Hoover XARION-XARION PRO TXP 1522 019 – страница 2
Инструкция к Пылесосу Hoover XARION-XARION PRO TXP 1522 019
Оглавление
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАНИЕ! Извлеките все составные части из упаковки.
- Все насадки можно присоединять к концу pукоятка или концу телескопической трубы. Опорожнение контейнера для сбора пыли Очистка моющихся фильтров Чтобы вынуть фильтры:
- Для извлечения выходного фильтра выполните следующие действия: Очистка сепаратора Airvolution Ликвидация засорений Запасные части и расходные материалы компании Hoover • Воздушный Hepa фильтр электродвигателя: S104 - 35600990
- Окружающая среда:
19
Voor toegang tot het uitlaatfilter:
1. O ntgrendel het uitlaatfilter door de deur in de richting van de pijl te draaien.
[19]
2.
Verwijder het filterelement uit de uitsparing.
[20]
3. Klop de blauwe-filtereenheid voorzicht uit en was hem. Gebruik geen heet water
of schoonmaakmiddelen. Verwijder het overtollige water uit het filter en laat hem
helemaal opdrogen alvorens hem opnieuw te gebruiken.
[21]
4.
Monteer het filterpakket weer als het volledig droog is en plaats het terug in de
stofzuiger.
BELANGRIJK:
Gebruik het product niet zonder filterpakket.
Het reinigen van de Airvolution separatie-eenheid
Deze stofzuiger is uitgerust met een Airvolution separatie-eenheid die uniek is voor Hoo-
ver. Indien nodig kan de Airvolution separatie-eenheid losgemaakt worden van het stof
-
reservoir en kan gereinigd worden.
1.
Verwijder het stofreservoir 1. uit de stofzuiger door de draaggreep van het reservoir los
te koppelen om het stofreservoir uit de stofzuiger te kunnen halen. Trek het reservoir
omhoog uit de stofzuiger.
[15]
2.
Zet het stofreservoir op een vlakke ondergrond en maak de clips aan beide zijden van
het stofreservoir los.
[22]
3.
Til met het handvat van het stofreservoir het bovenste gedeelte van het stofreservoir met
de separatie-eenheid los van het onderste gedeelte.
[23]
4.
Verwijder met een doek het overtollige stof van het oppervlak van de separatie-eenheid.
[24]
5.
Plaats het bovenste gedeelte terug op het stofreservoir. Duw de clips terug om het
stofreservoir volledig af te sluiten.
[25]
6.
Plaats het stofreservoir terug op de stofzuiger. Om het te vergrendelen duwt u de
draaggreep van het reservoir omlaag totdat de vergrendeling wordt aangesloten op de
stofzuiger. Wanneer het reservoir goed zit, is de draaggreep op gelijke hoogte met de
bovenkant van de stofzuiger.
Een verstopping verwijderen
1. Controleer of het stofreservoir vol is. Zo ja, zie ‘Het stofreservoir legen’.
2.
Wanneer het stofreservoir leeg is, maar de zuigkracht nog steeds niet voldoende is:
A.
Moeten de filters worden gereinigd? Zo ja, zie ‘Wasbare filters reinigen’.
B.
Controleer of niets het systeem blokkeert - Gebruik een staaf of stok om eventu-
ele verstoppingen uit de verlengbuis of zuigslang te verwijderen.
C.
Controleer of het pre-motorfilter is geplaatst en de filterdeur is gesloten.
D.
Controleer of de seperatie-eenheid gereinigd moet worden. Zie ‘Reinigen van de
separatie-eenheid’.
CHECKLIST GEBRUIKER
Mocht u problemen ondervinden met dit product, loop dan deze eenvoudige checklist na
voordat u uw locale Hoover-servicekantoor belt.
• Krijgt de stofzuiger wel stroom? Controleer dit met een ander elektrisch toestel.
• Is het cyclonische stofreservoir vol? Zie
‘Onderhoud stofzuiger’.
• Is de filter verstopt? Zie
‘Onderhoud stofzuiger’.
• Is de slang of de zuigmond geblokkeerd? Zie
‘Verstoppingen uit het systeem
verwijderen
’.
• Is de stofzuiger oververhit? Zo ja, dan duurt het ongeveer dertig minuten voordat
het toestel weer gereed is voor gebruik
.
BELANGRIJKE INFORMATIE
Originele reserveonderdelen en toebehoren van Hoover
Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen van Hoover. Deze zijn verkrijgbaar bij uw
lokale Hoover-vertegenwoordiger of rechtstreeks bij Hoover. Als u onderdelen bestelt,
vermeld dan altijd het modelnummer.
Verbruiksartikelen:
• Hepa pre-motor filter: S104 - 35600990
• Klep van Hepa uitblaasfilter: T101 - 35600991
Hoover Service
Mocht u gebruik willen maken van de service, neem dan contact op met uw lokale Hoover-
servicekantoor.
Kwaliteit
BSI ISO 9001
De fabrieken van Hoover zijn op onafhankelijke wijze getest op kwaliteit. Onze producten
worden vervaardigd aan de hand van een kwaliteitssysteem dat voldoet aan de vereisten
van ISO 9001.
NL
4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 19
25/01/2011 10:36:32
20
Het milieu:
Dit toestel is voorzien van een markering volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA).
Door dit product aan het einde van de levensduur op verantwoorde wijze
weg te gooien, voorkomt u mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en
de gezondheid, die zouden kunnen ontstaan door een onverantwoorde
afvalverwerking van dit product.
Het symbool op dit product geeft aan dat het niet mag worden beschouwd als huishoudelijk
afval. In plaats daarvan moet u het inleveren bij een inzamelpunt voor het recyclen van
elektrische en elektronische apparatuur.
U moet het toestel weggooien in overeenstemming met de lokale voorschriften voor
afvalverwerking.
Voor meer informatie over verwerking, hergebruik en recycling van dit product, kunt u
contact opnemen met uw lokale overheid, uw afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u
het product heeft gekocht.
Uw garantie
De garantievoorwaarden voor dit toestel worden bepaald door onze vertegenwoordiger
in het land waar het toestel wordt verkocht. Bijzonderheden omtrent deze voorwaarden
zijn verkrijgbaar bij de dealer waar u het toestel hebt gekocht. Wanneer u aanspraak wilt
maken op deze garantie, dan moet u het verkoop- of ontvangstbewijs voorleggen.
Wijzigingen zijn zonder voorafgaande kennisgeving mogelijk.
NL
4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 20
25/01/2011 10:36:33
21
IMPORTANTE AVISOS DE SEGURANÇA
Este aspirador só deve ser utilizado para limpeza doméstica, conforme descrito neste guia
do utilizador. Certifique-se de que este manual é totalmente compreendido antes de utilizar
o aparelho. Utilize exclusivamente acessórios recomendados ou fornecidos pela Hoover.
ATENÇÃO:
a electricidade pode ser extremamente perigosa. Este aparelho tem isolamento
duplo e não deve ser ligado à terra. Esta ficha possui um fusível de 13 amp (só no RU).
IMPORTANTE:
os fios nos cabos de alimentação possuem cores de acordo com o
seguinte código:
Azul – Neutro Castanho – Fase
ELECTRICIDADE ESTÁTICA:
algumas alcatifas podem provocar uma pequena
acumulação de electricidade estática. A descarga de electricidade estática não constitui
qualquer perigo para a saúde.
DEPOIS DE UTILIZAR:
desligue o aspirador e retire a ficha da tomada.
Desligue sempre o produto e retire a ficha da tomada antes de o limpar ou executar
qualquer serviço de manutenção.
MEDIDAS DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS, PESSOAS IDOSAS OU DOENTES:
não
deixe que as crianças brinquem com o aparelho ou com os seus controlos. Supervisione a
utilização do aparelho por crianças mais velhas, pessoas idosas ou doentes.
ASSISTÊNCIA HOOVER:
para assegurar o funcionamento seguro e eficiente deste
aparelho, recomendamos que todas as intervenções de assistência ou reparação sejam
efectuadas apenas por um técnico de assistência autorizado da Hoover.
É IMPORTANTE QUE O/A UTILIZADOR/A NÃO:
• Posicione o aspirador num nível superior aquele em que se encontra ao limpar escadas.
• Utilize o aspirador no exterior ou em superfícies húmidas nem para recolher humidade.
• Aspire objectos duros ou afiados, fósforos, cinzas quentes, pontas de cigarro ou
outros artigos similares.
• Pulverize ou aspire líquidos inflamáveis, líquidos de limpeza, aerossóis ou
respectivos vapores porque tal pode causar riscos de incêndio/explosão.
• Salte por cima do cabo de alimentação ao utilizar o aspirador nem retire a ficha
puxando pelo cabo de alimentação.
• Permaneça em cima do cabo de alimentação nem o enrole à volta das pernas ou
braços ao utilizar o aspirador.
•
Utilize o aparelho para limpar pessoas ou animais.
• Continue a utilizar o aspirador se este parecer defeituoso. Se o cabo de alimentação
estiver danificado deixe de utilizar o aspirador IMEDIATAMENTE. Para evitar um
risco de segurança, o cabo de alimentação deve ser substituído por um técnico de
assistência autorizado da Hoover.
APRESENTAÇÃO DO ASPIRADOR
A. Corpo principal do aspirador
B.
Manípulo de transporte
C. Depósito de pó
D.
Manípulo e trinco do depósito de pó
E. Botão ligar/desligar
F.
Botão de recolha do cabo
G.
Porta do filtro
H.
Trinco da porta do filtro
I.
Unidade de filtro do pré-motor
J.
Porta do Filtro de Exaustão
K.
Filtro do escape
L.
Ranhura de Arrumação
M.
Manípulo*
N.
Controlo de aspiração*
O. Tubo Telescópico*
P. Adaptador do tubo telescópico*
Q. Escova para pisos e alcatifas
R.
Selector de Superfícies
S.
Tubo flexível
T.
Acessório*
U.
Mini escova turbo para remover pêlos de animais*
V.
Mini escova turbo para remoção de alergéneos*
W.
Escova grande turbo*
X.
Escova Caresse para parquet*
MONTAGEM DO ASPIRADOR
Retire todos os componentes da embalagem.
1. Ligue o tubo flexível ao corpo principal do aspirador, certificando-se de que encaixa
e fica bem fixo. Para soltar: basta premir os dois botões na extremidade do tubo
flexível e puxar.
[2]
2.
Ligue a extremidade superior ao manípulo
[3]
, e guarde o acessório por baixo do
manípulo.
3.
Ligue a extremidade inferior do tubo ao bocal para pisos e alcatifas.
[4]
PT
(*Apenas Alguns modelos)
4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 21
25/01/2011 10:36:33
22
UTILIZAÇÃO DO ASPIRADOR
1. Extraia o cabo de alimentação e ligue-o na fonte de alimentação. Não puxe o cabo
para além do marcador vermelho.
[5]
2. Regule o tubo telescópico para o comprimento pretendido segurando o punho e
movendo o adaptador do tubo telescópico para cima e para baixo.
[6]
3. Seleccione o tipo de superfície a limpar pressionando o pedal do bocal.
[7]
Soalhos – Baixar as escovas para proteger o soalho.
Alcatifas – Levantar as escovas para uma limpeza em profundidade.
4. Ligue o aspirador pressionando o botão ligar/desligar no corpo principal do
aspirador.
[8]
5.
Regule a aspiração fazendo deslizar o regulador de aspiração para o nível desejado.
[9]
6. Desligue o aspirador no final da utilização pressionando o botão ligar/desligar.
Desligue o cabo e prima o botão de recolha respectivo para enrolar o cabo de novo
no aspirador.
[10]
7.
Para guardar o seu aspirador, regule o tubo telescópico para o menor comprimento e
arrume a escova na posição de parqueamento no corpo principal do seu aspirador.
[11]
ACESSÓRIOS
Todos os acessórios podem ser montados na extremidade do manipulo ou na
extremidade do tubo telescópico.
Acessório 3 em 1* –
Combina várias funções numa única, com máxima flexibilidade
através do corpo rotativo. É possível alcançar áreas complicadas rodando o corpo. O
acessório 3 em 1 pode ser arrumado com facilidade por baixo do manípulo do tubo
flexível.
[1]
Acessório para fendas* –
Para cantos e áreas difíceis de alcançar.
[12]
Escova para móveis* –
Para sofás e tecidos.
[13]
Escova para pó* –
Para estantes de livros, molduras, teclados e outras áreas delicadas.
Para prolongar as escovas, carregue no botão no corpo do acessório.
[14]
Escova Caresse para parquet* –
Para pavimentos de parquet e outros pavimentos
delicados.
[1X]
Escova grande turbo* –
Utilize a escova turbo para a limpeza de alcatifas em
profundidade.
[1W]
Mini escova turbo para remover pêlos de animais* -
Utilize a mini escova turbo em
escadas ou para uma limpeza em profundidade de tecidos e outras áreas mais difíceis.
Especialmente adequada para a remoção de pêlos de animais.
[1U]
Mini escova turbo para remoção de alergéneos* –
Utilize a mini-escova turbo em
escadas ou para a limpeza em profundidade de superfícies têxteis e outras áreas de difícil
limpeza, especialmente adequada para a remoção de alergéneos.
[1V]
IMPORTANTE:
não utilize o bocal turbo e o mini-bocal turbo em tapetes com franjas
muito compridas, abrigos de animais e alcatifas com uma profundidade de pêlo superior
a 15 mm. Não mantenha o bocal parado enquanto a escova está em rotação.
MANUTENÇÃO DO ASPIRADOR
Esvaziar o depósito de pó
Quando o pó atinge o indicador de nível máximo no depósito, este deve ser esvaziado.
IMPORTANTE:
para manter o melhor desempenho, não permita que o pó ultrapasse o
nível máximo.
1. Solte o manípulo do depósito levantando o trinco central para separar o depósito de
pó do corpo principal do aspirador e puxe-o para cima para o tirar.
[15]
2. Segure o depósito de pó sobre um cesto de lixo com uma mão e com a outra mão
abra a porta do depósito de pó para o esvaziar.
[16]
3. Feche a porta do depósito de pó e recoloque-o no corpo principal do aspirador.
Para o fixar na posição, empurre o depósito para baixo até o trinco encaixar no
corpo principal do aspirador. Desde que esteja na posição correcta, o manípulo
encaixa-se na parte superior do aspirador.
Limpar os filtros laváveis
O aspirador está equipado com uma unidade de filtro azul. Para manter um óptimo
desempenho de limpeza, os filtros devem ser retirados regularmente e batidos contra
a parte lateral do cesto de lixo para libertar o pó. Os filtros devem ser lavados cada 3
meses ou quando apresentarem um nível de pó excessivo.
IMPORTANTE: Todos os aspiradores sem saco necessitam de uma limpeza regular
do filtro. Qualquer falha na limpeza dos filtros poderá resultar numa obstrução,
sobreaquecimento ou falha do produto. Isto poderá tornar a sua garantia inválida.
IMPORTANTE:
efectue regulamente a verificação e manutenção dos filtros.
IMPORTANTE:
verifique sempre se a unidade do filtro está completamente seca antes
de a utilizar.
Para aceder ao filtro:
1. Destrave a porta do filtro puxando para cima o respectivo trinco. Abra a porta do
filtro.
[17]
2.
Retire a unidade do filtro pressionando para baixo o dispositivo de retenção para a
soltar. A unidade do filtro salta para fora. Retire para fora a unidade do filtro.
[18]
3. Destrave a estrutura da unidade do filtro.
4.
Remova o micro filtro da estrutura da unidade e lave o micro filtro maualmente us
-
ando água morna. Não utilize água quente ou detergentes. Remova o excesso de
água do filtro e deixe secar completamente antes de usar de novo.
[21]
5.
Monte de novo a unidade do filtro quando estiver totalmente seca e recoloque-a
no aspirador. Pressione a parte superior do filtro para assegurar que fica bem en
-
caixada no lugar.
IMPORTANTE:
não utilize o aspirador sem a unidade do filtro colocada.
NOTA:
verifique se o manípulo está virado para baixo antes de abrir a porta do filtro.
PT
(*Apenas Alguns modelos)
4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 22
25/01/2011 10:36:34
23
Para aceder ao filtro de exaustão:
1. Destranque o filtro de exaustão rodando a porta no sentido indicado pela seta.
[19]
2.
Retire a unidade do filtro do respectivo compartimento.
[20]
3. Bata suavemente e lave a unidade do filtro azul. Não utilize água quente ou deter
-
gentes. Remova o excesso de água do filtro e deixe secar completamente antes de
usar de novo. [
21]
4.
Monte de novo a unidade do filtro quando estiver totalmente seca e recoloque-a no
aspirador.
IMPORTANTE:
Não utilize o aspirador sem a unidade do filtro colocada.
Limpar a unidade de separação Airvolution
Este aspirador utiliza o sistema de separação Airvolution, único da Hoover. Se necessário,
a unidade de separação Airvolution pode ser desmontada do depósito do pó para ser
limpa.
1. Retire o depósito 1. de pó do aspirador soltando o manípulo do depósito para o
separar do corpo principal do aspirador e puxe para cima para remover.
[15]
2.
Coloque o depósito de pó em uma superfície plana e solte os grampos de ambos
os lados.
[22]
3. Usando a pega do depósito de pó, retire da secção inferior a secção superior do
depósito de pó que contém a unidade de separação.
[23]
4.
Utilize um pano para remover o excesso de pó da superfície da unidade de sepa
-
ração.
[24]
5. Monte de novo a unidade superior do depósito de pó. Prenda de novo os grampos
para fechar completamente o depósito de pó.
[25]
6. Volte a instalar o depósito de pó no aspirador. Para o fixar na posição, empurre o
depósito para baixo até o trinco encaixar no corpo principal do aspirador. Desde
que esteja na posição correcta, o manípulo encaixa-se na parte superior do aspira
-
dor.
Remover uma obstrução
1. Verifique se o depósito de pó está cheio. Caso esteja, consulte a secção "Esvaziar
o depósito de pó".
2.
Se o depósito de pó está vazio mas a aspiração continua fraca:
A.
Os filtros necessitam de limpeza? Caso necessitem, consulte a secção "Limpar
os filtros laváveis".
B.
Verifique se existe qualquer outra obstrução no sistema – utilize uma vara ou um
pau para remover qualquer obstrução do tubo de extensão ou do tubo flexível.
C.
Verifique se o filtro antes do motor está colocado e a porta do filtro fechada.
D.
Verifique se a unidade ciclone necessita de ser limpa. Consulte "Limpar a
unidade ciclone".
LISTA DE VERIFICAÇÃO DO UTILIZADOR
Se tiver algum problema com o aparelho, preencha esta simples lista de verificação do
utilizador antes de chamar o serviço de assistência Hoover local.
• O aspirador tem alimentação de corrente? Verifique com outro aparelho
eléctrico.
• O depósito de pó da unidade ciclone está demasiado cheio? Consulte "Manutenção
do aspirador".
• O filtro está entupido? Consulte "Manutenção do aspirador".
• O tubo flexível ou o bocal estão entupidos? Consulte "Remover uma obstrução
do sistema".
• O aspirador apresenta sobreaquecimento? Em caso afirmativo, a reposição
automática ocorrerá passados cerca de 30 minutos
.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Peças sobressalentes e consumíveis Hoover
Substitua sempre as peças por peças sobressalentes Hoover genuínas. Pode obtê-las
junto do seu representante local ou directamente da Hoover. Quando encomendar peças,
mencione sempre o número do seu modelo.
Consumíveis:
• Filtro do pré-motor Hepa: S104 - 35600990
• Porta do Filtro de Exaustão Hepa: T101 - 35600991
Assistência Hoover
Se necessitar de assistência a qualquer altura, queira contactar o seu serviço de
assistência Hoover local.
PT
4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 23
25/01/2011 10:36:34
24
Qualidade
BSI ISO 9001
A qualidade das instalações industriais da Hoover foi avaliada de forma independente. Os
nossos produtos são fabricados de acordo com um sistema de qualidade que satisfaz os
requisitos da norma ISO 9001.
Ambiente:
Este aparelho está identificado de acordo com a Directiva europeia
2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (REEE).
Ao garantir que este produto é eliminado de forma correcta, estará
a contribui para evitar potenciais consequências negativas para o
ambiente e a saúde humana, o que pode ocorrer devido a um tratamento
inadequado dos resíduos deste produto.
O símbolo no produto indica que este não pode ser tratado como resíduo doméstico. Pelo
contrário, deve ser encaminhado para o ponto de recolha aplicável para reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico.
A eliminação deve ser realizada em conformidade com as leis ambientais locais relativas
à eliminação de resíduos.
Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, recuperação e reciclagem
deste produto, contacte as autoridades locais, o serviço de eliminação de resíduos
domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
Garantia
As condições de garantia para este aparelho são as definidas pelo nosso representante
no país onde foi vendido. Pode obter detalhes sobre estas condições junto do agente a
quem adquiriu o aparelho. A factura de venda ou o recibo deverão ser entregues quando
apresentar uma reclamação ao abrigo dos termos da garantia.
Sujeito a alteração sem aviso prévio.
PT
4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 24
25/01/2011 10:36:34
25
CONSEJOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este aspirador debe utilizarse sólo para la limpieza doméstica tal y como se describe en
el presente manual del usuario. Asegúrese de haber comprendido todo el contenido de
este manual antes de poner en funcionamiento el aparato. Utilice únicamente accesorios
recomendados o distribuidos por Hoover.
ADVERTENCIA:
La electricidad puede ser extremadamente peligrosa. Este aparato
dispone de doble aislamiento y no debe conectarse a tierra. Este enchufe dispone de un
fusible de 13 amperios (solo para el Reino Unido).
IMPORTANTE:
Los cables que componen el cable de toma de corriente siguen el
siguiente código de color:
Azul – Neutral Marrón – Con corriente
ELECTRICIDAD ESTÁTICA:
Algunas alfombras pueden provocar una pequeña acumulación
de electricidad estática. Las descargas estáticas no son peligrosas para la salud.
DESPUÉS DE UTILIZARLO:
Apague el aparato y saque el enchufe de la toma de
corriente. Apague y desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo o de realizar
cualquier labor de mantenimiento.
SEGURIDAD CON RELACIÓN A NIÑOS, ANCIANOS O ENFERMOS:
No permita
que los niños jueguen con el aparato ni con sus mandos. Supervise a niños mayores,
ancianos o enfermos cuando utilicen el aparato.
SERVICIO DE REPARACIONES HOOVER:
Para garantizar el funcionamiento seguro, eficaz
y duradero del aspirador, recomendamos que las tareas de mantenimiento sean realizadas
exclusivamente por técnicos autorizados del servicio de reparaciones de Hoover.
ES IMPORTANTE RECORDAR QUE NO DEBE:
• Situar el aspirador por encima de usted cuando esté limpiando las escaleras.
• Utilizar el aspirador en exteriores, sobre superficies húmedas o para recoger líquidos.
•
Aspirar objetos duros o afilados, cerillas, ceniza candente, colillas de cigarrillo u
objetos similares.
• Pulverizar el aparato con líquidos inflamables, productos de limpieza, aerosoles
o sus vapores, ni tampoco recoger ninguno de los anteriores, dado que podría
provocarse una situación de riesgo de incendio/explosión.
•
Pasar por encima del cable de alimentación cuando utiliza el aspirador ni
desenchufarlo tirando del cordón.
•
Pisar el cable ni enrollarlo en los brazos ni las piernas al utilizar el aspirador.
•
Emplear el aparato para limpiar a personas o animales.
• Seguir utilizando el aparato si parece tener algún defecto. Si el cable de alimentación
está dañado, deje de utilizar el aspirador INMEDIATAMENTE. Para evitar que se
produzcan riesgos para su seguridad, el cable de alimentación sólo debe ser sustituido
por un técnico de Hoover autorizado.
INFORMACIÓN SOBRE SU ASPIRADOR
A. Estructura central del aspirador
B.
Empuñadura de transporte
C. Depósito de suciedad
D. Mango y seguro del depósito de suciedad
E. Botón de encendido/apagado
F.
Botón recogecable
G.
Portezuela del filtro
H.
Seguro de la portezuela del portillo del filtro
I.
Paquete Filtro Pre-Motor
J.
Portillo del filtro de Descarga
K.
Filtro de Descarga
L.
Aparcamiento
M. Mango*
N. Control de aspirado*
O. Tubo telescópico*
P. Regulador del tubo telescópico*
Q. Tobera para alfombras y suelos
R.
Selector de superficies
S. Manguera
T.
Accesorio*
U. Tobera Mini Turbo para el pelo de los animales*
V.
Tobera Mini Turbo elimina alérgenos*
W.
Maxi Tobera Turbo*
X.
Tobera Parquet Caresse*
MONTAJE DEL ASPIRADOR
Saque todas las piezas del embalaje.
1. Conecte la manguera a la estructura central del aspirador, asegurándose de que
quede encajado y bien sujeto en su sitio. Para sacar la manguera: solo hay que
ejercer presión sobre los dos botones que se encuentran en el extremo de la
manguera y tirar.
[2]
2.
Conectar el extremo superior del tubo telescópico a la empuñadura
[3]
e introducir
la boca debajo de la empuñadura.
3.
Conecte el extremo inferior del tubo a la tobera para alfombras y suelos.
[4]
ES
(*Sólo algunos modelos)
4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 25
25/01/2011 10:36:35
26
1.
UTILIZACIÓN DEL ASPIRADOR
1. Extraiga el cable de alimentación y enchúfelo a la toma de corriente. No debe
continuar tirando cuando llegue a la marca roja.
[5]
2. Regule o tubo telescópico para o comprimento pretendido segurando o punho e
movendo o adaptador do tubo telescópico para cima e para baixo.
[6]
3. Escoja el tipo de superficie que desea limpiar apretando el pedal que se encuentra
en la tobera.
[7]
Suelos duros – Los cepillos bajan para proteger el suelo.
Alfombra – Los cepillos se elevan para una limpieza a fondo.
4.
Encienda el aspirador pulsando el botón de encendido/apagado que se encuentra
en la estructura central del aspirador.
[8]
5. Ajuste la potencia de aspiradp deslizando el regulador pertinente hasta el nivel
deseado.
[9]
6.
Apague el aparato tras su uso pulsando el botón de encendido/apagado.
Desenchufe el aparato y pulse el botón recogecable para recoger el cable en el
interior del aspirador.
[10]
7. Para guardar el aspirador, reduzca la altura del tubo telescópico al mínimo y
enganche la tobera en la posición de almacenamiento, en la estructura principal
del aspirador.
[11]
ACCESORIOS
Todos los accesorios pueden instalarse en el extremo de la mango o en el extremo del
tubo telescópico.
Accesorio 3 en 1* –
Combina varias funciones en una sola y ofrece máxima flexibilidad
gracias al cuerpo giratorio de que dispone. Puede alcanzar áreas difíciles girando el
cuerpo del accesorio. El accesorio 3 en 1 puede guardarse cómodamente bajo el mango
de la manguera.
[1]
Accesorio para tapicerías* –
Para rincones y zonas de difícil acceso.
[12]
Cepillo para muebles* –
Para cortinajes y tejidos blandos
. [13]
Cepillo para quitar el polvo* –
Para estanterías, marcos, teclados y demás áreas deli
-
cadas. Para extender el cepillo pulse el botón en el cuerpo del accesorio.
[14]
Tobera Parquet Caresse* –
Para suelos de parqué y demás suelos delicados.
[1X]
Maxi Tobera Turbo* –
Utilice la tobera turbo para la limpieza a fondo de alfombras.
[1W]
Tobera Mini Turbo para el pelo de los animales* -
Emplee la mini tobera turbo para la
limpieza de escaleras o para la limpieza a fondo de tejidos y demás áreas difíciles de lim
-
piar. Particularmente adecuada para remover los pelos de los animales domésticos
. [1U]
Tobera Mini Turbo elimina alérgenos* –
Emplee la mini tobera turbo para la limpieza
de escaleras o para la limpieza a fondo de tejidos y demás áreas difíciles de limpiar, ideal
para eliminar alergénicos.
[1V]
IMPORTANTE:
No utilice las toberas turbo y mini turbo para alfombras que tengan flecos
largos, estén hechas de piel animal, ni sean de pelo de un espesor superior a 15 mm. No
mantenga la tobera inmóvil mientras el cepillo esté girando.
MANTENIMIENTO DEL ASPIRADOR
Vaciado del depósito de suciedad
Vacíe el depósito de suciedad cuando la suciedad acumulada llegue al indicador de
máximo nivel del depósito.
IMPORTANTE:
Para que su aspirador mantenga un
rendimiento óptimo, no deje que la suciedad acumulada supere el nivel máximo.
1.
Libere el mango de transporte del depósito elevando el seguro central para separar
el depósito de suciedad del aspirador principal y tire hacia arriba para sacarlo.
[15]
2.
Sostenga con una mano el depósito de suciedad sobre el cubo de la basura y con la otra
mano tire de la presilla del depósito de suciedad para abrir la portezuela y vaciarlo.
[16]
3.
Cerrar el portillo contenedor recolector polvo y posicionar nuevamente en el cuerpo
principal del equipo. Para bloquearlo empuje el mango de transporte del depósito
hasta que el seguro se conecte con la estructura principal del aparato. Cuando esté
correctamente enganchado, el mango de transporte debe quedar al mismo nivel
que la superficie superior del aspirador.
Limpieza de los filtros lavables
El aspirador dispone de un paquete de filtros de color azul. Para que su aspirador
mantenga un rendimiento óptimo debe extraer con regularidad los filtros y sacudirlos
contra el lateral del cubo de basura para desincrustar la suciedad. Los filtros deben
lavarse cada 3 meses o cuando el filtro acumule una cantidad excesiva de suciedad.
IMPORTANTE: Todos los aspiradores sin bolsa requieren una limpieza regular
de los filtros; de no hacerlo, sus filtros pueden producir bloqueos de aire,
recalentamiento y fallos en el producto; lo cual además puede hacer invalidar la
garantía.
IMPORTANTE:
Compruebe los filtros con regularidad y manténgalos en buen estado.
IMPORTANTE:
Cerciórese siempre de que el paquete de filtros esté completamente
seco antes de utilizarlo de nuevo.
Para acceder al filtro:
1. Desenganche la portezuela del filtro tirando hacia arriba del seguro del filtro. Abra
la portezuela del filtro.
[17]
2.
Extraiga el paquete de filtros pulsando hacia abajo el seguro de retención para
liberarlo. Esto hará que emerja el paquete de filtros Deslice hacia fuera el paquete
de filtros.
[18]
3. Abra el soporte del paquete.
4.
Quitar el microfiltro del equipo y lavarlo a mano con agua caliente. No usar agua
hirviente o detergentes. Eliminar el agua en exceso del filtro y dejar que se seque
completamente antes de usarlo nuevamente.
[21]
5.
Montar nuevamente la unidad filtro una vez que esté seca e instalarla en el equipo.
Ejerza presión sobre la parte superior del filtro para cerciorarse de que vuelve a
quedar encajado en su sitio.
.
NOTA:
Cerciórese de que el mango de transporte se encuentre en la posición inferior
antes de abrir la portezuela del filtro.
ES
(*Sólo algunos modelos)
4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 26
25/01/2011 10:36:35
27
Para acceder al filtro:
1. Desbloquee la portezuela del filtro de descarga girándola según la flecha indicada.
[19]
2.
Extraiga el paquete de filtros de su alojamiento.
[20]
3. Golpetear y lavar el filtro azul. No usar agua hirviente o detergentes. Eliminar el
agua en exceso del filtro y dejar que se seque completamente antes de usarlo
nuevamente.
[21]
4.
Vuelva a montar el paquete de filtros tras secarse completamente y vuelve a colo
-
carlo en el aparato.
IMPORTANTE: No utilice el aparato si el paquete de filtros no está instalado.
Limpieza de la unidad ciclónica
Si fuera preciso, puede extraerse la unidad ciclónica del recipiente ciclónico para limpiarla.
1. Extraiga el depósito de suciedad del aspirador soltando el mango 1. de transporte
del depósito, para separar el depósito de suciedad del aspirador principal, y tirando
a continuación hacia arriba para sacarlo.
[15]
2.
Abrir el contenedor recolector polvos desbloqueando los ganchos laterales.
[22]
3. Con la específica manija, levantar la parte superior que contiene la unidad que
separa la parte inferior.
[23]
4.
Utilice un paño para sacar el polvo excesivo de la superficie de la unidad.
[24]
5. Montar nuevamente la parte superior del contenedor recolector polvo. Empujar los
ganchos laterales hacia abajo para cerrar el contenedor recolector polvo.
[25]
6. Montar nuevamente el contenedor recolector polvos en el equipo. Para bloquearlo
empuje el mango de transporte del depósito hasta que el seguro se conecte con la
estructura principal del aparato. Cuando esté correctamente enganchado, el mango
de transporte debe quedar al mismo nivel que la superficie superior del aspirador.
Eliminación de obstrucciones
1. Compruebe si el depósito de suciedad está lleno. En caso afirmativo, consulte el
apartado “Vaciado del depósito de suciedad”.
2.
Si el depósito de suciedad está vacío y, aun así, hay poca potencia de aspirado:
A.
¿Cabe la posibilidad de que sea preciso limpiar los filtros? En caso afirmativo,
consulte el apartado “Limpieza de los filtros lavables”.
B.
Compruebe si existe alguna otra obstrucción en el sistema - Utilice una varilla
o una barra para eliminar cualquier obstrucción del tubo de extensión o de la
manguera flexible.
C.
Compruebe si el filtro premotor está instalado y la portezuela del filtro está
cerrada.
D.
Controlar si es necesario limpiar la unidad ciclón. En caso afirmativo, remítase al
capítulo “Limpieza de la unidad de separación”
LISTA DE COMPROBACIONES QUE DEBE REALIZAR EL USUARIO
Si surgiera algún problema con el producto, lleve a cabo las sencillas comprobaciones que se
enumeran a continuación antes de llamar a su Servicio local de reparaciones de Hoover.
• ¿Hay suministro de corriente para el aspirador? Pruebe con otro aparato eléctrico.
• ¿Está demasiado lleno el depósito de suciedad? Consulte el apartado
“Mantenimiento de los filtros”.
• ¿Está obstruido el filtro? Consulte el apartado “Mantenimiento de los filtros”.
• ¿Está obstruida la manguera o la tobera? Consulte “Eliminación de una obstrucción
en el sistema”.
• ¿Se ha sobrecalentado el aspirador? En caso afirmativo, tardará aproximadamente
30 minutos en reiniciarse automáticamente.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Piezas de repuesto y consumibles de Hoover
Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas en su Servicio
Asistencia Técnica de Hoover o pedirlas directamente a Hoover. Cuando realice pedidos
de piezas, indique siempre el número de modelo que posee.
Consumibles:
• Filtro Hepa Pre-Motor S104 - 35600990
• Portillo del filtro Hepa en salida T101 - 35600991
Servicio de reparaciones de Hoover
Si en cualquier momento necesitara efectuar reparaciones, diríjase a su oficina local de
servicio de reparaciones de Hoover.
Calidad
BSI ISO 9001
Las fábricas de Hoover han sido sometidas a inspecciones de calidad independientes.
Nuestros productos se fabrican de conformidad con un sistema de calidad que cumple los
requisitos de la norma ISO 9001.
ES
4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 27
25/01/2011 10:36:35
28
El Medio Ambiente:
Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/
CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Al cerciorarse de que este producto se elimine correctamente, usted
ayudará a prevenir las posibles consecuencias perjudiciales para el
medio ambiente y la salud humana que, de otro modo, podrían producirse
en caso de manejo inadecuado de los residuos de este producto.
El símbolo que puede verse en el producto indica que este producto no puede tratarse
como un residuo doméstico. En vez de esto debe entregarse en un punto de recogida de
electrodomésticos para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
La eliminación debe llevarse a cabo según los reglamentos medioambientales locales
sobre eliminación de residuos.
Para información más detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con su Ayuntamiento, su servicio de recogida de residuos
domésticos o con el establecimiento donde haya comprado el producto.
Su garantía
Las condiciones de garantía para este aparato vienen definidas por nuestro representante
en el país de venta. Puede obtener los detalles acerca de estas condiciones en el
establecimiento donde haya comprado este aparato. Debe mostrarse la factura de compra
o el recibo al hacer alguna reclamación en virtud de las condiciones de garantía.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
ES
4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 28
25/01/2011 10:36:36
29
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Denne støvsuger bør kun anvendes til rengøring i hjemmet som foreskrevet i denne
brugervejledning. Du bør sikre dig, at du har forstået indholdet af denne brugervejledning fuldt
ud, inden apparatet tages i brug. Brug kun tilbehør, som anbefales eller leveres af Hoover.
ADVARSEL:
Elektricitet kan være ekstremt farligt. Denne støvsuger er dobbeltisoleret og
må ikke jordes. Dette stik er monteret med en sikring på 13 ampere (kun Storbritannien).
VIGTIGT!
Kablerne i netstrømledningen er farvekodede som følger:
Blå – Neutral Brun – Strømførende
STATISK ELEKTRICITET:
Visse tæpper kan forårsage en mindre akkumulering af
statisk elektricitet. Udledning af statisk elektricitet er ikke sundhedsfarligt.
EFTER BRUG:
Sluk for støvsugeren, og tag stikket ud af stikkontakten. Inden du rengør
eller foretager vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud
af stikkontakten.
SIKKERHED I FORBINDELSE MED BØRN, ÆLDRE ELLER SVAGELIGE:
Lad ikke
børn lege med støvsugeren eller betjeningsanordningerne på den. Overvåg unge
menneskers, ældres og svageliges brug af støvsugeren.
HOOVER-SERVICE:
For at sikre løbende sikker og effektiv drift af denne støvsuger
anbefaler vi, at eftersyn eller reparationer udelukkende udføres af en autoriseret Hoover-
servicetekniker.
DET ER VIGTIGT, AT DU IKKE:
•
Placerer støvsugeren over dig, når du støvsuger trapper.
• Bruger støvsugeren uden døre eller på våde overflader eller til opsugning af væde.
•
Opsuger hårde eller skarpe genstande, tændstikker, varm aske, cigaretstumper
eller andre lignende genstande.
•
Sprøjter med eller opsuger brændbare væsker, rensevæsker, aerosol-produkter
eller dampe fra sådanne, da det kan medføre risiko for brand/eksplosion.
• Kører over forsyningsledningen eller fjerner stikket ved at trække i ledningen,
mens støvsugeren anvendes.
•
Står på eller vikler forsyningsledningen rundt om arme eller ben, når du bruger
støvsugeren.
•
Bruger støvsugeren til at rengøre personer eller dyr.
•
Fortsætter med at bruge støvsugeren, hvis den synes at være defekt. Hvis
forsyningsledningen er beskadiget, skal du STRAKS holde op med at bruge
støvsugeren. For at undgå en sikkerhedsrisiko skal en autoriseret Hoover-
servicetekniker udskifte forsyningsledningen.
KEND DIN STØVSUGER
A. Støvsugerens hoveddel
B. Bærehåndtag
C. Støvbeholder
D. Håndtag og lås til støvbeholder
E. Tænd/sluk-knap
F.
Knap til ledningsoprulning
G. Filterlåge
H.
Lås til filterlåge
I.
Filterpakke til formotor
J.
Låge til udblæsningsfilter
K. Udsugningsfilter
L.
Parkeringslås
M. Håndtag*
N. Sugekontrol*
O. Teleskoprør*
P. Reguleringsanordning til teleskoprør*
Q. Tæppe- og gulvmundstykke
R.
Overfladevælger
S. Slange
T.
Tilbehør*
U. Mini-turbomundstykke til dyrehår*
V. Mini-turbomundstykke til allergener*
W.
Stort turbomundstykke*
X. Mundstykke til parketpleje*
MONTERING AF STØVSUGEREN
Udtag alle komponenter fra emballagen.
1.
Tilslut slangen til støvsugerens hoveddel, og sørg for, at den klikker og låses på
plads. Sådan tages den af: Tryk blot på de to knapper for enden af slangen, og træk.
[2]
2.
Tilslut rørets øverste ende til styrehåndtaget [3], og gem tilbehøret under håndtaget.
3.
Tilslut rørets nederste ende til tæppe- og gulvmundstykket.
[4]
DK
(*Kun til visse modeller)
4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 29
25/01/2011 10:36:36
30
BRUG AF STØVSUGEREN
1.
Træk strømledningen ud, og sæt den i stikkontakten. Træk ikke ledningen længere
ud end det røde mærke.
[5]
2.
Indstil teleskoprøret til den ønskede højde ved at holde på håndtaget og flytte
reguleringsanordning til teleskoprør op eller ned.
[6]
3. Vælg den overfladetype, der skal rengøres ved at trykke på pedalen på mundstykket
. [7]
Hårdt gulv – Børsterne sænkes for at beskytte gulvet.
Tæppe – Børsterne hæves for den dybeste rengøring.
4. Tænd for støvsugeren ved at trykke på Tænd/sluk-knappen på støvsugerens
hoveddel.
[8]
5. Juster suget ved at skyde sugeregulatoren til det ønskede niveau.
[9]
6.
Sluk efter brug ved at trykke på Tænd/sluk-knappen. Træk stikket ud af stikkontakten,
og tryk på knappen til ledningsoprulning for at rulle ledningen tilbage i støvsugeren.
[7]
7. Opbevaring: Juster teleskoprøret til den laveste højdeindstilling, og parker
mundstykket i parkeringsposition på støvsugerens hoveddel.
[1]
TILBEHØR
Alt tilbehør kan monteres til håndtag ende eller teleskoprørets ende.
3 i 1-værktøj*
– Kombinerer flere funktioner i ét med maksimal fleksibilitet pga. den
roterende hoveddel. Nå ind i akavede områder ved at dreje hoveddelen. 3-i-1 værktøjet
kan gemmes pænt væk under slangehåndtaget.
[1]
Sprækkeværktøj*
– Til hjørner og områder, der er vanskelige at komme til.
[12]
Møbelmundstykke*
– Til bløde møbler og stoffer.
[13]
Støvbørste*
– Til bogreoler, rammer, tastaturer og andre sarte områder. Tryk på knappen
på værktøjets hoveddel for at få børsterne frem.
[14]
Parketplejemundstykke
– Til parketgulve og andre sarte gulve.
[1X]
Stort turbomundstykke*
– Brug turbo-mundstykket til dybderensning af tæpper.
[1W]
Mini-turbomundstykke til dyrehår*
- Brug mini-turbomundstykket på trapper eller til
rengøring af tekstiloverflader i dybden og andre områder, der er svære at rengøre. Især
velegnet til fjernelse af dyrehår.
[1U]
Mini-turbomundstykke til allergener*
– Brug mini-turbomundstykket på trapper eller til
grundig rengøring af tekstiloverflader og andre områder, der er svære at rengøre.
Velegnet til fjernelse af allergener.
[1V]
VIGTIGT:
Brug ikke turbo- og mini-turbomundstykket på tæpper med lange frynser, skind
og på tæppefliser, der er dybere end 15 mm. Hold ikke mundstykket stille, mens børsten
roterer.
VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN
Tømning af støvbeholderen
Når støvet når maksimumsindikatoren i beholderen, skal støvbeholderen tømmes.
VIGTIGT:
For at opnå optimal ydelse må støvet ikke nå højere end til maks.niveauet.
1.
Udløs beholderens bærehåndtag ved at løfte den midterste lås for at aftage
støvbeholderen fra hoveddelen, og træk opad for at fjerne den.
[15]
2. Hold støvbeholderen over en skraldespand med den ene hånd, og træk i
støvbeholderlåsen med den anden for at åbne lågen og tømme beholderen.
[16]
3.
Luk lågen til støvbeholderen, og monter den igen på støvsugerens hoveddel. For
at låse den på plads skal beholderens bærehåndtag skubbes ned, indtil låsen
forbindes med støvsugerens hoveddel. Når bærehåndtaget sidder rigtigt, flugter det
med støvsugerens top.
Rengøring af de vaskbare filtre
Støvsugeren har en blå-filterpakke monteret. For at bevare den optimale rengøringsydelse
skal filtrene regelmæssigt fjernes og bankes mod siden af skraldespanden for at frigive
støv. Filtrene bør vaskes hver 3. måned, eller når filteret har et for højt støvniveau.
VIGTIGT: Alle poseløse støvsuger kræver regelmæssig rensning af filtre. Hvis
du ikke renser din filtre, kan det resultere i luftblokering, overophedning og
beskadigelse af produktet. Dette kan gøre din garanti ugyldig.
VIGTIGT:
Kontroller og vedligehold filtrene regelmæssigt.
VIGTIGT:
Sørg altid for, at filterpakken er helt tør før brug.
Adgang til filteret:
1. Lås filterlågen op ved at trække filterlåsen opad. Åbn filterlågen.
[17]
2.
Fjern filterpakken ved at trykke ned på holdelåsen for at udløse den. Filterpakken
springer op. Skyd filterpakken ud.
[18]
3. Lås filterpakkerammen op.
4.
Tag mikrofilteret ud af filterpakkerammen, og vask mikrofilteret i hånden med varmt
vand. Brug ikke meget varmt vand eller rengøringsmidler Fjern det overskydende
vand fra filteret, og lad det tørre helt, før det genbruges.
[21]
5.
Genmonter filterpakken, når den er helt tør, og monter den på støvsugeren igen.
Tryk på toppen af filteret for at sikre, at det klikker tilbage på plads.
BEMÆRK:
Sørg for, at bærehåndtaget er i den nederste position, før du åbner filterlågen.
DK
(*Kun til visse modeller)
4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 30
25/01/2011 10:36:36
31
Adgang til udblæsningsfilteret:
1. Lås udsugningsfilterlågen op ved at dreje døren langs pilen som angivet.
[19]
2.
Fjern filterpakken fra rummet.
[20]
3. Bank den blå-filterenhed forsigtigt, og vask den. Brug ikke meget varmt vand eller
rengøringsmidler Fjern det overskydende vand fra filteret, og lad det tørre helt, før
det genbruges.
[21]
4.
Genmonter filterpakken, når den er helt tør, og monter den på støvsugeren igen.
VIGTIGT:
Produktet må ikke bruges uden filterpakken monteret.
Rengøring af Airvolution-separeringsenheden
Denne støvsuger har et Airvolution-separeringssystem, som kun findes hos Hoover. Hvis
det er nødvendigt, kan Airvolution-separeringsenheden afmonteres fra støvbeholderen
og rengøres.
1.
Fjern støvbeholderen fra støvsugeren ved at udløse beholderens bærehåndtag for
at demontere støvbeholderen fra hoveddelen, og træk opad for at fjerne den.
[15]
2.
Placer støvbeholderen på en flad overflade, og løsn clipsene på hver side af
støvbeholderen.
[22]
3.
Brug støvbeholderens håndtag til at løfte beholderens øverste del, som indeholder
separeringsenheden, op fra den nederste del.
[23]
4.
Fjern overskydende støv fra separeringsenhedens flade med en klud.
[24]
5. Genmonter støvbeholderens øverste del. Tryk clipsene tilbage på plads for at lukke
støvbeholderen helt igen.
[25]
6.
Sæt støvbeholderen på støvsugeren. For at låse den på plads skal beholderens
bærehåndtag skubbes ned, indtil låsen forbindes med støvsugerens hoveddel. Når
bærehåndtaget sidder rigtigt, flugter det med støvsugerens top.
Fjernelse af en tilstopning
1. Kontroller, om støvbeholderen er fuld. Hvis det er tilfældet, skal du se ”
Tømning af
støvbeholderen”.
2.
Hvis støvbeholderen er tom, men suget stadig er lavt:
A.
Trænger filtrene til at blive renset? Hvis det er tilfældet, skal du se “Rensning af
de vaskbare filtre”.
B.
Kontrollér, om der er andre tilstopninger i systemet - Brug en stang eller lignende
til at fjerne eventuelle tilstopninger fra forlængerrøret eller den bøjelige slange.
C.
Kontroller, om for-motorfilteret er monteret og filterlågen lukket.
D.
Kontroller, om separeringsenheden skal renses. Se “Rengøring af
separeringsenheden”.
DK BRUGERENS CHECKLISTE
Hvis du får et problem med produktet, skal du udfylde denne enkle brugercheckliste, før
du ringer til den lokale Hoover-service.
• Virker strømforsyningen til støvsugeren? Kontroller venligst på et andet elektrisk
apparat.
• Er den cykloniske støvbeholder overfyldt? Se venligst under ”
Vedligeholdelse af
støvsugeren
”
.
• Er filteret blokeret? Se venligst under ”
Vedligeholdelse af støvsugeren
”
.
• Er slangen eller mundstykket blokeret? Se ”
Sådan fjerner du en tilstopning fra
systemet”.
• Er støvsugeren overophedet? Hvis den er, vil det vare ca. 30 minutter at nulstille
automatisk.
VIGTIGE OPLYSNINGER
Hoover-reservedele og -forbrugsstoffer
Udskift altid dele med ægte Hoover-reservedele. Disse fås fra den lokale Hoover-forhandler
eller direkte fra Hoover Når du bestiller dele, skal du altid opgive modelnummer.
Forbrugsvarer:
• Hepa motor Præ Filter: S104 - 35600990
• Låge til HEPA-udblæsningsfilter: T101 - 35600991
Hoover-service
Hvis du ønsker service på dine produkter, skal du kontakte det lokale Hoover-servicekontor.
Kvalitet
BSI ISO 9001
Hoovers fabrikker er blevet vurderet uafhængigt for kvalitet. Vores produkter fremstilles
med brug af et kvalitetssystem, der opfylder kravene i henhold til ISO 9001.
4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 31
25/01/2011 10:36:36
32
Miljøet:
Dette apparat er mærket i overensstemmelse med det europæiske
direktiv 2002/96/EF vedrørende affald fra/i form af elektrisk og elektronisk
udstyr (WEEE).
Ved at sikre at dette produkt bortskaffes korrekt er du med til at forhindre
eventuelle negative konsekvenser for miljø og sundhed, som ellers kunne
forårsages på grund af forkert bortskaffelse af dette produkt.
Symbolet på produktet angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald.
Det skal i stedet afleveres til en relevant affaldsstation for genbrug af elektrisk og
elektronisk udstyr.
Bortskaffelse skal ske i overensstemmelse med de lokale miljøregler vedrørende
bortskaffelse af affald.
Du kan få flere detaljerede oplysninger om behandling, genvinding og genbrug af dette
produkt ved at kontakte din lokale kommune, renovationsfirmaet eller den butik, hvor du
købte produktet.
Din garanti
Garantibetingelserne for dette apparat er som defineret af vores repræsentant i det
land, hvor det er solgt. Oplysninger vedrørende disse betingelser kan indhentes hos den
forhandler, apparatet er købt hos. Kvitteringen skal fremvises i forbindelse med ethvert
krav under disse garantibetingelser.
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
DK
4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 32
25/01/2011 10:36:37
33
VIKTIG SIKKERHETSADVARSLER
Denne støvsugeren skal kun brukes til husarbeid som beskrevet i denne brukerveiledningen.
Sørg for at denne veiledningene er forstått fullstendig før du bruker apparatet. Bruk kun
tilbehør som anbefales eller leveres av Hoover.
ADVARSEL:
Elektrisitet kan være ekstremt farlig. Dette apparatet er dobbeltisolert, og må
ikke jordes. Denne kontakten er utstyrt med en sikring på 13 A (kun for Storbritannia).
VIKTIG:
Ledningstrådene i hovedledningen er farget i samsvar med følgende koder:
Blå – nøytral
Brun – strømførende
STATISK ELEKTRISITET:
Noen tepper kan forårsake små dannelser av statisk
elektrisitet. Utladning av statisk elektrisitet er ikke helseskadelig.
ETTER BRUK:
Slå av støvsugeren og ta ut støpselet fra strømuttaket. Så alltid av
støvsugeren og ta ut støpselet før rengjøring, eller før du starter med vedlikehold.
SIKKERHET OG BARN, ELDRE OG SVAKE:
La ikke barn leke med apparatet eller
tilhørende brytere. Bruk av apparatet av eldre barn, eldre eller svake bør skje under
oppsyn.
HOOVER-SERVICE:
For å sikre at apparatet fortsatt virker som det skal, og er trygt å
bruke, anbefaler vi at all service og alle reparasjoner blir utført av en autorisert Hoover-
tekniker.
DET ER VIKTIG AT DU IKKE:
•
plasserer støvsugeren høyere opp enn deg selv når du støvsuger trapper.
•
bruker støvsugeren utendørs, på våte overflater eller til å suge opp væske.
•
suger opp harde eller skarpe objekter, fyrstikker, varm aske, sigarettstumper eller
andre lignende artikler.
•
sprayer med eller plukker opp antennelige væsker, rengjøringsmidler eller damper
fra slike, da dette medfører fare for brann/eksplosjon.
•
kjører over strømledningen mens du bruker støvsugeren, eller tar ut støpselet ved
å trekke i ledningen.
•
står på eller snurrer strømledningen rundt armer eller bein mens du bruker
støvsugeren.
•
bruker apparatet til å støvsuge mennesker eller dyr.
•
fortsetter å bruke støvsugeren hvis det virker som det er noe feil med den. Hvis
strømledningen er skadet, stopp å bruke støvsugeren ØYEBLIKKELIG. Av
sikkerhetshensyn må en autorisert Hoover-tekniker erstatte strømledningen.
BLI KJENT MED STØVSUGEREN DIN
A. Støvsugerens hoveddel
B. Bærehåndtak
C. Støvbeholder
D. Støvbeholderhåndtak og lås
E. På/av-knapp
F.
Ledningsknapp
G. Filterdør
H.
Lås for filterdør
I.
Pre-Motor filterpakke
J.
Dør for avgassfilter
K. Avgassfilter
L.
Parkeringsspor
M. Håndtak*
N. Innsugkontroll*
O. Teleskoprør*
P. Teleskoprørjustering*
Q. Munnstykke til teppe og gulv
R.
Overflatevelger
S. Slange
T.
Tilbehør*
U. Miniturbomunnstykke for dyrehår*
V. Miniturbomunnstykke for allergen*
W.
Stort turbomunnstykke*
X. Caresse-munnstykke for parkett*
MONTERE STØVSUGEREN
Fjern alle komponenter fra emballasjen.
1. Koble slangen til støvsugerens hoveddel, og påse at den smetter på plass og låses
fast. Slangen frigjøres ved at du trykker inn de to knappene på slangen samtidig
som du trekker i slangen.
[2]
2.
Koble til den ene enden av slangen til håndtaket, og plasser verktøyet under
håndtaket.
3. Koble den andre enden av slangen til munnstykket for teppe og gulv.
[4]
NO
(*Bare enkelte modeller)
4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 33
25/01/2011 10:36:37
34
BRUKE STØVSUGEREN
1.
Trekk ut strømledningen og sett det inn i stikkontakten. Ikke trekk ledningen utover
det røde merket.
[5]
2. Hold i skaftet og beveg det teleskoprørjustering opp eller ned for å justere
teleskoprøret til ønsket høyde.
[6]
3.
Velg høyde for teppebehandlingskontroll ved å trykke på pedalen i munnstykket.
[7]
Hardt gulv – Børstene senkes for å beskytte gulvet.
Teppe – Børstene heves for dyp rengjøring.
4. Slå på støvsugeren ved å trykke på på/av-knappen på støvsugerens hoveddel.
[8]
5. Juster sugekraften ved å skyve sugekraftregulatoren til ønsket nivå.
[9]
6. Slå av når du er ferdig med å bruke den ved å trykke på på/av-knappen. Koble
fra ledningen og trykk på ledningsknappen for at ledningen skal kveiles opp i
støvsugeren.
[10]
7.
Når du skal sette unna støvsugeren, still teleskoprøret til laveste høydestilling og
sett munnstykket i oppbevaringsposisjon på støvsugerens hoveddel.
[11]
TILBEHØR
Alt tilbehør kan monteres på enden av håndtak eller enden på teleskoprøret.
3 in 1-verktøy*
– kombinerer flere funksjoner i én, med maksimal fleksibilitet med den
roterende kroppen. Nå frem til utilgjengelige steder ved å rotere kroppen. 3 in 1-verktøyet
kan lettvint oppbevares under slangehåndtaket.
[1]
Flatt munnstykke*
– til hjørner og steder som er vanskelige å komme til.
[12]
Møbel-munnstykke*
– til myke møbler og tekstiler.
[13]
Støvbørste*
– for bokhyller, rammer, tastatur og andre ømfintlige områder. For å forlenge
børstene trykk på knappen på kroppen på verktøyet.
[14]
Stort turbomunnstykke* –
bruk turbomunnstykke til dyp rengjøring av tepper.
[1W]
Miniturbomunnstykke for dyrehår* -
Bruk miniturbomunnstykket i trapper eller for dyp
rengjøring av tekstiler og andre områder som er vanskelige å rengjøre. Er spesielt godt
egnet til fjerning av dyrehår.
[1U]
Miniturbomunnstykke for allergen*
– Bruk miniturbomunnstykket i trapper eller for dyp
rengjøring av tekstiler og andre områder som er vanskelige å rengjøre, spesielt egnet for
fjerning av alergener.
[1V]
VIKTIG:
Ikke bruk turbo- og miniturbomunnstykkene på tepper med lange frynser,
dyreskinn eller på tepper med en tråddybde på mer enn 15 mm. Munnstykket må holdes
i stadig bevegelse mens børsten roterer.
VEDLIKEHOLD AV STØVSUGEREN
Tømme støvbeholderen
Når støvet når indikatoren for maksimalnivået i beholderen, må støvbeholderen tømmes.
VIKTIG:
For å vedlikeholde optimal ytelse, ikke la støvmengden komme høyere opp enn
maksimalnivået.
1.
Løsne beholderens bærehåndtak ved å løfte midtlåsen for å fjerne støvbeholderen
fra hovedrenseren og dra oppover for å fjerne den.
[15]
2. Hold støvbeholderen over en bøtte med en hånd, og med den andre drar du
3.
støvbeholderens låsemekanisme for å åpne døren og tømme den.
[16]
For å låse på
plass, trykker du på beholderens bærehåndtak til låsene kobles med hovedkroppen
til støvsugeren. Når det er korrekt tilkoblet vil bærehåndtaket jevnt med toppen på
støvsugeren.
Rengjøre de vaskbare filtrene
Støvsugeren er montert med en blå-filterpakke. For å oppnå optimal rengjøring
regelmessig, fjern filtrene og bank forsiktig mot siden av en søppelbøtte for å frigjøre
støvet. Filtrene skal vaskes hver tredje måned, eller når filteret har ekstra mye støv.
VIKTIG: Alle poseløse rengjøringsmaskiner trenger regelmessig rens av filtrene.
Manglende rengjøring av filtrene kan resultere i tilstopping av luft, overopphetning
og produktsvikt. Dette kan gjøre garantien ugyldig.
VIKTIG:
Jevnlig kontroller og oppretthold filtrene.
VIKTIG:
Påse alltid at filterpakken er fullstendig tørr før bruk.
Gjør følgende for å få tilgang til filteret:
MERK:
Sikre at bærehåndtaket er i posisjon ned før du åpner filterdøren.
1. Lås opp filterdøren ved å trekke filterlåsene oppover. Åpne filterdøren.
[17]
2.
Fjern filterpakken ved å trykke ned på hjelpelåsene for å løsne den. Filterpakken
spretter opp. Skyv filterpakken ut.
[18]
3. Løsne filterpakkens ramme.
4.
Fjern mikrofilteret fra pakkerammen og vask mikrofilteret for hånd med varmt vann.
Ikke bruk for varmt vann eller vaskemidler. Tørk bort overflødig vann fra filteret, og
la det tørke helt før du bruker det på nytt.
[21]
5.
Sett sammen filterpakken igjen etter at den har tørket helt, og sett den inn i
støvsugeren igjen. Trykk på toppen av filteret for å sikre at det klikker tilbake på
plass.
NO
(*Bare enkelte modeller)
4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 34
25/01/2011 10:36:37
35
Gjør følgende for å få tilgang til utsugingsfilteret:
1. Lås opp døren til avgassfilteret ved å vri på døren langs pilen som vist. [19]
2.
Fjern filterpakken fra fordypningen. [20]
3. Bank forsiktig på den blå-filterenheten. Ikke bruk for varmt vann eller vaskemidler.
Tørk bort overflødig vann fra filteret, og la det tørke helt før du bruker det på nytt.
[21]
4.
Sett sammen filterpakken igjen etter at den har tørket helt, og sett den inn i støvsug
-
eren igjen.
VIKTIG:
Ikke bruk produktet uten montert filterpakke.
Rengjøre Airvolution separasjonsenhet
Denne støvsugeren bruker et Airvolution separasjonssystem som kun brukes av Hoover.
Separasjonsenheten kan om nødvendig løsnes fra støvbeholderen for å rengjøres.
1.
Fjern støvbeholderen fra 1. støvsugeren ved å løsne beholderens bærehåndtak for
å koble fra støvbeholderen fra hovedrenseren, og dra oppover for å ta den bort.
[15]
2.
Sett bøtten på en flat overflate og løsne klipsene fra hver side på støvbeholderen.
[22]
3.
Bruk bøttens håndtak til å løfte den øvre delen som inneholder separasjonsenheten
fra den nedre seksjonen.
[23]
4.
Bruk en klut for å fjerne støv fra overflaten på separasjonsenheten.
[24]
5.
Demonter bøttens øvre seksjon. Vipp klipsene bakover for å åpne bøtten helt.
[25]
6.
Sett støvbeholderen tilbake på støvsugeren. For å låse på plass, trykker du på
beholderens bærehåndtak til låsene kobles med hovedkroppen til støvsugeren. Når
det er korrekt tilkoblet vil bærehåndtaket jevnt med toppen på støvsugeren.
Fjern en tilstopping
1. Kontroller om støvbeholderen er full. Hvis det er tilfelle, se kapittelet „Tømme
støvbeholderen”.
2.
Hvis støvbeholderen er tom men sugekraften er dårlig:
A.
Trenger filteret å bli renset? Hvis det er tilfellet, sjekk “Rense de vaskbare fil
-
terene”.
B.
Kontroller om det finnes andre tilstoppinger i systemet - bruk en stake eller annen
lang gjenstand til å fjerne tilstoppingen fra røret eller slangen.
C.
Kontroller om pre-motorfilteret er satt inn og filterdøren er lukket.
D.
Kontroller om separasjonsenheten trenger å rengjøres. Se kapittelet “Rengjøre
separasjonsenheten”.
SJEKKLISTE FOR BRUKER
Hvis du har problemer med produktet, går du gjennom denne enkle kontrollisten før du
ringer ditt lokale Hoover-servicekontor.
• Får støvsugeren tilført strøm? Prøv å koble annet elektrisk utstyr til stikkontakten.
• Er støvbeholderen full? Se kapittelet „Vedlikehold av støvsugeren”.
• Er filteret blokkert? Se kapittelet „Vedlikehold av støvsugeren”.
• Er slangen eller munnstykket blokkert? Se kapittelet „Fjerne en tilstopping fra
systemet”.
• Er støvsugeren overopphetet? Hvis det er tilfellet, vil det ta omtrent 30 minutter å
automatisk starte på nytt.
VIKTIGE OPPLYSNINGER
Originaldeler fra Hover
Bruk alltid originaler deler fra Hoover. Disse er tilgjengelige fra din lokale Hoover-forhandler
eller direkte fra Hoover. Når du bestiller deler, må du alltid oppgi modellnummeret ditt.
Tilbehør:
• Hepa pre-motor filter: S104 - 35600990
• Dør for Hepa avgassfilter: T101 - 35600991
Hoover-service
Hvis du på noe tidspunkt skulle trenge service, ber vi deg kontakte ditt lokale Hoover-
servicekontor.
Kvalitet
BSI ISO 9001
Hoovers fabrikker har blitt uavhengig kvalitetsvurdert. Våre produkter produseres ved å
bruke et kvalitetssystem som er i samsvar med ISO 9001.
NO
4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 35
25/01/2011 10:36:37
36
Miljøet:
Dette apparatet er merket i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om
kassering av elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE-direktivet).
Gjennom å sikre at dette produktet avhendes på riktig måte, bidrar du til
å forhindre mulige negative følger for miljø og menneskelig helse som vil
kunne oppstå dersom produktet avhendes på feilaktig måte.
Symbolet på produktet angir at dette produktet ikke kan behandles
som husholdingsavfall. I stedet skal det overleveres til egnede kildesorteringsanlegg for
resirkulering av elektriske og elektronisk utstyr.
Avhending må utføres i samsvar med lokale miljøbestemmelser for avfallshåndtering.
For mer informasjon om behandling, gjenvinning og resirkulering av dette produktet, ta
kontakt med den kommunale etaten for avfallshåndtering eller butikken der du kjøpte
produktet.
Din garanti
Garantibetingelsene for dette apparatet er som definert av vår representant i det landet der
den ble solgt. Detaljer vedrørende disse betingelsene fås fra forhandleren der apparatet
ble kjøpt. Salgskvitteringen må fremvises ved fremsetting av krav under betingelsene i
denne garantien.
Kan endres uten varsel.
NO
4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 36
25/01/2011 10:36:38
37
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
Den här dammsugaren är endast avsedd för hushållsbruk, enligt anvisningarna i den
här bruksanvisningen. Se till att du förstår anvisningarna helt innan du börjar använd
maskinen. Använd bara tillbehör som rekommenderas eller levereras av Hoover.
VARNING:
Ström kan vara mycket farligt. Den här maskinen är dubbelisolerad och får
inte jordas. Kontakten har en 13 A säkring (endast Storbritannien).
VIKTIGT:
Ledningarna i nätsladden är färgmärkta enligt följande:
Blå – Neutral Brun – Strömförande
STATISK ELEKTRICITET:
Vissa mattor kan orsaka att lite statisk elektricitet byggs upp.
Elektrostatiska urladdningar är inte hälsofarliga.
EFTER ANVÄNDNING:
Stäng av dammsugaren och dra ur kontakten ur vägguttaget. Stäng
alltid av maskinen och dra ur kontakten innan du rengör maskinen eller utför underhåll.
SÄKERHET MED BARN, ÄLDRE OCH ÅLDERDOMSSVAGA:
Låt inte barn leka med
apparaten eller dess reglage. Håll uppsikt över äldre barn, äldre eller ålderdomssvaga
som använder apparaten.
HOOVER-SERVICE:
För att se till att maskinen fortsätter att vara effektiv fungerar
som den ska rekommenderar vi att service och reparationer endast utförs av behöriga
servicetekniker från Hoover.
DET ÄR VIKTIGT ATT DU ALDRIG GÖR NÅGOT AV FÖLJANDE:
• Placerar dammsugaren ovanför dig när du dammsuger i trappor.
• Använder dammsugaren utomhus eller på våta ytor eller för att suga upp vätskor.
• Suger upp hårda eller vassa föremål, tändstickor, het aska, cigarettfimpar eller
liknande föremål.
• Sprayar med eller suger upp lättantändliga vätskor, rengöringsvätska, sprayer
eller deras ångor eftersom det kan leda till risk för brand/explosioner.
• Kör över nätsladden när du använder dammsugaren eller tar bort kontakten genom
att dra i sladden.
•
Står på eller lindar nätsladden runt armar eller ben när du använder
dammsugaren.
• Använder apparaten för att rengöra människor eller djur.
•
Fortsätter att använd dammsugaren när det verkar vara fel på den. Om nätsladden
är skadad måste du sluta använda dammsugaren OMEDELBART. För att undvika
säkerhetsrisker måste en behörig Hoover-servicetekniker byta nätsladden.
BEKANTA DIG MED DAMMSUGAREN
A. Dammsugarkroppen
B. Bärhandtag
C. Dammbehållare
D. Handtag till dammbehållare och spärr
E. På/av-knapp
F.
Knapp för sladdindragning
G. Filterlucka
H.
Spärr för filterlucka
I.
Förmotorfilterpack
J.
Utblåsningsfilter Door
K. Utblåsningsfilter
L.
Parking Slot
M. Handtag*
N. Sugkontroll*
O.
Teleskoprör*
P.
Teleskoprörsreglage*
Q. Matt- och golvmunstycke
R. Ytväljare
S. Slang
T.
Tillbehör*
U.
Miniturbomunstycke för borttagning av djurhår*
V. Allergenavlägsnande miniturbomunstycke*
W.
Stort turbomunstycke*
X. Parkettmunstycke*
SÄTTA IHOP DAMMSUGAREN
Ta ur alla delar ur förpackningen.
1. Koppla i slangen i dammsugarkroppen och se till så att den knäpper i läge. För att
ta loss: Tryck bara ned de två knapparna på slangänden och dra.
[2]
2.
Anslut röret övre änden på handtaget
[3]
, och förvara tillbehör under handtaget.
3. Koppla rörets nedre ände till matt- och golvmunstycket.
[4]
SE
(*Endast vissa modeller)
4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 37
25/01/2011 10:36:38
38
ANVÄNDA DAMMSUGAREN
1.
Dra ur nätsladden och koppla in den i ett vägguttag. Dra inte ut sladden längre än
till den röda markeringen.
[5]
2.
Justera teleskopröret till önskad höjd genom att hålla i handtaget och flytta
teleskoprörsreglage uppåt eller nedåt.
[6]
3. Ställ in vilken typ av yta som ska rengöras genom att trycka på pedalen i munstycket.
[7]
Hårt golv – Borstarna sänks ned för att skydda golvet.
Matta – Borstarna dras upp för att ge djup rengöring.
4. Slå på dammsugaren med På/av-knappen på dammsugarkroppen.
[8]
5.
Ställ in sugeffekten genom att skjuta sugregleraren till önskad nivå.
[9]
6.
När du är klar stänger du av dammsugaren med På/av-knappen. Dra ur kontakten
och tryck på knappen för sladdindragning för att dra in sladden i dammsugaren
igen.
[10]
7. När du ställer undan dammsugaren skjuter du ihop teleskopröret till den kortaste
inställningen och parkerar munstycket i förvaringsläge på dammsugarkroppen.
TILLBEHÖR
Alla tillbehör kan monteras i änden av handtag eller i änden av teleskopröret.
3-i-1-verktyg*
– Kombinerar flera funktioner i ett, med maximal flexibilitet genom den
roterande kroppen. Kom åt svårtillgängliga områden genom att vrida kroppen. 3-i-1-
verktyget kan förvaras enkelt under slangens munstycke.
[1]
Verktyg för springor*
– För hörn och svåråtkomliga utrymmen.
[12]
Möbelmunstycke*
– För mjuka möbler och textil.
[13]
Dammborste*
– För bokhyllor, ramar, tangentbord och andra känsliga utrymmen. Fäll ut
borstarna genom att trycka på knappen på verktygets kropp.
[14]
Parkettmunstycke
– För parkettgolv och andra känsliga golv.
[1X]
Stort turbomunstycke*
– Använd turbomunstycket för djuprengöring av mattor.
[1W]
Miniturbomunstycke för borttagning av djurhår*
- Använd miniturbomunstycket i
trappor eller för djuprengöring av textilytor och andra svårrengjorda ytor. Särskilt lämpligt
för borttagning av djurhår.
[1U]
Allergenavlägsnande miniturbomunstycke*
– Använd miniturbomunstycket i trappor
eller för djuprengöring av textilytor och andra svårrengjorda ytor.
[1V]
VIKTIGT:
Använd inte turbo- och miniturbomunstycket på mattor med långa fransar,
djurfällar eller mattor med högre lugg än 15 mm. Håll inte munstycket stilla på en plats
när borsten roterar.
UNDERHÅLL AV DAMMSUGAREN
Tömma dammbehållaren
När dammet når maxnivån tömmer du dammbehållaren.
VIKTIGT:
För att bibehålla
optimal kapacitet får dammet inte överskrida maxnivån.
1. Lossa behållarens bärhandtag genom att lyfta mitthandtaget för att lossa
dammbehållaren från dammsugaren och dra uppåt för att lossa.
[15]
2.
Håll dammbehållaren över en soptunna med ena handen och dra i spärren med den
andra så att luckan öppnas och behållaren töms.
[16]
3.
Stäng dammbehållarens lucka och sätt tillbaka behållaren på dammsugaren. Lås
fast den genom att trycka ner behållarens bärhandtag tills spärren kommer i kontakt
med dammsugarkroppen. När handtaget är ordentligt nedtryckt ska det vara i linje
med dammsugarens överdel.
Rengöra de tvättbara filtren
Dammsugaren har en blå filtersats. För att bibehålla det optimala rengöringskapaciteten
bör du regelbundet ta bort filtren och knacka dem mot soptunnans innerkant för att få bort
damm. Filtren ska tvättas var 3:e månad eller när filtren blir för dammiga.
VIKTIGT! Filtren måste rengörs regelbundet på alla påslösa dammsugare. Om filtren
inte rengörs kan detta leda till att luften blockeras, överhettning och produktfel.
Dessutom kan garantin upphöra att gälla.
VIKTIGT:
Kontrollera och underhåll filtren regelbundet.
VIKTIGT:
Se alltid till att filtersatsen är helt torr innan du använder den.
Så här kommer du åt filtret:
OBS!
Se till att bärhandtaget är i det nedre läget innan du öppnar filterluckan.
1. Lås upp filterluckan genom att dra filterspärren uppåt. Öppna filterluckan.
[17]
2.
Ta bort filtersatsen genom att trycka ner spärren så att den släpper. Filtersatsen
fjädrar upp. Dra ut filtersatsen.
[18]
3. Lossa filtersatsens ram.
4.
Ta bort mikrofilter från förpackningen ram och tvätta mikrofilter för hand med varmt
vatten. Använd inte hett vatten eller rengöringsmedel. Ta bort överflödigt vatten från
filtret och låt det torka helt innan du använder det igen.
[21]
5.
Knacka lätt på det blå-filtret och tvätta det Använd inte hett vatten eller
rengöringsmedel. Ta bort överflödigt vatten från filtret och låt det torka helt innan du
använder det igen.
SE
(*Endast vissa modeller)
4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd 38
25/01/2011 10:36:38

