Hoover XARION-XARION PRO TXP 1522 019: Окружающая среда:

Окружающая среда:: Hoover XARION-XARION PRO TXP 1522 019

background image

52

Окружающая среда:

Данное  устройство  промаркировано  согласно  европейской 

директиве 2002/96/EC по Утилизации электрического и электронного 

оборудования (WEEE).

Соблюдая  правила  утилизации  данного  электроприбора,  вы 

помогаете  предотвратить  возможные  отрицательные  последствия 

для  окружающей  среды  и  здоровья  человека,  которые  могли  бы 

иметь место при неправильной утилизации данного устройства.

Маркировка  на  данном  устройстве  означает,  что  его  нельзя  утилизировать  как 

бытовые отходы. Его необходимо доставить в соответствующий пункт утилизации 

электрического и электронного оборудования.

Утилизация  должна  проводиться  в  соответствии  с  местными  правилами  по 

утилизации отходов.

Для получения более подробной информации по уходу, восстановлению и переработке 

данного устройства обратитесь к городским властям, в службу утилизации бытовых 

отходов или в магазин, в котором вы приобрели данное устройство.

Ваша гарантия

Условия  гарантии  для  данного  бытового  электрического  прибора  определяются 

нашим представителем в стране, где этот электроприбор продан. Более подробную 

информацию  об  этих  условиях  вы  можете  получить  у  дилера,  продавшего 

электроприбор.  При  предъявлении  претензий  по  условиям  данных  гарантийных 

обязательств, должен быть представлен чек или квитанция  на проданный товар.

Изменения могут быть внесены без уведомления.

RU

4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd   52

25/01/2011   10:36:42

background image

53

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Odkurzacz  ten  jest  przeznaczony  wyłącznie  do  użytku  domowego  w  sposób  opisany 

w  tej  instrukcji  użytkownika.  Prosimy  o  dokładne  zapoznanie  się  z  instrukcją  przed 

rozpoczęciem używania odkurzacza. Należy korzystać wyłącznie z końcówek zalecanych 

lub dostarczonych przez firmę Hoover.

OSTRZEŻENIE: 

Prąd elektryczny może stanowić poważne zagrożenie. Urządzenie to 

jest podwójnie izolowane i nie wymaga dodatkowego uziemienia. Wtyczka wyposażona 

jest w bezpiecznik 13 A (dotyczy tylko wersji dla Wielkiej Brytanii).

WAŻNE:

 Żyły przewodu zasilającego mają następujące oznaczenia barwne:

Niebieski – Przewód zerowy  

Brązowy – Przewód fazy

ŁADUNKI ELEKTROSTATYCZNE: 

Odkurzanie niektórych dywanów może powodować 

niewielkie naelektryzowanie się odkurzacza. Tego rodzaju ładunki elektrostatyczne nie 

stanowią zagrożenia dla zdrowia.

PO ZAKOŃCZENIU PRACY:

 Wyłącz odkurzacz i wyjmij wtyczkę z gniazda elektrycznego. 

Należy zawsze wyłączać odkurzacz i wyjmować wtyczkę z sieci przed przystąpieniem do 

czyszczenia urządzenia lub wykonywania jakichkolwiek czynności konserwacyjnych.

DBAĆ O BEZPIECZEŃSTWO DZIECI, OSÓB STARSZYCH LUB NIEPEŁNOSPRAWNYCH:

Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem lub jego przełącznikami. Należy nadzorować 

korzystanie z urządzenia przez starsze dzieci, osoby starsze lub niepełnosprawne.

SERWIS FIRMY HOOVER: 

Aby  zapewnić  bezpieczne  i  sprawne  działanie  tego 

urządzenia,  zalecamy  zlecanie  prac  serwisowych  lub  napraw  wyłącznie  serwisantom 

autoryzowanego punktu serwisowego firmy Hoover.

NIE WOLNO:

•  Ustawiać odkurzacza powyżej swojego poziomu podczas odkurzania schodów.

•  Używać odkurzacza na zewnątrz domu, do odkurzania mokrych powierzchni lub 

do zbierania wody.

•  Wciągać  do  odkurzacza  twardych  lub  ostrych  przedmiotów,  zapałek,  gorącego 

popiołu, niedopałków lub innych przedmiotów mogących uszkodzić odkurzacz.

•  Rozpylać  lub  wciągać  do  odkurzacza  substancji  łatwopalnych,  płynów 

czyszczących, aerozoli lub ich oparów, gdyż grozi to pożarem lub wybuchem.

•  Stąpać  po  przewodzie  zasilającym  podczas  korzystania  z  odkurzacza  ani 

wyjmować wtyczki, ciągnąc za przewód zasilający.

•  Stawać na przewodzie zasilającym ani owijać go sobie wokół rąk lub nóg podczas 

korzystania z odkurzacza.

•  Używać urządzenia do odkurzania ludzi lub zwierząt.

•  Kontynuować  eksploatacji  uszkodzonego  odkurzacza.  Jeśli  przewód  zasilający 

uległ  uszkodzeniu,  należy  NATYCHMIAST  przerwać  korzystanie  z  odkurzacza.  Ze 

względów  bezpieczeństwa,  przewód  zasilający  powinien  zostać  wymieniony  przez 

serwisanta autoryzowanego punktu serwisowego firmy Hoover.

ELEMENTY ODKURZACZA

A. 

Obudowa główna odkurzacza

B. 

Uchwyt do przenoszenia

C.  Pojemnik na kurz

D. 

Uchwyt pojemnika na kurz i zatrzask

E. 

Wyłącznik

F. 

Przycisk zwijania przewodu

G. 

Pokrywa filtra

H. 

Zatrzask pokrywy filtra

I. 

Zestaw filtrów przed silnikiem

J. 

Klapa filtra wywiewnego

K.  Filtr wywiewny

L. 

Gniazdo

M. 

Uchwyt*

N. 

Kontrola siły ssania*

O. 

Rura teleskopowa*

P. 

Regulacja rury teleskopowej*

Q. 

Szczotka dywanowo-podłogowa

R. 

Przełącznik powierzchni

S. 

Wąż

T. 

Szczotka*

U. 

Turboszczotka mini do usuwania sierści zwierząt*

V. 

Turboszczotka mini do usuwania alergenów*

W.  Ssawka Grand Turbo*

X. 

Szczotka Caresse do parkietów*

MONTAŻ ODKURZACZA

Wyjmij wszystkie elementy z opakowania.

1.  Podłącz wąż do obudowy głównej odkurzacza, upewniając się, że został zatrzaśnięty 

i zablokowany na swoim miejscu.  Aby zwolnić: naciśnij dwa przyciski na końcówce 

węża i pociągnij. 

[2]

2. 

Podłącz górny koniec rury do uchwytu 

[3]

 sterującego i wsuń szczotkę od spodu 

uchwytu. 

3.  Podłącz dolny koniec rury do szczotki dywanowo-podłogowej. 

[4]

PL

(*Tylko w niektórych modelach)

4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd   53

25/01/2011   10:36:42

background image

54

KORZYSTANIE Z ODKURZACZA

1.  Wyciągnij  przewód  zasilający  i  podłącz  go  do  zasilania.  Nie  należy  wyciągać 

przewodu poza czerwony znacznik.

 [5]

2. 

Ustaw rurę teleskopową na żądaną wysokość, podnosząc lub opuszczając uchwyt.

[6]

3.  Ustaw  wysokość  umożliwiającą  ochronę  dywanów,  naciskając  przycisk  nożny  na 

szczotce.

 [7]

Twarda podłoga – Szczotki są obniżone, aby chronić podłogę.

Dywan – Szczotki są uniesione, aby umożliwić głębsze odkurzanie.

4. 

Włącz  odkurzacz,  naciskając  wyłącznik  znajdujący  się  na  obudowie  głównej 

odkurzacza. 

[8]

5. 

Ustaw ssanie, przesuwając regulator siły ssania na odpowiedni poziom. 

[9]

6.   Po zakończeniu pracy wyłącz odkurzacz, naciskając wyłącznik. Wyjmij wtyczkę z 

gniazdka i naciśnij przycisk zwijania przewodu, aby zwinąć przewód zasilający z 

powrotem do odkurzacza. 

[10]

7.  W celu schowania odkurzacza ustaw rurę teleskopową na najmniejszą wysokość i 

zamocuj szczotkę w pozycji zablokowanej na obudowie głównej odkurzacza. 

[11]

AKCESORIA

Wszystkie akcesoria mogą zostać zamocowane na końcu uchwyt lub końcu rury teleskopowej.

Szczotka 3 w 1*

 – Łączy kilka funkcji w jednym elemencie, zapewniając maksymalną 

elastyczność dzięki obrotowej części. Sięga do trudno dostępnych miejsc dzięki obrotowej 

obudowie. Szczotka 3 w 1 może być łatwo przechowana pod uchwytem na wąż. 

[1]

Ssawka szczelinowa*

 – Do odkurzania kątów i innych trudno dostępnych miejsc. 

[12]

Szczotka do mebli*

 – Do miękkich mebli i tkanin.

 [13]

Szczotka do kurzu*

 – Do półek z książkami, ram obrazów, klawiatur i innych delikatnych 

miejsc. Aby wysunąć szczotki, należy nacisnąć przycisk na obudowie końcówki. 

[14]

Szczotka  Caresse  do  parkietów

  –  Do  parkietów  i  innych  delikatnych  powierzchni 

podłogowych. 

[1X]

Ssawka Grand Turbo* – 

Turboszczotka służy do głębokiego odkurzania dywanów. 

[1W]

Turboszczotka  mini  do  usuwania  sierści  zwierząt*  -

  Turboszczotka  mini  służy  do 

odkurzania schodów lub głębokiego odkurzania powierzchni pokrytych tkaninami i innych 

trudnych do czyszczenia powierzchni. Nadaje się w szczególności do usuwania sierści 

zwierząt.

 [1U]

Turboszczotka mini do usuwania alergenów* – 

Turboszczotka mini służy do odkurzania 

schodów lub głębokiego odkurzania powierzchni pokrytych tkaninami i innych trudnych 

do czyszczenia powierzchni, nadaje się w szczególności do usuwania alergenów. 

[1V]

WAŻNE:

Nie  należy  korzystać  z  turboszczotek  ani  turboszczotek  mini  do  odkurzania 

dywaników  z  długimi  frędzlami,  skór  zwierzęcych  i  puszystych  dywanów  o  włosie 

dłuższym niż 15 mm. Nie trzymać ssawki nieruchomo, gdy szczotka się obraca.

KONSERWACJA ODKURZACZA

Opróżnianie pojemnika na kurz

Gdy poziom kurzu osiągnie maksymalny poziom na wskaźniku zapełnienia pojemnika, 

należy  opróżnić  pojemnik  na  kurz. 

WAŻNE: 

Aby  uzyskać  optymalną  wydajność,  nie 

wolno pozwolić, aby poziom kurzu przekroczył maksymalny poziom.

1. 

Zwolnij  uchwyt  do  przenoszenia  pojemnika,  unosząc  środkowy  zatrzask,  aby  odłączyć 

pojemnik na kurz od obudowy głównej odkurzacza, i pociągnij do góry, aby go wyjąć.

[15]

2. 

Przytrzymaj jedną ręką pojemnik na kurz nad koszem na śmieci, a drugą pociągnij 

zaczep pojemnika na kurz, aby otworzyć pokrywę i go opróżnić. 

[16]

3.  Zamknij  pokrywę  pojemnika  na  kurz  i  z  powrotem  zamocuj  w  obudowie  głównej 

odkurzacza.  Aby  zablokować  na  miejscu,  naciśnij  uchwyt  do  przenoszenia 

pojemnika, aż zatrzask połączy się z obudową główną odkurzacza. Po odpowiednim 

umieszczeniu na swoim miejscu uchwyt do przenoszenia będzie wyrównany z górną 

częścią odkurzacza.

Czyszczenie filtrów zmywalnych

Odkurzacz  wyposażony  jest  w  zestaw  niebieskich  filtrów.  Aby  zapewnić  optymalną 

wydajność odkurzania, należy regularnie wymieniać filtry i opukiwać je o bok kosza na 

śmieci, aby usunąć kurz. Filtry należy myć co 3 miesiące lub gdy przekroczony zostanie 

poziom kurzu dla filtra.

WAŻNE:  Wszystkie  bezworkowe  odkurzacze  wymagają  regularnego  czyszczenia 

filtrów.  Niedostateczne  czyszczenie  filtrów  może  doprowadzić  do  zapchania, 

przegrzania  i  uszkodzenia  odkurzacza.  Może  to  spowodować  wygaśnięcie 

gwarancji.

WAŻNE:

 Należy regularnie sprawdzać i konserwować filtry.

WAŻNE:

 Przed założeniem zestawu filtra należy zawsze upewnić się, że całkowicie wysechł.

Aby uzyskać dostęp do filtra:

1. 

Odblokuj pokrywę filtra, pociągając zatrzask filtra do góry. Otwórz pokrywę filtra.

 [17]

2. 

Wyjmij zestaw filtra, naciskając do dołu zaczep blokujący w celu jego odblokowania. 

Zestaw filtra wówczas wyskoczy. Wysuń zestaw filtra. 

[18]

3.  Odblokuj ramkę zestawu filtra.

4. 

Wyjąć mikrofiltr z ramki zestawu i przemyć go ręcznie ciepłą wodą. Nie stosować 

gorącej  wody  ani  detergentów.  Wycisnąć  nadmiar  wody  z  filtra  i  pozostawić  do 

całkowitego wyschnięcia przed ponownym założeniem.

 [21]

5. 

Po  całkowitym  wyschnięciu  zmontuj  zestaw  filtra  i  zamocuj  z  powrotem  w 

odkurzaczu. Przyciśnij od góry filtr, upewniając się, że zaskoczył z powrotem na 

miejsce.

UWAGA:

 Przed otwarciem pokrywy filtra upewnij się, że uchwyt do przenoszenia znajduje 

się w położeniu dolnym.

PL

(*Tylko w niektórych modelach)

4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd   54

25/01/2011   10:36:42

background image

55

Aby uzyskać dostęp do filtra wywiewnego:

1.  O dblokuj pokrywę filtra wywiewnego obracając pokrywę w kierunku oznaczonym 

strzałkami. [19]

2. 

W yjmij zestaw filtrów ze szczeliny. [20]

3.  O  strożnie  otrzep  i  umyj  zestaw  niebieskich  filtrów.  Nie  stosować  gorącej  wody 

ani  detergentów.  Wycisnąć  nadmiar  wody  z  filtra  i  pozostawić  do  całkowitego 

wyschnięcia przed ponownym założeniem. [21]

4. 

Po całkowitym wyschnięciu zmontuj zestaw filtra i zamocuj z powrotem w odkurza

-

czu.

WAŻNE: 

Nie należy używać urządzenia bez założonego zestawu filtra.

Czyszczenie komory cyklonowej

W razie konieczności można wyjąć komorę cyklonową z kasety cyklonowej i ją wyczyścić.

1.  Wyjmij  pojemnik  na  kurz  z  odkurzacza,  zwalniając  uchwyt  do  przenoszenia,  aby 

odłączyć pojemnik na kurz od obudowy głównej odkurzacza, i pociągnij do góry, 

aby go wyjąć. 

[8,9]

2. 

Umieść zbiornik na płaskiej powierzchni i odblokuj zaczepy z obu boków pojemnika 

na kurz. 

[16]

3.  Chwytając za uchwyt zbiornika, podnieś górną część pojemnika zawierającą komorę 

cyklonową, wysuwając ją z niższej części. 

[17]

4. 

Użyj szmatki do usunięcia nadmiaru kurzu z powierzchni komory cyklonowej.

 [18]

5. 

Zamontuj  górną  część  zbiornika,  zwracając  uwagę,  aby  wyrównać  strzałki  na 

pojemniku. Zaciśnij z powrotem zaczepy, aby całkowicie zamknąć zbiornik.

 [19]

6.  Zamocuj ponownie zbiornik na kurz w odkurzaczu.  Aby zablokować na miejscu, 

naciśnij  uchwyt  do  przenoszenia  pojemnika,  aż  zatrzask  połączy  się  z  obudową 

główną odkurzacza. Po odpowiednim umieszczeniu na swoim miejscu uchwyt do 

przenoszenia będzie wyrównany z górną częścią odkurzacza.

Usuwanie niedrożności

1.  Sprawdź, czy pojemnik na kurz jest pełny. Jeśli tak, zobacz rozdział „Opróżnianie 

pojemnika na kurz”.

2. 

Jeśli pojemnik na kurz jest pusty, ale siła ssania jest nadal niedostateczna:

A. 

Czy trzeba wyczyścić filtry? Jeśli tak, zobacz rozdział „Czyszczenie filtrów zmy

-

walnych”.

B. 

Sprawdź, czy występują jakiekolwiek niedrożności w układzie. - Za pomocą pat 

ka lub pręta przetkaj rurę przedłużającą lub przewód giętki.

C. 

Sprawdź,  czy  filtr  przed  silnikiem  jest  zamocowany  i  czy  pokrywa  filtra  jest 

zamknięta.

D. 

Sprawdź,  czy  separator  wymaga  czyszczenia.  Zobacz  rozdział  „Czyszczenie 

separatora”.

• 

LISTA KONTROLNA UŻYTKOWNIKA

W razie wystąpienia problemu z urządzeniem należy skorzystać z poniższej prostej listy 

kontrolnej użytkownika przed skontaktowaniem się z lokalnym serwisem firmy Hoover.

•  Czy  gniazdko,  do  którego  podłączono  odkurzacz,  jest  pod  napięciem?  Sprawdź 

gniazdko elektryczne, podłączając do niego inne urządzenie elektryczne.

•  Czy cyklonowy pojemnik na kurz jest przepełniony? Zobacz rozdział „Konserwacja 

odkurzacza”.

•  Czy filtr jest niedrożny? Zobacz rozdział „Konserwacja odkurzacza”.

•  Czy wąż lub szczotki są zatkane? Zobacz rozdział „Usuwanie niedrożności z układu”.

•  Czy nie nastąpiło przegrzanie odkurzacza? W przypadku przegrzania odkurzacz 

automatycznie ponownie uruchomi się po około 30 minutach

.

WAŻNE INFORMACJE

Części zapasowe i materiały eksploatacyjne firmy Hoover

Należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe firmy Hoover. Można je 

nabyć u lokalnego przedstawiciela firmy Hoover lub bezpośrednio w firmie Hoover. Przy 

zamawianiu części zawsze należy podać numer danego modelu.

Materiały eksploatacyjne:

•  Filtr Hepa przed silnikiem: S104 - 35600990

•  Klapa filtra wywiewnego HEPA: T101 - 35600991

Serwis firmy Hoover

Jeśli  kiedykolwiek  wymagana  będzie  naprawa,  należy  skontaktować  się  z  lokalnym 

punktem serwisowym firmy Hoover.

Jakość

BSI ISO 9001

Zakłady  firmy  Hoover  zostały  poddane  niezależnej  kontroli  pod  kątem  jakości.  Nasze 

produkty  zostały  wytworzone  z  wykorzystaniem  systemu  kontroli  jakości  spełniającego 

wymogi normy ISO 9001.

PL

4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd   55

25/01/2011   10:36:42

background image

56

Ochrona środowiska:

Niniejsze  urządzenie  posiada  oznaczenia  zgodnie  z  Dyrektywą 

Europejską  2002/96/WE  w  sprawie  zużytego  sprzętu  elektrycznego  i 

elektronicznego (WEEE).

Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia, przyczyniają 

się  Państwo  do  ograniczenia  ryzyka  wystąpienia  negatywnego  wpływu 

produktu  na  środowisko  i  zdrowie  ludzi,  które  mogłoby  zaistnieć  w 

przypadku niewłaściwej utylizacji urządzenia.

Symbol umieszczony na produkcie lub na dołączonych do niego dokumentach oznacza, 

że  niniejszy  produkt  nie  jest  klasyfikowany  jako  odpad  z  gospodarstwa  domowego. 

Urządzenie należy zdać w odpowiednim punkcie utylizacji w celu recyklingu komponentów 

elektrycznych i elektronicznych.

Urządzenie  należy  złomować  zgodnie  z  lokalnymi  przepisami  w  sprawie  utylizacji 

odpadów.

Dodatkowe informacje na temat sposobu utylizacji, złomowania i recyklingu urządzenia 

można  uzyskać  w  lokalnym  urzędzie  miejskim,  w  komunalnym  zakładzie  utylizacji 

odpadów lub w sklepie, w którym produkt został zakupiony.

Gwarancja

Warunki gwarancji na niniejsze urządzenie są określone przez naszego przedstawiciela 

w  kraju,  w  którym  urządzenie  jest  sprzedawane.  Szczegółowe  informacje  na  temat 

warunków gwarancji można uzyskać w punkcie, w którym urządzenie zostało nabyte. Przy 

zgłaszaniu wszelkich roszczeń w ramach gwarancji należy przedstawić dowód sprzedaży 

lub pokwitowanie.

Zastrzegamy sobie możliwość wprowadzania zmian bez wcześniejszego powiadomienia.

PL

4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd   56

25/01/2011   10:36:43

background image

57

DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

Tento  vysavač  by  měl  být  používán  pouze  pro  úklid  domácnosti  a  v  souladu  s  touto 

uživatelskou příručkou.  Než začnete spotřebič používat, ujistěte se, že rozumíte tomuto 

návodu. Používejte výhradně příslušenství doporučené nebo dodávané firmou Hoover.

VAROVÁNÍ: 

Elektrický  proud  může  být  velmi  nebezpečný.  Tento  přístroj  má  dvojitou 

izolaci a nesmí být uzemněn. Zástrčka je vybavena 13A pojistkou (pouze provedení pro 

Velkou Británii).

DŮLEŽITÉ  UPOZORNĚNÍ:

  Vodiče  v  napájecím  kabelu  jsou  barevně  označeny 

následujícím způsobem:

Modrý – nulový vodič   Hnědý – fázový vodič

STATICKÁ ELEKTŘINA: 

Při čištění některých koberců vzniká malé množství statické 

elektřiny. Výboje statické elektřiny neohrožují zdraví.

PO POUŽITÍ:

 Vypněte vysavač a vytáhněte vidlici síťové šňůry ze zásuvky.

Před  čištěním  nebo  jakoukoli  údržbou  vysavač  vždy  vypněte  a  vidlici  síťové  šňůry 

vytáhněte ze zásuvky.

BEZPEČNOST DĚTÍ, SENIORŮ A POSTIŽENÝCH OSOB:

    Nedovolte  dětem,  aby  si 

hrály se spotřebičem ani jeho ovládacími prvky. Děti, senioři a postižené osoby nesmějí 

používat vysavač bez dohledu.

SERVIS HOOVER:  

Spolehlivý provoz a vysoká účinnost tohoto spotřebiče jsou zajištěny 

pouze  v  případě,  že  bude  prováděn  pravidelný  servis  a  opravy,  které  musí  zajišťovat 

autorizovaný technik společnosti Hoover.

JE ZAKÁZÁNO PROVÁDĚT NÁSLEDUJÍCÍ:

•  Při vysávání schodů stavět vysavač nad sebe.

•  Používat vysavač venku, na mokrém povrchu nebo vysávat mokré předměty.

•  Vysávat tvrdé nebo ostré předměty, zápalky, žhavý popel, cigaretové nedopalky 

apod.

•  Stříkat  nebo  vysávat  hořlavé  kapaliny,  čisticí  prostředky,  aerosoly  nebo  jejich 

výpary, protože by mohlo vzniknout riziko požáru nebo výbuchu.

•  Přejíždět přes přívodní šňůru, je-li vysavač v provozu, a vytahovat síťovou vidlici 

ze zásuvky taháním za šňůru.

•  Při vysávání stát na síťové šňůře nebo ji ovíjet kolem paží či nohou.

•  Používat vysavač pro čištění osob a zvířat.

•  Používat vysavač, pokud se zdá, že je vadný.  Jestliže je poškozena síťová šňůra, 

OKAMŽITĚ přestaňte vysavač používat.  Síťovou šňůru musí vyměnit autorizovaný 

servisní technik společnosti Hoover, aby se předešlo ohrožení bezpečnosti.

SEZNÁMENÍ S VYSAVAČEM

A. 

Hlavní část vysavače

B. 

Přepravní držadlo

C. 

Zásobník na prach

D. 

Držadlo a západka zásobníku na prach

E. 

Vypínač

F. 

Tlačítko navíječe šňůry

G. 

Dvířka filtru

H. 

Západka dvířek filtru

I. 

Filtrační sada před motorem

J. 

Dvířka výstupního filtru

K.  Výstupní filtr

L. 

Parkovací štěrbina

M. 

Držadlo*

N.  Regulace podtlaku*

O. 

Teleskopická trubice*

P. 

Nastavení teleskopické trubice*

Q.  Hubice na koberce a podlahy

R. 

Volič povrchu

S.  Hadice

T. 

Příslušenství*

U. 

Miniturbohubice na čištění chlupů zvířat*

V. 

Miniturbohubice na čištění alergenů*

W.  Velká turbohubice*

X. 

Parketová hubice Caresse*

SESTAVENÍ VYSAVAČE

Vybalte všechny díly vysavače

1. 

Připojte  hadici  k  vysavači  a  přesvědčte  se,  že  je  spolehlivě  zajištěna  v  provozní 

poloze.  Při uvolnění: jednoduše stiskněte dvě tlačítka na hadici a zatáhněte za ni

[2]

2. 

Připojte horní konec hadice k držadlu 

[3]

 a uložte nástroj pod držadlo.

3.  Připojte spodní konec trubice k hubici na koberce a podlahu. 

[4]

CZ

(*Pouze u některých modelů)

4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd   57

25/01/2011   10:36:43

background image

58

JAK POUŽÍVAT VYSAVAČ

1.  Vytáhněte síťovou šňůru a zapojte ji do zásuvky. Konec šňůry označuje červená 

značka. 

[5]

2. 

Roztáhněte teleskopickou trubici do požadované délky, přičemž uchopte trubici a 

pohybujte hlavním držadlem nahoru a dolů. 

[6]

3.  Zvolte nastavení hubice podle druhu koberce sešlápnutím pedálu na hubici. 

[7]

Tvrdá podlaha - Štětiny jsou vysunuté, aby nedošlo k poškrábání podlahy.

Koberec - Štětiny jsou zasunuté, aby bylo zajištěno účinné čištění.

4. 

Vysavač zapínejte a vypínejte pouze vypínačem na hlavní části zařízení. 

[8

]

5. 

Velikost podtlaku lze upravovat posunutím regulátoru sání do požadované polohy. 

[9]

6.  Po  použití  vysavač  vypněte  stisknutím  tlačítka  vypínače.  Vytáhněte  vidlici  síťové 

šňůry  ze  zásuvky  a  stisknutím  červeného  tlačítka  navíječe  naviňte  šňůru  do 

vysavače. 

[10]

7.  Při  ukládání  vysavače  složte  teleskopickou  trubici  a  hubici  uložte  do  odkládací 

polohy na vysavači.

 [11]

PŘÍSLUŠENSTVÍ

Veškeré příslušenství lze upevnit na konec držadlo nebo teleskopické trubice.

Nástroj  3  v  1*

  –  Spojuje  několik  funkcí  v  jediném  nástroji,  přičemž  otočné  uložení 

zajišťuje  nejvyšší  flexibilitu.  Díky  otočnému  uložení  dosáhnete  do  nepřístupných  míst. 

Nástroj 3 v 1 lze snadno uložit pod držadlo hadice.

 [1]

Štěrbinová hubice*

 – Na rohy a obtížně přístupná místa. 

[12]

Hubice na čištění nábytku*

 – Pro šetrné čištění nábytku a tkanin. 

[13]

Kartáč na prach*

 – Pro šetrné čištění knihoven, rámů, klávesnic apod. Chcete-li vysunout 

štětiny, stiskněte tlačítko na tělese nástroje.

 [14]

Parketová  hubice  Caresse*  –

  Pro  šetrné  čištění  parket  a  jiných  citlivých  podlahových 

krytin

. [1X]

Velká turbohubice* – 

Turbohubici použijte pro hloubkové čištění koberců.

 [1W]

Miniturbohubice na čištění chlupů zvířat* - 

Miniturbohubici používejte pro úklid schodišť 

nebo pro hloubkové čištění textilních povrchů a jiných obtížně přístupných ploch. Vhodné 

zejména pro odstraňování chlupů zvířat. 

[1U]

Miniturbohubice  na  čištění  alergenů*  – 

Miniturbohubici  používejte  pro  úklid  schodišť 

nebo pro hloubkové čištění textilních povrchů a jiných obtížně přístupných ploch, hodí se 

zejména na odstraňování alergenů.

 [1V]

DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:

Nepoužívejte turbohubici a miniturbohubici na čištění koberců 

s dlouhými třásněmi, pelíšků domácích zvířat a koberců s vlasem delším než 15 mm. 

Pokud se kartáče otáčejí, hubice nesmí zůstat na jednom místě.

ÚDRŽBA VYSAVAČE

Vyprázdnění zásobníku na prach

Jestliže ukazatel na zásobníku ukazuje, že množství prachu dosáhlo maximálního množství, 

je třeba zásobník vyprázdnit. 

DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: 

Pokud chcete dosáhnout optimální 

funkce vysavače, množství prachu nesmí přesáhnout úroveň označenou značkou Max.

1.  Uvolněte  přenášecí  držadlo  nádoby  zvednutím  středové  západky,  odpojte  tak 

nádobu  na  prach  od  hlavního  tělesa  vysavače  a  vyjměte  ji  zatažením  směrem 

vzhůru. 

[15]

2. 

Jednou rukou podržte zásobník na prach nad popelnicí a druhou rukou zatáhněte 

za západku zásobníku a uvolněte dvířka, aby se prach mohl vysypat. 

[16]

3.  Zavřete dvířka zásobníku na prach a znovu ho spojte s hlavní částí vysavače. Sklopte 

rukojeť zásobníku, přičemž západka spojí zásobník s hlavní částí vysavače. Pokud 

se zásobník nachází ve správné provozní poloze, sklopené přenášecí držadlo leží 

v jedné rovině s horní části vysavače.

Čištění omyvatelného filtru

Vysavač je vybaven modrým filtrem.  Zajištění optimálního výkonu vyžaduje pravidelné 

čištění filtru, který je třeba oklepat o okraj popelnice.Filtry je nutno prát každé tři měsíce 

nebo v případě, že jsou zaneseny.

DŮLEŽITÉ:Všechny  vysavače,  které  nepoužívají  sáčky  na  prach,  vyžadují 

pravidelné  čištění  filtrů.Pokud  filtry  nebudete  řádně  čistit,  může  se  zablokovat 

průchod vzduchu, což může vést k přehřátí a následné poruše vysavače.Může to 

také znamenat zrušení záruky na vysavač.

DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:

  Filtry je třeba pravidelně kontrolovat a čistit.

DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:

  Před instalací do vysavače musí být filtry dokonale suché.

Při demontáži filtru postupujte následujícím způsobem:

1.  Uvolněte dvířka filtru vytažením západky směrem vzhůru. Otevřete dvířka filtru. 

[17]

2. 

Stiskněte západku a vyjměte filtr. Filtr vyskočí. Vytáhněte filtr ven. 

[18]

3.  Uvolněte rám filtru.

4. 

Vyjměte  mikrofiltr  z  instalačního  rámečku  a  umyjte  mikrofiltr  ručně  teplou  vodou. 

Nepoužívejte  horkou  vodu  ani  saponáty.  Odstraňte  přebytečnou  vodu  z  filtru  a 

nechte ho před použitím dokonale vyschnout. 

[21]

5. 

Jakmile jednotlivé části filtru vyschnou, filtr sestavte a vložte ho zpět do vysavače. 

Zatlačte na horní stranu filtru a ujistěte se, že zacvakne na místo.

POZNÁMKA:

  Před  otevřením  dvířek  filtru  se  přesvědčte,  zda  přenášecí  držadlo  se 

nachází ve sklopené poloze.

CZ

(*Pouze u některých modelů)

4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd   58

25/01/2011   10:36:43

background image

59

Přístup k výstupnímu filtru:

1.  O demkněte dvířka výstupního filtru otáčením ve směru uvedené šipky. 

[19]

2. 

Vyjměte filtrační sadu z výklenku.

 [20]

3.  Modrý filtr opatrně vyklepejte a vyperte. Nepoužívejte horkou vodu ani saponáty. 

Odstraňte přebytečnou vodu z filtru a nechte ho před použitím dokonale vyschnout. 

[21]

4. 

Jakmile jednotlivé části filtru vyschnou, filtr sestavte a vložte ho zpět do vysavače.

DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ : 

Nepoužívejte vysavač bez vloženého filtru.

Čištění odstředivé jednotky Airvolution

Tento  vysavač  používá  odstředivý  systém  Airvolution,  kterým  je  výlučným  patentem 

značky  Hoover.  V  případě  nutnosti  lze  odstředivou  jednotku  Airvolution  vyjmout  ze 

zásobníku na prach a vyčistit.

1.  Vyjměte zásobník na prach z vysavače, K tomuto účelu uvolněte přenášecí držadlo, 

čímž  odpojíte  zásobník  na  prach  od  hlavní  části  vysavače.  Jednotku  vytáhněte 

směrem vzhůru.

 [15]

2. 

Nádobu položte na rovný podklad a uvolněte úchyty na obou stranách tělesa. 

[22]

3.  Zdvihněte držadlo a tím oddělíte horní část jednotky od spodní části. 

[23]

4. 

Hadříkem odstraňte prach z povrchu odstředivé jednotky. 

[24]

5. 

Upevněte horní část jednotky na spodní, přičemž se řiďte podle vyznačených šipek. 

Stlačte úchyty do výchozí polohy a zavřete jednotku. 

[25]

6.  Zásobník zasuňte do vysavače.  Sklopte rukojeť zásobníku, přičemž západka spojí 

zásobník s hlavní částí vysavače. Pokud se zásobník nachází ve správné provozní 

poloze, sklopené přenášecí držadlo leží v jedné rovině s horní části vysavače.

Odstranění překážky ze sacího systému

1.  Zkontrolujte, zda není zásobník na prach plný. Pokud tomu tak je, postupujte podle 

části „Vyprázdnění zásobníku na prach“.

2. 

Zásobník na prach je prázdný, avšak podtlak je stále nedostatečný.

A. 

Je třeba vyčistit filtry? Pokud ano, viz část „Čištění omyvatelného filtru“.

B. 

Zkontrolujte, zda není v systému jiná překážka – k odstranění jakékoliv překážky 

z teleskopické trubice nebo hadice použijte vhodnou tyč apod.

C. 

Zkontrolujte, zda je namontován předřazený filtr před motorem a dvířka filtru jsou 

zavřena.

D. 

Zkontrolujte, zda není nutné vyčistit odstředivý filtr. Viz část „Čištění odstředivé 

jednotky“.

KONTROLNÍ SEZNAM UŽIVATELE

Pokud máte jakýkoli problém s výrobkem, proveďte kontrolu podle tohoto seznamu,

než se obrátíte na místní servis Hoover.

•  Funguje  správně  elektrická  zásuvka,  k  níž  je  připojen  vysavač?  Zkontrolujte  ji 

pomocí jiného spotřebiče.

•   Není odstředivý zásobník na prach přeplněný? Viz „Údržba vysavače“.

•  Není ucpaný filtr? Viz „Údržba vysavače“.

•   Není ucpaná hadice nebo hubice? Viz „Odstranění překážky ze systému“.

•  Není vysavač přehřátý? Pokud ano, vyčkejte cca 30 minut, než se vysavač vrátí 

do funkčního stavu.

DŮLEŽITÉ INFORMACE

Náhradní díly a spotřební materiály Hoover

Vždy  používejte  originální  náhradní  díly  společnosti  Hoover.  Získáte  je  u  místního 

prodejce výrobků Hoover nebo přímo od společnosti Hoover. V objednávce dílů laskavě 

vždy uvádějte číslo modelu.

Spotřební materiál:

•  Filtr Hepa před motorem: S104 - 35600990

•  Dvířka výstupního filtru HEPA: T101 - 35600991

Servis společnosti Hoover

S opravami se obracejte vždy na místní servisní středisko společnosti Hoover.

Jakost

BSI ISO 9001

Kvalita  výroby  ve  výrobních  závodech  společnosti  Hoover  byla  posouzena  nezávislou 

organizací. Naše výrobky jsou vyráběny podle systému jakosti, který splňuje požadavky 

ISO 9001.

CZ

4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd   59

25/01/2011   10:36:43

background image

60

Životní prostředí:

Tento přístroj je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o 

vyřazených elektrických a elektronických zařízeních (WEEE).

Zajištěním  správné  likvidace  tohoto  výrobku  pomůžete  předcházet 

případným  negativním  důsledkům  pro  životní  prostředí  a  lidské  zdraví, 

k  nimž  by  jinak  mohlo  docházet  při  nesprávné  manipulaci  s  tímto 

výrobkem.

Symbol na výrobku označuje, že tento výrobek nesmí být likvidován jako domovní odpad. 

Musí být dodán do příslušného sběrného místa pro recyklaci elektrických a elektronických 

zařízení.

Likvidace  musí  být  provedena  v  souladu  s  místními  předpisy  pro  ochranu  životního 

prostředí, které se týkají likvidace odpadu.

Další informace o manipulaci, novém využití a recyklaci tohoto výrobku získáte na místním 

obecním úřadě, u služby pro sběr domovního odpadu nebo v prodejně, kde jste výrobek 

zakoupili.

Záruka

Záruční  podmínky  pro  tento  spotřebič  stanoví  náš  zástupce  v  zemi,  v  níž  je  spotřebič 

prodáván.  Přesné  znění  podmínek  vám  poskytne  prodejce,  u  něhož  jste  si  zařízení 

zakoupili. Při reklamaci podle těchto záručních podmínek je nutno předložit účtenku nebo 

doklad o nákupu.

Právo změny bez předchozího upozornění vyhrazeno.

CZ

4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd   60

25/01/2011   10:36:44

background image

61

POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA

Sesalnik lahko uporabljate le za čiščenje stanovanjskih prostorov, kot je opisano v tem 

priročniku. Prosimo vas, da se povsem seznanite z navodili, preden začnete uporabljati 

napravo. Uporabljajte le priključke, ki jih priporoča ali dobavi podjetje Hoover.

OPOZORILO: 

Električna napetost je lahko zelo nevarna. Naprava je dvojno izolirana in 

je ni treba ozemljiti. Ta vtikač ima 13-ampersko varovalko (le VB).

POMEMBNO:

 Žice v glavnem priključnem vodu so obarvane, kot je navedeno spodaj:

Modra – nevtralna  

Rjava – pod tokom

STATIČNA ELEKTRIKA: 

Nekatere preproge lahko ustvarjajo manjšo količino statične 

elektrike. Kakršen koli statični električni naboj ne ogroža zdravja.

PO UPORABI:

 Izklopite sesalnik in izvlecite vtikač iz električne vtičnice. Pred čiščenjem 

naprave ali kakršnimi koli vzdrževalnimi deli napravo vedno izklopite in izvlecite vtikač.

VARNOST OTROK, OSTARELIH ALI SLABOTNIH:

 Otrokom ne dovolite, da se igrajo z 

napravo ali njenimi regulatorji. Če napravo uporabljajo starejši otroci, ostareli ali slabotni, 

bodite v bližini.

SERVIS HOOVER: 

Za  zagotovitev  nenehnega  varnega  in  učinkovitega  delovanja 

naprave priporočamo, da servis ali popravila izvrši le pooblaščeni Hooverjev serviser.

NE SMETE:

• 

Postavljati sesalnika nad seboj, ko sesate stopnice.

•  Uporabljati  sesalnika  na  prostem,  na  kakršni  koli  mokri  površini  ali  za  sesanje 

tekočin.

•  S sesalnikom ne sesajte trdih ali ostrih predmetov, vžigalic, vročega pepela, cigaretnih 

ogorkov ali drugih podobnih predmetov.

•  Pršiti,  sesati  vnetljivih  tekočin,  čistil,  osvežilcev  zraka  ali  njihovih  hlapov,  ker  lahko 

zaradi tega pride do požara / eksplozije.

•  Zapeljati prek napajalnega kabla med uporabo sesalnika ali izvleči vtikača tako, da bi 

vlekli za kabel.

• 

Stati na kablu ali si ga ovijati okoli rok ali nog, ko uporabljate sesalnik.

•  Uporabljati naprave za čiščenje ljudi ali živali.

•  Še naprej uporabljati sesalnika, če se vam zdi okvarjen. Če je poškodovan napajalni 

kabel, morate TAKOJ prenehati uporabljati sesalnik. Da bi se izognili nevarnosti, mora 

napajalni kabel zamenjati pooblaščeni Hooverjev serviser.

SEZNANJANJE S SESALNIKOM

A.  Osrednji del sesalnika

B. 

Ročaj za nošenje

C.  Posoda za prah

D. 

Ročaj posode za prah in zapah

E.  Gumb za vklop/izklop

F. 

Gumb za navijanje kabla

G. 

Vrata filtra

H. 

Zapah vrat filtra

I. 

Filter pred motorjem

J. 

Vrata izhodnega filtra

K.  Izhodni filter

L. 

Reža za pritrditev

M. 

Ročaj*

N. 

Krmilnik za nadzor sesanja*

O.  Teleskopska cev*

P.  Regulator teleskopske cevi*

Q.  Nastavek za sesanje preprog in tal

R. 

Izbirnik površin

S.  Cev

T. 

Priključek*

U. 

Mini Turbo krtača za dlake domačih živali*

V. 

Mini Turbo krtača za alergene delce*

W.  Velika Turbo krtača*

X. 

Nastavek za čiščenje parketa*

SESTAVLJANJE SESALNIKA

Iz embalaže odstranite vse sestavne dele.

1.  Gumijasto cev priključite na sesalnik in poskrbite, da se zaskoči na svoje mesto. Za 

sprostitev: pritisnite gumba na cevi in potegnite. 

[2]

2. 

Spojite  zgornji  del  cevi  z  navigacijskim  ročajem  in  poskrbite,  da  se  bodo  zatiči 

zataknili

 [3] 

ter shranite priključek pod ročaj.

3.  Spodnji del cevi priključite na nastavek za sesanje preprog in talne površine.

 [4]

SI

(*Le pri določenih modelih)

4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd   61

25/01/2011   10:36:44

background image

62

UPORABA SESALNIKA

1.  Izvlecite napajalni kabel in ga vključite v električno vtičnico. Kabla ne vlecite naprej 

od rdeče oznake. 

[5]

2. 

Teleskopsko  cev  prilagodite  na  želeno  višino,  tako  da  držite  ročaj  in  premikate 

osrednje držalo gor ali dol. 

[6]

3.  S pritiskom stopalke na nastavku izberite višino regulatorja za nego preprog. 

[7]

Trde talne površine  –  krtače so spuščene, da ščitijo tla.

Preproge  –  krtače so dvignjene zaradi globljega sesanja.

4. 

Sesalnik vklopite s pritiskom gumba za vklop/izklop na osrednjem delu sesalnika. 

[8]

5. 

Pomaknite krmilnik moči sesanja v želeni položaj. 

[9]

6.  Ob koncu uporabe izklopite s pritiskom gumba za vklop/izklop. Izključite iz vtičnice in 

pritisnite gumb za navijanje kabla, da napajalni kabel navijete nazaj v sesalnik. 

[10]

7.  Za shranjevanje sesalnika teleskopsko cev povsem zložite in nastavek namestite v 

položaj za postavitev na osrednjem delu sesalnika.

 [11]

DODATNI PRIKLJUČKI

Vse  dodatne  priključke  je  mogoče  namestiti  na  konec  gibljive  Ročaj 

ali na konec 

teleskopske cevi.

Nastavek  3  v  1*

  –  Združuje  več  funkcij,  vrtljivo  ohišje  zagotavlja  največjo  možno 

prilagodljivost. Z obračanjem ohišja lahko dosežete nedostopne predele. Nastavek 3 v 1 

lahko shranite pod ročaj cevi.

Nastavek za sesanje rež*

 – za sesanje kotov in težko dostopnih predelov. 

[12]

Nastavek za pohištvo*

 – za mehkejšo opremo in materiale. 

[13]

Krtača za prah*

 – za knjižne police, okvirje slik, tipkovnice in druge občutljive predele. 

Krtačo raztegnete s pritiskom gumba na ohišju nastavka. 

[14]

Nastavek za čiščenje parketa

 – Za parketna tla in druga občutljiva tla.

Velika Turbo krtača* – 

Za globinsko sesanje po preprogah uporabite turbo nastavek

. [1W]

Mini  Turbo  krtača  za  dlake  domačih  živali*  - 

Mini Turbo nastavek uporabljajte za 

sesanje stopnic ali globinsko sesanje tekstilnih površin in površin, ki jih je težko čistiti. 

Delno primerno za odstranjevanje dlak domačih živali.

 [1U]

Mini Turbo krtača za alergene delce* – 

Ta nastavek uporabljajte za sesanje stopnic 

ali  globinsko  sesanje  tekstilnih  površin  in  površin,  ki  jih  je  težko  čistiti, 

predvsem za odstranjevanje alergenih delcev. [1V]

POMEMBNO: 

Turbo in mini turbo nastavka ne uporabljajte na preprogah z dolgimi 

resicami, na živalski koži in preprogah, ki so globlje od 15 mm. Nastavek ne sme mirovati, 

ko se krtača vrti.

VZDRŽEVANJE SESALNIKA

Praznjenje posode za prah

Ko  prah  in  umazanija  dosežeta  oznako  najvišje  ravni  v  posodi,  le-to  izpraznite. 

POMEMBNO: 

Za popolno delovanje naj prah in umazanija ne segata višje od oznake 

najvišje ravni.

1.  Sprostite ročaj za nošenje posode, tako da dvignete osrednji zapah in posodo za 

prah ločite od sesalnika, nato jo povlecite navzgor, da jo odstranite.

 [8,9]

2. 

Posodo za prah z eno roko držite nad košem za smeti, z drugo roko pa povlecite 

zaponko posode, da odprete vrata in posodo izpraznite. 

[10]

3.  Zaprite vrata posode za prah in posodo namestite nazaj v osrednji del sesalnika. Da 

bo posoda sedla na svoje mesto, ročaj za nošenje posode potisnite navzdol, da se 

zapah združi z osrednjim delom sesalnika. Pri pravilni namestitvi je ročaj za nošenje 

poravnan z vrhnjim delom sesalnika.

Čiščenje pralnih filtrov

Sesalnik  je  opremljen  z  modrim  elementom  filtra.  Za  ohranitev  popolne  učinkovitosti 

čiščenja redno odstranjujte filtre in udarite ob rob posode, da očistite prah. Filter je treba 

prati na tri mesece ali ko se v njem nabere preveč prahu.

POMEMBNO: Vsi sesalci brez vrečke zahtevajo redno čiščenje. Če filtrov ne čistite, 

lahko  to  povzroči  blokado  zraka,  pregrevanje  in  okvaro  izdelka.  To  lahko  izniči 

vašo garancijo.

POMEMBNO:

  Filtre preverjajte in vzdržujte redno.

POMEMBNO:

  Pred uporabo vedno preverite, ali je element filtra povsem suh.

Za dostop do filtra:

1.  Odklenite vrata filtra s potegom zapaha filtra navzgor. Odprite vrata filtra. [17]

2. 

Odstranite element filtra, tako da pritisnete zaporo držala za sprostitev. Razkrije se 

element filtra. Element filtra potisnite ven.

 [18]

3.  Sprostite okvir elementa filtra.

4. 

Filter  odstranite  iz  ohišja  in  v  topli  vodi  ročno  operite  mikro  filter  in  ga  posušite 

na zraku. Ne uporabljajte vroče vode ali čistil. Pred ponovno uporabo se naj filter 

popolnoma osuši na zraku. 

[21]

5. 

Ko se filter popolnoma osuši, ga sestavite in namestite v sesalnik. Pritisnite filter na 

zgornjem delu da se zaskoči na mesto.

OPOMBA:

 Pred odpiranjem vrat filtra mora biti ročaj za nošenje posode spuščen.

SI

(*Le pri določenih modelih)

4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd   62

25/01/2011   10:36:44

background image

63

Dostopanje do izhodnega filtra:

1.  O dprite vrata izhodnega filtra, tako da jo obrnete v smeri puščice.

 [19]

2. 

O dstranite filter iz ležišča.

 [20]

3.  N ežno stresite in izperite moder filter. Ne uporabljajte vroče vode ali čistil. Pred 

ponovno uporabo se naj filter popolnoma osuši na zraku. 

[21]

4. 

Ko se filter popolnoma osuši, ga sestavite in namestite v sesalnik.

POMEMBNO:

 Izdelka ne uporabljajte brez nameščenega elementa filtra.

Čiščenje ločevalne enote za vrtenje zraka v posodi za prah

Sesalnik uporablja ločevalno enoto za kroženje zraka, patentirano pri Hooverju. Če je 

treba, ločevalnik enote za kroženje zraka lahko odstranite iz posode za prah in jo očistite.

1. 

IIz sesalnika odstranite posodo 1. za prah, tako da sprostite ročaj za nošenje posode in 

posodo za prah ločite od sesalnika, nato pa jo povlecite navzgor, da jo odstranite.

 [15]

2. 

Posodo za prah postavite na ravno površino in odpnite zaponki na obeh straneh. 

[22]

3. 

Z ročajem dvignite zgornji del posode za prah, v kateri je na spodnjem delu nameščena 

ločevalna enota. 

[23]

4. 

S krpo odstranite prah s površine ločevalne enote.

 [24]

5. 

Ponovno sestavite zgornji del posode za prah. Zaponki zapnite nazaj, da bo posoda za 

prah popolnoma zaprta.

 [25]

6. 

Namestite posodo za prah nazaj v sesalnik. Nato potisnite ročaj za prenašanje navzdol, 

da  se  zaklepi  ujamejo  v  ohišje  sesalnika.  Pri  pravilni  namestitvi  je  ročaj  za  nošenje 

poravnan z vrhnjim delom sesalnika.

Odpravljanje zamašitve

1.  Preverite, ali je posoda za prah polna. Če je, si oglejte ‘Praznjenje posode za prah’.

2. 

Če je posoda za prah prazna, a je sesalna moč še vedno šibka:

A. 

Je treba očistiti filtre? Če je, potem si oglejte ‘Čiščenje pralnih filtrov’.

B. 

Preverite, ali je prisotna še kakšna druga zamašitev sistema - z drogom ali palico 

odstranite oviro iz cevnega podaljška ali gibljive cevi.

C. 

Preverite, ali je nameščen filter pred motorjem in ali so vrata filtra zaprta.

D. 

Preverite,  če  je  treba  očistiti  enoto  za  ločevanje.  Za  podrobnosti  si  oglejte 

‘Čiščenje enote za ločevanje’.

KONTROLNI SEZNAM ZA UPORABNIKA

Če imate težave z izdelkom, preglejte ta preprost kontrolni seznam za uporabnika, preden 

pokličete pooblaščen Hooverjev servis.

•  Je sesalnik vključen v delujoče električno omrežje? Prosimo vas, da preverite z drugo 

električno napravo.

•  Je ciklonska posoda za prah preveč napolnjena? Oglejte si ‘Vzdrževanje sesalnika’.

•  Je zamašen filter? Oglejte si ‘Vzdrževanje sesalnika’.

•  Je blokirana cev ali priključek? Oglejte si ‘Odpravljanje zamašitve’.

•  Se je sesalnik pregrel? Če je tako, se bo sesalnik samodejno ponastavil po 30 minutah.

POMEMBNE INFORMACIJE

Nadomestni deli in potrošni material Hoover

Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. Dobite jih pri krajevnem 

prodajalcu Hooverjevih izdelkov ali neposredno pri podjetju Hoover. Pri naročanju delov 

vedno navedite številko modela.

Potrošni material:

•  Hepa filter pred motorjem: S104 - 35600990

•  Vrata HEPA filtra izpuha: T101 - 35600991

Hooverjev servis

Če boste potrebovali servisno storitev, vas prosimo, da se obrnete na pooblaščeni krajevni 

Hooverjev servis.

Kakovost

BSI ISO 9001

Hooverjeve tovarne so bile predmet neodvisnega ocenjevanja kakovosti. Naši izdelki so 

narejeni s pomočjo sistema kakovosti, ki izpolnjuje zahteve standarda ISO 9001.

SI

4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd   63

25/01/2011   10:36:45

background image

64

Okolje:

Ta  naprava  je  označena  v  skladu  z  evropsko  direktivo  2002/96/ES  o 

odpadni električni in elektronski opremi (WEEE).

S  pravilnim  odstranjevanjem  izdelka  boste  pripomogli  k  preprečevanju 

morebitnih negativnih vplivov na okolje in človeško zdravje, do česar bi 

utegnilo priti ob neprimerni odstranitvi tega izdelka.

Simbol na izdelku pomeni, da izdelka ne smete odstraniti kot gospodinjski 

odpadek.  Oddati  ga  morate  na  zbirnem  mestu  za  recikliranje  električne  in  elektronske 

opreme.

Odstranitev morate izvesti v skladu s krajevnimi okoljskimi predpisi glede odstranjevanja 

odpadkov.

Za podrobnejše informacije o ravnanju z izdelkom, obnovi in recikliranju izdelka se obrnite 

na krajevni urad, komunalno podjetje za odvoz gospodinjskih odpadkov ali trgovino, kjer 

ste izdelek kupili.

Vaša garancija

Garancijski pogoji za to napravo so taki, kot jih določi zastopnik v državi, kjer je naprava 

prodana. Podrobnosti glede garancijskih pogojev lahko dobite od prodajalca, pri katerem 

ste  napravo  kupili.  Če  želite  uveljavljati  kakršno  koli  garancijo,  potrebujete  potrdilo  o 

nakupu ali račun.

Garancija se lahko spreminja brez predhodnega obvestila.

SI

4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd   64

25/01/2011   10:36:45