft.com.tw/FinePrint

La Carte Mère MS-7528
Information de Logiciel
Sortez le pilote/ Service du CD, qui est inclus dans le paquet de la carte mère et
placez-le dans le CD-ROM.L’installation va automatiquement se déclencher, cliquez
sur le pilote ou sur l’usage et suivez le pop-up de l’écran pour accomplir
l’installation. Le pilote/Service CD contient :
Un menu de pilote -Il montre les pilotes disponibles. Installez le pilote si vous le
souhaitez pour activer le dispositif.
Menu de services – Il montre les applications logicielles supportées par la carte mère.
Le menu du site Web – Il vous indique les sites webs utiles.
Important
Veuillez consulter le site Web de MSI pour obtenir les derniers pilotes et BIOS
pour améliorer l’ exécution du système de votre ordinateur.
Fr-22
PDF 檔案使用 "pdfFactory" 試用版本建立 www.ahasoft.com.tw/FinePrint
Оглавление
- G31M3 User’s Guide English
- G31M3 Benutzerhandbuch
- G31M3 Guide d’Utilisation
- G31M3 Руководство пользователя