Jotul F602N: 3.0 Instalación
3.0 Instalación: Jotul F602N

15
Madera
Jøtul F
602
N
tiene una producción de calor nominal de
7,0
kW
.
Uso de madera, con la emisión de calor nominal: Aprox.
2,3 Kg/h
.
Otro factor importante para optimizar el consumo de combustible
es que los troncos tengan el tamaño correcto. El tamaño de los
troncos debe ser:
Ramas:
Longitud : 30 - 40 cm
Diámetro: 2 - 5 cm
Cantidad por fuego: 8 - 10 trozos
Leña (troncos partidos):
Longitud recomendar : Ca 25 - 35 cm
Diámetro: Aprox. 8 - 12 cm
Intervalos de adición de madera: cada 40 minutos aproximadamente
Tamaño del fuego: 1,5 kg
Cantidad por fuego: 2 unidades
Las emisiones de calor nominal se consiguen cuando el
respiradero de aire se abre aproximadamente un 25
%.
3.0 Instalación
3.1 Suelo
Cimientos
Es necesario asegurarse de que los cimientos se corresponden con
el tamaño de la estufa. Consulte
«2.0 Información técnica»
para
conocer las especificaciones de peso. Se recomienda la retirada
del suelo que no esté sujeto a los cimientos –el llamado suelo
flotante– durante la instalación.
Protección de suelos de madera
La Jøtul
F
602
N
dispone de una pantalla térmica en la parte
inferior que protege el suelo de la radiación. Por lo tanto, este
producto puede colocarse directamente sobre un suelo de
madera cubierto con una placa metálica u otro material ignífugo
adecuado. El grosor mínimo recomendado es 0,9 mm.
El suelo de material combustible, como linóleo, moqueta, etc.,
debe retirarse de debajo de la placa del suelo..
Requisitos para protección del suelo de
material combustible en la parte delantera
de la estufa
La placa frontal debe cumplir las leyes y normativas nacionales.
Póngase en contacto con el organismo local regulador de
la construcción para informarse sobre las restricciones y los
requisitos de la instalación.
3.2 Muros
Distancia a paredes de material combustible
– vea la figura 1.
Puede utilizar la estufa con un tubo de humos sin aislamiento
siempre que las distancias a pareces de material combustible
sean las que se muestran en la
figura 1
.
Distancia a paredes cubiertas por una
chimenea
Requisitos del muro cortafuegos
El muro cortafuegos debe tener un grosor mínimo de
100 mm
y estar hecho de ladrillo, hormigón armado u hormigón
ligero. Pueden utilizarse otros materiales y estructuras que
cuenten con la documentación correcta.
3.3 Techo
La Jøtul F
602
N puede montarse con el borde superior de la
abertura de aire caliente a un mínimo de
1200
mm
por debajo
del techo de material inflamable.
ESPAÑOL

16
ESPAÑOL
3.4 Chimeneas y tubos de humos
• La estufa se puede conectar a una chimenea y a un tubo de
humos aprobados para estufas de combustibles sólidos con
las temperaturas de los gases de combustión que se detallan
en la sección
«2.0 Información técnica»
.
• La sección transversal de la chimenea debe ser al menos
tan grande como la del tubo de humos. Para ver la sección
transversal adecuada de la chimenea, consulte la sección
«2.0
Información técnica»
.
• Si la sección transversal de la chimenea es suficientemente
grande, se pueden conectar varias estufas de combustibles
sólidos a la chimenea.
•
La conexión a la chimenea debe realizarse de acuerdo con las
instrucciones de instalación del proveedor de la chimenea.
•
Antes de hacer el orificio en la chimenea, se debe efectuar una
instalación de prueba de la estufa para marcar correctamente
la posición de ésta y del orificio. Para ver las dimensiones
mínimas, consulte la
figura 1
.
• Compruebe que el tubo de humos alcanza la chimenea.
• Utilice un codo de tubo de humos con una trampilla de
deshollinado que permita deshollinar el tubo.
Es particularmente importante que los empalmes tengan
cierta flexibilidad para evitar que la instalación se mueva y se
produzcan fisuras.
Nota: es muy importante que los empalmes
estén correctamente sellados para que el producto funcione
correctamente.
Tiro recomendado de chimenea, «2.0 Información técnica». Si el
tiro es demasiado fuerte, puede instalar y utilizar un regulador
de salida de humos para controlarlo.
3.5 Montaje previo a la instalación
Nota: antes de comenzar la instalación, compruebe que la estufa
no presenta daños.
La estufa pesa mucho, por lo que necesitará ayuda para levantarla
e instalarla.
El producto se suministra en una sola caja de embalaje que
contiene las patas, la protección térmica y los pomos de la puerta,
para su montaje.
1.
Retirar la chapa de cocina y todas las piezas sueltas del
interior de la estufa
(fig. 2).
2. Co l o c a r e l e m b a l a j e d e c a r t ó n s o b r e e l s u e l o
y colocar cuidadosamente la estufa de manera que
descanse sobre su parte lateral. Sujete las 4 patas
con tornillos y arandelas
(fig. 3).
3.
Si fuera necesario proteger las paredes, utilizar la pantalla
térmica incluida en la entrega. Utilizar el soporte para
conectar la pantalla térmica lateral a la pantalla térmica
de la base. Fijar el soporte en el centro de la placa base con
un tornillo.
4.
La salida de humos
(fig. 4)
y la chapa de cierre intercambian
sus posiciones si se prefiere situar la salida de humos en la
parte superior de la estufa. Es posible que resulte difícil soltar
los dos tornillos de la salida de humos. Sujetar la tuerca del
interior de la salida de humos con una llave pequeña para
soltar los tornillos en el exterior.
5.
Conectar el mando
(fig. 2A)
al enganche de la puerta con el
tornillo y la tuerca suministrados.
3.6 Control de los mandos (figura 5)
Cuando la estufa esté instalada, compruebe siempre las funciones
de control, que deberán moverse con facilidad y funcionar
correctamente.
La Jøtul F
602
N está equipada con los siguientes controles.
Control de la ventilación del aire: Fig. 5A
Posición izquierda:
cerrado
Posición derecha:
abierto
3.7 Eliminación de la ceniza
• Saque las cenizas por la puerta con una pala o herramienta
similar.
• Deje algo de ceniza en la parte inferior de la cámara de
combustión como capa aislante protectora.
Por lo demás, consulte las instrucciones de manipulación de la
ceniza en el apartado
«6.1 Medidas de prevención de incendios»
del manual de uso y mantenimiento generales.
Оглавление
- 1.0 Forhold til myndighetene
- 3.0 Installasjon
- 4.0 Service
- 1.0 Viranomaisvaatimukset
- 3.0 Asennus
- 4.0 Huolto
- 1.0 Relationship to the authorities
- 3.0 Installation
- 4.0 Service
- 1.0 Relations avec les autorités
- 3.0 Installation
- 4.0 Maintenance
- 1.0 Relación con las autoridades
- 3.0 Instalación
- 4.0 Conservación
- 1.0 Conformità alle leggi
- 3.0 Installazione
- 4.0 Assistenza
- 1.0 Behördliche Auflagen
- 3.0 Installation
- 4.0 Instandhaltung
- 1.0 Wettelijke voorschriften
- 3.0 Installatie
- 4.0 Groot onderhoud
- 1.0 Důležitá upozornění
- 3.0 Montáž
- 4.0 Obsluha
- 1.0 Нормативная база
- 3.0 Установка
- 4.0 Текущий ремонт