Midland XTC 400: Midland XTC400
Midland XTC400: Midland XTC 400

RU
RU
Midland XTC400 - 100
Midland XTC400 - 101
H 1920x1080p (30/25*fps)
Извлечение аккумулятора
Midland XTC400
Разрешение
L 1280x720p (60/50*fps)
* 848x480 (120/100fps)
HD ACTION VIDEO CAMERA
Режим фото* 12 Mp/5Mp/3Mp
Благодарим за приобретение HD Action камеры XTC-400, которая позволит любителям острых ощущений делать видеозаписи своих
Формат изображения 16:9
приключений. Простота в использовании, широкий угол обзора, встроенный Wi-Fi и продолжительная работа аккумулятора не дадут
Формат видео H.264 File Type - MP4
Вам упустить самые волнительные моменты Вашей жизни. Сделав запись, просто подключите камеру к компьютеру, загрузите
видеоролик в Интернет и разделите свои эмоции с друзьями!
Объектив 7 элементов (6 линз высокой прочности
и 1 IRF)
Комплектация
Характеристики видеокамеры и
Поворачивающийся
Да
объектив
элементы управления
Угол обзоа 170° переменный *
Ёмкость карты памяти до 32 Гб
Питание Li-Ionen аккумулятор 1700 мА/ч
Поворачивающийся
объектив
Направляющее
Продолжительность
до 5 часов
бороздки для
работы аккумулятора
Угол обзора 170
аксессуаров
градусов
Мгновенная запись Да
Микрофон
Внешний разъем для
Режим “Невидимка” * на выбор, дополнительный
Индикатор записи
микрофона
Водонепроницаемый
85 метров
чехол
Ползунок записи (Rec) в нижней позиции –
остановка записи/выключение камеры
Индикатор
Режим фото Да
состояния
карты памяти
Крепление для штатива Да
HDMI разъем Да
Индикация
Комплектация XTC-400:
уровня разряда
WiFi Да
› Видеокамера XTC-400 Action camera
аккумулятора
Внешний микрофон Да
› Водонепроницаемый чехол (85 м)
Вес 140 г
› Кабель Micro USB
HDMI разъём
Габариты 52 x 95 x 35 мм
Wi-Fi переключатель
› Li-Ion аккумулятор
Micro SD разъём
Совместимость с ПК Win XP, SP2, Vista 7&8,
Low Light переключатель
1. Отсек для аккумулятора расположен на задней
Mac OSX 10.4+
› Основное крепление на липучке
Аккумулятор
Кнопка форматирования
панели камеры. Чтобы извлечь аккумулятор,
Micro USB разъём
› Mini Spider крепление (10 градусов и 45 градусов)
Переключатель разрешения
*Доступно только с приложением ‘Action Connect’ для Вашего смартфона.
передвиньте ползунок фиксатора вправо. Сдвиньте

RU
RU
Midland XTC400 - 102
Midland XTC400 - 103
крышку батарейного отсека, как показано стрелкой,
и синий индикаторы начнут мигать поочередно.
HDMI
Зарядка аккумулятора
чтобы открыть ее.
Подключите micro HDMI кабель (не поставляется
Li-Ion аккумулятор входящий в комплект с камерой,
2. Открыв крышку, Вы увидите аккумулятор. Поверните
После завершения форматирования карты памяти,
в комплекте) к камере с одной стороны, а другой
поставляется частично заряженным. Для того чтобы
ораньжевую защелку против часовой стрелки. Затем
камера издаст двойной звуковой сигнал. Можете
строной к телевизору или монитору. После успешного
зарядить аккумулятор, подключите micro USB кабель
извлеките аккумулятор.
отключить камеру.
подключения, включите камеру переместив ползунок
к камере, другой стороной к источнику питания
3. удалить
записи “REC” в позицию записи. Данная процедура
таких как: компьютер, зарядное устройство или
Поворачивающийся объектив
позволяет Вам смотреть видео по телевизоу/монитору
автомобильное зарядное устройство.
Форматирование Micro SD карты
Для того чтобы продолжить видеосъемку в
в режиме ‘Live streaming’, но не записывать видео.
Постарайтесь не отсоединять камеру или зарядное
памяти
вертикальной позиции в то время, как камера
устройство до полной подзарядки.
установлена под углом, для удобства, объектив XTC-400
Примечание: Новую карту памяти или карту памяти,
Когда ползунок “REC” перемещается в позицию “OFF”
камеры оснащён поворотным механизмом, который
(см. раздер “Индикациия уровня заряда аккумулятора”
ранее отформатированную в другой камере или
воспроизведение видео начинается с micro SD карты.
может вращаться на 180 градусов в одну сторону и 90
на странице 7 этого руководства пользователя).
компьютере, необходимо отформатировать в камере.
Чтобы перейти к следующему файлу, переместите
градусов в другую. Чтобы выставить желаемый угол на
Для этого необходимо выполнить следующую
ползунок/переключатель в позицию “ON”. Для
объективе, каждые 90 градусов отмечены специальным
Установка камеры и ее использование
процедуру:
перехода к следующему файлу, переместите ползунок
щелчком.
в предыдущую позицию.
Универсальная система крепления
Внимание: При форматировании карты памяти с нее
Midland XTC400 является единственной Action Камерой,
стираются все данные Стираются даже защищенные
Продолжайте перемещать ползунок из позиции “OFF”
которая может быть установлена с обеих сторон или
Внешний микрофон
изображения, поэтому убедитесь, что на карте нет
в позицию “ON”, чтобы перелистывать имеющиеся
снизу на базе c помощью единой/универсальной
важной информации. При необходимости перед
на карте памяти файлы. Помните, что Вы всегда
Для того чтобы подключить внешний микрофон к
системы крепления. Таким образом, камера может с
форматированием карты перенесите изображения на
можете перейти вперед к следующему файлу, но не
камере, Вам необходимо открыть резиновую заглушку,
легкостью быть закреплена с любой стороны.
компьютер.
можете двигаться назад к предыдущему. Если Вы
находящуюся на нижней панели камеры и вставить
Чтобы установить видеокамеру на держатель,
все же хотите вернуться к предыдущему файлу, Вам
разъем микрофона (диаметром 3,5 мм) в разъем
вставьте направляющие выступы видеокамеры
1. Нажмите и удерживайте кнопку форматировать.
необходимо отсоединить устройство от кабеля HDMI,
камеры. При использовании наушников, левый динамик
в соответствующие бороздки крепления и плавно
а затем подключить его обратно, или пролистать все
2. Переместите ползунок записи “REC” в верхнюю
можно использовать в качестве микрофона. Также
двигайте камеру вдоль бороздок. Для отсоединения
видеоролики до нужного файла.
позицию (позиция записи).
Вы можете подключить MP3 плеер, чтобы записать/
камеры от крепежа, зафиксируйте камеру в руке,
3. Камера издаст 4 звуковых сигнала, при этом красный
наложить музыку для Вашего видео напрямую.

RU
RU
Midland XTC400 - 104
Midland XTC400 - 105
нажмите на рычажки и плавно тяните крепление на
вращайте объектив камеры (см. раздер
Использование камеры,
4. Если Вы хотите увидеть куда направлена Ваша
себя, не отпуская рычажки.
“Поворащивающийся объектив” на странице 17
камера, включите Wi-Fi и используйте приложение
установленной на винтовую систему
этого руководства пользователя).
‘Action Connect’ для Вашего смартфона в качестве
крепления:
5. Если Вы хотите увидеть, куда направлена Ваша
«видоискателя».
камера, включите Wi-Fi и используйте приложение
‘Action Connect’ для Вашего смартфона в качестве
Функция “Low Light”
«видоискателя».
Функция “Low Light” позволяет пользователю
снимать видео в условиях низкой освещенности. Для
Винтовая система соединения камеры
активации функции переместите соответствующий
с крепежом
Использование камеры,
переключатель в положение “L”. Для отключения
установленной на универсальную
функции установите переключатель в положение “N”.
В нижней части камеры XTC-400 находится стандартное
Резьбовое соединение
систему крепления:
резьбовое соединение, которое позволяет камере быть
установленной на штатив или на другое аналогичное
Перед установкой видеокамеры на винтовую систему
Перед установкой видеокамеры на шлем, пожалуйтса,
крепление (диаметром 1/4-20 (1/4 “диаметр, 20 резьба
соединения, пожалуйтса, выполните следующие
выполните следующие действия:
на дюйм) 5/16 глубина резьбы).
действия:
Загрузка видеозаписей на
1. Подумайте над тем, какое видео Вы хотели бы
персональный компьютер
заснять и закрепите камеру на одну из трех сторон
Для фиксации камеры на подобный крепеж, вставьте
1. Установите видеокамеру в необходимом
Для загрузки видеоролика на персональный
(левая, правая или нижняя панель видеокамеры).
винт крепежа в резьбовое соединение видеокамеры
направлении, учитывая объект предстоящей
компьютер (ПК) установка какой-либо программы не
2. Найдите подходящую поверхность. Убедитесь, что
и вращайте камеру по часовой стрелке, закручивая ее
съемки.
требуется. Подключите видеокамеру к персональному
данная поверхность очищена от грязи и пыли.
до упора.
2. Удостоверьтесь, что объектив видеокамеры
компьютеру через USB посредством кабеля,
Снимите защитную пленку с крепления и аккуратно
направлен строго вперед, а не на землю или небо.
поставляемого в комплекте. Чтобы загрузить видео
приклейте крепление на шлем.
Примечание: Чрезмерное закручивание соединительных
3. Чтобы обеспечить вертикальную видео съемку,
на ПК, следуйте инструкциям, соответствующим
3. После установки крепления и камеры на шлем,
частей может привести к повреждению крепления или камеры
вращайте объектив камеры (см. раздел
операционной системе Вашего компьютера (ПК либо
убедитесь, что объектив видеокамеры направлен
“Поворачивающийся объектив” на странице 17
MAC).
на объект предстоящей съемки.
этого руководства пользователя).
4. Чтобы обеспечить вертикальную видео съемку,

RU
RU
Midland XTC400 - 106
Midland XTC400 - 107
Загрузка видео на ПК с операционной системой WINDOWS.
Примечание: камера будет создавать два файла для
Внимание: Потеря Wi-Fi сигнала ИЛИ Wi-Fi функция TIME OUT
• Фотографирование с выдержкой времени
Если камера работает в режиме Wi-Fi, и не одно устройство
каждого видео, один будет в выбранном разрешении, а
• Wi-Fi настройки
не было подключено в течение 60 секунд, в этом случае камера
1. Подключите видеокамеру к персональному
другой в низком разр ешении (формат tmb).
• Установка времени и даты
автоматически начнет запись.
компьютеру с помощью micro USB кабеля.
Благодаря специально разработанному приложению
2. Убедитесь, что ползунок записи “REC” находится в
Wi-FI
“Action connect” для смартфонов, Вы получаете доступ к
Просмотр фото и видео
позиции “OFF”.
широкому кругу настроек и функций видео и фото съемки:
Примечание: Midland XTC-400 видеокамера имеет
•Вы можете просмотреть фото и видео, сохраненные
3. В разделе “Мой компьютер” (My computer) найдите
встроенный Wi-Fi модуль, который позволяет
на XTC-400 камеру, непосредственно с Вашего
“Съемный диск”, соответствующий XTC видеокамере.
подключать и управлять камерой через Ваш
мобильного телефона.
4. ПК:
Приложение для смартфона
смартфон или планшетный компьютер.
• Вы можете осуществлять управление файлами
а. В случае, если “Съемный диск” не отображается
Внимание: Вы не сможете подключиться к Wi-Fi, если
Для того чтобы управлять видеокамерой, Вам
в разделе “Мой компьютер”, закройте раздел и
Micro SD карта не установлена или установлена не
необходимо скачать приложение “Action connect” для
повторите процедуру снова.
корректно.
сматрфона.
Иконка/значок “Съемный диск” должен
Передача видео в социальные сети
отобразиться.
• Загрузите видео на Ваш мобильный телефон
1. Чтобы включить Wi-Fi, переместите соответствующий
Данные приложения доступны для скачивания с “Apple
b. Двойным быстрым нажатием левой клавиши
• Делись отснятым видео со своими друзьями и всем
ползунок, находящийся на задней панели камеры в
store” и “Google Play”. С помощью этого приложения
мышки откройте “Съемный диск”.
миром через социальные сети, электронную почту и
позицию “ON”.
будут доступны следующие функции:
сообщения.
5. MAC:
2. Далее, переместите ползунок записи “REC” ближе к
a. MAC автоматически распознает внешний жесткий
объективу.
Совместимость видеокамеры с
диск камеры. ИЛИ распознает камеру как внешний
3. Подождите несколько секунд пока камера включится
Режим видеозаписи
жесткий диск.
и сможет обнаружить Wi-Fi сигнал.
операционными системами
• Просмотр видео
a. Камера дважды издаст двойной звуковой сигнал,
b. Нажмите на иконку “внешний жесткий диск” на
Action камера XTC-400 может работать с
• Запуск и остановка записи
индикатор на передней панели камеры начнет гореть
рабочем столе.
операционными системами ПК и MAC.
• Настройка видео
синим цветом.
Ниже перечислены операционные системы
• Увеличить (изменить угол обзора)
6. Откройте папку с названием “DCIM”.
б. После успешного Wi-Fi соединения, камера издаст
совместимые с камерой:
• Изображения
7. Затем откройте папку “100MEDIA”.
один звуковой сигнал при этом индикатор на передней
Windows XP SP2, Vista, 7, 8 - Macintosh OSX 10.4 или выше
• Временный интервал (режим серийной съемки)
8. Ваше видео находится в этой папке.
панели камеры будет гореть ЗЕЛЕНЫМ цветом.

RU
RU
Midland XTC400 - 108
Midland XTC400 - 109
Для воспроизведения видео, мы рекомендуем Win-
Обновление прошивки
Индикаторы
Индикатор состояния карты памяти
dows Media Player,
Примечание: Убедитесь, что камера имеет
Индикатор карты
Соответствующее
Quick Time или VLC Media Player.
Индикация уровня разряда аккумулятора
последнюю версию прошивки
памяти
значение
Индикатор состояния
Соответствующее
Чтобы проверить версию прошивки, подключите камеру
Постонно горит синим
карта памяти доступна
аккумулятора
значение
Минимальные потребности в
к Вашему сматрфону. Откройте приложение “Action con-
цветом
на 66%-100%
nect”. Перейдите в настройки. В основных настройках
системных ресурсах
Постоянно горит синим
Аккумулятор полностью
Мигает синим цветом карта памяти доступна
найдите пункт “About” (т.е информация об устройстве). В
цветом
заряжен
на 33%-66%
3.2 ГГц или
этом пункте находится информация о версии устройства.
(полная зарядка)
Процессор
Постонно горит
карта памяти доступна
быстрее
Чтобы обновить устройство, посетите сайт actioncamxtc.
Мигает синим цветом Средний уровень
красным цветом
на 0%-33%
com и следуйте инструкциям.
Оперативная
заряда аккумулятора
1 Гб или больше
память карты не
(идет зарядка
память
Мигает красным цветом
доступна/полностью
аккумулятора)
256 Мб или
занята
Видео карта
Постоянно горит
Низкий уровень заряда
больше
карта не вставлена в
красным цветом
аккумулятора
Не горит
камеру либо не читается
Для воспроизведения видео требуется H.264 кодек.
Мигает красным цветом Уровень заряда
(ошибка карты)
Для получения дополнительной информации посетите
аккумулятора слишком
xtcactioncam.com
Мигает Сигим/Красным
Форматирование карты
низкий
цветом
- Обновление прошивки
Не горит Аккумулятор разряжен
*Внимание! Мы советум заряжать видеокамеру,
когда индикатор аккумулятора начинает гореть
красным цветом.

RU
RU
Midland XTC400 - 110
Midland XTC400 - 111
Индикатор передней панели камеры
Время записи видео
Сигналы видеокамеры
W-Fi переключатель
отключен
перемещен в нижнюю
Индикатор передней
Соответствующее
Объем
Доступное
Доступное
Сигналы Соответствующее
позицию
панели камеры
значение
памяти
время записи
время записи
значение
(720p)
(1080p)
Переключатель уровня
Мигает зеленым цветом запись в режиме 1080p
1 звуковой сигнал Power On (Wi-Fi O)
освещенности (N)
Нормальный уровень
512Мб 6.5 минут 5.5 минут
Мигает сигим цветом запись в режиме 720p
2 x 2 звуковых сигнала Power On (Wi-Fi On)
перемещен в вверхнюю
освещенности
1 Гб 13 минут 11 минут
Мигает красным цветом запись в режиме
позицию
3 звуковых сигнала Начало записи
2 Гб 26 минут 22 минут
Постоянно горит синим
Процесс включения
Переключатель уровня
5 x 3 звуковых сигнала Карта памяти заполнена
цветом
Wi-Fi
освещенности (L)
Низкий уровень
4 Гб 52 минут 44 минут
2 звуковых сигнала Переключатель (REC)
перемещен в нижнюю
освещенности
Постоянно горит
Wi-Fi подключен
8 Гб 104 минут 88 минут
находится в позиции
позицию
зеленым цветом
(OFF)
16 Гб 208 минут 176 минут
Переключатель (H)
Постоянно горит
USB кабель подключен
1 звуковой сигнал (Wi-Fi
Подтверждение
(высокое разрешение)
Запись в режиме 1080p
32 Гб 416 минут 352 минут
красным цветом
подключен)
приложения
перемещен в вверхнюю
30 кадров/сек
64 Гб 832 минут 704 минут
позицию
4 звуковых сигнала Форматирование карты
Положение переключателя REC
Примечание: Камера автоматически делит
памяти
Переключатель (L)
Запись в режиме 720p
Положение
Соответствующее
отснятые видеоролики на фрагменты, каждый по 29
(низкое разрешение)
60 кадров/сек
Примечание: Звуковые сигналы можно отключить с
переключателя
значение
минут.
перемещен в нижнюю
помощью приложения на Вашем смартфоне.
позицию
W-Fi переключатель
перемещен в вверхнюю
включен
позицию

RU
RU
Midland XTC400 - 112
Midland XTC400 - 113
Советы и подсказки
Советы и подсказки
Просмотр записи
In the run command type:
File won’t transfer o
chkdsk volume:/f
Проблема Решение
Проблема Решение
Удостоверьтесь, что камера
memory card
then press enter
подключена к устройству,
Аккумулятор
Загрузка видео файла на ПК
Звук
поддерживающему USB
Удостоверьтесь, что
Удостоверьтесь, что камера
2.0 или 3.0.
Камера не включается
аккумулятор полностью
подключена к устройству,
заряжен.
поддерживающему USB
Отсоедините другие USB
Медленное или
Прикройте отверстие
2.0 или 3.0. Если камера
устройства от ПК.
Запись
прерывистое
микрофона.
регистрируется как
воспроизведение
Меленная передача
Удостоверьтесь, что
Удостоверьтесь, что
устройство USB 1.1, то
видео файла
данных
Чрезмерный шум,
Попробуйте использовать
ползунок записи
отсоедините камеру и снова
компьютер отвечает
задувание ветра
внешний микрофон.
расположен в верхней
подключите к ПК.
минимальным
Камера не
позиции (до щелчка).
требованиям.
Попробуйте использовать
осуществляет запись
Если индикатор записи не
Отсоедините другие USB
загорается, то выключите
Проверьте правильность
устройства от ПК.
водонепроницаемый чехол.
камеру и переустановите
установки кодека.
Удостоверьтесь, что
аккумулятор.
ползунок записи “REC”
находится в позиции “OFF”
Wi-Fi
Карта памяти Micro SD
при подключении к ПК.
Персональный
Удостоверьтесь, что Wi-Fi
Удостоверьтесь, что карта
компьютер не
памяти установлена
Удостоверьтесь, что карта
Не подключается к
устройства/смартфона
должным образом.
распознает камеру,
памяти установлена
приложению “Action
настроен и убедитесь, что
как внешнее USB
должным образоvм.
Карта памяти не
connect”
Вы подключились к XTC-400
Посредством ПК проверьте
устройство
читается
Wi-Fi.
доступный объем памяти.
Micro SD карта может быть
повреждена. Попробуйте
Отформатируйте карту
отформатировать карту
памяти.
памяти.

DO:
7.1.4.4
Rev:
5
Authorised on: 02/02/2010
EC Certificate of Conformity
By : S. Peterlini
(to EC Directive 99/5 -2004/108- 2006/95/EC)
Signature
This document is owned by Cte International srl. It is forbiddeen to reproduce or diffuse it without the authorisation of the Quality
Assurance Manager of CTE International srl.
DECLARATION OF CONFORMITY N°2013082802 Rev 1
Manufacturer: C.T.E INTERNATIONAL S.rl.
Address: VIA SEVARDI, 7 – ZONA INDUSTRIALE MANCASALE – 42124 REGGIO EMILIA
Products Name:
XTC400
Product Type: Wi-Fi Camera Video Recorder
Brand : MIDLAND
The product described above is in conformity with the following Specifications based on sample testing:
Item of
Standard Title Edition
99/05/CE
or date of issue
Information technology equipment - Safety - Part 1:
EN 60950-1 : 2006
3.1a EN 60950-1
General requirements
+A11:2009+A1:2010
+A12 :2011
Assessment of electronic and electrical equipment related
3.1.a EN 62311
to human exposure restrictions for electromagnetic fields
2008
(0 Hz - 300 GHz)
IEC 62311:2007 (Modified)
Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters
3.1b EN 301 489-01
(ERM); ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for
V1.9.2
radio equipment and services; Part 1: Common technical
requirements
Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters
(ERM); ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for
3.1b EN 301 489-17
radio equipment; Part 17: Specific conditions for
V2.2.1
Broadband Data Transmission Systems
Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters
(ERM); Wideband transmission systems; Data
3.2 EN 300 328
transmission equipment operating in the 2,4 GHz ISM
V1.7.1
band and using wide band modulation techniques;
Harmonized EN covering essential requirements under
article 3.2 of the R&TTE Directive
Supplementary information to the conformity assessment result on which the declaration is based:
Conformity assessment procedures are referred to art. 10(4) linked with Annex III of Directive 1999/5/ec.
The test sample fullfils the requirements specified above, on the basis of test result and their evaluation.
The product herewith complies with the essential requirements of EC Directive 99/05/EC, 2004/108/EC and
following implements and modifications, 2006/95/EC and following implements and modifications, 93/97/EC.
Reference to any marking or other indication (e.g. on the product) is exhibited in attachment to this
declaration.
Reggio Emilia, 28/08/2013
CTE International srl
Quality Assurance Manager
Peterlini Stefano

Prodotto o importato da:
Vertrieb durch:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
ALAN ELECTRONICS GmbH
Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia
Daimlerstraße 1k - D-63303 Dreieich Deutschland
www.cte.it - www.midlandradio.eu
www.alan-electronics.de
Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene
Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Bei Verwendung von
batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso,
Batterien beachten Sie bitte die Umweltbestimmungen. Batterien niemals
usare gli appositi contenitori per la raccolta.
ins offene Feuer werfen, und nur in dafür vorgesehene Sammelbehälter
entsorgen.
Produced or imported by:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Импортер в России:
Via. R.Sevardi 7 42124 Mancasale Reggio Emilia Italy
ЗАО “Алан-Связь”
Москва, 105187, Фортунатовская, д.31 А, стр.2
www.midland.ru
Importado por:
ALAN COMMUNICATIONS, SA
C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat - España
Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155
www.midland.es
Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto
contiene pilas o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el ambiente
después de su uso, utilice los contenedores apropiados para su reciclaje.
Compliant
ACTIONCAMXTC.COM |