Imetec BELLISSIMA CREATIVITY B30 50 – страница 2
Инструкция к Imetec BELLISSIMA CREATIVITY B30 50

FR
cheveux permettra de déterminer exactement le temps d’application
pour obtenir l’effet désiré sur les cheveux.
• S’assurer que les cheveux soient secs, propres et sans aucune
trace de laque, mousse pour cheveux ou gel.
• Coiffer les cheveux en s’assurant qu’il n’y ait pas de nœuds.
Commencer la mise en plis de la nuque, continuer sur les côtés
et terminer sur le front.
• Pendant l’utilisation, le réchauffement et le refroidissement de
la plaque, placer l’appareil sur une surface lisse et résistant à
la chaleur.
• Pendant qu’on continue la mise en plis, faire attention et ne pas
approcher trop le lisseur des zones sensibles du visage, des
oreilles, du cou et de la peau.
• A la n de l’utilisation, laisser refroidir complètement le lisseur
avant de le ranger.
ATTENTION!
Après avoir terminé d’utiliser le lisseur pour cheveux,
s’assurer qu’il se soit complètement refroidi avant de
le ranger.
Ne jamais enrouler le fil d’alimentation autour de
l’appareil.
UTILISATION
PREPARATION DES CHEVEUX
• Laver comme d’habitude les cheveux et les coiffer en défaisant
les nœuds.
• Sécher les cheveux et les brosser de la racine vers les pointes.
PREMIERE UTILISATION
Après avoir enlevé le produit de l’emballage, débloquer les plaques
en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre le blocage de
fermeture des plaques (5). Ce mécanisme peut aussi être utilisé à
chaque fois que l’on souhaite ranger le produit avec les plaques
fermées. Dans ce cas, fermer d’un geste décidé les deux plaques et
tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre le blocage
de fermeture des plaques (5).
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
• Brancher la che (6) au réseau d’alimentation.
• Appuyer sur la touche
(4) pour allumer le lisseur.
18

FR
• À l’allumage, l’écran LCD (1) s’éclaire, indiquant la température
minimum de 130°C.
• Sélectionner la température désirée dans un intervalle compris
entre 130°C et 230°C, selon le type de cheveu et l’effet à
obtenir plus ou moins fort; la température peut être changée en
appuyant sur les touches + ou - (3).
• L’écran LDC (1) clignote jusqu’à ce que les plaques n’atteignent
la température programmée: à la température atteinte, l’écran
LCD (1) s’allume de façon stable.
• Prendre entre les doigts une mèche ne et peu volumineuse de
cheveux de la même longueur que le lisseur et l’insérer entre
les deux plaques.
• Tenir tendue d’une main la mèche, et de l’autre main faire
glisser le lisseur fermé, des racines vers les pointes.
• Une fois terminée les opérations de styling des cheveux,
éteindre l’appareil en maintenant appuyée pendant quelques
secondes la touche
(4) puis débrancher le lisseur de la prise
de courant.
Remarque:
Il est possible que, pendant la mise en plis, de la vapeur se
développe; il s’agit de l’humidité en excès dans les cheveux,
qui s’évapore.
ARRET AUTOMATIQUE
• Le lisseur s’éteint automatiquement 1 heure après l’allumage.
NETTOYAGE
• Eteindre l’appareil en appuyant pendant quelques secondes
sur la touche
(4) et débrancher la che (6) de la prise de
courant.
• Attendre que les plaques (2) soient froides.
• Nettoyer la surface des plaques chauffantes (2) et du manche
avec un chiffon souple et humide.
ATTENTION!
Avant de réutiliser l’appareil, s’assurer que
toutes les parties propres et humides soient
complètement sèches!
19

FR
ELIMINATION
L’emballage du produit est composé de matières
recyclables. L’éliminer conformément aux normes de
protection de l’environnement.
Selon la norme européenne 2002/96/CE, l’appareil non
utilisé doit être éliminé de façon conforme à la n de son
cycle d’utilisation.
Ceci concerne le recyclage de substances utiles contenues
dans l’appareil et permet la réduction de l’impact sur
l’environnement. Pour plus d’informations, s’adresser à
la société de tri des ordures locale ou au revendeur de
l’appareil.
ASSISTANCE ET GARANTIE
Pour les réparations ou l’acquisition des pièces de rechange,
s’adresser au service autorisé d’assistance aux clients IMETEC en
contactant le Numéro Vert indiqué ci-dessous ou en consultant le
site internet.
L’appareil est couvert par la garantie du producteur. Pour les
détails, consulter la feuille de garantie fournie.
Le manque de respect des instructions contenues dans ce manuel
d’utilisation, du soin et de l’entretien du produit, font déchoir la
garantie du producteur.
0411 (MMYY)
MI000621
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
20

EL
Αγαπητοί πελάτες, η IMETEC σας ευχαριστεί για την αγορά του παρόντος
προϊόντος. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία
αυτής της συσκευής, η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με
προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη. το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών
δημιουργήθηκε σύμφωνα με τον ευρωπαϊκό κανονισμό EN 62079.
22
24
25
26
27
27
21

EL
22

EL
23

EL
Κοιτάξτε την Εικόνα [Z] στον τομέα των εικόνων για να ελέγξετε το
περιεχόμενο της συσκευασίας.
Όλες οι εικόνες βρίσκονται στις εσωτερικές σελίδες του εξώφυλλου.
1. Οθόνη lcd
2. Θερμαινόμενες πλάκες
3. Πλήκτρα ρύθμισης της θερμοκρασίας (πλήκτρο + και πλήκτρο -)
4. Πλήκτρο
(σβησμένο/αναμμένο)
5. Μπλοκ ασφάλισης πλακών
6. Καλώδιο τροφοδοσίας
Για τα χαρακτηριστικά της συσκευής, ανατρέξτε στο εξωτερικό της
συσκευασίας.
Χρησιμοποιείστε μόνο με τα αξεσουάρ που παρέχονται.
Η γρήγορη εκμάθηση του τρόπου χρήσης του σίδερου μαλλιών καθορίζει
ακριβώς το χρόνο εφαρμογής που χρειάζεται για την επίτευξη του
επιθυμητού αποτελέσματος στα μαλλιά.
24

EL
• Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά είναι πλήρως στεγνά, καθαρά και χωρίς
κανένα ίχνος λακ, αφρού μαλλιών ή gel.
• Χτενίστε τα μαλλιά και βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν κόμποι. Αρχίστε
το χτένισμα από το σβέρκο, συνεχίστε στα πλάγια και τελειώστε με το
μπροστινό μέρος.
• Κατά τη διάρκεια της χρήσης, θέρμανσης και ψύξης του σίδερου,
τοποθετείστε τη συσκευή σε επίπεδη και ανθεκτική στη θερμότητα
επιφάνεια.
• Ενώ συνεχίζετε το χτένισμα, προσέξτε να μην πλησιάσετε πολύ το
σίδερο στις ευαίσθητες περιοχές του προσώπου, των αυτιών, του
λαιμού ή του δέρματος.
• Στο τέλος της χρήσης, αφήστε το σίδερο να κρυώσει εντελώς πριν το
βάλετε στη θέση του.
• Λούστε όπως συνηθίζεται τα μαλλιά και χτενίστε τα ξεμπλέκοντας
τους κόμπους.
• Στεγνώστε τα μαλλιά και βουρτσίστε τα από τις ρίζες προς τις άκρες.
Αφού βγάλετε το προϊόν από τη συσκευασία ξεμπλοκάρετε τις πλάκες
πιέζοντας προς το εξωτερικό το σύστημα ασφάλειας πλακών (5). Ο
μηχανισμός αυτός μπορεί να χρησιμοποιηθεί όλες τις φορές που θέλετε να
αποθηκεύσετε το προϊόν με τις πλάκες κλειστές. Σε αυτή την περίπτωση
κλείστε αποφασιστικά τις δύο πλάκες και πιέστε στην θέση του το σύστημα
ασφαλείας των πλακών (5).
• Συνδέστε το φις (6) στο δίκτυο τροφοδοσίας.
• Πατήστε το πλήκτρο
(4) για να ανάψετε το σίδερο.
• Κατά την ενεργοποίηση η οθονη LCD (1) φωτίζεται μεταφέροντας την
ελάχιστη θερμοκρασία στους 130°C.
25

EL
• Επιλέξτε τη θερμοκρασία που θέλετε μεταξύ των 130°C και 230°C
σύμφωνα με τον τύπο των μαλλιών και το αποτέλεσμα που θέλετε
να πετύχετε. Μπορείτε να μεταβάλλετε τη θερμοκρασία πατώντας τα
πλήκτρα + ή - (3).
• Η οθόνη LCD (1) αναβοσβήνει μέχρι οι πλάκες να φτάσουν τη
θερμοκρασία που έχει ρυθμιστεί. Αφού φτάσει τη θερμοκρασία η οθόνη
με LCD (1) θα παραμείνει σταθερά αναμμένη.
• Επιλέξτε μια λεπτή και όχι ογκώδη τούφα μαλλιών πλάτους ίδιου με το
σίδερο και βάλτε τη ανάμεσα στις δύο πλάκες.
• Με το ένα χέρι κρατήστε τεντωμένη την τούφα και με το άλλο περάστε
το σίδερο κλειστό από τις ρίζες προς τις άκρες.
• Αφού τελειώσετε το styling των μαλλιών σβήστε τη συσκευή
κρατώντας πατημένο για μερικά δευτερόλεπτα το πλήκτρο
(4) και
αποσυνδέστε το σίδερο από την πρίζα του ρεύματος.
• Το σίδερο θα σβήσει αυτόματα μετά από 1 ώρα λειτουργίας.
• Σβήστε τη συσκευή πατώντας για μερικά δευτερόλεπτα το πλήκτρο
(4) και αποσυνδέστε το φις (6) από την ηλεκτρική πρίζα.
• Περιμένετε να κρυώσουν (2) οι πλάκες.
• Καθαρίστε την επιφάνεια των θερμαινόμενων πλακών (2) και της
λαβής με ένα μαλακό και υγρό πανί.
26

EL
Η συσκευασία του προϊόντος αποτελείται από ανακυκλώσιμα υλικά.
Απορρίψτε το σύμφωνα με τους κανονισμούς για την προστασία
του περιβάλλοντος.
Σύμφωνα με τον ευρωπαϊκό κανονισμό 2002/96/ΕΚ, η συσκευή σε
αχρησία στο τέλος του κύκλου χρήσης της θα πρέπει να διατίθεται
βάσει συμμόρφωσης.
Αυτό αφορά την ανακύκλωση χρήσιμων υλικών της συσκευής
και βοηθά στη μείωση της περιβαλλοντικής ρύπανσης. Για
περισσότερες πληροφορίες, απευθυνθείτε στον τοπικό φορέα
διάθεσης ή στον αντιπρόσωπο της συσκευής.
Για τις επισκευές ή την αγορά των ανταλλακτικών απευθυνθείτε στο
εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης των πελατών της IMETEC
καλώντας τον Αριθμό Χωρίς Χρέωση που αναφέρεται παρακάτω ή
συμβουλευτείτε τον ιστοσελίδα.
Η συσκευή καλύπτεται από εγγύηση του κατασκευαστή. Για περισσότερες
λεπτομέρειες, συμβουλευτείτε το συνοδευτικό φύλλο εγγύησης.
Η παράλειψη συμμόρφωσης προς τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου
χρήσης, όπως επίσης και η έλλειψη προσοχής και συντήρησης του
προϊόντος ακυρώνουν την εγγύηση του κατασκευαστή.
0411 (MMYY)
MI000621
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
27

HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HAJSIMÍTÓHOZ
Kedves vásárlónk! Az IMETEC köszönetet szeretne mondani
azért, hogy termékünket választotta. Bizonyosak vagyunk
abban, hogy a vásárlóink igényeinek maximális gyelembe
vételével tervezett és gyártott készülékünk minősége és
megbízhatósága az Ön megelégedésére szolgál. A használati
útmutató az EN 62079 európai szabvány alapján készült.
FIGYELEM! Utasítások és
tudnivalók a biztonságos használat
érdekében.
A termék használata előtt gyelmesen olvassa el a
jelen füzetben lévő utasításokat és gyelmeztetéseket,
és tartsa be azokat. Őrizze meg ezt a kézikönyvet és
a használati útmutatót későbbi használatra a termék
teljes élettartama alatt. Ha a készüléket továbbadja egy
másik felhasználónak, akkor a teljes dokumentációt is
mellékelje.
Ha a használati útmutató olvasása során bármilyen
kétsége vagy kérdése merülne fel a termék használatával
kapcsolatban, a termék használatának megkezdése
előtt lépjen kapcsolatba a gyártóval az utolsó oldalon
található címen.
TARTALOMJEGYZÉK
Biztonsági utasítások ............................29
A készülék és tartozékainak leírása ................31
Hasznos tanácsok ..............................31
Használat ......................................32
Tisztítás .......................................33
Hulladékba helyezés ............................34
Szerviz és garancia .............................34
28

HU
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
• Ezen készüléket 12 éven felüli
kiskorúak, csökkent szellemi,
zikai képességekkel rendelkező
személyek ill. megfelelő
jártassággal nem rendelkezők csak
abban az esetben használhatják, ha
a készülék használatát megelőzően
megfelelő információval látták
el őket a készülék biztonságos
használatáról és a készülék
használatával járó veszélyekről.
Ügyeljen, hogy gyermekek
ne játsszanak a készülékkel.
Gyermekek a készülék tisztítását
és karbantartását csak felnőtt
felügyelete mellett végezhetik.
• Ha a készüléket a fürdőszobában
használja, a használat után mindig
húzza ki a dugót az aljzatból, mivel
a víz közelsége kikapcsolt készülék
mellett is veszélyforrást jelent.
• Nagyobb fokú védelem
garantálása érdekében ajánlatos
a fürdőszoba energiaellátását
biztosító elektromos hálózatra
egy dierenciálvédelmi egységet
29

HU
felszerelni, melynek névleges
működési dierenciál árama nem
lépi túl a 30 mA-t (az ideális érték
10 mA). Kérjen érdembeli tanácsot
villanyszerelőjétől.
FIGYELEM!
Ne használja ezt a készüléket
fürdőkádak, mosdók, vagy
más vizet tároló edények
közelében. Soha ne merítse a
készüléket vízbe.
• Miután kivette a készüléket a csomagolásából,
a rajz segítségével ellenőrizze a csomagolás
tartalmának épségét és a szállítás során esetlegesen
bekövetkezett károkat. Amennyiben kétségei
merülnének fel, ne használja a készüléket, hanem
forduljon a vevőszolgálathoz.
• A csomagolóanyag nem játékszer! A műanyagtasak
gyermekektől távol tartandó. Fulladásveszély!
• Mielőtt csatlakoztatná a készüléket, ellenőrizze,
hogy az azonosító címkén látható feszültségértékek
megegyeznek-e a rendelkezésre álló hálózati
feszültség értékével. Az azonosító adattábla a
készüléken található.
• Ezt a készüléket kizárólag rendeltetésének
megfelelően, azaz háztartási célú lemezes
hajformázóként szabad használni. Minden más
használat nem rendeltetésszerűnek, és mint ilyen,
veszélyesnek minősül.
NE használja a készüléket vizes kézzel,
mezítláb vagy ha lába nedves.
NE húzza a tápvezetéket vagy magát a
készüléket a villásdugó elektromos aljzatból
történő eltávolításához.
NE tegye ki a készüléket nedvesség vagy az
időjárási viszonyok (eső, napfény) hatásainak.
• Tisztítás vagy karbantartás előtt valamint ha a
30

HU
készüléket nem használja, húzza ki a villásdugót a
hálózati csatlakozóból.
• Ha a készülék meghibásodott vagy nem működik
megfelelően, kapcsolja ki. A készüléket ne
próbálja meg szétszerelni. Amennyiben a készülék
javításra szorul, forduljon a hivatalos műszaki
szervizszolgálathoz.
• Bármilyen nemű kockázat elkerülése érdekében ha a
tápvezeték sérült, kérje cseréjét a hivatalos műszaki
szervizszolgálattól.
• A készülék kizárólag emberi haj simítására készült.
Ne használja állatokon, vagy szintetikus anyagokból
készült parókák és műhajak esetén.
• A készüléket tisztítsa száraz ruhával.
NE porlasszon hajlakkot a készülék működése
közben. Ez tűzveszélyt okozhat.
ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK
A KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉKAINAK
LEÍRÁSA [Z ábra]
Nézze meg az ábrát [Z] a csomag tartalmának ellenőrzéséhez.
Az összes ábra a borítólap belső oldalain található.
1. Lcd kijelző
2. Simítólapok
3. Hőmérséklet szabályozó gombok (+ és - gomb)
4.
Gomb (bekapcsolva/kikapcsolva)
5. Lapzáró rendszer
6. Tápvezeték
A hajformázó jellemzői a csomagoláson láthatók.
A készüléket kizárólag a csomagban található kiegészítőkkel
használja.
HASZNOS TANÁCSOK
A hajsimító használatának gyors elsajátításával pontosan
meghatározhatja azt az időt, amely a kívánt hatás eléréséhez
szükséges.
31

HU
• Győződjön meg arról, hogy haja tiszta, és nincsenek rajta
lakk, hab vagy zselé maradványok.
• Fésülje ki a haját. A hajformázást kezdje a tarkójánál, majd
haladjon fokozatosan előre a homloka felé.
• A hajsimító használata során, vagy amikor a készüléket
hagyja kihűlni, helyezze a hajsimítót egyenes, hőálló
felületre.
• A hajformázás közben ügyeljen arra, hogy ne helyezze a
készüléket túl közel az arcához, füléhez, nyakához vagy a
fejbőréhez.
• A használatot követően mielőtt a készüléket elrakná, várja
meg, hogy a hajsimító teljesen kihűljön.
FIGYELEM!
Mielőtt a hajsimítót elrakná, ellenőrizze, hogy a
készülék teljesen kihűlt-e.
A tápvezetéket ne tekerje a készülék köré.
HASZNÁLAT
ELŐKÉSZÜLETEK A HAJSIMÍTÓ HASZNÁLATÁHOZ
• Mossa meg, és fésülje ki a haját a szokásos módon.
• Szárítsa meg és fésülje ki a haját a tövektől a hajvégek
felé haladva.
ELSŐ HASZNÁLAT
Vegye ki a készüléket a csomagolásból, és a gomb (5)
óramutató járásával megegyező irányba forgatásával oldja ki
a lapzáró rendszert. Ha a készüléket összezárt simítólapokkal
kívánja elrakni, használja a lapzáró rendszert. A simítólapok
zárt helyzetben való rögzítéséhez fordítsa el a lapzáró gombot
(5) az óramutató járásával ellentétes irányba.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
• Csatlakoztassa a dugót (6) az aljzatba.
• A hajsimító bekapcsolásához nyomja meg a
gombot
(4).
• A készülék bekapcsolásakor az LCD kijelző (1) bekapcsol,
és a minimum hőmérsékletet (130 °C) mutatja.
• Válassza ki a kívánt hőmérsékletet 130 és 230 °C között.
32

HU
Az ideális hőmérséklet függ a hajtípustól ill. az elérni
kívánt hatástól. A hőmérsékletet a + vagy - gomb (3)
megnyomásával változtathatja meg.
• Az LCD kijelző (1) villog, amíg simítólapok el nem érik a
beállított hőmérsékletet. Amikor a lapok elérik a beállított
hőmérsékletet az LCD kijelző (1) folyamatosan világít.
• Vegyen egy vékony a simítólapok szélességének
megfelelő tincset, és helyezze a simítólapok közé.
• Az egyik kezével feszítse meg a tincset, a másikkal pedig
húzza a zárt hajsimítót a tövektől a hajvégek felé.
• A készülék használatát követően a
gombbal (4)
kapcsolja ki a készüléket, majd húzza ki a villásdugót a
csatlakozóból.
Megjegyzés:
Lehetséges, hogy a hajsimítás során némi gőz
keletkezik, amely a haj felesleges nedvességtartalmának
elpárolgását jelzi.
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS
• A készülék 1 órányi működést követően automatikusan
kikapcsol.
TISZTÍTÁS
• A készülék kikapcsolásához tartsa nyomva néhány
másodpercig a
gombot (4), majd húzza ki a villásdugót
(6) a csatlakozóból.
• Várja meg, hogy a simítólapok (2) kihűljenek.
• Egy puha nedves ronggyal tisztítsa meg a simítólapokat
(2) és a markolatot.
FIGYELEM!
A készülék újbóli használata előtt ellenőrizze,
hogy a nedves ruhával tisztított részek
teljesen megszáradtak-e!
33

HU
HULLADÉKBA HELYEZÉS
A termék csomagolása újrafelhasználható anyagokból
áll. Ezeket környezetbarát módon helyezze hulladékba.
A 2002/96/EK európai irányelvnek megfelelően a
használaton kívüli készüléket hasznos élettartama
végén szabályszerűen kell hulladékba helyezni.
Ez a készülékben található hasznos anyagok
újrafelhasználásra vonatkozik, mely lehetővé teszi a
környezetre gyakorolt hatás mérsékelését. Bővebb
felvilágosításért forduljon a helyi hulladékhasznosító
vállalathoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol a készüléket
vásárolta.
SZERVIZ ÉS GARANCIA
Javítások vagy cserealkatrészek beszerzésének
szükségessége esetén forduljon az IMETEC
ügyfélszolgálatához az alábbi zöld számon vagy a honlapon
található információ segítségével.
A készülékre a gyártó garanciája érvényes. További részletek
a mellékelt garanciajegyen találhatók.
A jelen használati, kezelési és karbantartási útmutatóban
foglalt utasítások be nem tartása a gyártói jótállás megszűnését
vonja maga után.
0411 (MMYY)
MI000621
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
34

PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PARA O USO DA PRANCHA
PARA CABELOS
Estimado cliente, IMETEC gostaria de agradecer-lhe por ter
adquirido este produto. Estamos certos de que irá apreciar a
qualidade e fiabilidade deste aparelho que foi desenvolvido
e fabricado para colocar a satisfação do cliente em primeiro
lugar. O presente manual de instruções foi redigido em
conformidade com a norma europeia EN 62079.
ATENÇÃO! Instruções e
advertências para o uso seguro.
Antes de utilizar o aparelho, leia cuidadosamente
as instruções para o uso e, de modo especial, as
advertências sobre segurança, seguindo-as. Conserve
este manual junto com o guia ilustrado durante toda a
vida útil do aparelho para que ambos sejam facilmente
consultáveis. Se o aparelho for cedido a terceiros,
entregue também toda a documentação.
Se durante a leitura deste manual de instruções de uso
algumas partes resultarem de difícil compreensão ou
se surgirem dúvidas, contacte a empresa no endereço
indicado na última página antes de utilizar o produto.
ÍNDICE
Advertências sobre a segurança ..................36
Descrição do aparelho e dos acessórios ...........38
Conselhos úteis ................................38
Uso ..........................................39
Limpeza ......................................40
Eliminação ....................................41
Assistência e garantia ...........................41
35

PT
ADVERTÊNCIAS SOBRE A SEGURANÇA
• Este aparelho pode ser utilizado
por menores de idade, superior
a 12 anos, por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas e por
pessoas inexperientes somente se
previamente instruídas sobre o uso
com segurança e se informadas
sobre os perigos ligados ao
produto.
As crianças não podem brincar
com o aparelho. A limpeza e a
manutenção do aparelho não
pode ser feita por crianças sem a
supervisão de um adulto.
• Se o aparelho for utilizado em
locais para o banho, retire a cha
da tomada após o uso porque a
aproximação com a água é perigosa
mesmo com o aparelho desligado.
• Com a nalidade de assegurar
melhor proteção, aconselha-
se instalar no circuito elétrico
que alimenta o local para banho
um dispositivo com corrente
diferencial, cuja corrente diferencial
36

PT
de funcionamento nominal não
seja superior a 30mA (ideal 10mA).
Peça a seu instalador um conselho
sobre isso.
ATENÇÃO!
Não utilize o aparelho nas
proximidades de banheiras,
pias ou outros recipientes
que contenham água! Nunca
coloque o aparelho na água!
• Certique-se, após desembalar o aparelho, da
integridade de todos os componentes com base na
ilustração e verique se há danos causados pelo
transporte. Em caso de dúvida, não utilize o aparelho
e dirija-se ao serviço de assistência autorizado.
• O material da embalagem não é um brinquedo para
crianças! Mantenha o saco plástico fora do alcance
das crianças; perigo de sufocamento!
• Antes de ligar o aparelho, controle se os dados da
tensão de rede referidos na placa de identicação
correspondem aos valores da rede elétrica disponível.
Aplacadeidenticaçãoencontra-senoaparelho.
• O presente aparelho deve ser utilizado somente para
analidadeparaaqualfoiprojetado,ouseja,como
prancha para cabelos para uso doméstico. Qualquer
tipo de uso diferente deve ser considerado impróprio
e, portanto, perigoso.
NÃO utilize o aparelho com as mãos molhadas
ou pés húmidos ou descalços.
NÃO puxe o cabo de alimentação ou o aparelho
pararetirarachadatomadadecorrente.
NÃO exponha o aparelho à humidade e às
ações de fenómenos atmosféricos (chuva,
sol).
• Desconecte sempre a chada rede de alimentação
elétrica antes de efetuar operações de limpeza ou
manutenção e em caso de inutilização do aparelho.
37