Imetec BELLISSIMA G13 50 – страница 2
Инструкция к Imetec BELLISSIMA G13 50

• Η εμπειρία που σύντομα θα αποκτήσετε
χρησιμοποιώντας το σίδερο για μπούκλες θα είναι
χρήσιμη για να καθορίσετε με ακρίβεια το χρόνο και
τη θερμοκρασία που χρειάζονται τα μαλλιά σας κατά
το χτένισμα για να έχετε το επιθυμητό αποτέλεσμα.
• Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά σας είναι στεγνά, καθαρά
και ελεύθερα από κάθε ίχνος λακ, αφρού ή τζελ.
• Χτενίστε τα μαλλιά εξασφαλίζοντας ότι δεν υπάρχουν
κόμποι.
• Για να επιτευχθεί το χτένισμα αρχίστε από τον
αυχένα συνεχίζοντας στις πλευρές και τελειώνοντας
με το μπροστινό μέρος.
• Κατά τη χρήση, θέρμανση και ψύξη του σίδερου για
μπούκλες στηρίξτε το σε λείες και ανθεκτικές στη
θερμότητα επιφάνειες.
• Κατά τη διάρκεια του χτενίσματος μη φέρνετε πάρα
πολύ κοντά το σίδερο για μπούκλες στις ευαίσθητες
περιοχές του προσώπου, των αυτιών, του λαιμού και
του τριχωτού της κεφαλής.
• Μετά τη χρήση αφήστε το σίδερο για μπούκλες να
κρυώσει πλήρως πριν το αποθηκεύσετε.
• Λούστε όπως συνηθίζεται τα μαλλιά και χτενίστε τα
ξεμπλέκοντας τους κόμπους
• Στεγνώστε τα μαλλιά και βουρτσίστε τα από τις ρίζες
προς τις άκρες
• Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας (1) στο δίκτυο και
τοποθετήστε τη συσκευή σε μια λεία και ανθεκτική
στη θερμότητα επιφάνεια χρησιμοποιώντας το
σύστημα στήριξης (5).
• Για να ανάψετε τη συσκευή πατήστε το πλήκτρο On/Off
(4) για μερικά δευτερόλεπτα.
• Πατήστε το διακόπτη (3) για να επιλέξετε τη
θερμοκρασία που επιθυμείτε. Το led λειτουργίας (4)
θα συνεχίσει να αναβοσβήνει μέχρι την επίτευξη της
επιθυμητής θερμοκρασίας.
1919
MI000890_multi.indd 19 6/12/12 10:42 AM

• Πάρτε ανάμεσα στα δάχτυλα μια μικρή σε όγκο
τούφα μαλλιών. Με πιο μικρές τούφες πετυχαίνετε
πιο έντονες μπούκλες.
• Πατήστε το μοχλό της λαβίδας και με το δείκτη
τυλίξτε την τούφα μεταξύ της λαβίδας (7) και του
σίδερου για μπούκλες.
• Είναι σημαντικό η άκρη της τούφας να είναι πλήρως
μέσα στη σφαιρικότητα του σίδερου.
• Κλείστε τη λαβίδα (7).
• Περιμένετε έτσι ώστε η τούφα να πάρει τη φόρμα
που θέλετε πριν την αφαιρέσετε από το σίδερο
ελευθερώνοντας τη λαβίδα (7).
• Στο τέλος του χτενίσματος σβήστε τη συσκευή
πατώντας το πλήκτρο Off (4) για μερικά δευτερόλεπτα.
• Βγάλτε το καλώδιο τροφοδοσίας (1) από την πρίζα.
Το σίδερο θα σβήσει αυτόματα μετά από 1 ώρα λειτουργίας.
Το σίδερο για μπούκλες και η λαβή (2) μπορούν να
καθαριστούν αποκλειστικά με ένα μαλακό και υγρό πανί:
• αποσυνδέστε τη συσκευή από το τροφοδοτικό δίκτυο,
• βεβαιωθείτε ότι το σίδερο έχει κρυώσει,
• καθαρίστε την επιφάνεια και αφήστε την να στεγνώσει.
Η συσκευασία του προϊόντος αποτελείται από
ανακυκλώσιμα υλικά. Απορρίψτε το σύμφωνα με τους
κανονισμούς για την προστασία του περιβάλλοντος.
Σύμφωνα με τον ευρωπαϊκό κανονισμό 2002/96/ΕΚ,
η συσκευή σε αχρησία στο τέλος του κύκλου χρήσης
της θα πρέπει να απορρίπτεται βάσει συμμόρφωσης.
Κάτι τέτοιο αφορά την ανακύκλωση των χρήσιμων
υλικών που περιέχονται στη συσκευή και συμβάλλει
στη μείωση των περιβαλλοντικών επιπτώσεων. Για
περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στον τοπικό
φορέα διάθεσης ή στον αντιπρόσωπο της συσκευής.
2020
MI000890_multi.indd 20 6/12/12 10:42 AM

Για τις επισκευές ή την αγορά των ανταλλακτικών
απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο κέντρο υποστήριξης
πελατών της IMETEC καλώντας τον Αριθμό Χωρίς
Χρέωση που αναφέρεται παρακάτω ή συμβουλευτείτε
τον ιστοσελίδα.
Η συσκευή καλύπτεται από εγγύηση του κατασκευαστή.
Για περισσότερες λεπτομέρειες συμβουλευτείτε το
συνοδευτικό φύλλο εγγύησης.
Η μη συμμόρφωση με τις οδηγίες που περιέχονται σε
αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, καθώς επίσης και η έλλειψη
φροντίδας και συντήρησης του προϊόντος ακυρώνουν
την εγγύηση του κατασκευαστή.
0612 (MMYY)
MI000890
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
2121
MI000890_multi.indd 21 6/12/12 10:42 AM

HU
ÚTMUTATÓ
Kedves vásárlónk! Az IMETEC megköszöni, hogy
megvásárolta termékét. Biztosak vagyunk abban, hogy meg
lesz elégedve termékünk minőségével és megbízhatóságával,
amelyet elsősorban ügyfeleink megelégedését szem előtt
tartva terveztünk és gyártottunk. Ez a használati kézikönyv az
EN 62079 Európai Közösségi Irányelvnek megfelelve készült.
FIGYELEM! Biztonságos használatot
célzó és biztonsági tudnivalók.
meg a hozzá tartozó képes útmutatóval a készülék
teljes élettartama alatt, illetve tanulmányozás céljából.
Amennyiben a készüléket átadja másoknak, adja át a
teljes dokumentációt is.
Amennyiben az olvasás során, a használati kézikönyv
utolsó oldalon jelzett címen.
TÁRGYMUTATÓ
2222
MI000890_multi.indd 22 6/12/12 10:42 AM

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Ezt a készüléket nem használhatják
8 év alatti gyermekek, csökkent
2323
a biztonságos használatra
a készüléket, ha felvilágosítást
kaptak a készülék használata
Gyermekek ne játsszanak a
készülékkel! Gyermekek nem
HU
végezhetik a készülék takarítását és
-
bákban használja, használat után
mindig csatlakoztassa le a dugaszt
kikapcsolt készülék esetén is.
A nagyobb biztonság biztosítására ja-
-
áramegységgel, amelynek névleges,
MI000890_multi.indd 23 6/12/12 10:42 AM

HU
nem több mint 30 mA (ideális 10 mA).
FIGYELEM! Ezt a készüléket
egyéb, víztartályok közelében!
A készüléket soha ne merítse
vízbe!
alapján a szállítmány épségét, és nézze meg, hogy
nincsenek-e sérülések rajta, amelyek esetlegesen a
szállítás során keletkezhettek. Kételyk felmerülése
esetén, ne használja a készüléket és forduljon a
hivatalos asszisztencia szolgálathoz.
A készüléket NE használja vizes kézzel és
nedves lábbal vagy mezítláb.
A dugaszt NE a tápkábel vagy a
A készüléket NE tartsa nedves környezetben
vagy az éghajlati hatásoknak kitéve (csapadék,
napsugár).
a készüléket nem használja, mindig csatlakoztassa le
2424
MI000890_multi.indd 24 6/12/12 10:42 AM

HU
A készüléket meghibásodás vagy rendellenes
asszisztenciaközpont végezheti.
haj esetén.
A készüléket száraz ruhával tisztítsa.
JELMAGYARÁZAT
Figyelmeztetés
Általános tiltás
II. osztályú készülék
ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK
Nézze meg az útmutató ábráját [Z] a csomag tartalmának
ellenőrzéséhez.
Az összes ábra a borítólap belső oldalain található.
1. Vezeték
2. Markolat
3. Hőmérséklet szabályozó gomb
4. Kapcsoló (Működést jelző led)
5. A meleg hajsütővas letámasztására szolgáló rendszer
6. Hőszigetelt Vég
7. Hajsütő lemez
A készülék műszaki tulajdonságait lásd a csomagoláson.
Csak a termék csomagolásában található tartozékokat
használják.
2525
MI000890_multi.indd 25 6/12/12 10:42 AM

HU
HASZNOS TANÁCSOK
• A hajsütővas használatában szerzett gyakorlatnak
köszönhetően pontosan meghatározhatja azt a besütési
időt, amelyre az ön hajának szüksége van ahhoz, hogy
elérje a kívánt hatást.
• Győződjön meg arról, hogy haja tiszta, és nincsenek rajta
lakk, hab vagy zselé maradványok.
• Fésülje ki a haját.
• A kívánt hajviselet kialakítását kezdje mindig a tarkójánál,
majd haladjon a homloka felé.
• A használat során, a készülék bemelegedési vagy kihűlési
ideje alatt helyezze a készüléket sima, hőálló felületre.
• A hajformázás közben ügyeljen arra, hogy a hajsütővasat
ne tartsa túl közel füléhez, nyakához, fejbőréhez valamint
arca érzékeny részeihez.
• A használatot követően mielőtt a készüléket elrakná,
hagyja kihűlni.
FIGYELEM!
A tápvezetéket ne tekerje a készülék köré.
HASZNÁLAT
• Mossa meg, és fésülje ki a haját a szokásos módon
• Szárítsa meg, és fésülje ki a haját a tövektől a hajvégek
felé haladva
• Csatlakoztassa a tápvezetéket (1) a hálózatba, és
helyezze a készüléket egyenes, hőálló felületre a
letámasztó rendszer (5) segítségével.
• A készülék bekapcsolásához tartsa nyomva a kapcsolót
(4) néhány másodpercig.
• A kiválasztott hőmérséklet beállításához használja a
gombot (3); a működést jelző led (4) addig villog, amíg a
készülék el nem éri a kívánt hőmérsékletet.
2626
MI000890_multi.indd 26 6/12/12 10:42 AM

HU
• Fogjon meg egy nem túl vastag tincset. Vékonyabb
tincsekkel határozottabb hullámokat állíthat elő.
• Nyomja meg a hajsütő lemez végén található kart a
mutatóujjával, majd tekerje fel a tincset a hajsütő lemez
(7) és a hajsütővas közé.
• Fontos, hogy a tincs végét is feltekerje a hajsütővas
domború részére.
• Zárja a hajsütő lemezt (7).
• Mielőtt a tincset kiengedné a hajsütő lemezből (7), várja
meg, hogy felvegye a kívánt formát.
• A hajformázás végén tartsa nyomva a kapcsolót (4)
néhány másodpercig a készülék kikapcsolásához.
• Húzza ki a dugót (1) a csatlakozóból.
A készülék 1 órányi működést követően automatikusan kikapcsol.
TISZTÍTÁS
A hajsütővas és a markolat (2) kizárólag puha, nedves
ruhával tisztítható:
• húzza ki a dugót az elektromos hálózatból;
• győződjön meg arról, hogy a készülék kihűlt;
• tisztítsa meg a felületet, és hagyja megszáradni.
hogy a nedves ruhával tisztított részek teljesen
megszáradtak-e!
ÁRTALMATLANÍTÁS
A termék csomagolása újrahasznosítható anyagokból
készült. Ezeket a környezetvédelmi szabályoknak
megfelelően ártalmatlanítsa.
A használaton kívüli készüléket hasznos élettartama
végén a 2002/96/EK európai irányelvnek megfelelően
ártalmatlanítsa.
Ez a készülékben található hasznos anyagok újrafel-
használásra vonatkozik, mely lehetővé teszi a környe-
zetre gyakorolt hatás mérsékelését. Bővebb felvilágosí-
tásért forduljon a helyi hulladékhasznosító vállalathoz,
vagy ahhoz az üzlethez, ahol a készüléket vásárolta.
2727
MI000890_multi.indd 27 6/12/12 10:42 AM

HU
SZERVIZ ÉS GARANCIA
Javítások vagy cserealkatrészek beszerzésének szükséges-
sége esetén forduljon az IMETEC asszisztencia szolgálatá-
hoz az alábbi zöld számon vagy a honlapon található címen.
A készülékre a gyártó garanciája érvényes. További részletek
a mellékelt garanciajegyen találhatók.
A jelen használati, kezelési és karbantartási kézikönyvben
foglalt utasítások be nem tartása a gyártói jótállás
megszűnését vonja maga után.
0612 (MMYY)
MI000890
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
2828
MI000890_multi.indd 28 6/12/12 10:42 AM

RU
Уважаемый клиент, компания IMETEC благодарит Вас
за приобретение настоящего изделия. Мы уверены, что
Вы оцените качество и надёжность данного прибора, так
как при его разработке и производстве нашей главной
целью было удовлетворение клиента. Настоящее
руководство по применению было подготовлено в
соответствии с европейским стандартом EN 62079.
2929
MI000890_multi.indd 29 6/12/12 10:42 AM

RU
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
3030
MI000890_multi.indd 30 6/12/12 10:42 AM

RU
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
3131
MI000890_multi.indd 31 6/12/12 10:42 AM

RU
Предупреждение
Запрет общего типа
Прибор класса II
Проверьте комплектность поставки в соответствии с
рисунком [Z], приведенным в разделе иллюстраций.
Все рисунки находятся на внутренней стороне обложки.
1. Шнур питания
2. Рукоятка
3. Регулятор температуры
4. Кнопка On/Off (СИД-индикатор рабочего состояния)
5. Подставка для горячих щипцов
6. Холодный кончик
7. Прижим
Характеристики прибора приведены на наружной
стороне упаковки.
Используйте прибор только с аксессуарами,
поставленными вместе с ним.
3232
MI000890_multi.indd 32 6/12/12 10:42 AM

RU
• Опыт, который вы быстро приобретете в использо-
вании щипцов для завивки волос, позволит вам уста-
новить продолжительность укладки и температуру,
необходимую для получения желаемого эффекта.
• Убедитесь, что волосы сухие, чистые и без следов
лака, мусса или геля.
• Расчешите волосы и убедитесь в отсутствии клубков.
• Моделируйте прическу, начиная с затылка, затем
перейдите к вискам и закончите лбом.
• Во время использования, подогрева или охлаждения
щипцов для завивки волос кладите их на плоскую и
стойкую к теплу поверхность.
• Во время укладки, следите за тем, чтобы щипцы
для завивки волос не находились слишком близко к
чувствительным частям лица, к ушам, шее и коже.
• После использования дайте щипцам для завивки волос
полностью остыть, прежде чем положить их на место.
• Вымойте волосы, как обычно, и расчешите их, чтобы
распутать клубки.
• Высушите волосы и расчешите их в направлении от
корней до кончиков.
• Подключите шнур электропитания (1) к электрической
сети и расположите прибор на плоской и стойкой к
теплу поверхности, используя подставку (5).
• Для включения прибора нажмите кнопку On/Off (4) на
несколько секунд.
• Используйте регулятор температуры (3) для
выбора необходимой температуры; СИД-индикатор
рабочего состояния (4) будет продолжать мигать до
достижения желаемой температуры.
3333
MI000890_multi.indd 33 6/12/12 10:42 AM

RU
• Возьмите пальцами не слишком широкую прядь
волос; чем меньше пряди, тем гуще будут завитки.
• Нажмите на рычаг прижима и указательным пальцем
намотайте прядь между прижимом (7) и щипцами для
завивки волос.
• Важно, чтобы концы пряди полностью вошли в
круглую часть щипцов для завивки волос.
• Закройте прижим (7).
• Подождите, чтобы прядь приняла желаемую форму,
затем освободите её от щипцов для завивки волос,
отпустив прижим (7).
• После укладки выключите прибор, нажав на кнопку
Off (4) несколько секунд.
• Отключить шнур электропитания (1) из розетки.
Выпрямитель выключается автоматически через 1 час
после его включения.
Щипцы для завивки волос и рукоятку (2) можно чистить
только мягкой и влажной тканью:
• отсоедините прибор от сети электропитания;
• убедитесь, чтобы щипцы были холодными;
• очистите поверхность и высушите её.
Упаковка изделия выполнена из материалов,
которые могут подвергаться повторной переработке.
Уничтожьте её в соответствии с действующими
нормами по защите окружающей среды
.
Согласно европейскому стандарту 2002/96/CE,
вышедший из употребления прибор должен быть
удален надлежащим образом.
Это обеспечит повторное использование
утилизируемых материалов с уменьшением
загрязнения окружающей среды. За более подробной
информацией, обращайтесь в местную организацию
по утилизации отходов или к продавцу прибора.
3434
MI000890_multi.indd 34 6/12/12 10:42 AM

RU
Для выполнения ремонта или приобретения запчастей,
обращайтесь в авторизованный сервисный центр
IMETEC по нижеуказанному бесплатному телефонному
номеру, или посетите наш сайт в Интернете.
Прибор покрывается гарантией производителя. Для
более подробной информации смотрите прилагаемое
гарантийное обязательство.
Несоблюдение инструкций, содержащихся в настоящем
руководстве по применению, уходу и техобслуживанию
изделия, приводит к утрате гарантии.
0612 (MMYY)
MI000890
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
3535
MI000890_multi.indd 35 6/12/12 10:42 AM

SL
NAVODILA
ZA UPORABO
KODRALNIKA LAS
Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega
izdelka. Pri zasnovi in izdelavi tega aparata smo imeli v mislih
predvsem zadovoljstvo uporabnika, zato smo prepričani,
da boste z njegovo kakovostjo in zanesljivostjo zadovoljni.
Ta navodila za uporabo so bila sestavljena v skladu
z evropskim standardom EN 62079.
POZOR! Navodila in opozorila za
varno uporabo.
Pred uporabo aparata pozorno preberite navodila, zlasti
tudi vso dokumentacijo.
kakršen koli dvom, se pred uporabo izdelka obrnite na
proizvajalca na naslov, ki je naveden na zadnji strani
te brošure.
KAZALO
3636
MI000890_multi.indd 36 6/12/12 10:42 AM

SL
OPOZORILA GLEDE VARNOSTI
Aparata naj ne uporabljajo
osebe, mlajše od 8 let in
oziroma s premalo izkušnjami
nadzoruje ali usmerja oseba,
Otroci naj se z aparatom ne
posege samo pod nadzorom
odrasle osebe.
V primeru uporabe aparata
v kopalniških prostorih, izvlecite
ko aparat prenehate uporabljati,
vam svetujemo, da na kopalniško
3737
MI000890_multi.indd 37 6/12/12 10:42 AM

SL
30 mA (idealna vrednost je
10 mA). Posvetujte se z vašim
inštalaterjem.
POZOR! Tega aparata ne
prh, umivalnikov ali drugih
posod z vodo! Aparata nikoli
ne potapljajte v vodo!
preverite, ali je prisotna vsa potrebna oprema in se
V primeru dvomov, aparata ne uporabljajte in se
shranjujte izven dosega otrok, saj obstaja nevarnost
zadušitve!
tablica je pritrjena na aparatu.
za katere je bil zasnovan oziroma kot kodralnik las
velja za neprimerno in zatorej nevarno.
Aparata NE uporabljajte z mokrimi rokami ali
NE vlecite za napajalni kabel ali za sam aparat,
Aparata NE izpostavljajte vlagi ali vremenskim
3838
MI000890_multi.indd 38 6/12/12 10:42 AM

