Hoover XARION-XARION PRO TXP 1522 019 – страница 2

Инструкция к Пылесосу Hoover XARION-XARION PRO TXP 1522 019

background image

19

Voor toegang tot het uitlaatfilter:

1.  O ntgrendel het uitlaatfilter door de deur in de richting van de pijl te draaien.

 [19]

2. 

Verwijder het filterelement uit de uitsparing. 

[20]

3.  Klop de blauwe-filtereenheid voorzicht uit en was hem. Gebruik geen heet water 

of schoonmaakmiddelen. Verwijder het overtollige water uit het filter en laat hem 

helemaal opdrogen alvorens hem opnieuw te gebruiken. 

[21]

4. 

Monteer  het  filterpakket  weer  als  het  volledig  droog  is  en  plaats  het  terug  in  de 

stofzuiger.

BELANGRIJK:

 Gebruik het product niet zonder filterpakket.

Het reinigen van de Airvolution separatie-eenheid

Deze stofzuiger is uitgerust met een Airvolution separatie-eenheid die uniek is voor Hoo-

ver. Indien nodig kan de Airvolution separatie-eenheid losgemaakt worden van het stof

-

reservoir en kan gereinigd worden.

1. 

Verwijder het stofreservoir 1. uit de stofzuiger door de draaggreep van het reservoir los 

te koppelen om het stofreservoir uit de stofzuiger te kunnen halen. Trek het reservoir 

omhoog uit de stofzuiger.

 [15]

2. 

Zet het stofreservoir op een vlakke ondergrond en maak de clips aan beide zijden van 

het stofreservoir los.

 [22]

3. 

Til met het handvat van het stofreservoir het bovenste gedeelte van het stofreservoir met 

de separatie-eenheid los van het onderste gedeelte.

 [23]

4. 

Verwijder met een doek het overtollige stof van het oppervlak van de separatie-eenheid. 

[24]

5. 

Plaats  het  bovenste  gedeelte  terug  op  het  stofreservoir.  Duw  de  clips  terug  om  het 

stofreservoir volledig af te sluiten. 

[25]

6. 

Plaats  het  stofreservoir  terug  op  de  stofzuiger.  Om  het  te  vergrendelen  duwt  u  de 

draaggreep van het reservoir omlaag totdat de vergrendeling wordt aangesloten op de 

stofzuiger. Wanneer het reservoir goed zit, is de draaggreep op gelijke hoogte met de 

bovenkant van de stofzuiger.

Een verstopping verwijderen

1.  Controleer of het stofreservoir vol is. Zo ja, zie ‘Het stofreservoir legen’.

2. 

Wanneer het stofreservoir leeg is, maar de zuigkracht nog steeds niet voldoende is:

A. 

Moeten de filters worden gereinigd? Zo ja, zie ‘Wasbare filters reinigen’. 

B. 

Controleer of niets het systeem blokkeert - Gebruik een staaf of stok om eventu-

ele verstoppingen uit de verlengbuis of zuigslang te verwijderen.

C. 

Controleer of het pre-motorfilter is geplaatst en de filterdeur is gesloten.

D. 

Controleer of de seperatie-eenheid gereinigd moet worden. Zie ‘Reinigen van de 

separatie-eenheid’.

CHECKLIST GEBRUIKER

Mocht u problemen ondervinden met dit product, loop dan deze eenvoudige checklist na

voordat u uw locale Hoover-servicekantoor belt.

•  Krijgt de stofzuiger wel stroom? Controleer dit met een ander elektrisch toestel.

•   Is het cyclonische stofreservoir vol? Zie 

‘Onderhoud stofzuiger’.

•  Is de filter verstopt? Zie 

‘Onderhoud stofzuiger’.

•   Is  de  slang  of  de  zuigmond  geblokkeerd?  Zie 

‘Verstoppingen uit het systeem 

verwijderen

’.

•  Is de stofzuiger oververhit? Zo ja, dan duurt het ongeveer dertig minuten voordat 

het toestel weer gereed is voor gebruik

.

BELANGRIJKE INFORMATIE

Originele reserveonderdelen en toebehoren van Hoover

Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen van Hoover. Deze zijn verkrijgbaar bij uw 

lokale  Hoover-vertegenwoordiger  of  rechtstreeks  bij  Hoover.  Als  u  onderdelen  bestelt, 

vermeld dan altijd het modelnummer.

Verbruiksartikelen:

•  Hepa pre-motor filter: S104 - 35600990

•  Klep van Hepa uitblaasfilter: T101 - 35600991

Hoover Service

Mocht u gebruik willen maken van de service, neem dan contact op met uw lokale Hoover-

servicekantoor.

Kwaliteit

BSI ISO 9001

De fabrieken van Hoover zijn op onafhankelijke wijze getest op kwaliteit. Onze producten 

worden vervaardigd aan de hand van een kwaliteitssysteem dat voldoet aan de vereisten 

van ISO 9001.

NL

4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd   19

25/01/2011   10:36:32

background image

20

Het milieu:

Dit toestel is voorzien van een markering volgens de Europese richtlijn 

2002/96/EG  betreffende  afgedankte  elektrische  en  elektronische 

apparatuur (AEEA).

Door dit product aan het einde van de levensduur op verantwoorde wijze 

weg te gooien, voorkomt u mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en 

de gezondheid, die zouden kunnen ontstaan door een onverantwoorde 

afvalverwerking van dit product.

Het symbool op dit product geeft aan dat het niet mag worden beschouwd als huishoudelijk 

afval. In plaats daarvan moet u het inleveren bij een inzamelpunt voor het recyclen van 

elektrische en elektronische apparatuur.

U  moet  het  toestel  weggooien  in  overeenstemming  met  de  lokale  voorschriften  voor 

afvalverwerking.

Voor  meer  informatie  over  verwerking,  hergebruik  en  recycling  van  dit  product,  kunt  u 

contact opnemen met uw lokale overheid, uw afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u 

het product heeft gekocht.

Uw garantie

De garantievoorwaarden voor dit toestel worden bepaald door onze vertegenwoordiger 

in het land waar het toestel wordt verkocht. Bijzonderheden omtrent deze voorwaarden 

zijn verkrijgbaar bij de dealer waar u het toestel hebt gekocht. Wanneer u aanspraak wilt 

maken op deze garantie, dan moet u het verkoop- of ontvangstbewijs voorleggen.

Wijzigingen zijn zonder voorafgaande kennisgeving mogelijk.

NL

4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd   20

25/01/2011   10:36:33

background image

21

IMPORTANTE AVISOS DE SEGURANÇA

Este aspirador só deve ser utilizado para limpeza doméstica, conforme descrito neste guia 

do utilizador. Certifique-se de que este manual é totalmente compreendido antes de utilizar 

o aparelho. Utilize exclusivamente acessórios recomendados ou fornecidos pela Hoover.

ATENÇÃO: 

a electricidade pode ser extremamente perigosa. Este aparelho tem isolamento 

duplo e não deve ser ligado à terra. Esta ficha possui um fusível de 13 amp (só no RU).

IMPORTANTE:

  os  fios  nos  cabos  de  alimentação  possuem  cores  de  acordo  com  o 

seguinte código:

Azul – Neutro   Castanho – Fase

ELECTRICIDADE ESTÁTICA: 

algumas  alcatifas  podem  provocar  uma  pequena 

acumulação de electricidade estática. A descarga de electricidade estática não constitui 

qualquer perigo para a saúde.

DEPOIS DE UTILIZAR:

 desligue o aspirador e retire a ficha da tomada.

Desligue  sempre  o  produto  e  retire  a  ficha  da  tomada  antes  de  o  limpar  ou  executar 

qualquer serviço de manutenção.

MEDIDAS DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS, PESSOAS IDOSAS OU DOENTES:

  não 

deixe que as crianças brinquem com o aparelho ou com os seus controlos. Supervisione a 

utilização do aparelho por crianças mais velhas, pessoas idosas ou doentes.

ASSISTÊNCIA HOOVER: 

para  assegurar  o  funcionamento  seguro  e  eficiente  deste 

aparelho, recomendamos que todas as intervenções de assistência ou reparação sejam 

efectuadas apenas por um técnico de assistência autorizado da Hoover.

É IMPORTANTE QUE O/A UTILIZADOR/A NÃO:

•  Posicione o aspirador num nível superior aquele em que se encontra ao limpar escadas.

•  Utilize o aspirador no exterior ou em superfícies húmidas nem para recolher humidade.

•  Aspire objectos duros ou afiados, fósforos, cinzas quentes, pontas de cigarro ou 

outros artigos similares.

•  Pulverize  ou  aspire  líquidos  inflamáveis,  líquidos  de  limpeza,  aerossóis  ou 

respectivos vapores porque tal pode causar riscos de incêndio/explosão.

•  Salte por cima do cabo de alimentação ao utilizar o aspirador nem retire a ficha 

puxando pelo cabo de alimentação.

•  Permaneça em cima do cabo de alimentação nem o enrole à volta das pernas ou 

braços ao utilizar o aspirador.

• 

Utilize o aparelho para limpar pessoas ou animais.

•  Continue a utilizar o aspirador se este parecer defeituoso. Se o cabo de alimentação 

estiver  danificado  deixe  de  utilizar  o  aspirador  IMEDIATAMENTE.  Para  evitar  um 

risco de segurança, o cabo de alimentação deve ser substituído por um técnico de 

assistência autorizado da Hoover.

APRESENTAÇÃO DO ASPIRADOR

A.  Corpo principal do aspirador

B. 

Manípulo de transporte

C.  Depósito de pó

D. 

Manípulo e trinco do depósito de pó

E.  Botão ligar/desligar

F. 

Botão de recolha do cabo

G. 

Porta do filtro

H. 

Trinco da porta do filtro

I. 

Unidade de filtro do pré-motor

J. 

Porta do Filtro de Exaustão

K. 

Filtro do escape

L. 

Ranhura de Arrumação

M. 

Manípulo*

N. 

Controlo de aspiração*

O.  Tubo Telescópico*

P.  Adaptador do tubo telescópico*

Q.  Escova para pisos e alcatifas

R. 

Selector de Superfícies

S. 

Tubo flexível

T. 

Acessório*

U. 

Mini escova turbo para remover pêlos de animais*

V. 

Mini escova turbo para remoção de alergéneos*

W. 

Escova grande turbo*

X. 

Escova Caresse para parquet*

MONTAGEM DO ASPIRADOR

Retire todos os componentes da embalagem.

1.  Ligue o tubo flexível ao corpo principal do aspirador, certificando-se de que encaixa 

e fica bem fixo. Para soltar: basta premir os dois botões na extremidade do tubo 

flexível e puxar. 

[2]

2. 

Ligue a extremidade superior ao manípulo 

[3]

, e guarde o acessório por baixo do 

manípulo.

3. 

Ligue a extremidade inferior do tubo ao bocal para pisos e alcatifas.

 [4]

PT

(*Apenas Alguns modelos)

4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd   21

25/01/2011   10:36:33

background image

22

UTILIZAÇÃO DO ASPIRADOR

1.  Extraia o cabo de alimentação e ligue-o na fonte de alimentação. Não puxe o cabo 

para além do marcador vermelho. 

[5]

2.  Regule o tubo telescópico para o comprimento pretendido segurando o punho e 

movendo o adaptador do tubo telescópico para cima e para baixo. 

[6]

3.  Seleccione o tipo de superfície a limpar pressionando o pedal do bocal.

 [7]

Soalhos – Baixar as escovas para proteger o soalho.

Alcatifas – Levantar as escovas para uma limpeza em profundidade.

4.  Ligue o aspirador pressionando o botão ligar/desligar no corpo principal do 

aspirador.

 [8]

5. 

Regule a aspiração fazendo deslizar o regulador de aspiração para o nível desejado. 

[9]

6.  Desligue  o  aspirador  no  final  da  utilização  pressionando  o  botão  ligar/desligar. 

Desligue o cabo e prima o botão de recolha respectivo para enrolar o cabo de novo 

no aspirador. 

[10]

7. 

Para guardar o seu aspirador, regule o tubo telescópico para o menor comprimento e 

arrume a escova na posição de parqueamento no corpo principal do seu aspirador. 

[11]

ACESSÓRIOS

Todos os acessórios podem ser montados na extremidade do manipulo  ou na 

extremidade do tubo telescópico.

Acessório 3 em 1* –

  Combina  várias  funções  numa  única,  com  máxima  flexibilidade 

através  do  corpo  rotativo.  É  possível  alcançar  áreas  complicadas  rodando  o  corpo.  O 

acessório  3  em  1  pode  ser  arrumado  com  facilidade  por  baixo  do  manípulo  do  tubo 

flexível.

 [1]

Acessório para fendas* –

 Para cantos e áreas difíceis de alcançar. 

[12]

Escova para móveis* – 

Para sofás e tecidos. 

[13]

Escova para pó* – 

Para estantes de livros, molduras, teclados e outras áreas delicadas. 

Para prolongar as escovas, carregue no botão no corpo do acessório.

 [14]

Escova Caresse para parquet* – 

Para  pavimentos  de  parquet  e  outros  pavimentos 

delicados.

 [1X]

Escova grande turbo* – 

Utilize a escova turbo para a limpeza de alcatifas em 

profundidade. 

[1W]

Mini escova turbo para remover pêlos de animais* - 

Utilize a mini escova turbo em 

escadas ou para uma limpeza em profundidade de tecidos e outras áreas mais difíceis. 

Especialmente adequada para a remoção de pêlos de animais.

 [1U]

Mini escova turbo para remoção de alergéneos* – 

Utilize a mini-escova turbo em 

escadas ou para a limpeza em profundidade de superfícies têxteis e outras áreas de difícil 

limpeza, especialmente adequada para a remoção de alergéneos.

 [1V]

IMPORTANTE: 

não utilize o bocal turbo e o mini-bocal turbo em tapetes com franjas 

muito compridas, abrigos de animais e alcatifas com uma profundidade de pêlo superior 

a 15 mm. Não mantenha o bocal parado enquanto a escova está em rotação.

MANUTENÇÃO DO ASPIRADOR

Esvaziar o depósito de pó

Quando o pó atinge o indicador de nível máximo no depósito, este deve ser esvaziado. 

IMPORTANTE: 

para manter o melhor desempenho, não permita que o pó ultrapasse o 

nível máximo.

1.  Solte o manípulo do depósito levantando o trinco central para separar o depósito de 

pó do corpo principal do aspirador e puxe-o para cima para o tirar. 

[15]

2.  Segure o depósito de pó sobre um cesto de lixo com uma mão e com a outra mão 

abra a porta do depósito de pó para o esvaziar. 

[16]

3.  Feche a porta do depósito de pó e recoloque-o no corpo principal do aspirador. 

Para o fixar na posição, empurre o depósito para baixo até o trinco encaixar no 

corpo  principal  do  aspirador.  Desde  que  esteja  na  posição  correcta,  o  manípulo 

encaixa-se na parte superior do aspirador.

Limpar os filtros laváveis

O  aspirador  está  equipado  com  uma  unidade  de  filtro  azul.    Para  manter  um  óptimo 

desempenho de limpeza, os filtros devem ser retirados regularmente e batidos contra 

a parte lateral do cesto de lixo para libertar o pó. Os filtros devem ser lavados cada 3 

meses ou quando apresentarem um nível de pó excessivo.

IMPORTANTE: Todos os aspiradores sem saco necessitam de uma limpeza regular 

do filtro. Qualquer falha na limpeza dos filtros poderá resultar numa obstrução, 

sobreaquecimento ou falha do produto. Isto poderá tornar a sua garantia inválida.

IMPORTANTE:

 efectue regulamente a verificação e manutenção dos filtros.

IMPORTANTE:

 verifique sempre se a unidade do filtro está completamente seca antes 

de a utilizar.

Para aceder ao filtro:

1.  Destrave a porta do filtro puxando para cima o respectivo trinco. Abra a porta do 

filtro.

[17]

2. 

Retire a unidade do filtro pressionando para baixo o dispositivo de retenção para a 

soltar. A unidade do filtro salta para fora. Retire para fora a unidade do filtro. 

[18]

3.  Destrave a estrutura da unidade do filtro.

4. 

Remova o micro filtro da estrutura da unidade e lave o micro filtro maualmente us

-

ando água morna. Não utilize água quente ou detergentes. Remova o excesso de 

água do filtro e deixe secar completamente antes de usar de novo.

 [21]

5. 

Monte de novo a unidade do filtro quando estiver totalmente seca e recoloque-a 

no aspirador. Pressione a parte superior do filtro para assegurar que fica bem en

-

caixada no lugar.

IMPORTANTE:

 não utilize o aspirador sem a unidade do filtro colocada. 

NOTA:

 verifique se o manípulo está virado para baixo antes de abrir a porta do filtro.

PT

(*Apenas Alguns modelos)

4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd   22

25/01/2011   10:36:34

background image

23

Para aceder ao filtro de exaustão:

1.  Destranque o filtro de exaustão rodando a porta no sentido indicado pela seta.

 [19]

2. 

Retire a unidade do filtro do respectivo compartimento.

 [20]

3.  Bata suavemente e lave a unidade do filtro azul. Não utilize água quente ou deter

-

gentes. Remova o excesso de água do filtro e deixe secar completamente antes de 

usar de novo. [

21]

4. 

Monte de novo a unidade do filtro quando estiver totalmente seca e recoloque-a no 

aspirador.

IMPORTANTE: 

Não utilize o aspirador sem a unidade do filtro colocada.

Limpar a unidade de separação Airvolution

Este aspirador utiliza o sistema de separação Airvolution, único da Hoover. Se necessário, 

a  unidade  de  separação  Airvolution  pode  ser  desmontada  do  depósito  do  pó  para  ser 

limpa.

1.  Retire o depósito 1. de pó do aspirador soltando o manípulo do depósito para o 

separar do corpo principal do aspirador e puxe para cima para remover.

 [15]

2. 

Coloque o depósito de pó em uma superfície plana e solte os grampos de ambos 

os lados.

 [22]

3.  Usando a pega do depósito de pó, retire da secção inferior a secção superior do 

depósito de pó que contém a unidade de separação. 

[23]

4. 

Utilize um pano para remover o excesso de pó da superfície da unidade de sepa

-

ração. 

[24]

5.  Monte de novo a unidade superior do depósito de pó. Prenda de novo os grampos 

para fechar completamente o depósito de pó. 

[25]

6.  Volte a instalar o depósito de pó no aspirador. Para o fixar na posição, empurre o 

depósito para baixo até o trinco encaixar no corpo principal do aspirador. Desde 

que esteja na posição correcta, o manípulo encaixa-se na parte superior do aspira

-

dor.

Remover uma obstrução

1.  Verifique se o depósito de pó está cheio. Caso esteja, consulte a secção "Esvaziar 

o depósito de pó".

2. 

Se o depósito de pó está vazio mas a aspiração continua fraca:

A. 

Os filtros necessitam de limpeza? Caso necessitem, consulte a secção "Limpar 

os filtros laváveis".

B. 

Verifique se existe qualquer outra obstrução no sistema – utilize uma vara ou um 

pau para remover qualquer obstrução do tubo de extensão ou do tubo flexível.

C. 

Verifique se o filtro antes do motor está colocado e a porta do filtro fechada.

D. 

Verifique  se  a  unidade  ciclone  necessita  de  ser  limpa.  Consulte  "Limpar  a 

unidade ciclone".

LISTA DE VERIFICAÇÃO DO UTILIZADOR

Se tiver algum problema com o aparelho, preencha esta simples lista de verificação do 

utilizador antes de chamar o serviço de assistência Hoover local.

•  O  aspirador  tem  alimentação  de  corrente?  Verifique  com  outro  aparelho 

eléctrico.

•  O depósito de pó da unidade ciclone está demasiado cheio? Consulte "Manutenção 

do aspirador".

•  O filtro está entupido? Consulte "Manutenção do aspirador".

•  O tubo flexível ou o bocal estão entupidos? Consulte "Remover uma obstrução 

do sistema".

•  O  aspirador  apresenta  sobreaquecimento?  Em  caso  afirmativo,  a  reposição 

automática ocorrerá passados cerca de 30 minutos

.

INFORMAÇÕES IMPORTANTES

Peças sobressalentes e consumíveis Hoover

Substitua sempre as peças por peças sobressalentes Hoover genuínas. Pode obtê-las 

junto do seu representante local ou directamente da Hoover. Quando encomendar peças, 

mencione sempre o número do seu modelo.

Consumíveis:

•  Filtro do pré-motor Hepa: S104 - 35600990

•  Porta do Filtro de Exaustão Hepa: T101 - 35600991

Assistência Hoover

Se  necessitar  de  assistência  a  qualquer  altura,  queira  contactar  o  seu  serviço  de 

assistência Hoover local.

PT

4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd   23

25/01/2011   10:36:34

background image

24

Qualidade

BSI ISO 9001

A qualidade das instalações industriais da Hoover foi avaliada de forma independente. Os 

nossos produtos são fabricados de acordo com um sistema de qualidade que satisfaz os 

requisitos da norma ISO 9001.

Ambiente:

Este  aparelho  está  identificado  de  acordo  com  a  Directiva  europeia 

2002/96/CE  relativa  aos  resíduos  de  equipamentos  eléctricos  e 

electrónicos (REEE).

Ao  garantir  que  este  produto  é  eliminado  de  forma  correcta,  estará 

a  contribui  para  evitar  potenciais  consequências  negativas  para  o 

ambiente e a saúde humana, o que pode ocorrer devido a um tratamento 

inadequado dos resíduos deste produto.

O símbolo no produto indica que este não pode ser tratado como resíduo doméstico. Pelo 

contrário, deve ser encaminhado para o ponto de recolha aplicável para reciclagem de 

equipamento eléctrico e electrónico.

A eliminação deve ser realizada em conformidade com as leis ambientais locais relativas 

à  eliminação de resíduos.

Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, recuperação e reciclagem 

deste  produto,  contacte  as  autoridades  locais,  o  serviço  de  eliminação  de  resíduos 

domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.

Garantia

As condições de garantia para este aparelho são as definidas pelo nosso representante 

no país onde foi vendido. Pode obter detalhes sobre estas condições junto do agente a 

quem adquiriu o aparelho. A factura de venda ou o recibo deverão ser entregues quando 

apresentar uma reclamação ao abrigo dos termos da garantia.

Sujeito a alteração sem aviso prévio.

PT

4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd   24

25/01/2011   10:36:34

background image

25

CONSEJOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 

Este aspirador debe utilizarse sólo para la limpieza doméstica tal y como se describe en 

el presente manual del usuario.  Asegúrese de haber comprendido todo el contenido de 

este manual antes de poner en funcionamiento el aparato. Utilice únicamente accesorios 

recomendados o distribuidos por Hoover.

ADVERTENCIA: 

La electricidad puede ser extremadamente peligrosa. Este aparato 

dispone de doble aislamiento y no debe conectarse a tierra. Este enchufe dispone de un 

fusible de 13 amperios (solo para el Reino Unido).

IMPORTANTE:

  Los  cables  que  componen  el  cable  de  toma  de  corriente  siguen  el 

siguiente código de color:

Azul – Neutral   Marrón – Con corriente

ELECTRICIDAD ESTÁTICA: 

Algunas alfombras pueden provocar una pequeña acumulación 

de electricidad estática. Las descargas estáticas no son peligrosas para la salud.

DESPUÉS DE UTILIZARLO:

  Apague  el  aparato  y  saque  el  enchufe  de  la  toma  de 

corriente. Apague y desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo o de realizar 

cualquier labor de mantenimiento.

SEGURIDAD CON RELACIÓN A NIÑOS, ANCIANOS O ENFERMOS:

  No permita 

que los niños jueguen con el aparato ni con sus mandos. Supervise a niños mayores, 

ancianos o enfermos cuando utilicen el aparato.

SERVICIO DE REPARACIONES HOOVER:  

Para garantizar el funcionamiento seguro, eficaz 

y duradero del aspirador, recomendamos que las tareas de mantenimiento sean realizadas 

exclusivamente por técnicos autorizados del servicio de reparaciones de Hoover.

ES IMPORTANTE RECORDAR QUE NO DEBE:

•  Situar el aspirador por encima de usted cuando esté limpiando las escaleras.

•  Utilizar el aspirador en exteriores, sobre superficies húmedas o para recoger líquidos.

• 

Aspirar objetos duros o afilados, cerillas, ceniza candente, colillas de cigarrillo u 

objetos similares.

•  Pulverizar el aparato con líquidos inflamables, productos de limpieza, aerosoles 

o  sus  vapores,  ni  tampoco  recoger  ninguno  de  los  anteriores,  dado  que  podría 

provocarse una situación de riesgo de incendio/explosión.

• 

Pasar por encima del cable de alimentación cuando utiliza el aspirador ni 

desenchufarlo tirando del cordón.

• 

Pisar el cable ni enrollarlo en los brazos ni las piernas al utilizar el aspirador.

• 

Emplear el aparato para limpiar a personas o animales.

•  Seguir utilizando el aparato si parece tener algún defecto.  Si el cable de alimentación 

está  dañado,  deje  de  utilizar  el  aspirador  INMEDIATAMENTE.  Para  evitar  que  se 

produzcan riesgos para su seguridad, el cable de alimentación sólo debe ser sustituido 

por un técnico de Hoover autorizado.

INFORMACIÓN SOBRE SU ASPIRADOR

A.  Estructura central del aspirador

B. 

Empuñadura de transporte

C.  Depósito de suciedad

D.  Mango y seguro del depósito de suciedad

E.  Botón de encendido/apagado

F. 

Botón recogecable

G. 

Portezuela del filtro

H. 

Seguro de la portezuela del portillo del filtro

I. 

Paquete Filtro Pre-Motor

J. 

Portillo del filtro de Descarga

K. 

Filtro de Descarga

L. 

Aparcamiento

M.  Mango*

N.  Control de aspirado*

O.  Tubo telescópico*

P.  Regulador del tubo telescópico*

Q.  Tobera para alfombras y suelos

R. 

Selector de superficies

S.  Manguera

T. 

Accesorio*

U.  Tobera Mini Turbo para el pelo de los animales*

V. 

Tobera Mini Turbo elimina alérgenos*

W. 

Maxi Tobera Turbo*

X. 

Tobera Parquet Caresse*

MONTAJE DEL ASPIRADOR

Saque todas las piezas del embalaje.

1.  Conecte la manguera a la estructura central del aspirador, asegurándose de que 

quede encajado y bien sujeto en su sitio. Para sacar la manguera: solo hay que 

ejercer  presión  sobre  los  dos  botones  que  se  encuentran  en  el  extremo  de  la 

manguera y tirar. 

[2]

2. 

Conectar el extremo superior del tubo telescópico a la empuñadura 

[3] 

e introducir 

la boca debajo de la empuñadura.

3. 

Conecte el extremo inferior del tubo a la tobera para alfombras y suelos.

 [4]

ES

(*Sólo algunos modelos)

4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd   25

25/01/2011   10:36:35

background image

26

1. 

UTILIZACIÓN DEL ASPIRADOR

1.  Extraiga  el  cable  de  alimentación  y  enchúfelo  a  la  toma  de  corriente.  No  debe 

continuar tirando cuando llegue a la marca roja.

 [5]

2.  Regule o tubo telescópico para o comprimento pretendido segurando o punho e 

movendo o adaptador do tubo telescópico para cima e para baixo. 

[6]

3.  Escoja el tipo de superficie que desea limpiar apretando el pedal que se encuentra 

en la tobera.

 [7]

Suelos duros – Los cepillos bajan para proteger el suelo.

Alfombra – Los cepillos se elevan para una limpieza a fondo.

4. 

Encienda el aspirador pulsando el botón de encendido/apagado que se encuentra 

en la estructura central del aspirador.

 [8]

5.  Ajuste la potencia de aspiradp deslizando el regulador pertinente hasta el nivel 

deseado. 

[9]

6. 

Apague el aparato tras su uso pulsando el botón de encendido/apagado. 

Desenchufe el aparato y pulse el botón recogecable para recoger el cable en el 

interior del aspirador. 

[10]

7.  Para  guardar  el  aspirador,  reduzca  la  altura  del  tubo  telescópico  al  mínimo  y 

enganche la tobera en la posición de almacenamiento, en la estructura principal 

del aspirador. 

[11]

ACCESORIOS

Todos los accesorios pueden instalarse en el extremo de la mango o en el extremo del 

tubo telescópico.

Accesorio 3 en 1* – 

Combina varias funciones en una sola y ofrece máxima flexibilidad 

gracias  al  cuerpo  giratorio  de  que  dispone.  Puede  alcanzar  áreas  difíciles  girando  el 

cuerpo del accesorio. El accesorio 3 en 1 puede guardarse cómodamente bajo el mango 

de la manguera.

 [1]

Accesorio para tapicerías* – 

Para rincones y zonas de difícil acceso.

 [12]

Cepillo para muebles* – 

Para cortinajes y tejidos blandos

. [13]

Cepillo para quitar el polvo* –

 Para estanterías, marcos, teclados y demás áreas deli

-

cadas. Para extender el cepillo pulse el botón en el cuerpo del accesorio.

 [14]

Tobera Parquet Caresse* – 

Para suelos de parqué y demás suelos delicados.

 [1X]

Maxi Tobera Turbo* –

 Utilice la tobera turbo para la limpieza a fondo de alfombras. 

[1W]

Tobera Mini Turbo para el pelo de los animales* - 

Emplee la mini tobera turbo para la 

limpieza de escaleras o para la limpieza a fondo de tejidos y demás áreas difíciles de lim

-

piar. Particularmente adecuada para remover los pelos de los animales domésticos

. [1U]

Tobera Mini Turbo elimina alérgenos* – 

Emplee la mini tobera turbo para la limpieza 

de escaleras o para la limpieza a fondo de tejidos y demás áreas difíciles de limpiar, ideal 

para eliminar alergénicos.

 [1V]

IMPORTANTE: 

No utilice las toberas turbo y mini turbo para alfombras que tengan flecos 

largos, estén hechas de piel animal, ni sean de pelo de un espesor superior a 15 mm. No 

mantenga la tobera inmóvil mientras el cepillo esté girando.

MANTENIMIENTO DEL ASPIRADOR

Vaciado del depósito de suciedad

Vacíe  el  depósito  de  suciedad  cuando  la  suciedad  acumulada  llegue  al  indicador  de 

máximo  nivel  del  depósito. 

IMPORTANTE: 

Para  que  su  aspirador  mantenga  un 

rendimiento óptimo, no deje que la suciedad acumulada supere el nivel máximo.

1. 

Libere el mango de transporte del depósito elevando el seguro central para separar 

el depósito de suciedad del aspirador principal y tire hacia arriba para sacarlo.

 [15]

2. 

Sostenga con una mano el depósito de suciedad sobre el cubo de la basura y con la otra 

mano tire de la presilla del depósito de suciedad para abrir la portezuela y vaciarlo.

 [16]

3. 

Cerrar el portillo contenedor recolector polvo y posicionar nuevamente en el cuerpo 

principal del equipo. Para bloquearlo empuje el mango de transporte del depósito 

hasta que el seguro se conecte con la estructura principal del aparato. Cuando esté 

correctamente enganchado, el mango de transporte debe quedar al mismo nivel 

que la superficie superior del aspirador.

Limpieza de los filtros lavables

El  aspirador  dispone  de  un  paquete  de  filtros  de  color  azul.    Para  que  su  aspirador 

mantenga  un  rendimiento  óptimo  debe  extraer  con  regularidad  los  filtros  y  sacudirlos 

contra  el  lateral  del  cubo  de  basura  para  desincrustar  la  suciedad.  Los  filtros  deben 

lavarse cada 3 meses o cuando el filtro acumule una cantidad excesiva de suciedad.

IMPORTANTE: Todos los aspiradores sin bolsa requieren una limpieza regular 

de  los  filtros;  de  no  hacerlo,  sus  filtros  pueden  producir  bloqueos  de  aire, 

recalentamiento y fallos en el producto; lo cual además puede hacer invalidar la 

garantía.

IMPORTANTE:

  Compruebe los filtros con regularidad y manténgalos en buen estado.

IMPORTANTE:

  Cerciórese siempre de que el paquete de filtros esté completamente 

seco antes de utilizarlo de nuevo.

Para acceder al filtro:

1.  Desenganche la portezuela del filtro tirando hacia arriba del seguro del filtro. Abra 

la portezuela del filtro. 

[17]

2. 

Extraiga  el  paquete  de  filtros  pulsando  hacia  abajo  el  seguro  de  retención  para 

liberarlo. Esto hará que emerja el paquete de filtros Deslice hacia fuera el paquete 

de filtros. 

[18]

3.  Abra el soporte del paquete.

4. 

Quitar el microfiltro del equipo y lavarlo a mano con agua caliente. No usar agua 

hirviente o detergentes. Eliminar el agua en exceso del filtro y dejar que se seque 

completamente antes de usarlo nuevamente. 

[21]

5. 

Montar nuevamente la unidad filtro una vez que esté seca e instalarla en el equipo. 

Ejerza presión sobre la parte superior del filtro para cerciorarse de que vuelve a 

quedar encajado en su sitio.

NOTA:

 Cerciórese de que el mango de transporte se encuentre en la posición inferior 

antes de abrir la portezuela del filtro.

ES

(*Sólo algunos modelos)

4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd   26

25/01/2011   10:36:35

background image

27

Para acceder al filtro:

1.  Desbloquee la portezuela del filtro de descarga girándola según la flecha indicada. 

[19]

2. 

Extraiga el paquete de filtros de su alojamiento. 

[20]

3.  Golpetear y lavar el filtro azul. No usar agua hirviente o detergentes. Eliminar el 

agua  en  exceso  del  filtro  y  dejar  que  se  seque  completamente  antes  de  usarlo 

nuevamente.

 [21]

4. 

Vuelva a montar el paquete de filtros tras secarse completamente y vuelve a colo

-

carlo en el aparato.

IMPORTANTE: No utilice el aparato si el paquete de filtros no está instalado.

Limpieza de la unidad ciclónica

Si fuera preciso, puede extraerse la unidad ciclónica del recipiente ciclónico para limpiarla.

1.  Extraiga el depósito de suciedad del aspirador soltando el mango 1. de transporte 

del depósito, para separar el depósito de suciedad del aspirador principal, y tirando 

a continuación hacia arriba para sacarlo.

 [15]

2. 

Abrir el contenedor recolector polvos desbloqueando los ganchos laterales. 

[22]

3.  Con  la  específica  manija,  levantar  la  parte  superior  que  contiene  la  unidad  que 

separa la parte inferior. 

[23]

4. 

Utilice un paño para sacar el polvo excesivo de la superficie de la unidad. 

[24]

5.  Montar nuevamente la parte superior del contenedor recolector polvo. Empujar los 

ganchos laterales hacia abajo para cerrar el contenedor recolector polvo. 

[25]

6.  Montar nuevamente el contenedor recolector polvos en el equipo. Para bloquearlo 

empuje el mango de transporte del depósito hasta que el seguro se conecte con la 

estructura principal del aparato. Cuando esté correctamente enganchado, el mango 

de transporte debe quedar al mismo nivel que la superficie superior del aspirador.

Eliminación de obstrucciones

1.  Compruebe si el depósito de suciedad está lleno. En caso afirmativo, consulte el 

apartado “Vaciado del depósito de suciedad”.

2. 

Si el depósito de suciedad está vacío y, aun así, hay poca potencia de aspirado:

A. 

¿Cabe la posibilidad de que sea preciso limpiar los filtros? En caso afirmativo, 

consulte el apartado “Limpieza de los filtros lavables”.

B. 

Compruebe si existe alguna otra obstrucción en el sistema - Utilice una varilla 

o una barra para eliminar cualquier obstrucción del tubo de extensión o de la 

manguera flexible.

C. 

Compruebe  si  el  filtro  premotor  está  instalado  y  la  portezuela  del  filtro  está 

cerrada.

D. 

Controlar si es necesario limpiar la unidad ciclón. En caso afirmativo, remítase al 

capítulo “Limpieza de la unidad de separación”

LISTA DE COMPROBACIONES QUE DEBE REALIZAR EL USUARIO

Si surgiera algún problema con el producto, lleve a cabo las sencillas comprobaciones que se 

enumeran a continuación antes de llamar a su Servicio local de reparaciones de Hoover.

•  ¿Hay suministro de corriente para el aspirador? Pruebe con otro aparato eléctrico.

•  ¿Está  demasiado  lleno  el  depósito  de  suciedad?  Consulte  el  apartado 

“Mantenimiento de los filtros”.

•  ¿Está obstruido el filtro? Consulte el apartado “Mantenimiento de los filtros”.

•  ¿Está obstruida la manguera o la tobera? Consulte “Eliminación de una obstrucción 

en el sistema”.

•  ¿Se ha sobrecalentado el aspirador? En caso afirmativo, tardará aproximadamente 

30 minutos en reiniciarse automáticamente.

INFORMACIÓN IMPORTANTE

Piezas de repuesto y consumibles de Hoover

Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas en su Servicio 

Asistencia Técnica de Hoover o pedirlas directamente a Hoover. Cuando realice pedidos 

de piezas, indique siempre el número de modelo que posee.

Consumibles:

•  Filtro Hepa Pre-Motor S104 - 35600990

•  Portillo del filtro Hepa en salida T101 - 35600991

Servicio de reparaciones de Hoover

Si en cualquier momento necesitara efectuar reparaciones, diríjase a su oficina local de 

servicio de reparaciones de Hoover.

Calidad

BSI ISO 9001

Las fábricas de Hoover han sido sometidas a inspecciones de calidad independientes. 

Nuestros productos se fabrican de conformidad con un sistema de calidad que cumple los 

requisitos de la norma ISO 9001.

ES

4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd   27

25/01/2011   10:36:35

background image

28

El Medio Ambiente:

Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/

CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).

Al  cerciorarse  de  que  este  producto  se  elimine  correctamente,  usted 

ayudará  a  prevenir  las  posibles  consecuencias  perjudiciales  para  el 

medio ambiente y la salud humana que, de otro modo, podrían producirse 

en caso de manejo inadecuado de los residuos de este producto.

El símbolo que puede verse en el producto indica que este producto no puede tratarse 

como un residuo doméstico. En vez de esto debe entregarse en un punto de recogida de 

electrodomésticos para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.

La  eliminación  debe  llevarse  a  cabo  según  los  reglamentos  medioambientales  locales 

sobre eliminación de residuos.

Para información más detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de este 

producto, póngase en contacto con su Ayuntamiento, su servicio de recogida de residuos 

domésticos o con el establecimiento donde haya comprado el producto.

Su garantía

Las condiciones de garantía para este aparato vienen definidas por nuestro representante 

en  el  país  de  venta.  Puede  obtener  los  detalles  acerca  de  estas  condiciones  en  el 

establecimiento donde haya comprado este aparato. Debe mostrarse la factura de compra 

o el recibo al hacer alguna reclamación en virtud de las condiciones de garantía.

Sujeto a cambios sin previo aviso.

ES

4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd   28

25/01/2011   10:36:36

background image

29

VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER

Denne støvsuger bør kun anvendes til rengøring i hjemmet som foreskrevet i denne 

brugervejledning. Du bør sikre dig, at du har forstået indholdet af denne brugervejledning fuldt 

ud, inden apparatet tages i brug. Brug kun tilbehør, som anbefales eller leveres af Hoover.

ADVARSEL: 

Elektricitet kan være ekstremt farligt. Denne støvsuger er dobbeltisoleret og 

må ikke jordes. Dette stik er monteret med en sikring på 13 ampere (kun Storbritannien).

VIGTIGT!

 Kablerne i netstrømledningen er farvekodede som følger:

Blå – Neutral   Brun – Strømførende

STATISK ELEKTRICITET: 

Visse tæpper kan forårsage en mindre akkumulering af 

statisk elektricitet. Udledning af statisk elektricitet er ikke sundhedsfarligt.

EFTER BRUG:

 Sluk for støvsugeren, og tag stikket ud af stikkontakten. Inden du rengør 

eller foretager vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud 

af stikkontakten.

SIKKERHED I FORBINDELSE MED BØRN, ÆLDRE ELLER SVAGELIGE:

 Lad ikke 

børn lege med støvsugeren eller betjeningsanordningerne på den. Overvåg unge 

menneskers, ældres og svageliges brug af støvsugeren.

HOOVER-SERVICE: 

For at sikre løbende sikker og effektiv drift af denne støvsuger 

anbefaler vi, at eftersyn eller reparationer udelukkende udføres af en autoriseret Hoover-

servicetekniker.

DET ER VIGTIGT, AT DU IKKE:

• 

Placerer støvsugeren over dig, når du støvsuger trapper.

•  Bruger støvsugeren uden døre eller på våde overflader eller til opsugning af væde.

• 

Opsuger hårde eller skarpe genstande, tændstikker, varm aske, cigaretstumper 

eller andre lignende genstande.

• 

Sprøjter med eller opsuger brændbare væsker, rensevæsker, aerosol-produkter 

eller dampe fra sådanne, da det kan medføre risiko for brand/eksplosion.

•  Kører  over  forsyningsledningen  eller  fjerner  stikket  ved  at  trække  i  ledningen, 

mens støvsugeren anvendes.

• 

Står på eller vikler forsyningsledningen rundt om arme eller ben, når du bruger 

støvsugeren.

• 

Bruger støvsugeren til at rengøre personer eller dyr.

• 

Fortsætter med at bruge støvsugeren, hvis den synes at være defekt. Hvis 

forsyningsledningen  er  beskadiget,  skal  du  STRAKS  holde  op  med  at  bruge 

støvsugeren. For at undgå en sikkerhedsrisiko skal en autoriseret Hoover-

servicetekniker udskifte forsyningsledningen.

KEND DIN STØVSUGER

A.  Støvsugerens hoveddel

B.  Bærehåndtag

C.  Støvbeholder

D.  Håndtag og lås til støvbeholder

E.  Tænd/sluk-knap

F. 

Knap til ledningsoprulning

G.  Filterlåge

H. 

Lås til filterlåge

I. 

Filterpakke til formotor

J. 

Låge til udblæsningsfilter

K.  Udsugningsfilter

L. 

Parkeringslås

M.  Håndtag*

N.  Sugekontrol*

O.  Teleskoprør*

P.  Reguleringsanordning til teleskoprør*

Q.  Tæppe- og gulvmundstykke

R. 

Overfladevælger

S.  Slange

T. 

Tilbehør*

U.  Mini-turbomundstykke til dyrehår*

V.  Mini-turbomundstykke til allergener*

W. 

Stort turbomundstykke*

X.  Mundstykke til parketpleje*

MONTERING AF STØVSUGEREN

Udtag alle komponenter fra emballagen.

1. 

Tilslut slangen til støvsugerens hoveddel, og sørg for, at den klikker og låses på 

plads. Sådan tages den af: Tryk blot på de to knapper for enden af slangen, og træk. 

[2]

2. 

Tilslut rørets øverste ende til styrehåndtaget [3], og gem tilbehøret under håndtaget.

3. 

Tilslut rørets nederste ende til tæppe- og gulvmundstykket. 

[4]

DK

(*Kun til visse modeller)

4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd   29

25/01/2011   10:36:36

background image

30

BRUG AF STØVSUGEREN

1. 

Træk strømledningen ud, og sæt den i stikkontakten. Træk ikke ledningen længere 

ud end det røde mærke.

 [5]

2. 

Indstil  teleskoprøret  til  den  ønskede  højde  ved  at  holde  på  håndtaget  og  flytte 

reguleringsanordning til teleskoprør op eller ned.

 [6]

3.  Vælg den overfladetype, der skal rengøres ved at trykke på pedalen på mundstykket

. [7]

Hårdt gulv – Børsterne sænkes for at beskytte gulvet.

Tæppe – Børsterne hæves for den dybeste rengøring.

4.  Tænd for støvsugeren ved at trykke på Tænd/sluk-knappen på støvsugerens 

hoveddel.

 [8]

5.  Juster suget ved at skyde sugeregulatoren til det ønskede niveau. 

[9]

6. 

Sluk efter brug ved at trykke på Tænd/sluk-knappen. Træk stikket ud af stikkontakten, 

og tryk på knappen til ledningsoprulning for at rulle ledningen tilbage i støvsugeren. 

[7]

7.  Opbevaring:  Juster  teleskoprøret  til  den  laveste  højdeindstilling,  og  parker 

mundstykket i parkeringsposition på støvsugerens hoveddel. 

[1]

TILBEHØR

Alt tilbehør kan monteres til håndtag ende eller teleskoprørets ende.

3  i  1-værktøj*

  –  Kombinerer  flere  funktioner  i  ét  med  maksimal  fleksibilitet  pga.  den 

roterende hoveddel. Nå ind i akavede områder ved at dreje hoveddelen. 3-i-1 værktøjet 

kan gemmes pænt væk under slangehåndtaget. 

[1]

Sprækkeværktøj*

 – Til hjørner og områder, der er vanskelige at komme til. 

[12]

Møbelmundstykke*

 – Til bløde møbler og stoffer.

 [13]

Støvbørste*

 – Til bogreoler, rammer, tastaturer og andre sarte områder. Tryk på knappen 

på værktøjets hoveddel for at få børsterne frem. 

[14]

Parketplejemundstykke

 – Til parketgulve og andre sarte gulve. 

[1X]

Stort turbomundstykke* 

– Brug turbo-mundstykket til dybderensning af tæpper. 

[1W]

Mini-turbomundstykke til dyrehår*

 - Brug mini-turbomundstykket på trapper eller til

rengøring af tekstiloverflader i dybden og andre områder, der er svære at rengøre. Især 

velegnet til fjernelse af dyrehår.

 [1U]

Mini-turbomundstykke til allergener* 

– Brug mini-turbomundstykket på trapper eller til

grundig  rengøring  af  tekstiloverflader  og  andre  områder,  der  er  svære  at  rengøre. 

Velegnet til fjernelse af allergener. 

[1V]

VIGTIGT: 

Brug ikke turbo- og mini-turbomundstykket på tæpper med lange frynser, skind 

og på tæppefliser, der er dybere end 15 mm. Hold ikke mundstykket stille, mens børsten 

roterer.

VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN

Tømning af støvbeholderen

Når støvet når maksimumsindikatoren i beholderen, skal støvbeholderen tømmes. 

VIGTIGT: 

For at opnå optimal ydelse må støvet ikke nå højere end til maks.niveauet.

1. 

Udløs beholderens bærehåndtag ved at løfte den midterste lås for at aftage 

støvbeholderen fra hoveddelen, og træk opad for at fjerne den. 

[15]

2.  Hold støvbeholderen over en skraldespand med den ene hånd, og træk i 

støvbeholderlåsen med den anden for at åbne lågen og tømme beholderen.

 [16]

3. 

Luk lågen til støvbeholderen, og monter den igen på støvsugerens hoveddel. For 

at låse den på plads skal beholderens bærehåndtag skubbes ned, indtil låsen 

forbindes med støvsugerens hoveddel. Når bærehåndtaget sidder rigtigt, flugter det 

med støvsugerens top.

Rengøring af de vaskbare filtre

Støvsugeren har en blå-filterpakke monteret. For at bevare den optimale rengøringsydelse 

skal filtrene regelmæssigt fjernes og bankes mod siden af skraldespanden for at frigive 

støv. Filtrene bør vaskes hver 3. måned, eller når filteret har et for højt støvniveau.

VIGTIGT:  Alle  poseløse  støvsuger  kræver  regelmæssig  rensning  af  filtre.  Hvis 

du  ikke  renser  din  filtre,  kan  det  resultere  i  luftblokering,  overophedning  og 

beskadigelse af produktet. Dette kan gøre din garanti ugyldig.

VIGTIGT:

  Kontroller og vedligehold filtrene regelmæssigt.

VIGTIGT:

  Sørg altid for, at filterpakken er helt tør før brug.

Adgang til filteret:

1.  Lås filterlågen op ved at trække filterlåsen opad. Åbn filterlågen.

 [17]

2. 

Fjern filterpakken ved at trykke ned på holdelåsen for at udløse den. Filterpakken 

springer op. Skyd filterpakken ud. 

[18]

3.  Lås filterpakkerammen op.

4. 

Tag mikrofilteret ud af filterpakkerammen, og vask mikrofilteret i hånden med varmt 

vand. Brug ikke meget varmt vand eller rengøringsmidler Fjern det overskydende 

vand fra filteret, og lad det tørre helt, før det genbruges. 

[21]

5. 

Genmonter filterpakken, når den er helt tør, og monter den på støvsugeren igen. 

Tryk på toppen af filteret for at sikre, at det klikker tilbage på plads.

BEMÆRK:

 Sørg for, at bærehåndtaget er i den nederste position, før du åbner filterlågen.

DK

(*Kun til visse modeller)

4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd   30

25/01/2011   10:36:36

background image

31

Adgang til udblæsningsfilteret:

1.  Lås udsugningsfilterlågen op ved at dreje døren langs pilen som angivet. 

[19]

2. 

Fjern filterpakken fra rummet. 

[20]

3.  Bank den blå-filterenhed forsigtigt, og vask den. Brug ikke meget varmt vand eller 

rengøringsmidler Fjern det overskydende vand fra filteret, og lad det tørre helt, før 

det genbruges.

 [21]

4. 

Genmonter filterpakken, når den er helt tør, og monter den på støvsugeren igen.

VIGTIGT:

 Produktet må ikke bruges uden filterpakken monteret.

Rengøring af Airvolution-separeringsenheden

Denne støvsuger har et Airvolution-separeringssystem, som kun findes hos Hoover. Hvis

det er nødvendigt, kan Airvolution-separeringsenheden afmonteres fra støvbeholderen 

og rengøres.

1. 

Fjern støvbeholderen fra støvsugeren ved at udløse beholderens bærehåndtag for 

at demontere støvbeholderen fra hoveddelen, og træk opad for at fjerne den. 

[15]

2. 

Placer  støvbeholderen  på  en  flad  overflade,  og  løsn  clipsene  på  hver  side  af 

støvbeholderen.

 [22]

3. 

Brug støvbeholderens håndtag til at løfte beholderens øverste del, som indeholder 

separeringsenheden, op fra den nederste del.

 [23]

4. 

Fjern overskydende støv fra separeringsenhedens flade med en klud.

 [24]

5.  Genmonter støvbeholderens øverste del. Tryk clipsene tilbage på plads for at lukke 

støvbeholderen helt igen. 

[25]

6. 

Sæt støvbeholderen på støvsugeren. For at låse den på plads skal beholderens 

bærehåndtag skubbes ned, indtil låsen forbindes med støvsugerens hoveddel. Når 

bærehåndtaget sidder rigtigt, flugter det med støvsugerens top.

Fjernelse af en tilstopning

1.  Kontroller, om støvbeholderen er fuld. Hvis det er tilfældet, skal du se ”

Tømning af 

støvbeholderen”.

2. 

Hvis støvbeholderen er tom, men suget stadig er lavt:

A. 

Trænger filtrene til at blive renset? Hvis det er tilfældet, skal du se “Rensning af 

de vaskbare filtre”.

B. 

Kontrollér, om der er andre tilstopninger i systemet - Brug en stang eller lignende 

til at fjerne eventuelle tilstopninger fra forlængerrøret eller den bøjelige slange.

C. 

Kontroller, om for-motorfilteret er monteret og filterlågen lukket.

D. 

Kontroller,  om  separeringsenheden  skal  renses.  Se  “Rengøring  af 

separeringsenheden”.

DK BRUGERENS CHECKLISTE

Hvis du får et problem med produktet, skal du udfylde denne enkle brugercheckliste, før 

du ringer til den lokale Hoover-service.

•  Virker strømforsyningen til støvsugeren? Kontroller venligst på et andet elektrisk 

apparat.

•  Er den cykloniske støvbeholder overfyldt? Se venligst under ”

Vedligeholdelse af 

støvsugeren

.

•  Er filteret blokeret? Se venligst under ”

Vedligeholdelse af støvsugeren

.

•  Er  slangen  eller  mundstykket  blokeret?  Se  ”

Sådan fjerner du en tilstopning fra 

systemet”.

•  Er støvsugeren overophedet? Hvis den er, vil det vare ca. 30 minutter at nulstille 

automatisk.

VIGTIGE OPLYSNINGER

Hoover-reservedele og -forbrugsstoffer

Udskift altid dele med ægte Hoover-reservedele. Disse fås fra den lokale Hoover-forhandler 

eller direkte fra Hoover Når du bestiller dele, skal du altid opgive modelnummer.

Forbrugsvarer:

•  Hepa motor Præ Filter: S104 - 35600990

•  Låge til HEPA-udblæsningsfilter: T101 - 35600991

Hoover-service

Hvis du ønsker service på dine produkter, skal du kontakte det lokale Hoover-servicekontor.

Kvalitet

BSI ISO 9001

Hoovers fabrikker er blevet vurderet uafhængigt for kvalitet. Vores produkter fremstilles 

med brug af et kvalitetssystem, der opfylder kravene i henhold til ISO 9001.

4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd   31

25/01/2011   10:36:36

background image

32

Miljøet:

Dette apparat er mærket i overensstemmelse med det europæiske 

direktiv 2002/96/EF vedrørende affald fra/i form af elektrisk og elektronisk 

udstyr (WEEE).

Ved at sikre at dette produkt bortskaffes korrekt er du med til at forhindre 

eventuelle negative konsekvenser for miljø og sundhed, som ellers kunne 

forårsages på grund af forkert bortskaffelse af dette produkt.

Symbolet på produktet angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. 

Det  skal  i  stedet  afleveres  til  en  relevant  affaldsstation  for  genbrug  af  elektrisk  og 

elektronisk udstyr.

Bortskaffelse skal ske i overensstemmelse med de lokale miljøregler vedrørende 

bortskaffelse af affald.

Du kan få flere detaljerede oplysninger om behandling, genvinding og genbrug af dette 

produkt ved at kontakte din lokale kommune, renovationsfirmaet eller den butik, hvor du 

købte produktet.

Din garanti

Garantibetingelserne  for  dette  apparat  er  som  defineret  af  vores  repræsentant  i  det 

land, hvor det er solgt. Oplysninger vedrørende disse betingelser kan indhentes hos den 

forhandler, apparatet er købt hos. Kvitteringen skal fremvises i forbindelse med ethvert 

krav under disse garantibetingelser.

Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.

DK

4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd   32

25/01/2011   10:36:37

background image

33

VIKTIG SIKKERHETSADVARSLER

Denne støvsugeren skal kun brukes til husarbeid som beskrevet i denne brukerveiledningen.  

Sørg for at denne veiledningene er forstått fullstendig før du bruker apparatet. Bruk kun 

tilbehør som anbefales eller leveres av Hoover.

ADVARSEL: 

Elektrisitet kan være ekstremt farlig. Dette apparatet er dobbeltisolert, og må 

ikke jordes. Denne kontakten er utstyrt med en sikring på 13 A (kun for Storbritannia).

VIKTIG:

 Ledningstrådene i hovedledningen er farget i samsvar med følgende koder:

Blå – nøytral  

Brun – strømførende

STATISK ELEKTRISITET: 

Noen tepper kan forårsake små dannelser av statisk 

elektrisitet. Utladning av statisk elektrisitet er ikke helseskadelig.

ETTER BRUK:

 Slå av støvsugeren og ta ut støpselet fra strømuttaket. Så alltid av 

støvsugeren og ta ut støpselet før rengjøring, eller før du starter med vedlikehold.

SIKKERHET OG BARN, ELDRE OG SVAKE:

 La ikke barn leke med apparatet eller 

tilhørende brytere. Bruk av apparatet av eldre barn, eldre eller svake bør skje under 

oppsyn.

HOOVER-SERVICE: 

For å sikre at apparatet fortsatt virker som det skal, og er trygt å 

bruke, anbefaler vi at all service og alle reparasjoner blir utført av en autorisert Hoover-

tekniker.

DET ER VIKTIG AT DU IKKE:

• 

plasserer støvsugeren høyere opp enn deg selv når du støvsuger trapper.

• 

bruker støvsugeren utendørs, på våte overflater eller til å suge opp væske.

• 

suger opp harde eller skarpe objekter, fyrstikker, varm aske, sigarettstumper eller 

andre lignende artikler.

• 

sprayer med eller plukker opp antennelige væsker, rengjøringsmidler eller damper 

fra slike, da dette medfører fare for brann/eksplosjon.

• 

kjører over strømledningen mens du bruker støvsugeren, eller tar ut støpselet ved 

å trekke i ledningen.

• 

står på eller snurrer strømledningen rundt armer eller bein mens du bruker 

støvsugeren.

• 

bruker apparatet til å støvsuge mennesker eller dyr.

• 

fortsetter å bruke støvsugeren hvis det virker som det er noe feil med den. Hvis 

strømledningen  er  skadet,  stopp  å  bruke  støvsugeren  ØYEBLIKKELIG.  Av 

sikkerhetshensyn må en autorisert Hoover-tekniker erstatte strømledningen.

BLI KJENT MED STØVSUGEREN DIN

A.  Støvsugerens hoveddel

B.  Bærehåndtak

C.  Støvbeholder

D.  Støvbeholderhåndtak og lås

E.  På/av-knapp

F. 

Ledningsknapp

G.  Filterdør

H. 

Lås for filterdør

I. 

Pre-Motor filterpakke

J. 

Dør for avgassfilter

K.  Avgassfilter

L. 

Parkeringsspor

M.  Håndtak*

N.  Innsugkontroll*

O.  Teleskoprør*

P.  Teleskoprørjustering*

Q.  Munnstykke til teppe og gulv

R. 

Overflatevelger

S.  Slange

T. 

Tilbehør*

U.  Miniturbomunnstykke for dyrehår*

V.  Miniturbomunnstykke for allergen*

W. 

Stort turbomunnstykke*

X.  Caresse-munnstykke for parkett*

MONTERE STØVSUGEREN

Fjern alle komponenter fra emballasjen.

1.  Koble slangen til støvsugerens hoveddel, og påse at den smetter på plass og låses 

fast. Slangen frigjøres ved at du trykker inn de to knappene på slangen samtidig 

som du trekker i slangen. 

[2]

2. 

Koble  til  den  ene  enden  av  slangen  til  håndtaket,  og  plasser  verktøyet  under 

håndtaket.

3.  Koble den andre enden av slangen til munnstykket for teppe og gulv. 

[4]

NO

(*Bare enkelte modeller)

4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd   33

25/01/2011   10:36:37

background image

34

BRUKE STØVSUGEREN

1. 

Trekk ut strømledningen og sett det inn i stikkontakten. Ikke trekk ledningen utover 

det røde merket.

 [5]

2.  Hold i skaftet og beveg det teleskoprørjustering opp eller ned for å justere 

teleskoprøret til ønsket høyde. 

[6]

3. 

Velg høyde for teppebehandlingskontroll ved å trykke på pedalen i munnstykket. 

[7]

Hardt gulv – Børstene senkes for å beskytte gulvet.

Teppe – Børstene heves for dyp rengjøring.

4.  Slå på støvsugeren ved å trykke på på/av-knappen på støvsugerens hoveddel. 

[8]

5.  Juster sugekraften ved å skyve sugekraftregulatoren til ønsket nivå. 

[9]

6.   Slå  av  når  du  er  ferdig  med  å  bruke  den  ved  å  trykke  på  på/av-knappen.  Koble 

fra ledningen og trykk på ledningsknappen for at ledningen skal kveiles opp i 

støvsugeren. 

[10]

7. 

Når du skal sette unna støvsugeren, still teleskoprøret til laveste høydestilling og 

sett munnstykket i oppbevaringsposisjon på støvsugerens hoveddel. 

[11]

TILBEHØR

Alt tilbehør kan monteres på enden av håndtak eller enden på teleskoprøret.

3 in 1-verktøy*

 – kombinerer flere funksjoner i én, med maksimal fleksibilitet med den 

roterende kroppen. Nå frem til utilgjengelige steder ved å rotere kroppen. 3 in 1-verktøyet 

kan lettvint oppbevares under slangehåndtaket.

 [1]

Flatt munnstykke*

 – til hjørner og steder som er vanskelige å komme til. 

[12]

Møbel-munnstykke*

 – til myke møbler og tekstiler.

 [13]

Støvbørste*

 – for bokhyller, rammer, tastatur og andre ømfintlige områder. For å forlenge 

børstene trykk på knappen på kroppen på verktøyet.

 [14]

Stort turbomunnstykke* – 

bruk turbomunnstykke til dyp rengjøring av tepper.

 [1W]

Miniturbomunnstykke for dyrehår* -

 Bruk miniturbomunnstykket i trapper eller for dyp 

rengjøring av tekstiler og andre områder som er vanskelige å rengjøre. Er spesielt godt 

egnet til fjerning av dyrehår.

 [1U]

Miniturbomunnstykke for allergen*

 – Bruk miniturbomunnstykket i trapper eller for dyp 

rengjøring av tekstiler og andre områder som er vanskelige å rengjøre, spesielt egnet for 

fjerning av alergener. 

[1V]

VIKTIG: 

Ikke bruk turbo- og miniturbomunnstykkene på tepper med lange frynser, 

dyreskinn eller på tepper med en tråddybde på mer enn 15 mm. Munnstykket må holdes 

i stadig bevegelse mens børsten roterer.

VEDLIKEHOLD AV STØVSUGEREN

Tømme støvbeholderen

Når støvet når indikatoren for maksimalnivået i beholderen, må støvbeholderen tømmes. 

VIKTIG: 

For å vedlikeholde optimal ytelse, ikke la støvmengden komme høyere opp enn 

maksimalnivået.

1. 

Løsne beholderens bærehåndtak ved å løfte midtlåsen for å fjerne støvbeholderen 

fra hovedrenseren og dra oppover for å fjerne den. 

[15]

2.  Hold støvbeholderen over en bøtte med en hånd, og med den andre drar du

3. 

støvbeholderens låsemekanisme for å åpne døren og tømme den. 

[16] 

For å låse på 

plass, trykker du på beholderens bærehåndtak til låsene kobles med hovedkroppen 

til støvsugeren. Når det er korrekt tilkoblet vil bærehåndtaket jevnt med toppen på 

støvsugeren.

Rengjøre de vaskbare filtrene

Støvsugeren  er  montert  med  en  blå-filterpakke.  For  å  oppnå  optimal  rengjøring 

regelmessig,  fjern  filtrene  og  bank  forsiktig  mot  siden  av  en  søppelbøtte  for  å  frigjøre 

støvet. Filtrene skal vaskes hver tredje måned, eller når filteret har ekstra mye støv.

VIKTIG: Alle poseløse rengjøringsmaskiner trenger regelmessig rens av filtrene. 

Manglende rengjøring av filtrene kan resultere i tilstopping av luft, overopphetning 

og produktsvikt. Dette kan gjøre garantien ugyldig.

VIKTIG:

  Jevnlig kontroller og oppretthold filtrene.

VIKTIG:

  Påse alltid at filterpakken er fullstendig tørr før bruk.

Gjør følgende for å få tilgang til filteret:

MERK:

 Sikre at bærehåndtaket er i posisjon ned før du åpner filterdøren.

1.  Lås opp filterdøren ved å trekke filterlåsene oppover. Åpne filterdøren.

 [17]

2. 

Fjern filterpakken ved å trykke ned på hjelpelåsene for å løsne den. Filterpakken 

spretter opp. Skyv filterpakken ut.

 [18]

3.  Løsne filterpakkens ramme.

4. 

Fjern mikrofilteret fra pakkerammen og vask mikrofilteret for hånd med varmt vann. 

Ikke bruk for varmt vann eller vaskemidler. Tørk bort overflødig vann fra filteret, og 

la det tørke helt før du bruker det på nytt. 

[21]

5. 

Sett  sammen  filterpakken  igjen  etter  at  den  har  tørket  helt,  og  sett  den  inn  i 

støvsugeren igjen. Trykk på toppen av filteret for å sikre at det klikker tilbake på 

plass.

NO

(*Bare enkelte modeller)

4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd   34

25/01/2011   10:36:37

background image

35

Gjør følgende for å få tilgang til utsugingsfilteret:

1.  Lås opp døren til avgassfilteret ved å vri på døren langs pilen som vist. [19]

2. 

Fjern filterpakken fra fordypningen. [20]

3.  Bank forsiktig på den blå-filterenheten. Ikke bruk for varmt vann eller vaskemidler. 

Tørk bort overflødig vann fra filteret, og la det tørke helt før du bruker det på nytt. 

[21]

4. 

Sett sammen filterpakken igjen etter at den har tørket helt, og sett den inn i støvsug

-

eren igjen.

VIKTIG: 

Ikke bruk produktet uten montert filterpakke.

Rengjøre Airvolution separasjonsenhet

Denne støvsugeren bruker et Airvolution separasjonssystem som kun brukes av Hoover.

Separasjonsenheten kan om nødvendig løsnes fra støvbeholderen for å rengjøres.

1. 

Fjern støvbeholderen fra 1. støvsugeren ved å løsne beholderens bærehåndtak for 

å koble fra støvbeholderen fra hovedrenseren, og dra oppover for å ta den bort. 

[15]

2. 

Sett bøtten på en flat overflate og løsne klipsene fra hver side på støvbeholderen. 

[22]

3. 

Bruk bøttens håndtak til å løfte den øvre delen som inneholder separasjonsenheten 

fra den nedre seksjonen.

 [23]

4. 

Bruk en klut for å fjerne støv fra overflaten på separasjonsenheten.

 [24]

5. 

Demonter bøttens øvre seksjon. Vipp klipsene bakover for å åpne bøtten helt. 

[25]

6. 

Sett støvbeholderen tilbake på støvsugeren. For å låse på plass, trykker du på 

beholderens bærehåndtak til låsene kobles med hovedkroppen til støvsugeren. Når 

det er korrekt tilkoblet vil bærehåndtaket jevnt med toppen på støvsugeren.

Fjern en tilstopping

1.  Kontroller  om  støvbeholderen  er  full.  Hvis  det  er  tilfelle,  se  kapittelet  „Tømme 

støvbeholderen”.

2. 

Hvis støvbeholderen er tom men sugekraften er dårlig:

A. 

Trenger filteret å bli renset? Hvis det er tilfellet, sjekk “Rense de vaskbare fil

-

terene”.

B. 

Kontroller om det finnes andre tilstoppinger i systemet - bruk en stake eller annen 

lang gjenstand til å fjerne tilstoppingen fra røret eller slangen.

C. 

Kontroller om pre-motorfilteret er satt inn og filterdøren er lukket.

D. 

Kontroller om separasjonsenheten trenger å rengjøres. Se kapittelet “Rengjøre 

separasjonsenheten”.

SJEKKLISTE FOR BRUKER

Hvis du har problemer med produktet, går du gjennom denne enkle kontrollisten før du 

ringer ditt lokale Hoover-servicekontor.

•  Får støvsugeren tilført strøm? Prøv å koble annet elektrisk utstyr til stikkontakten.

•  Er støvbeholderen full? Se kapittelet „Vedlikehold av støvsugeren”.

•  Er filteret blokkert? Se kapittelet „Vedlikehold av støvsugeren”.

•  Er  slangen  eller  munnstykket  blokkert?  Se  kapittelet  „Fjerne  en  tilstopping  fra 

systemet”.

•  Er støvsugeren overopphetet? Hvis det er tilfellet, vil det ta omtrent 30 minutter å 

automatisk starte på nytt.

VIKTIGE OPPLYSNINGER

Originaldeler fra Hover

Bruk alltid originaler deler fra Hoover. Disse er tilgjengelige fra din lokale Hoover-forhandler 

eller direkte fra Hoover. Når du bestiller deler, må du alltid oppgi modellnummeret ditt.

Tilbehør:

•  Hepa pre-motor filter: S104 - 35600990

•  Dør for Hepa avgassfilter: T101 - 35600991

Hoover-service

Hvis du på noe tidspunkt skulle trenge service, ber vi deg kontakte ditt lokale Hoover-

servicekontor.

Kvalitet

BSI ISO 9001

Hoovers fabrikker har blitt uavhengig kvalitetsvurdert. Våre produkter produseres ved å 

bruke et kvalitetssystem som er i samsvar med ISO 9001.

NO

4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd   35

25/01/2011   10:36:37

background image

36

Miljøet:

Dette  apparatet  er  merket  i  henhold  til  EU-direktiv  2002/96/EF  om 

kassering av elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE-direktivet).

Gjennom å sikre at dette produktet avhendes på riktig måte, bidrar du til 

å forhindre mulige negative følger for miljø og menneskelig helse som vil 

kunne oppstå dersom produktet avhendes på feilaktig måte.

Symbolet på produktet angir at dette produktet ikke kan behandles 

som husholdingsavfall. I stedet skal det overleveres til egnede kildesorteringsanlegg for 

resirkulering av elektriske og elektronisk utstyr.

Avhending må utføres i samsvar med lokale miljøbestemmelser for avfallshåndtering.

For mer informasjon om behandling, gjenvinning og resirkulering av dette produktet, ta 

kontakt med den kommunale etaten for avfallshåndtering eller butikken der du kjøpte 

produktet.

Din garanti

Garantibetingelsene for dette apparatet er som definert av vår representant i det landet der 

den ble solgt. Detaljer vedrørende disse betingelsene fås fra forhandleren der apparatet 

ble kjøpt. Salgskvitteringen må fremvises ved fremsetting av krav under betingelsene i 

denne garantien.

Kan endres uten varsel.

NO

4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd   36

25/01/2011   10:36:38

background image

37

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR

Den  här  dammsugaren  är  endast  avsedd  för  hushållsbruk,  enligt  anvisningarna  i  den 

här  bruksanvisningen.  Se  till  att  du  förstår  anvisningarna  helt  innan  du  börjar  använd 

maskinen. Använd bara tillbehör som rekommenderas eller levereras av Hoover.

VARNING: 

Ström kan vara mycket farligt. Den här maskinen är dubbelisolerad och får 

inte jordas. Kontakten har en 13 A säkring (endast Storbritannien).

VIKTIGT:

 Ledningarna i nätsladden är färgmärkta enligt följande:

Blå – Neutral   Brun –  Strömförande

STATISK ELEKTRICITET: 

Vissa mattor kan orsaka att lite statisk elektricitet byggs upp. 

Elektrostatiska urladdningar är inte hälsofarliga.

EFTER ANVÄNDNING:

 Stäng av dammsugaren och dra ur kontakten ur vägguttaget. Stäng 

alltid av maskinen och dra ur kontakten innan du rengör maskinen eller utför underhåll.

SÄKERHET MED BARN, ÄLDRE OCH ÅLDERDOMSSVAGA:

 Låt inte barn leka med 

apparaten eller dess reglage. Håll uppsikt över äldre barn, äldre eller ålderdomssvaga 

som använder apparaten.

HOOVER-SERVICE: 

För  att  se  till  att  maskinen  fortsätter  att  vara  effektiv  fungerar 

som den ska rekommenderar vi att service och reparationer endast utförs av behöriga 

servicetekniker från Hoover.

DET ÄR VIKTIGT ATT DU ALDRIG GÖR NÅGOT AV FÖLJANDE:

•  Placerar dammsugaren ovanför dig när du dammsuger i trappor.

•  Använder dammsugaren utomhus eller på våta ytor eller för att suga upp vätskor.

•  Suger  upp  hårda  eller  vassa  föremål,  tändstickor,  het  aska,  cigarettfimpar  eller 

liknande föremål.

•  Sprayar  med  eller  suger  upp  lättantändliga  vätskor,  rengöringsvätska,  sprayer 

eller deras ångor eftersom det kan leda till risk för brand/explosioner.

•  Kör över nätsladden när du använder dammsugaren eller tar bort kontakten genom 

att dra i sladden.

• 

Står på eller lindar nätsladden runt armar eller ben när du använder 

dammsugaren.

•  Använder apparaten för att rengöra människor eller djur.

• 

Fortsätter att använd dammsugaren när det verkar vara fel på den. Om nätsladden 

är  skadad  måste  du  sluta  använda  dammsugaren  OMEDELBART.  För  att  undvika 

säkerhetsrisker måste en behörig Hoover-servicetekniker byta nätsladden.

BEKANTA DIG MED DAMMSUGAREN

A.  Dammsugarkroppen

B.  Bärhandtag

C.  Dammbehållare

D.  Handtag till dammbehållare och spärr

E.  På/av-knapp

F. 

Knapp för sladdindragning

G.  Filterlucka

H. 

Spärr för filterlucka

I. 

Förmotorfilterpack

J. 

Utblåsningsfilter Door

K.  Utblåsningsfilter

L. 

Parking Slot

M.  Handtag*

N.  Sugkontroll*

O. 

Teleskoprör*

P. 

Teleskoprörsreglage*

Q.  Matt- och golvmunstycke

R.  Ytväljare

S.  Slang

T. 

Tillbehör*

U. 

Miniturbomunstycke för borttagning av djurhår*

V.  Allergenavlägsnande miniturbomunstycke*

W. 

Stort turbomunstycke*

X.  Parkettmunstycke*

SÄTTA IHOP DAMMSUGAREN

Ta ur alla delar ur förpackningen.

1.  Koppla i slangen i dammsugarkroppen och se till så att den knäpper i läge. För att 

ta loss: Tryck bara ned de två knapparna på slangänden och dra.

 [2]

2. 

Anslut röret övre änden på handtaget 

[3]

, och förvara tillbehör under handtaget.

3.  Koppla rörets nedre ände till matt- och golvmunstycket.

 [4]

SE

(*Endast vissa modeller)

4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd   37

25/01/2011   10:36:38

background image

38

ANVÄNDA DAMMSUGAREN

1. 

Dra ur nätsladden och koppla in den i ett vägguttag. Dra inte ut sladden längre än 

till den röda markeringen.

 [5]

2. 

Justera  teleskopröret  till  önskad  höjd  genom  att  hålla  i  handtaget  och  flytta 

teleskoprörsreglage uppåt eller nedåt.

 [6]

3.  Ställ in vilken typ av yta som ska rengöras genom att trycka på pedalen i munstycket. 

[7]

Hårt golv – Borstarna sänks ned för att skydda golvet.

Matta – Borstarna dras upp för att ge djup rengöring.

4.  Slå på dammsugaren med På/av-knappen på dammsugarkroppen.

 [8]

5. 

Ställ in sugeffekten genom att skjuta sugregleraren till önskad nivå. 

[9]

6. 

När du är klar stänger du av dammsugaren med På/av-knappen. Dra ur kontakten 

och  tryck  på  knappen  för  sladdindragning  för  att  dra  in  sladden  i  dammsugaren 

igen.

 [10]

7.  När du ställer undan dammsugaren skjuter du ihop teleskopröret till den kortaste 

inställningen och parkerar munstycket i förvaringsläge på dammsugarkroppen.

TILLBEHÖR

Alla tillbehör kan monteras i änden av handtag eller i änden av teleskopröret.

3-i-1-verktyg*

  –  Kombinerar  flera  funktioner  i  ett,  med  maximal  flexibilitet  genom  den 

roterande  kroppen.  Kom  åt  svårtillgängliga  områden  genom  att  vrida  kroppen.  3-i-1-

verktyget kan förvaras enkelt under slangens munstycke.

 [1]

Verktyg för springor*

 – För hörn och svåråtkomliga utrymmen. 

[12]

Möbelmunstycke*

 – För mjuka möbler och textil.

[13]

Dammborste*

 – För bokhyllor, ramar, tangentbord och andra känsliga utrymmen. Fäll ut 

borstarna genom att trycka på knappen på verktygets kropp. 

[14]

Parkettmunstycke

 – För parkettgolv och andra känsliga golv.

 [1X]

Stort turbomunstycke*

 – Använd turbomunstycket för djuprengöring av mattor. 

[1W]

Miniturbomunstycke för borttagning av djurhår* 

- Använd miniturbomunstycket i

trappor eller för djuprengöring av textilytor och andra svårrengjorda ytor. Särskilt lämpligt 

för borttagning av djurhår. 

[1U]

Allergenavlägsnande miniturbomunstycke*

 – Använd miniturbomunstycket i trappor

eller för djuprengöring av textilytor och andra svårrengjorda ytor.

[1V]

VIKTIGT: 

Använd inte turbo- och miniturbomunstycket på mattor med långa fransar, 

djurfällar eller mattor med högre lugg än 15 mm. Håll inte munstycket stilla på en plats 

när borsten roterar.

UNDERHÅLL AV DAMMSUGAREN

Tömma dammbehållaren

När  dammet  når  maxnivån  tömmer  du  dammbehållaren. 

VIKTIGT: 

För  att  bibehålla 

optimal kapacitet får dammet inte överskrida maxnivån.

1.  Lossa  behållarens  bärhandtag  genom  att  lyfta  mitthandtaget  för  att  lossa 

dammbehållaren från dammsugaren och dra uppåt för att lossa. 

[15]

2. 

Håll dammbehållaren över en soptunna med ena handen och dra i spärren med den 

andra så att luckan öppnas och behållaren töms. 

[16]

3. 

Stäng dammbehållarens lucka och sätt tillbaka behållaren på dammsugaren. Lås 

fast den genom att trycka ner behållarens bärhandtag tills spärren kommer i kontakt 

med dammsugarkroppen. När handtaget är ordentligt nedtryckt ska det vara i linje 

med dammsugarens överdel.

Rengöra de tvättbara filtren

Dammsugaren har en blå filtersats.  För att bibehålla det optimala rengöringskapaciteten 

bör du regelbundet ta bort filtren och knacka dem mot soptunnans innerkant för att få bort 

damm. Filtren ska tvättas var 3:e månad eller när filtren blir för dammiga.

VIKTIGT! Filtren måste rengörs regelbundet på alla påslösa dammsugare. Om filtren 

inte rengörs kan detta leda till att luften blockeras, överhettning och produktfel. 

Dessutom kan garantin upphöra att gälla.

VIKTIGT:

  Kontrollera och underhåll filtren regelbundet.

VIKTIGT:

  Se alltid till att filtersatsen är helt torr innan du använder den.

Så här kommer du åt filtret:

OBS!

 Se till att bärhandtaget är i det nedre läget innan du öppnar filterluckan.

1.  Lås upp filterluckan genom att dra filterspärren uppåt. Öppna filterluckan.

 [17]

2. 

Ta bort filtersatsen genom att trycka ner spärren så att den släpper. Filtersatsen 

fjädrar upp. Dra ut filtersatsen. 

[18]

3.  Lossa filtersatsens ram.

4. 

Ta bort mikrofilter från förpackningen ram och tvätta mikrofilter för hand med varmt 

vatten. Använd inte hett vatten eller rengöringsmedel. Ta bort överflödigt vatten från 

filtret och låt det torka helt innan du använder det igen. 

[21]

5. 

Knacka  lätt  på  det  blå-filtret  och  tvätta  det  Använd  inte  hett  vatten  eller 

rengöringsmedel. Ta bort överflödigt vatten från filtret och låt det torka helt innan du 

använder det igen.

SE

(*Endast vissa modeller)

4800xxxx Xarion Pro Standard handle ML ef.indd   38

25/01/2011   10:36:38