Dremel Столик для фрезерования – страница 2

Инструкция к Dremel Столик для фрезерования

SAMLING

JUSTERING AF SKÆREDYBDE

TILBEHØR TIL BRUG MED DREMEL ROTATIONSVÆRKTØJ, MODEL

Løsn spændegrebet og drej dybdejusteringsgrebet for at indstille

300, 395, 398, 400, 4000.

skæredybden. Skæredybden svarer til det stykke af bitten, der rækker

over overfræsningsbordet.

BEMÆRK: Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du bruger Dremel

overfræserbordet. Gem vejledningerne, du kan slå op i dem senere.

Seg.4:

Dette tilbehør forvandler Dremel rotationsværktøj til et overfræserbord,

Stort grebA

der kan bruges til kantformning, fræsning, rillefræsning, høvling,

FræsedybdeB

slibning, kantbearbejdning,sammenføjning osv.

BordC

DybdejusteringsskrueD

Seg.1:

VærktE øjholderenhed

BasisA

Bolt med halvrundt hovedB

Justeringsmærkeme,somvenderudadpåsidenafværktøjsholderen,

VærktøjsholderC

er afmærket i tommer og millimeter. Hold øje med mærkerne, før du

Stort grebD

påbegynder arbejdet. Drej dybdejusteringsgrebet for at indstille den

DybdejusteringsskrueE

ønskededybde.Fræsogmåludskæringenpånogetkasseretmateriale

FirkantetmøtrikF

for at sikre, at indstillingerne er korrekte.

DybdebeslagG

BeslagskrueH

Seg.5:Dybdejusteringsmærker

StiftI

Inches i 1/8 inch-trinA

MonteringsskrueJ

Millimeter i 5 mm-trinB

VingemøtrikK

SkærmL

FRÆSERENS INDFØRINGSRETNING

KraveM

Møtrik til spændeskrueN

Fræserspindlendrejermoduret,nårmanserdenfrabordetsoverside.

Skive #9O

Indfør emnet i den retning, som bitten trækker arbejdet ind mod

4,8 mm-skiveP

gærdet, så du sikrer god kontrol over emnet og god kvalitet i skæret.

GærdeQ

Spændeskrue til kileR

Se fig. 6

KileS

FøremnetfrahøjretilvenstreIndføringsretningenervigtig,nårdu

bruger et jern med styrehoved under frihåndsarbejde hjørnet af et

MONTERING AF BORD PÅ ARBEJDSBORD

emne, og når du bruger alle bits sammen med gærdet.

Overfræserbordet leveres samlet og klar til montering på arbejdsbordet. Når

du har besluttet, hvor bordet skal monteres, skal du forbore i arbejdsbordet

Seg.7a:Indføringsretning uden land

medet3,2mm-bortilderemonteringshuller.Fastgøroverfræsningsbordet

til bænken med 4 træskruer og skiver (følger med overfræsningsbordet).

Seg.7b:Indføringsretning med land

Pil, der angiver indføringsretningA

Seg.2:

4 træskruer og skiverA

Tips:

Brug 50 mm x 100 mm som alternativ mulighed til monteringB

Forkertretning-Vanskeligatkontrollere1.

Forhurtigindføring-Overbelastermotoren2.

Sløvt jern - Overbelaster motoren3.

MONTERING AF ROTATIONSVÆRKTØJ PÅ BORD

Forstorellerdybskæringiénarbejdsgang-Overbelastermotoren4.

Seg.3:

Indføring for langsom 5. - Efterlader brændemærker emnet

SkærmA

grund af friktion

LandB

Tænd/sluk-kontaktenskalvendefremad,såenbevægelsefraC

FRÆSNING VED HJÆLP AF GÆRDE

venstre til højre slår værktøjet fra

DybdejusteringsskrueD

Tagledningentilrotationsværktøjetudafstikkontakten,før1.

SpændegrebE

du justerer gærdet eller skifter jern. Indfør emnet mod jernets

rotationsretning som vist Oftest udføres skæring med gærde med

Kontroller, at elledningen til rotationsværktøjet ikke er sat i en 1.

støttekilen justeret til venstre, hvor den ligger linje med gærdet.

stikkontakt, og installer det nødvendige fræsejern.

Løsn spændegrebet, og juster højden værktøjsholderen til den 2.

Seg.8:Land

laveste position.

Møtrik til holderskrueA

Flytrotationsværktøjetfraundersideniværktøjsholderen,og3.

IndføringsretningB

drej møtrikken øverst værktøjsholderen, rotationsværktøjet

StøttekileC

spændes fast. Spænd møtrikken med gaffelnøglen.

Skærmens midtercylinder kan justeres opad, når du skærer ved 2.

hjælp af gærdet. Løsn vingemøtrikken, løft cylinderen op, og

spænd den fast med vingemøtrikken.

BETJENINGSVEJLEDNING

Når du former små emner eller efterbehandler udskæringen 3.

smalle, lange emner, skal du bruge en skubbepind. Brug et stykke træ

UDSKIFTNING AF FRÆSEJERN

5 x 50 x 200 mm udskåret som vist for at lave denne skubbepind.

Løsn spændegrebet, og juster højden værktøjsholderen til den 1.

denne måde undgår du at hænderne ind i skæreområdet.

laveste position.

Drej rotationsværktøjet, muffelåsen kan betjenes gennem en 2.

Seg.9:Indføringsretning far lige skær med land

åbning i værktøjsholderen.

Stort grebA

Lås muffen, og løsn fræsejernet.3.

MidtercylinderB

Fjernfræsejernetgennembordet,ogmonteretandetfræsejern.4.

FløjmøtrikC

Lås muffen, og fastgør fræsejernet.5.

SkubbestokD

21

Foratskæreenligerilleskaldumonterejernetogindstille4.

skæredybden med dybdejusteringsknappen som vist fig. 4.

Løsn den store knap i venstre ende af gærdet for at korrekt

afstand fra bitten og opnå den ønskede placering af rillen.

Spænd det store greb igen. Lav en prøveudskæring et stykke

affaldstræ for at kontrollere rillens dybde og placering.

Når du etterbearbejder hele kanten et emne, skal du justere 5.

støttekilen for at understøtte emnet venstre side af fræseren.

Justerførstgærdet,såduharkontrolovermængdenatudskåret

materiale. Lav en prøveudskæring ca. 50 mm længde, og

kontrollérmængdenafudskåretmateriale.Slukrotationsværktøjet.

Løsn kilens spændemøtrik, og skub kilen til venstre, indtil den har

kontakt med emnet. Spænd spændemøtrikken tor at spænde kilen

til gærdet. Emnet understøttes ikke begge sider af fræseren

(se fig. 8).

22

ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR

Anbring emnet mellem fræsejernet eller

udstyret og gærdet, mens du fræser eller

sliber hjørner.

FRÆSNING MED JERN MED STYREHOVED

Når der anvendes jern med styrehoved, skal gærdet kun flyttes 1.

langt tilbage, at det giver plads til den mængde materiale,

der skal udskæres. Når du holder gærdet tæt jernene, har du

mulighed for at bruge gærdet som bageste skærm. I særlige tilfælde

hvor gærdet skal fjernes fra bordet, skal du justere skærmens

midtercylinder nedad, du beskyttes mod den roterende fræser.

Kun bits med styrehoved kan bruges uden gærde. Emnet bør 2.

holdes mellem fræseren og operatøren og indføres fra højre mod

venstre.

Føremnetforbifræserenudenatstoppeogmedjævnhastighed.3.

Ændring i indføringshastigheden eller ophold kan give en

uregelmæssig udskæring.

UDVIDET BORDFLADE

Overfræserbordet er konstrueret, det er nemmere at udvide

arbejdsfladens størrelse. Brug massiv krydsfiner med en tykkelse

10 mm. Skær et rektangulært hul i krydsfineren, den passer over

bordet, og spænd den fast med (8) #10 træskruer, der er 12 mm

lange. Understøt bordet i begge ender ved at spænde 40 mm bøje

træunderstøtninger fast til krydsfinerpladen (se fig. 10) (beslag

medfølger ikke).

Seg.10:

40 mm-fals til rensning af afskærmningA

Rektangulært hul, der sættes over bordetB

40 mm høje støtter i begge ender hviler bordetC

10 mm krydsfinerD

SERVICE OG GARANTI

Dette DREMEL produkt er dækket af garanti, som det er foreskrevet

af de gældende lokale love og bestemmelser. Garantien dækker dog

ikke skader som følge af normal slitage, overbelastning eller forkert

håndtering af værktøjet.

I tilfælde af reklamation skal værktøjet sendes samlet (ikke adskilt) til

forhandleren sammen med købsbeviset.

KONTAKT DREMEL

Du kan mere information om Dremels udvalg, support og hotline

www.dremel.com.

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland

!

VARNING

S

LÄS ALLA INSTRUKTIONER. Fel

som uppstår till följd av att

anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller

allvarliga kroppsskador. Begreppet "elverktyg" i alla varningar nedan

syftar det nätanslutna elverktyget.

TA VÄL VARA PÅ ANVISNINGARNA

HÅLL ARBETSPLATSEN

a. Ren och välbelyst. Oordning arbetsplatsen och dåligt belyst

arbetsområde kan leda till olyckor.

b. Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med

brännbara vätskor, gaser eller damm. Elektriska verktyg avger

gnistor som kan antända damm eller gas.

c. Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer

betryggande avstånd. Risken för olyckor ökar om du förlorar

koncentrationen när du arbetar.

ELEKTRISK SÄKERHET

a. Elverktygets stickpropp måste passa till gguttaget. Stickproppen får

absolut inte ändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med

skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande

vägguttag reducerar risken för elstöt.

b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement,

spisar och kylskåp. Det finns en större risk r elstöt om din kropp är

jordad.

c. Skydda elverktyget mot regn och ta. Tränger vatten in i ett elverktyg

ökar risken för elstöt.

d. Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga

upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget.

Håll nätsladden avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga

maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elstöt.

e. När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast

förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk. Om en lämplig

förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt.

f. Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att undvika

elverktygets användning i fuktig miljö. Genom att använda en

jordfelsbrytare minskas risken för elstöt.

PERSONSÄKERHET

a. Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget

med förnuft. Använd inte elverktyget när du är trött eller om du

är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. En ögonblicks

ouppmärksamhet när du arbetar med elverktyg kan orsaka allvarliga

personskador.

b.

Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon.

Användning av personlig skyddsutrustning som t. ex.

dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och

hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ och

användning risken för kroppsskada.

c. Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget har

kopplats från innan du ansluter stickproppen till vägguttaget. Om du

bär elverktyget med fingret strömställaren eller ansluter påkopplat

elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.

d. Tabortallainställningsverktygochskruvnycklarinnandukopplar

elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan

medföra kroppsskada.

e. Luta eller sträck dig inte när du arbetar. Se till att du står stadigt

och håller balansen. kan du lättare kontrollera elverktyget i

oväntade situationer.

f. Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller

smycken. Håll håret, kläderna och handskarna avstånd från

rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan

dras in av roterande delar.

g. Vid elverktyg med dammutsugnings- och -uppsamlings utrustning

kontrollera att anordningarna är rätt monterade och att de

används korrekt sätt. Dessa anordningar reducerar faroriskerna

• Visstypavdamm,exempelvisfärgsominnehållerbly,vissa

i samband med damm.

träsorter, mineraler och metaller kan vara hälsovådliga om de

h. Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest anses vara

inhaleras (hudkontakt eller inhalering kan ge allergisk reaktion

cancerframkallande).

och/eller luftvägsproblem/sjukdom hos personer i närheten);

i. Vidta skyddsåtgärder om risk finns för att hälsovådligt,

använd andningsskydd och arbeta med en dammuppsamlare om

brännbart eller explosivt damm uppstår under arbetet (vissa

sådan anslutning finns.

damm klassifi ceras som cancerframkallande ämnen); använd en

• Följdenationellakrav,somnnsangåendedamm,fördematerial

dammfi ltermask och om möjligt damm-/spånutsugning.

du skall arbete med.

• Setillattmaskinenäravstängtinnandusätterikontakten.

KORREKT ANVÄNDNING OCH HANTERING AV ELVERKTYG

UNDER ANVÄNDNINGEN

a. Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett

elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta ttre och

• Hållalltidsladdenpåsäkertavståndfrånrörligamaskindelar.

säkrare inom angivet effektområde.

• Användejmaskinenomsladdenellerbotten

b. Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas.

(=skyddsmekanismen)ärtrasig;tdenbytautavenkvalicerad

Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste

person.

repareras.

• Hållhänderochngrarbortafrånfräsennärmaskinenärigång.

c. Dra stickproppen ur vägguttaget innan inställningar utförs,

• Ihändelseavonormalaelektriskaellermekaniskastörningar,

tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd

stäng genast av maskinen och dra ur stickkontakten.

förhindrar oavsiktlig start av elverktyget.

• Omfräsenblockerassåattmaskinenutsättsförryckandekrafter,

d. Förvaraelverktygenoåtkomligaförbarn.Låtinteelverktyget

måste maskinen genast stängas av.

användas av personer som inte är förtrogna med dess användning

• Omdetblirströmavbrottellerkontaktendrasutavmisstag

eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de

stäng genast av maskinen för att förhindra att det startar igen

används av oerfarna personer.

oavsiktligt.

e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter

• Utövaintesåmyckettryckpåmaskinenattdenstannar.

fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller

skadats; orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner

påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan elverktyget

MILJÖ

tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.

f. Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta

AVFALLSHANTERING

skärverktyg med skarpa eggar kommer inte lätt i kläm och går

lättare att styra.

Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas miljövänligt

g. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt

sätt för återvinning.

dessa anvisningar och tt som föreskrivits för

aktuellverktygsmodell.Tahänsyntillarbetsvillkorenoch

ENDAST FÖR EU-LÄNDER

arbetsmomenten. Används elverktyget icke ändamålsenligt sätt

kan farliga situationer uppstå.

Släng inte elverktyg i hushållsavfallet!

h. Spänn fast och stöd arbetsstycket en stabilt underlag med

Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG för kasserade

spännanordningar.

elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till

i. Använd endast originaldelar.

nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat

och miljövänligt sätt lämnas in för återvinning.

SERVICE

a. Låt en kvalificerad servicetekniker utföra service elverktyget.

ANVÄNDNINGSTIPS

Endast identiska reservdelar bör användas. Det säkerställer att

elverktyget fortsätter att fungera säkert.

• Användrättfräs.

• Vidfräsningparallelltmedkantenpådittarbetsmaterialanvänd

sidoanslag.

• Skyddadigmotvibrationgenomattunderhållaverktygetochdess

SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR

tillbehör, hålla händerna varma och styra upp ditt arbetssätt.

ÖVERFRÄSER

ALLMÄNT

MONTERING

• Denhärmaskinenskainteanvändasavpersonerunder16år.

TILLSATSEN KAN ANVÄNDAS MED DREMELS ROTATIONSVERKTYG

• Draalltidurstickkontaktenfrånväggurtagetinnandugörnågon

300, 395, 398, 400, 4000.

justering eller byter tillbehör.

OBSERVERA: Läs igenom alla instruktionerna noggrant innan du börjar

att använda Dremels fräsbordstillsats. Spara instruktionerna, att

TILLBEHÖR

du kan titta i dem igen vid behov. Med den här tillsatsen förvandlas

• Användendasttillbehörvilkastillåtnavarvtalåtminstone

Dremel roterande verktyg till ett fräsbord för tillformning av kanter,

motsvarar maskinens högsta tomgångsvarvtal.

fräsning, skärning, formning, slipning. kantning, skarvning etc.

• Användinteskadadeellerdeformeradefräs.

• Användendastskarpafräs.

Segur1:

• Skyddatillbehörenfrånslag,stötarochfett.

BasA

VagnbultB

VerktygshållareC

FÖRE ANVÄNDNINGEN

Stor rattD

• Undvikskadorgenomatttabortskruvar,spikarellerandra

Skruv för justering av djupE

föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du startar ett arbete.

Mutter - fyrkantigF

• Kontrolleraalltidattdentillfördaströmtypenstämmermed

Konsol för djupG

spänningen som anges maskinens märkplåt (maskiner med

KonsolskruvH

beteckningen 230V eller 240V kan även anslutas till 220V).

NålI

23

MonteringsskruvJ

Seg5:Djupangivelse

VingmutterK

Steg om 1/8 tumA

SkyddL

Steg om 5 mmB

BussningM

Mutter för spännskruvN

MATNINGSRIKTNING FÖR FRÄS

Bricka nr 9O

Bricka 4,8 mmP

Frässpindelnsnurrarmoturssettovanifrån.Förinarbetsstycketi

MotthållQ

frasen i den riktning som fräsen drar arbetsstycket mot mothållet för

Spännskruv för kilR

att bästa kontroll och kvalitet. Mata arbetsstycket från höger till

KilS

vänster som visas.

Se figur 6

MONTERING AV TILLSATSEN PÅ ARBETSBÄNKEN

FRÄSBORDSTILLSATSENärklarattmonteraspåarbetsbänkennärden

Matningsriktningen är mycket viktig när du använder en styrfräs

levereras. Borra fyra hål i arbetsbänken med 3,2 mm borrdiameter där

fri hand kanten av arbetstycket, samt när du använder mothåll

fräsbordet ska monteras. Säkra bordet i bänken med 4 träskruvar och

tillsammans med alla fräsar.

brickor. (Medföljer fräsbordsfillsatsen.)

Segur7a:Matningsriktning utan stödskena

Segur2:

4 träskruvar med brickorA

Segur7b:Matningsriktning med stödskena

Använd 50 mm x 100 mm som monteringsalternativB

MatningsriktningspilA

Tips:

INSTALLERA DET ROTERANDE VERKTYGET I

Felriktning-svårareattkontrollera.1.

FRÄSBORDET

Försnabbmatning-överbelastningavmotorn2.

Segur3:

Slö fräs - överbelastning av motorn3.

FingerskyddA

Förstorellerdjupfräsningiettdrag-överbelastningavmotorn4.

StödskenaB

Förlångsammatning-friktionenkommerattgebrännmärken5.

På/av-knappen ska vara vänd framåt att rörelser i sidled C

stycket

stänger av verktyget

Skruv för djupjusteringD

FRÄSNING MED MOTHÅLL

KlämskruvE

Lossa verktyget innan du justerar mothållet eller byter fräs. Mata 1.

Kontrollera att stickkontakten det roterande verktyget är 1.

arbetsstycket mot fräsens rotationsriktning som visas. Oftast är

utdragen och sätt i önskat frässtål.

stödkilen justerad åt höger när man fräser med mot håll.

Lossa spännratten och sänk ned verktygshållaren till den gsta 2.

sätt ligger kilen i linje med motthållet.

positionen.

Rör det roterande verktyget från undersidan i verktygshållaren 3.

Segur8:Stödskena

och dra åt muttern som sitter högst upp hållaren för att tta

LåsmutterA

fast det roterande verktyget. Använd blocknyckeln för att dra åt

MatningsriktningB

muttern.

KilstödC

Mittcylindern skyddet kan justeras uppåt när du fräser med 2.

mothåll. Lossa vingmuttern, lyft cylindern uppåt och säkra

BRUKSANVISNINGAR

genom att dra åt vingmuttern igen.

Använd en påskjutare när du arbetar med små. smala eller långa 3.

BYTA FRÄS

arbetsstycken. Använd en 5 x 50 x 200 mm bräda, som graderats

Lossa spännratten och sänk ned verktygshållaren till den gsta 1.

som visas, för att tillverka en påskjutare. Genom att använda den

positionen.

behöver du inte föra in händerna i arbetsområdet.

Vrid det roterande verktyget att det går att komma åt 2.

skaftlåsknappen via öppningen i verktygshållaren.

Segur9:Matningsriktning för raka snitt med stödskena

Tryckpåskaftlåsknappenochtabortfrässtålet.3.

Stor skruvA

Tautfräsståletgenombordetochmonteraettannatfrässtål.4.

CentrumcylinderB

Tryckpåskaftlåsknappenochttfastfrässtålet.5.

VingskruvC

MatningsstavD

GÖR SÅ HÄR FÖR ATT JUSTERA FRÄSDJUPET

Montera frasen och ställ in fräsdjupet med handtaget för 4.

Lossa spännratten och vrid justeringsratten för att ställa

djupjustering enligt figur 4 för att fräsa ett rakt spår. Lossa den

infräsdjupet.Fräsdjupetärlikamedfräsensavståndtill

stora ratten längst bort till vänster mothållet for att ställa in

fräsbordstillsatsen.

rätt avstånd från fräsen att du får spåret där du vill ha det. Dra

åt den stora ratten. Gör en provfräsning för att kontrollera spårets

Segur4:

djup och placering.

Stor skruvA

När du trimmar hela kanten ett arbetsstycke kan du justera 5.

SkärdjupB

stödkilenförarbetsstycketpåvänstrasidanomfrasen.Justera

ArbetsbordC

först mothållet för att ställa in fräsningen. Gör en ca 50 mm

Skruv för djupjusteringD

lång provfräsning. Stäng av verktyget. Lossa kilens spännmutter

VerktygshållareE

och för kilen åt vänster tills den rör vid arbetsstycket. Dra åt

spännmuttern igen för att säkra kilen mot mothållet. Arbetsstycket

Justeringsmärkenapåsidanavverktygshållaren(utåt)ärgraderadei

kommer inte att ha stöd båda sidor av frasen. (Se figur 8)

tumochmillimeter.Tittapåmarkeringarnainnandupåbörjararbetet.

Vrid djupjusteringshandtaget tills du får det djup som du vill ha.

Kontrollera inställningarna genom att göra en provfräsning.

24

Placera materialet mellan fräsen eller

tillsatsen och mathållet medan du fräser

eller slipar kanten.

SÅ HÄR FRÄSER DU MED STYRFRÄSAR

När du ska använda fräsar med styrning, måste du flytta tallbaka 1.

mothållet att det finns plats att fräsa, men inte längre. Om du

håller mothållet nära fräsen fungerar det som ett bakre skydd.

Justeramittcylindernpåskyddetnedåtförattskyddafrån

frässpån om mothållet måste tas bort från bordet.

Om mothållet tas bort kan bara styrfräsar användas. Arbetsstycket 2.

bör hållas mellan fräsen och användaren, samt matas från höger

till vänster.

Mala arbetsstycket förbi fräsen utan avbrott och med jämn 3.

hastighet. Om matningen ändras eller upphör blir fräsningen

ojämn.

UTÖKAD ARBETSYTA FÖR FRÄSBORDET

Det är enkelt att utöka fräsbordstillsatsen för att större arbetsyta.

Använd 10 mm plywood. Skär ett rektangulärt hål i skivan, att den

passar över bordet och säkra med (8) träskruvar (nr 10, 12 mm). Stöd

bordet i ändarna genom att fästa 40 mm träbitar plywoodskivan.

(Se figur 10) (tillbehör medföljer ej)

Segur10:

40 mm urfasning för fingerskyddA

Rektangulärt hål som läggs över bordetB

40 mm stöd vardera sidan vilar underlagetC

10 mm plywoodD

SERVICE OCH GARANTI

Denna DREMEL-produkt omfattas av garanti enligt lagstadgade/lands-

specifika regler. Skador orsakade av normalt slitage, överbelastning

eller felaktig användning täcks inte av garantin.

Skicka vid reklamation det odemonterade verktyget samt inköpsbevis

till återförsäljaren.

KONTAKTA DREMEL

Mer information om Dremels sortiment, support och hotline finns

www.dremel.com

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nederländerna

GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER

25

!

ADVARSEL

ELEKTRISK SIKKERHET

a. Støpselet til maskinen passe inn i stikkontakten. Støpselet

ikke forandres noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler

sammen med jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er

forandret og passende stikkontakter reduserer risikoen for

elektriske støt.

b. Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner,

komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis

kroppen din er jordet.

c. Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann

i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt.

d. Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære maskinen,

henge den opp eller trekke den ut av stikkontakten. Hold

ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller maskindeler

som beveger seg. Med skadede eller opphopede ledninger øker

risikoen for elektriske støt.

e. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, du kun

bruke en skjøteledning som er godkjent til utendørs bruk. Når du

bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres

risikoen for elektriske støt.

f. Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige

omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter

reduserer risikoen for elektriske støt.

PERSONSIKKERHET

a. Vær oppmerksom, pass hva du gjør, fornuftig frem når du

arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk maskinen når du er

trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter.

Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til

alvorlige skader.

b.

Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke

vernebriller. Bruk alltid vernebriller. Bruk av personlig

sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklifaste arbeidssko,

hjelm eller hørselvern - avhengig av type og bruk av

elektroverktøyet - reduserer risikoen for skader.

c. Unngååstarteverktøyetvedenfeiltagelse.Forvissdegom

at elektroverktøyet er slått av før du setter støpselet inn i

stikkontakten. Hvis du holder fingeren bryteren når du bærer

maskinen eller kobler maskinen til strømmen i innkoblet tilstand,

kan dette føre til uhell.

d. Fjerninnstillingsverktøyellerskrunøklerførduslårpå

elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en

roterende maskindel, kan føre til skader.

e. Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i balanse. Sørg

for at du har godt fotfeste og god balanse hele tiden. Dermed kan

N

du kontrollere maskinen bedre i uventede situasjoner.

f. Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold

hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy,

LES GJENNOM ALLE

smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg.

ANVISNINGENE. Feil ved

g. Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger,

overholdelsen av nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt,

du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes korrekt

brann og/eller alvorlige skader. Det nedenstående anvendte uttrykket

måte. Bruk av disse innretningene reduserer farer grunn av

"elektroverktøy" gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning).

støv.

h. Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er

kræftfremkaldende).

TA GODT VAREDISSE

i. Træf de nødvendige foranstaltninger, hvis sundhedsskadeligt,

INSTRUKSJONENE

brændbart eller eksplosivt støv kan opstå under

arbejdet (noget støv kan være kræftfremkaldende); brug en

støvbeskyttelsesmaske samt en støv-/spåneopsugning, hvis en

ARBEIDSOMRÅDE

sådan kan tilsluttes.

a. Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete arbeidsområder og

arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker.

OMHYGGELIG BRUK OG HÅNDTERING

b. Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte omgivelser - der

AV ELEKTROVERKTØY

det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektroverktøy

lager gnister som kan antenne støv eller damper.

a. Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet

c. Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes.

til den type arbeid du vil utføre. Med et passende elektroverktøy

Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over

arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet.

maskinen.

b. Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et

elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og

repareres.

c. Trekkstøpseletutavstikkontaktenførduutførerinnstillingerpå

• Itilfellefreseståletblokkeres,somkangjøreatverktøyetrykker,

maskinen, skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse

verktøyet slåes av med en gang.

tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av maskinen.

• Itilfellestrømbrudd,ellerhvisstøpselettrekkesuttilfeldig,slå

d. Elektroverktøy som ikke er i bruk oppbevares utilgjengelig for

straks av verktøyet for å hindre unkontrollert gjenstart.

barn. Ikke la maskinen brukes av personer som ikke er fortrolig

• Settikkesåmyepresspåverktøyetatdetstopperrotasjonen.

med dette eller ikke har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er

farlige når de brukes av uerfarne personer.

e. Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen. Kontroller om

MILJØ

bevegelige maskindeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast,

og om deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker

DEPONERING

maskinens funksjon. La disse skadede delene repareres før

maskinen brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til

Elektroverktøy, tilbehør og emballasje leveres inn til miljøvennlig

mange uhell.

gjenvinning.

f. Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy

med skarpe skjær setter seg ikke ofte fast og er lettere å føre.

KUN FOR EU-LAND

g. Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse

anvisningene og slik det er foreskrevet for denne spesielle

Ikke kast elektroverktøy i vanlig søppel!

maskintypen.Tahensyntilarbeidsforholdeneogarbeidetsomskal

Jf.deteuropeiskedirektivet2002/96/EFvedr.gamle

utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er

elektriske og elektroniske-apparater og tilpassingen til

angitt, kan føre til farlige situasjoner.

nasjonale lover gammelt elektroverktøy som ikke lenger

h. Bruk alltid spennbakker eller lignende til å feste og sløtte opp

kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig

arbeidsstykket et stabilt underlag.

resirkulering.

i. Use only genuine accessories.

SERVICE

BRUKER TIPS

a. Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale

• Brukriktigfresestål.

og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes maskinens

• Forkuttparalleltmedkantenavarbeidsstykketbruksidestiller.

sikkerhet.

• Beskyttdegselvmotvirkningeneavvibrasjonervedå

vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde hendene varme og.

SIKKERHETSANVISNINGER FOR FRES

MONTERING

GENERELL

FORSATS TIL BRUK MED DREMEL ROTERENDE VERKTØY MODELL

• Verktøyetmåikkebrukesavpersonerunder16år.

300, 395, 398, 400, 4000.

• Taalltidutkontaktenførduforandrerinnstillingerpåsageneller

skifter tilbehør.

NB: Les nøye gjennom hele instruksjonsboken før du tar i bruk

Dremelfresebord.Tavarepåinstruksjonsbokenforsenerebruk.Dette

tilbehøret forandrer Dremel roterende verktøy til et fresebord til bruk

TILBEHØR

for profilkutting, fresing, noter, formsliping og annen form for sliping,

• Brukkuntilbehørmedetgodkjentturtallsomerminstlikehøyt

kanttorming. sammenføyninger osv.

som verktøyets høyeste tomgangsturtall.

• Brukaldrifresestålsomersprukketellerdeformert.

Seg.1:

• Brukkunskarpefresestål.

SokkelA

• Beskytttilbehøretmotslag,støtogfett.

LåseboltB

MaskinholderC

Stort hjulD

FØR BRUK

Skrue for dybdejusteringE

• Ungåskadep.g.a.skruer,spikerellerandreelementeri

Mutter - firkantetF

arbeidsstykket; fjernes før man starter jobben.

DybdebrakettG

• Sjekkalltidattilførtspenningenerdensammesomoppgittpå

BrakettskrueH

verktøyets merkeplate (verktøy som er betegnet med 230V eller

TappI

240V kan også tilkoples 220V).

MonteringsskrueJ

• Støvframaterialersomblyholdigmaling,vissetresorter,mineraler

MutterK

og metall kan være skadelig (kontakt med eller inhalering

SkjermL

av støv kan gi allergiske reaksjoner og/eller sykdommer i

HylseM

åndedrettsorganene for brukeren eller personer i nærheten); bruk

FestemutterN

støvmaske og arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig.

Skive #9O

• Følgdenasjonalekrav,nårdetgjelderstøvfordematerialerdu

Skive 4,8 mmP

ønsker å arbeide med.

SkjermQ

• Forsikredegomatverktøyeterslåttavnårstøpseletsettesinn.

KilefesteskrueR

KileS

UNDER BRUK

MONTER BORDET TIL ARBEIDSBENKEN

• Holdalltidkabelenbortefrabevegeligedeler.

• Brukikkeverktøyetdersomkabelellersål(=vernet)erskadet;få

FRESERDORDETkommerferdigmontert,klarttilåmonterespå

den skiftet ud af en anerkendt fagmand.

arbeidsbenken. Når du har bestemt deg for hvor bordet skal monteres,

• Holdhenderogngrebortefrafreseståletnårverktøyeterslått

lager du fire monteringshull ved hjelp av en 3,2 mm diameter

på.

boremaskin.Festbordettilbenkenvedhjelpaven4treskrueog

• Itilfelleenelektriskellermekanisksvikt,skalverktøyetmeden

skiver. (Kommer sammen med fresebordet.)

gang slåes av og støpslet trekkes ut.

Seg.2:

26

4 treskriier og skiverA

Tips:

Bruk 50 mm x 100 mm som alternativ monteringB

Feilretning-vanskeligåkontrollere1.

Forraskfremføring-overbelastermotoren2.

Sløv bits - overbelaster motoren3.

MONTERING AV DET ROTERENDE VERKTØYET PÅ BORDET

Skjærer for stort eller for dypt i en bevegelse - overbelaster 4.

Seg.3:

motoren

BeskyttelsesskjermA

Mater for sakte - etterlater brennmerker arbeidet5.

FøringsskinneB

Pø/av-knapp skal peke forover slik at bevegelse venstre mot C

FRESING VED HJELP AV SKJERM

høyre slår verkøyet av.

DybdejusteringsskrueD

Koble fra det roterende verktøyet før du foretar justeringer av 1.

SkruknottklemmeE

skjerm aller skifter ut bits. Mat arbeidet mot rotasjonsretningen

Sørg for at strømledningen for rotasjonsverktøyet er trukket ut, og 1.

til bitsen (illustrert). Vanligvis blir kutting med skjerm utført

sett inn ønsket fresbit.

med støttekilen justert mot yre, slik at den står parallelt med

Løsne klemmeskruen og juster yden verktøyholderen til 2.

skjermen.

laveste posisjon.

Flyttrotasjonsverktøyetfraundersideniverktøyholderenog3.

Seg.8:Føringsskinne

skru til mutteren toppen av verktøyholderen for å feste

KlemmeskrueknottA

rotasjonsverktøyet. Bruk fastnøkkel for å feste mutteren.

MateretningB

StøttekileC

Sentersylinderen hetten kan justeres oppover under skjæring 2.

BRUKSANVISNING

ved hjelp av skjermen. Løsne vingemutteren, løft opp sylinderen

og sikre ved å stramme til mutteren.

BYTTE FRESBIT

Under utforming av små stykker eller ved finsliping lange, 3.

Løsne klemmeskruen og juster yden verktøyholderen til 1.

smale stykker bruker du en skyvepinne. Bruk et trestykke som

laveste posisjon.

måler 5 x 50 x 200 mm for å lage en skyvepinne. Dette hjelper

Vend rotasjonsverktøyet slik at mansjettlåsen kan betjenes 2.

deg med å holde hendene dine unna kutteområdet.

gjennom en åpning i verktøyholderen.

Bruk mansjettlåsen og løsne fresbiten.3.

Seg.9:Materetning for rette kutt med føringsskinne

Taavfresbitengjennombordetogsettinnenannenfresbit.4.

Stor skruknottA

Bruk mansjettlåsen og fest fresbiten.5.

MidtsylinderB

VingemutterC

SkyvepinneD

JUSTERING AV KUTTEDYBDEN

Løsne festehjulet og vri hjulet for dybdeinnstillinger for å stille inn

Foraskjæreetrettspor,monterfresenogstillinnkuttedybden4.

kuttedybden. Kuttedybden tilsvarer det fresen går over fresebordet.

ved hjelp av hjulet for dybdejustering (vist fig. 4). Løsne det

store hjulet venstre kant av skjermenheten slik at du får riktig

Seg.4:

avstandfrafresenforåfåønsketsporposisjon.Trekktildetstore

Stor skruknottA

hjulet. Prøvekutt et trestykke som ikke brukes for å kontrollere

SkjæredybdeB

dybde og sporposisjon.

BordC

Ved kutting av en hel kant et arbeidsstykke justerer du 5.

DybdejusteringsskrueD

støttekilenforarbeidsstykketpåvenstresideavfresen.Først

VerktøyholderenhetE

justerer du skjermen for å kontrollere avvirkningen. Utfør et

prøvekutt som er ca 50 mm langt og kontroller avvirkningen. Skru

Justeringsmerkerpåyttersidenavmaskinholderenermerketitommarog

av det roterende verktøyet. Løsne mutteren til kileklemmen og skyv

millimeter. Kontroller merkingen før du begynner på arbeidet. Vri hjulet for

kilen mot venstre til den kommer i kontakt med arbeidsstykket.

dybdejusteringforåstilleinnønsketdybde.Fresogmålskjæringenpået

Trekktilmutterenforåfesteklemmentilskjermen.Arbeidsstykket

prøvemateriale for å forsikre deg om at innstillingene er riktige.

har ikke støtte begge sider av fresen. (Se fig. 8)

Seg.5:Dybdejusteringsmerker

Tommeriintervallerpå1/8"A

Millimeter i intervaller 5 mmB

FREMFØRINGSRETNING PÅ OVERFRES

Overfresspindelengårmoturviserensettovenfra.Forbestmulig

kontroll av kvalitet kuttemønsteret fører du materialet inn i

fresenidenretningensomfresendrarmaterialetmotskjermen.Før

arbeidsstykket fra høyre mot venstre.

Se fig. 6

Fremføringsretningenerviktighvisdubrukerenstyretappfor

frihåndsfres enden av et arbeidsstykke vel som når du bruker

skjerm med alle delene.

Seg.7a:Materetning uten føringsskinne

Seg,7b:Materetning med foringsskinne

Pil for materetningA

27

Legg materialet mellom fresen eller tilbehøret

og skjermen når du freser eller pusser kanten.

FRESING VED HJELP AV STYRETAPPBITS

Dersom du skal bruke bits med styretapper flytter du skjermen 1.

bakover akkurat nok til den riktige kuttemengden. Ved å plassere

skjermen nært bitsen virker skjermen som et bakdeksel. I tilfeller

hvor skjermen fjernes fra bordet, justerer du sentersylinderen

hatten nedover for å danne beskyttelse fra den roterende fresen.

Det er kun styretappbits som kan brukes uten skjermen. 2.

Arbeidsstykket skal plasseres mellom fresen og brukeren og

mates fra nøyre mot venstre.

Ferarbeidsstykketgjennomfresenutenåstoppeoppogmed3.

jevn hastighet. En forandring i fremføringsrytmen eller en stans

forårsaker et ujevnt kuttemønster.

UTVIDET ARBEIDSOVERFLATE PÅ BORD

Fresebordeterdesignetslikatdeterenkeltåutvidestørrelsenpå

arbeidsoverflaten. Bruk 10 mm tykk solid kjernekryssfiner. Kutt et

rektangulært hull i kryssfineren slik at det passer over bordet og fest

bordet ved bruk av (8) #10 treskruer, 12 mm lange. Støtt bordet

begge ender ved å feste 40 mm høye trestøtter til kryssfinerbasen. (Se

fig. 10) (materiale ikke inkludert)

Seg.10:

40 mm åpning for beskytteIsesskjermA

FirkantethullsompasseroverbordetB

40 mm høye støtter begge endene hviler benkenC

10 mm kryssfinerD

SERVICE OG GARANTI

Garantien for dette DREMEL-produktet gis i henhold til lovfestede/

landsspesifikke lover og forskrifter. Skader grunnet normal slitasje,

overbelastning eller feil bruk dekkes ikke av garantien.

Dersom du ønsker å klage produktet, tar du med verktøyet i

montert stand sammen med kjøpsbevis til forhandleren.

KONTAKTE DREMEL

Hvis du ønsker flere opplysninger om Dremels produktutvalg, bruker-

støtte og hotline, kan du se www.dremel.com

Dremel Europe, Postboks 3267, 4800 DG Breda, Nederland

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

28

!

VAROITUS

HENKILÖTURVALLISUUS

a. Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä

sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt tai

huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken

tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa

vakavaan loukkaantumiseen.

b.

Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.

Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten

pölynaamarin, luistamattomien turvaken-kien,

suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen

sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää loukaantumisriskiä.

c. Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on

poiskytkettynä, ennen kuin liität pistotulpan pistorasiaan. Jos

kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket

sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa

käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.

d. Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät

sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä

osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen.

e. Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta

ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua

odottamatto-missa tilanteissa.

f. Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita

tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista.

Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.

g. Jospölynimu-jakeräilylaitteitavoidaanasentaa,tuleesinuntarkistaa,

FIN

että ne on liitetty ja että ne käytetään oikealla tavalla. Näiden laitteiden

käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.

h. Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia pidetään

karsinogeenisena).

KAIKKI OHJEET TULEE LUKEA.

i. Noudata suojatoimenpiteitä, jos työssä saattaa syntyä

Alla olevien ohjeiden noudattamisen

terveydelle vaarallista, palavaa tai räjähdysaltista pölyä (monia

laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/ tai vaka-vaan

pölyjä pidetään karsinogeenisina); käytä pölynsuojanaamaria ja

loukkaantumiseen. Seuraavassa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää

pölyn-/ lastunimua, jos se on liitettävissä.

verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla).

SÄHKÖTYÖKALUJEN HUOLELLINEN

SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

YTTÖ JA KÄSITTELY

a. Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua

TYÖPAIKKA

sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet

a. Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpaikan

paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on

epäjärjestys ja valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin.

tarkoitettu.

b. Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa

b. Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää

on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu muodostaa

käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää

kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.

ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy

c.

Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää

korjata.

laitteesi hallinnan, huomiosi suuntautuessa muualle.

c. Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä,

vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä

turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman käynnistyksen.

SÄHKÖTURVALLISUUS

d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä.

a. Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pisto-rasiaan. Pistotulppaa ei

Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka

saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita

eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.

maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa

Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat

olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun

henkilöt.

vaaraa.

e. Hoidasähkötyökalusihuolella.Tarkista,ettäliikkuvatosattoimivat

b. Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia, pattereita,

moitteettomasti, eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei ole

liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on

murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa

maadoitettu.

haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna korjata nämä vioittuneet

c. Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden

osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti

tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.

huolletuista laitteista.

d.

Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun

f. Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoide tut

kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta

leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu

vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öl-jystä, terävistä reunoista

helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita.

ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat

g. Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden

sähköiskun vaaraa.

ohjeiden mukaisesti ja tavalla, jota on säädetty erityisesti kyseiselle

e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön

sähkötyökalulle. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava

soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö

toimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn

pienentää sähköiskun vaaraa.

käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.

f. Jossähkötyökalunkäyttökosteassaympäristössäei

h. Kiinnitä ja tue työkohde vakaalle alustalIe kiristimillä tai muilla

ole vältettävissä, tulee käyttää maavuotokatkaisijaa.

sopivilIa keinoilla.

Maavuotokatkaisijan käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.

i. Käytä vain alkuperäisiä tarvikkeita.

HUOLTO

VINKKEJÄ

a. Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja

• Käytätilanteeseensopiviajyrsinteriä.

hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että

• Kunhaluatjyrsiätyökappaleesireunankanssayhdensuuntaisesti,

sähkötyökalu säilyy turvallisena.

käytä suuntaisohjainta.

• Suojaudutärinänvaikutuksiltaylläpitämällälaitejasen

lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja järjestämällä

työmenetelmät.

YLÄJYRSIN TURVALLISUUSOHJEET

YLEISTÄ

KOKOAMINEN

• Tätätyökaluasaavatkäyttäävain16vuottatäyttäneethenkilöt.

• Irrotaainapistotulppapistorasiasta,ennenkuinsuoritatlaitteelle

LISÄLAITE YTETTÄVÄKSI DREMELIN YLEISTYÖKALUMALLIEN 300,

mitään säätöjä tai vaihdat tarviketta.

395, 398, 400 JA 4000 KANSSA.

HUOMIO: Lue koko ohjekirja huolellisesti, ennen kuin käytät Dremelin

VARUSTEET

jyrsintäpöytää.Säilytäohjeettulevaakäyttöävarten.Tämälisälaitemuuttaa

• Käytävaintarvikkeita,joidensallittukierroslukuonvähintäänyhtä

Dremelin korkeanopeuksiset työkalut kiinteäksi jyrsinpöydäksi reunojen

suuri kuin laitteen suurin tyhjäkäyntikierrosluku.

muotoilua, jyrsintää, uurtamista, muotoilua. hiontaa, saumausta jne. varten.

• Äläkäytävaurioituneitataitaittuneitajyrsinteriä.

• Käytäainoastaanteräviäjyrsinteriä.

Katsokuva1:

• Suojelevarusteitaiskuja,törmäyksiäjarasvaantumistavastaan.

JalustaA

LukkopulttiB

TyökalupidikeC

ENNEN KÄYTTÖÄ

Suuri nuppiD

• Vältävaarallisetvahingot,jotkavoivataiheutuanauloista,ruuveista

Syvyyden säätöruuviE

tai muista aineista työstettävässä materiaalissa; poista ne ennen

Mutteri - neliömäinenF

työskentelyn aloittamista.

SyvyyskannatinG

• Tarkistaaina,ettäsyöttöjänniteonsamakuintyökalunnimilaatan

KannatinruuviH

osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso on 230V tai 240V,

TappiI

voidaan kytkeä myös 220V tason jännitteeseen).

AsennusruuviJ

• Materiaaleista,kutenlyijypitoinenmaali,jotkutpuulajit,mineraalit

SiipimutteriK

ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista (kosketuksiin

SuojaL

joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään hengittäminen voi

HolkkiM

aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojille allergiareaktioita

Kiristinruuvin mutteriN

ja/tai hengitysvaivoja); käytä pölynaamaria ja työskentele

Aluslevy #9O

pölynpoistolaitteen kanssa, kun sellainen on liitettävissä.

Aluslevv 4,8 mmP

• Noudatamaakohtaisiapölyynliittyviäsääntöjä.

SuuntausohjainQ

• Varmista,ettätyökaluntoimintaonkatkaistusenkosketin

KiilakiristinruuviR

liitettäessä pistorasiaan.

KiilaS

YTÖN AIKANA

PÖYDÄN KIINNITTÄMINEN TYÖPENKKIIN

• Pidäjohtoainapoissatyökalunliikkuvienosienläheisyydestä.

JYRSINTÄPÖYTÄtoimitetaankoottunajaonvalmisasennettavaksi

• Äläkäytätyökalua,kunjohtotaipohjalevy(=suojus)onvioittunut;

työpenkkiin. Kun olet päättänyt pöydän sijainnin, tee penkkiin

ja toimita valtuutettuun huoltoliikkeeseen.

esiporaukset neljän asennusreiän kohdalle halkaisijaltaan 3,2 mm

• Pidäsormetpoisjyrsinterästäkäyttäessasikonetta.

terällä. Kiinnitä ytä penkkiin käyttämällä 4 kokoista puuruuvia ja

• Joshuomaatsähköisentaimekaanisenvian,sammutakoneheti

aluslevyjä. (Mukana jyrsintäpöydässä).

ja irroita liitosjohto pistorasiasta.

• Mikälijyrsinteriätukkeutuujasaatyökalunnykimään,katkaise

Katsokuva2:

työkalun toiminta välittömästi.

4 puuruuvia ja aluslevyäA

• Virtakatkonaiheutuessataijoskosketinvedetäänvahingossa

Käytä 50 mm x 100 mm lankkua vaihtoehtoisena B

irti pistorasiasta, sammuta työkalusta välittömästi tahattoman

kiinnitysalustana

uudelleenkäynnistymisen estämiseksi.

• Äläkäytäniinpaljonpainettatyökaluunnähden,

KORKEANOPEUKSISEN TYÖKALUN ASENTAMINEN

että se pysähtyy.

PÖYTÄÄN

Katsokuva3:

SuojaA

YMPÄRISTÖ

OhjauslaiteB

Virtakytkimen on osoitettava eteenpäin, jottaa sivuttaisliike C

HÄVITYS

sammuttaisi työkalun

Syvyyden säätöruuviD

Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa

KiinnityskahvaE

ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.

Varmista, että työkalun verkkojohto on irrotettu pistorasiasta ja 1.

VAIN EU-MAITA VARTEN

asenna tarvittava jyrsinterä.

Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin!

Löystä puristimen nuppia ja säädä työkalutelineen korkeus 2.

Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita

alimpaan asentoon.

koskevan direktiivin 2002/96/EY ja sen kansallisten lakien

Siirrä työkalua työkalutelineessä alapuolelta ja kiinnitä työkalu 3.

muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut

kääntämällä mutteria työkalutelineen päällä. Kiinnitä mutteri

kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen

kiintoavaimella.

uusiokäyttöön.

29

Suojan keskisylinteri voidaan säätää yläasentoon leikattaessa 2.

YTTÖOHJEET

suuntausohjaimen kanssa. Löysää siipimutteri, nosta sylinteri ylös

ja kiinnitä se kiristämällä siiptmutteri.

JYRSINTERIEN VAIHTAMINEN

Kun muotoilet pieniä kappaleita tai viimeistelet leikkausta 3.

Löystä puristimen nuppia ja säädä työkalutelineen korkeus 1.

kapeassa, pitkässä kappaleessa, käytä apuna työntökeppiä.

alimpaan asentoon.

Teetyöntökeppikäyttämällä5x50x200mm-kokoista

Käännä sähkötyökalua niin, että lukkorengasta voidaan käyttää 2.

puukappaletta, joka on lovettu kuvan mukaisesti. Sen avulla voit

työkalutelineen aukosta.

pitää kädet poissa leikkausalueelta.

Säädä lukkorengasta ja löystä jyrsinterä.3.

Irrota jyrsinterä pöydän pi ja asenna toinen jyrsinterä.4.

Katsokuva9:Syöttösuunta suorille leikkauksille ohjauslaitteen

Säädä lukkorengasta ja kiinnitä jyrsinterä.5.

kanssa

Suuri kahvaA

KeskisylinteriB

LEIKKAUSSYVYYDEN SÄÄ

SormiruuviC

Aseta leikkaussyvyys löysäämällä kiristinnjppia ja kiertämällä

TyöntötankoD

syvyyden säätönuppia. Leikkauksen syvyys on sama kuin jyrsinpöydän

yläpuolelle ulottuvan terän pituus.

Asenna terä ja säädä leikkaukseen syvyys syvyyden säätönupin 4.

avulla suoran uran leikkaamista varten kuvan 4 mukaisesti.

Katsokuva4:

Löysää suuntausohjaimen vasemmassa päässä olevaa suurta

Suuri kahvaA

nuppia oikeaan etäisyyteen terästä, niin että ura saadaan

Leikkauksen syvyysB

haluttuunkohtaan.Kiristäsuurinuppi.Teekoeleikkaus

PöytäC

hylkypuukappaleelle ja tarkista uran syvyys ja sijainti.

Syvyyden säätöruuviD

Kun tasaat työkohteen koko reunaa, säädä tukikiila työkohteen 5.

TyökalunkiinnityskokonaisuusE

tueksi leikkurin vasemmalla puolella. Säädä ensin suuntausohjain

leikkausmääränohjaamiseksi.Teenoin 50 mm pituinen

Työkalupidikkeenulkopuolelleosoittavallasivullaolevatsäätömerkinnät

koeleikkaus ja tarkista leikkausmäärä. Kytke korkeanopeuksinen

onilmoitettutuumissajamillimetreissä.Tarkistamerkinnätennentyön

työkalu pois päältä. Löysää kiilakiristinmutteria ja siirrä kiilaa

aloittamista. Aseta haluttu syvyys kääntämällä syvyyden säätönuppia.

vasemmalle, kunnes se koskettaa työkohteeseen. Kiinnitä kiila

Varmista oikeat asetukset jyrsimällä ja tekemällä mittaieikkaus

suuntausohjaimeenkiristämälläkiristinmutteri.Työkohteellaeiole

hylkymateriaalille.

tukea leikkurin molemmilla puolilla. (Katso kuva 8)

Katsokuva5:Syvyyden säädön merkinnät

Tuumat1/8tuumanväleinA

Millimetrit5mm:nväleinB

JYRSIMEN SYÖTTÖSUUNTA

Jyrsimenkarapyöriivastapäiväänpöydänyläpuoleltakatsottuna.

Parhaan mahdollisen hallinnan ja leikkauslaadun saamiseksi syötä

työkohde terään siinä suunnassa, jossa terä pyrkii vetämään

työkohteen suuntausohjaimeert päin. Syötä työkohde oikealta

vasemmalle kuvan mukaisesti.

Katso kuva 6

Syöttösuunta on erittäin tärkeä, kun tapilla varustettua terää

käytetään vapaamuotoisesti työkohteen reunassa sekä käytettäessä

suuntausonjaiita kaikkien terien kanssa.

Katsokuva7a:Syöttösuunta ilman ohjauslaitetta

Katsokuva7b:Syöttösuunta ohjauslaitteen kanssa

Syöttösuunnan nuoliA

Vihjeitä - pöytä:

Väärä suunta - vaikea ohjata1.

Liian nopea syöttö - ylikuormittaa moottoria2.

Tylsäterä-ylikuormittaamoottoria3.

Liian suuri tai syvä leikkaus yhdellä työstöllä - ylikuormittaa 4.

moottoria

Liian hidas syöttö - aiheuttaa kitkapalamia työkohteeseen5.

JYRSINTÄ SUUNTAUSOTIJAIMEN KANSSA

Irrota työkalu virtalähteestä ennen suojan säätöä tai terien vaihtoa. 1.

Syötä työkohde terän pyöriniäsuuntaa vasten kuvan mukaisesti.

Yleensä suuntausohjainleikkaus tehdään tukikiilan ollessa säädettynä

oikealle, jossa se on samalla linjalla suuntausohjaimen kanssa.

Katsokuva8:Ohjauslaite

Pidikeruuvin mutteriA

SyöttösuuntaB

TukikiilaC

30

Aseta materiaali jyrsinterän tai tarvikkeen

ja suuntausnhjaimen väliin jyrsintää tai

reunan hiontaa varten.

JYRSIMINEN TAPILLA VARUSTETTUJEN TERIEN KANSSA

Kun käytät teriä, joissa on tapit, siirrä suuntausohjainta 1.

taakse vain niin paljon, että leikkausmäärä on mahdollinen.

Kun suuntausohjain pidetään lähellä terää, suuntausohjain

toimii takasuojana. Kun suuntausohjain täytyy irrottaa pöydästä

erikoistapauksissa, säädä suojan keskisylinteri alas, niin että se

suojaa pyörivältä leikkurilta.

Vain tapilla varustettuja teriä voidaan käyttää ilman 2.

suuntajsohjainta.Työkohdeonpidettäväleikkurinjakäyttäjän

välissä ja se on syötettäoikealta vasemmalle.

Syötä työkohde leikkurin läpi pysähtymättä ja tasaisella 3.

nopeudella. Muutos syötössä tai keskeytys aiheuttaa

epäsäännöllisen leikkausjäljen.

PÖYDÄN JATKETTU TYÖSKENTELYPINTA

Jyrsinpöytäonsuunniteltusiten,ettätyöskentelypinnankokoaon

helppo laajentaa. Käytä 10 mm-paksuista umpivaneria. Leikkaa

suorakulmainen reikä vaneriin, niin että se sopii pöydän yli ja kiinnitä

(8)#10puuruuveilla,pituudeltaan12mm.Tuepöytämolemmista

päistä kiinnittämällä vanerijalustaan 40 mm korkeat puutuet. (Katso

kuva 10) (Ruuvit ja muut tarvikkeet eivät sisälly toimitukseen)

Katsokuva10:

40 mm tuuman aukko suojukselleA

Nelikulmion muotoinen aukko pöydän yläpuolelleB

40 mm tuuman tuet kummallakin puolella penkkiä vastaanC

10 mm tuuman vaneriD

HUOLTO JA TAKUU

TälläDREMEL-tuotteellaonlakisääteinen/maakohtaistensäännösten

mukainen takuu; normaalista kulumisesta johtuvat vauriot, ylikuormitus

ja väärä käsittely ovat tämän takuun ulkopuolella.

Jostuotteeseentuleevikaa,lähetäpurkamatontyökaluyhdessä

ostokuitin kanssa jälleenmyyjälle.

DREMELIN YHTEYSTIEDOT

Lisätietoja Dremelin valikoimista, tuesta ja hotlinesta saat osoitteesta

www.dremel.com

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Alankomaat

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

31

!

ATENCIÓN

despuésdehaberconsumidoalcohol,drogasomedicamentos.

El no estar atento durante el uso de un aparato puede provocarle

serias lesiones.

b.

Utiliceunequipodeprotecciónyentodocasounas

gafasdeprotección.El riesgo a lesionarse se reduce

considerablemente si, dependiendo del tipo y la

aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se

utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla

antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o

protectores auditivos.

c. Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Cerciorarse de

queelaparatoestédesconectadoantesdeconectarloalatoma

E

de corriente. Si transporta el aparato sujetándolo por el interruptor

de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma

de corriente con el aparato conectado, ello puede dar lugar a un

LEA ÍNTEGRAMENTE ESTAS

accidente.

INSTRUCCIONES. En caso de no

d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar

atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una

laherramientaeléctrica.Una herramienta o llave colocada en una

descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. El término

pieza rotante puede producir lesiones al ponerse a funcionar.

"herramienta eléctrica" empleado en las siguientes instrucciones se

e. Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el

refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de

equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor el

red).

aparato en caso de presentarse una situación inesperada.

f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice

vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESEN

alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y

UN LUGAR SEGURO

las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento.

g. Siemprequeseaposibleutilizarunosequiposdeaspiracióno

captacióndepolvo,asegúresequeéstosesténmontadosyque

PUESTO DE TRABAJO

sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce

a. Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El

los riesgos derivados del polvo.

desorden y una iluminación deficiente en las áreas de trabajo

h. No trabaje materiales que contengan amianto (el amianto es

pueden provocar accidentes.

cancerígeno).

b. Noutilicelaherramientaeléctricaenunentornoconpeligrode

i. Tome unas medidas de protección adecuadas si al trabajar

explosión,enelqueseencuentrencombustibleslíquidos,gaseso

pudiera generarse polvo combustible, explosivo, o nocivo

material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas

para la salud (ciertos tipos de polvo son cancerígenos);

que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.

colóqueseunamascarillaantipolvoy,sisuherramientaviene

c. Lasherramientaseléctricasproducenchispasquepuedenllegara

equipadaconlaconexióncorrespondiente,utiliceademásun

inflamar los materiales en polvo o vapores. Una

distracción le puede

equipodeaspiraciónadecuado.

hacer perder el control sobre el aparato.

USO Y TRATO CUIDADOSO DE

SEGURIDAD ELÉCTRICA

HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

a. El enchufe del aparato debe corresponder a la toma de corriente

a. No sobrecargue el aparato. Use la herramienta prevista para el

utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna.

trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar

No emplear adaptadores en aparatos dotados con una toma de

mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.

tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas

b. No utilice herramientas con un interruptor defectuoso. Las

tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.

herramientas que no se puedan conectar o desconectar son

b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como

peligrosas y deben hacerse reparar.

tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar

c. Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en el

expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene

aparato, cambiar de accesorio o al guardar el aparato. Esta medida

contacto con tierra.

preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente el aparato.

c. No exponga el aparato a la lluvia y evite que penetren líquidos en

d. Guardelasherramientaseléctricasfueradelalcancedelosniños.

su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si

Nopermitalautilizacióndelaparatoaaquellaspersonasque

penetran ciertos líquidos en el aparato eléctrico.

noesténfamiliarizadasconsuusooquenohayanleídoestas

d. No utilice el cable de red para transportar o colgar el aparato,

instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas

nitiredeélparasacarelenchufedelatomadecorriente.

inexpertas son peligrosas.

Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas

e. Cuide sus aparatos con esmero. Controle si funcionan correctamente,

cortantesopiezasmóviles.Mantenga el cable de red alejado del

sinatascarse,laspartesmóvilesdelaparato,ysiexistenpartes

calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles.

rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la

e. Altrabajarconlaherramientaeléctricaenlaintemperieutilice

herramienta. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a

solamentecablesdeprolongaciónhomologadosparasuusoen

utilizarlaherramientaeléctrica.Muchos de los accidentes se deben a

exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado

aparatos con un mantenimiento deficiente.

para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga

f. Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos

eléctrica.

correctamente se dejan guiar y controlar mejor.

f. Sielfuncionamientodeunaherramientaeléctricaenunlugar

g. Utiliceherramientaseléctricas,accesorios,útiles,etc.deacuerdo

húmedo fuese inevitable, utilice un cortacircuito de fuga a tierra.

a estas instrucciones y en la manera indicada específicamente

El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de

para este aparato. Considere en ello las condiciones de trabajo y

descarga eléctrica.

la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos

diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede

resultar peligroso.

SEGURIDAD DE PERSONAS

h. Utilice mordazas o cualquier otro Sistema para sujetar la pieza de

a. Estéatentoaloquehaceyempleelaherramientaeléctricacon

trabajo a una plataforma estable.

prudencia. No utilice el aparato si estuviese cansado, ni tampoco

i. Emplee siempre accesorios originales.

SERVICIO

MEDIO AMBIENTE

a. Únicamentehagarepararsuherramientaeléctricaporun

ELIMINACIÓN

profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto

originales. Solamente así se mantiene la seguridad del aparato.

Recomendamosquelasherramientaseléctricas,accesoriosy

embalajesseansometidosaunprocesoderecuperaciónquerespete

el medio ambiente.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA

FRESADORAS

SÓLO PARA LOS PAÍSES DE LA UE

¡Noarrojelasherramientaseléctricasalabasura!

Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos

GENERAL

eléctricosyelectrónicosinservibles,trassuconversión

• Estaherramientanodebeutilizarseporpersonasmenoresde16

en ley nacional, deberán acumularse por separado las

años.

herramientaseléctricasparasersometidasaunreciclaje

• Desenchufarsiemprelaherramientaantesderealizarcualquier

ecológico.

ajuste o cambiar algún accesorio.

ACCESORIOS

CONSEJOS DE APLICACIÓN

• Utiliceúnicamenteaccesorioscuyolímitederevoluciones

• Utilicelasbrocasderanuradoraadecuadas.

permitido sea como mínimo igual a las revoluciones en vacío

• Paracortesparalelosenelbordedesupiezadetrabajo,utilicela

máximas de la herramienta.

guía lateral.

• Noutilicebrocasdañadasodeformadas.

• Protéjasecontralosefectosdelavibraciónrealizandoel

• Utiliceúnicamentebrocasaladas.

mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo

• Protejalosaccesoriosdegolpes,choquesygrasa.

sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo.

ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA

MONTAJE

• Evitelosdañosquepuedancausarlostornillos,clavosyotros

objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes de empezar a

COMPLEMENTO PARA HERRAMIENTAS ROTATIVAS DE DREMEL

trabajar.

MODELOS 300, 395, 398, 400, 4000.

• Compruebesiemprequelatensióndealimentacióneslamisma

que la indicada en la placa de características de la herramienta

ATENCIÓN:Leaconatencióntodoelmanualdeinstruccionesantes

(lasherramientasde230Vo240Vpuedenconectarsetambiéna

de usar la mesa fresadora Dremel. Guarde estas instrucciones

220V).

para consultarlas más adelante. Este complemento convertirá las

• Elpolvodelmaterial,comoporejemplolapinturaquecontiene

herramientas rotativas Dremel en una mesa fresadora para modelar

plomo, algunas especies de madera, minerales y metal podrían

esquinas, fresar, ranurar, limar, pulir, modelar juntas, aristas, etc.

serdañinos(elcontactooinhalacióndelpolvopodríaproducir

reaccionesalérgicasy/otranstornosrespiratoriosaloperador

Vealag.1:

u otras personas cerca); utilice una máscara contra el polvo

BaseA

ytrabajeconundispositivodeextraccióndepolvocuandolo

TornillodecabezaredondaB

conecte.

PortaherramientasC

• Sigalanormativanacionalencuantoaextraccióndepolvo,en

Mango grandeD

funcióndelosmaterialesquevayanaserutilizados.

TornillodeajustedelaprofundidadE

• Asegúresedequelaherramientaestáapagadacuandola

TuercacuadradaF

enchufe.

MénsuladeprofundidadG

TornillodeménsulaH

PasadorI

DURANTE EL USO DE LA HERRAMIENTA

TornillodemontajeJ

• Mantengasiempreelcablelejosdelaspartesmóviles.

TuercademariposaK

• Noutilizarlaherramientacuandoelcableolabase(=guarda

ProtecciónL

deprotección)estédañado;galocambiarporunapersona

CasquilloM

calificada.

TuercadeltornillodejaciónN

o

• Apartelasmanosylosdedosdelabrocaalconectarla

Arandela n.O

9

herramienta.

Arandela 4,8 mmP

• Enelcasodequeseprodujeraunmalfuncionamientoeléctricoo

Barrera protectoraQ

mecánico, apague inmediatamente la herramienta y desconecte el

TornillodejacióndelacuñaR

enchufe.

CuñaS

• Encasodequesebloquearalabroca,obteniendocomo

resultado que la herramienta funcione a trompicones, apague

MONTAJE DE LA MESA EN EL BANCO DE TRABAJO

inmediatamente la herramienta.

• Encasodeproducirseuncortedecorrienteocuandoelenchufe

LaMESAFRESADORA/LIMADORAvienemontadaylistaparaser

se desconecta accidentalmente, desactive inmediatamente la

jadaalbancodetrabajo.Trasdecidirdóndesedeseacolocarla

herramienta para evitar que se ponga en marcha accidentalmente.

mesa, perfore el banco con un taladro de 3,2 mm de diámetro en la

• Noapliquemuchapresiónsobrelaherramientaparaevitarquese

ubicacióndeloscuatrooriciosdemontaje.Fijelamesaalbancocon

pare.

4 tornillos y arandelas. (Incluidos con la mesa fresadora).

Vealag.2:

4 tornillos y arandelasA

Utilizar como B alternativa 50 mm x 100 mm

32

Vealag.7b:Dirección de avance con soporte guía

INSTALACIÓN DE LA HERRAMIENTA ROTATIVA

FlechadedireccióndeavanceA

EN LA MESA

Veag.3:

Sugerencias:

ProtecciónA

Direcciónerrónea:dicultaelcontrol1.

Soporte guiaB

Avancedemasiadorápido:sobrecargaelmotor2.

El interruptor on/off debe mirar hacia delante de modo que un C

Brocadesalada:sobrecargaelmotor3.

movimiento de izquierda a derecha desconecte la herramienta

Cortedemasiadoanchooprofundoparaunapasada:sobrecarga4.

TornillodeajustedeprofundidadD

el motor

TornillodesujeciónE

Avancedemasiadolento:lafricciónproduceabrasionesenlapieza5.

Asegúresedequeelcabledealimentacióndelaherramienta1.

FRESADO CON BARRERA PROTECTORA

giratoriaestédesconectadoymontelabrocadeburiladoranecesaria.

Afloje el pomo de abrazadera y ajuste la altura del soporte de la 2.

Desenchufe la herramienta rotativa antes de ajustar la barrera 1.

herramientaasuposicióninferior.

protectora o sustituir la broca. Introduzca la pieza de trabajo en el

Desplace la herramienta giratoria desde la parte de debajo del 3.

áreaderotacióndelabrocacomosemuestraenlailustración.

soporte de la herramienta y gire la tuerca situada en la parte

Lamayorpartedelcorteconbarreraserealizaconlacuña

superior del soporte para fijar la herramienta. Utilice la llave de

de apoyo ajustada a la derecha, donde queda alineada con la

tuercas de extremo abierto para apretar la tuerca.

barrera.

Vealag.8:Soporte guia

TuercaderoscaA

INSTRUCCIONES DE USO

DireccióndeavanceB

CuñadesoporteC

CAMBIO DE LAS BROCAS DE BURILADORA

Afloje el pomo de abrazadera y ajuste la altura del soporte de la 1.

Elcilindrocentraldelaprotecciónsepuedesubircuandosecorta2.

herramientaasuposicióninferior.

con la barrera. Afloje la tuerca de mariposa, levante el cilindro y

Gire la herramienta giratoria de forma que pueda manejarse el 2.

fíjelo apretando la tuerca.

bloqueodelcollaratravésdeunaoberturadelsoportedela

Conviene utilizar una barra de empuje para dar forma a piezas 3.

herramienta.

pequeñasodarelacabadonalapiezaslargasyestrechas.Para

Aplique el bloqueo del collar y afloje la broca de buriladora.3.

fabricar la barra de empuje, utilice una pieza de madera de 5 x

Extraigalabrocadeburiladoraatravésdelatablaymonteotra4.

50x200mmconranurastalycomosemuestraenlailustración.

broca.

Le permitirá mantener las manos lejos del área de corte.

Aplique el bloqueo del collar y fije la broca de buriladora.5.

Fealag.9:Dirección de avance para cortes rectos con protección

TornillodesujecióngrandeA

AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE

Cilindro centradorB

Aojeeltornillodejaciónygireelmangodeajustedeprofundidad

TuercadeaprietemanualC

para establecer la profundidad de corte. La profundidad de corte

Barra de empujeD

coincidirá con lo que sobrepase la broca de la mesa fresadora.

Para cortar ranuras rectas, instale la broca y fije la profundidad 4.

Veag.4:

de corte con el mango de ajuste tal y como se muestra en la

TornillodesujecióngrandeA

fig. 4. Afloje el mango grande situado en el extremo izquierdo de

Profundidad de corteB

la barrera a la distancia apropiada para realizar la ranura donde

MesaC

se desee. Vuelva a apretar el mango grande. Haga un corte de

TornillodeajustedeprofundidadD

prueba en madera de desecho para comprobar la profundidad y la

Montaje del portaherra mientasE

ubicacióndelaranura.

Cuando enrase todo el borde de la pieza de trabajo, ajuste la 5.

Las marcas de ajuste del lateral del portaherramientas situadas en la

cuñadeapoyoparasostenerlapiezaenelladoizquierdode

parte superior indican la longitud en millimetros y pulgadas. Compruebe

la cuchilla. Primero, ajuste la barrera para controlar el alcance

las marcas antes de empezar el trabajo. Gire el mango de ajuste hasta

del corte. Haga un corte de prueba de una longitud de 50 mm

obtener la profundidad deseada. Para asegurarse de que los ajustes son

y compruebe el alcance del corte. Desconecte la herramienta

los adecuados, frese un material de desecho y mida el corte.

rotativa.Aojelatuercadejaciónymuevalacuñaalaizquierda

hasta que entre en contacto con la pieza de trabajo. Vuelva a

Vealag.5:Marcas de ajuste de profundidad

apretarlatuercaparajarlacuñaalabarrera.Lapiezade

Pulgadas en intervalos de 1/8 pulgadasA

trabajo no tendrá punto de apoyo en los dos lados de la cuchilla.

Milímetros en intervalos de 5 mmB

(Vea la fig. 8)

DIRECCIÓN DE AVANCE DE LA FRESADORA

El husillo de la fresadora gira en el sentido contrario de las agujas

del reloj vista por encima de la mesa. Para controlar mejor el corte y

mejorarsucalidad,acerquelapiezaalabrocaenladirecciónenque

esta tiende a empujar la pieza hacia la barrera. Introduzca la pieza de

trabajo de derecha a izquierda.

Vea la fig. 6

Ladirecciónesimportantesiseusaunaespigadeavanceamano

alzadaenlaaristadelapiezadetrabajoasícomotambiénsiseusa

la barrera protectora con todas las brocas.

Vealag.7a:Dirección de avance sin soporte guía

33

Coloque el material entre la broca o el

accesorio y la barrera mientras realiza el

fresada a bordeado.

FRESADO CON ESPIGAS DE AVANCE

Cuando se utilizar brocas con espigas de avance, se debe mover 1.

la barrera protectora hacia atrás lo suficiente como para permitir

la profundidad de corte deseada. Si se mantiene la barrera cerca

delabroca,laprimeraactúacomoprotecciónposterior.En

aquellos casos especiales en que la barrera se debe sacar de la

mesa,bajeelcilindrocentraldelaprotecciónparaqueelgirode

la cuchilla no represente ningún peligro.

Sólosepuedenusarsinlabarreralasespigasdeavance.La2.

pieza de trabajo debe mantenerse entre la cuchilla y el operario, e

introducirse de derecha a izquierda.

Introduzca la pieza de trabajo hasta que pase de la cuchilla sin 3.

detenerseyaunavelocidadconstante.Cualquiervariaciónenel

avance o en la velocidad de este generará un corte irregular.

AMPLIACIÓN DE LA SUPERFICIE DE TRABAJO DE LA

MESA

Lamesafresadoraestádiseñadaparaqueresultefácilaumentar

eltamañodelasuperciedetrabajo.Utilicemaderacontrachapada

maciza de 10 mm de grosor. Corte un orificio rectangular en la

madera contrachapada para acoplar la mesa y fíjela con (8) tornillos

o

n.

10 para madera de 12 mm de longitud. Sujete la mesa por los dos

extremos fijando soportes de madera de 40 mm de altura a la base

contrachapada. (Vea la fig. 10) (dispositivos no Incluidos)

Fealag.10:

Ranura40mmparaproteccióntransparenteA

Orificio rectangular para ajustar sobre la mesaB

Soportes de altura 40 mm en ambos extremos para apoyar en C

el banco

Madera encolada Plywood, 10 mmD

REPARACIÓN Y GARANTÍA

Este producto de DREMEL está garantizado de acuerdo con el regla-

mento estatutario o específico de cada país; cualquier problema debido

al desgaste normal, a una sobrecarga de la herramienta o a un uso

indebido quedará excluido de la garantía.

Si desea presentar una queja, envíe la herramienta desmontada junto

con un justificante de compra al distribuidor que se la haya vendido.

DATOS DE CONTACTO DE DREMEL

Paraobtenermásinformaciónsobrelalíneadeproductos,elsoporte

técnicoolalíneadeatenciónalclientedeDremel,visitewww.dremel.com

Dremel Europe, Apartado de correos 3267, 4800 DG Breda, Países Bajos

INDICAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA

34

!

ATENÇÂO

SEGURANÇA ELÉCTRICA

a. Achadeconexãodaferramentaeléctricadevecaberna

tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma.

Nãoutilizeumachadeadaptaçãojuntamentecomferramentas

eléctricasprotegidasporligaçãoàterra.Fichas não modificadas e

tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico.

b. Evite que o corpo possa entrar em contacto com superfícies

ligadasàterra,comotubos,radiadores,fogõesefrigorícos.

um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver

ligado à terra.

c. Mantenhaaferramentaeléctricaafastadadechuvaouhumidade.

A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco

de choque eléctrico.

d. Não deverá afastar o cabo da sua finalidade, como para, por

exemplo,transportaraferramentaeléctrica,pendurá-laoupara

puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor,

óleo,arestasaadasoupartesdoaparelhoemmovimento.Cabos

danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque

eléctrico.

e. Setrabalharcomumaferramentaeléctricaaoarlivre,sódeverá

utilizar cabos de extensão homologados para áreas exteriores.

A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas

exteriores reduz o risco de um choque eléctrico.

f. Senãoforpossívelevitarofuncionamentodaferramentaeléctrica

em áreas húmidas, deverá ser utilizado uma disjuntor de corrente

de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria

reduz o risco de um choque eléctrico.

SEGURANÇA DE PESSOAS

a. Esteja atento, observe o que está a fazer e seja prudente ao

trabalharcomaferramentaeléctrica.Nãoutilizeaferramenta

eléctricaquandoestiverfatigadoousobainuênciadedrogas,

álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar

ferramentas eléctricas pode levar a lesões graves.

b.

Utilizeequipamentodeprotecçãopessoaleuse

sempreóculosdeprotecção.A utilização de

equipamento de protecção pessoal, como máscara de

e sapatos de segurança antiderrapantes, capacete

de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e

aplicação da ferramenta eléctrica reduz o risco de lesões.

c. Eviteumacolocaçãoemfuncionamentoinvoluntária.Assegure-se

dequeaferramentaeléctricaestádesligadaantesdeintroduzir

P

a ficha na tomada. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar

a ferramenta eléctrica ou se a ferramenta eléctrica for conectada

à alimentação de rede enquanto estiver ligada, poderão ocorrer

acidentes.

DEVEM SER LIDAS TODAS AS

d. Remova ferramentas de ajuste ou chaves de porcas antes de ligar

INSTRUÇÕES. O desrespeito das

aferramentaeléctrica.Uma ferramenta ou chave que se encontre

instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico,

numa parte da ferramenta eléctrica em movimento pode levar a

queimaduras e/ou graves lesões. O termo "Ferramenta eléctrica"

lesões.

utilizado a seguir refere-se a ferramentas eléctricas operadas com

e. Não se sobrestime. Mantenha sempre uma posição firme e

corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas

o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta

operadas com acumulador (sem cabo de rede).

eléctrica em situações inesperadas.

f. Use roupa apropriada. Não use roupa larga nem jóias. Mantenha

o cabelo, roupas e luvas afastadas de partes em movimento.

GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES

Roupas largas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por

peças em movimento.

LOCAL DE TRABALHO

g. Seforpossívelmontardispositivosdeaspiraçãooude

a. Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem arrumada.

recolha, assegure-se de que estão conectados e são utilizados

Desordem e áreas insuficientemente iluminadas podem causar

correctamente. A utilização destes dispositivos reduz o perigo

acidentes.

devido ao pó.

b. Nãotrabalhecomaferramentaeléctricaemáreascomrisco

h. Não processar material que contenha asbesto(asbestoé

deexplosão,naqualseencontremlíquidos,gasesoupós

considerado como sendo cancerígeno).

inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem

i. Tomar medidas de protecção, se durante o trabalho houver

inflamar pós ou vapores.

a possibilidade de serem produzidos pós nocivos à saúde,

c. Mantenhacriançaseoutraspessoasafastadasdaferramenta

inflamáveis ou explosivos(algunspóssãoconsideradoscomo

eléctricaduranteautilização.No caso de distracção, é possível

sendocancerígenos);usarumamáscaradeprotecçãocontrapó

que seja perdido o controlo sobre o aparelho.

e,seforpossívelconectar,umaaspiraçãodepó/deaparas.

• Certique-sesempredequeatensãodealimentaçãoestáde

UTILIZAÇÃO E MANUSEIO CUIDADOSO COM

acordocomatensãoindicadanaplacadeidenticaçãoda

FERRAMENTAS ELÉCTRICAS

ferramenta(ferramentascomaindicaçãode230Vou240V

a. Nãosobrecarregueaferramentaeléctrica.Utilizeparaoseu

tambémpodemserligadasaumafontede220V).

trabalhoaferramentaeléctricaapropriada.É melhor e mais

• Opódomaterial,comotintacomchumbo,algumasespécies

seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada no regime

de madeira, minerais e metais, pode ser prejudicial (contacto ou

de potência indicado.

inalaçãodopópodeprovocarreacçõesalérgicase/oudoenças

b. Nãoutilizeumaferramentaeléctricacomuminterruptor

respiratóriasaooperadorouàspessoaspresentes);usemáscara

defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que deixa de poder ser

respiratóriaetrabalhecomumdispositivodeextracçãodepó

ligada ou desligada é perigosa e deve ser reparada.

quando ligado a.

c. Puxe a ficha da tomada antes de executar ajustes na ferramenta

• Sigaoregulamentonacionalquantoaextraçãodepó,emfunção

eléctrica,substituiracessóriosouguardaraferramentaeléctrica.

dos materiais que vão ser utilizados.

Estas medidas de segurança evitam o arranque involuntário da

• Certique-sedequeaferramentaestádesligadaantesdecolocar

ferramenta eléctrica.

a ficha na tomada.

d. Guardeferramentaseléctricasnãoutilizadasforadoalcancede

crianças.Nãopermitaquepessoasquenãoestejamfamiliarizadas

DURANTE A UTILIZAÇÃO

comaferramentaeléctricaouquenãotenhamlidoestasinstruções

utilizemaferramentaeléctrica.Ferramentas eléctricas são perigosas

• Mantenhasempreooafastadodaspeçasrotativas.

se forem utilizadas por pessoas inexperientes.

• Nãoutilizaraferramentacasoooouabase(=protecçãode

e. Trateaferramentaeléctricacomcuidado.Controleseas

segurança)estejamdanicados;mandando-ossubstituirpor

partesmóveisdaferramentaeléctricaestãoemperfeitoestado

pessoal qualificado.

defuncionamentoenãoemperram,sehápeçasquebradas

• Mantenhasempreasmãoseosdedosafastadosdafresaquando

ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da

a ferramenta estiver a trabalhar.

ferramentaeléctrica.Manderepararaspeçasdanicadasantes

• Emcasodeanomaliaseléctricasoumecânicas,desligue

dautilização.Muitos acidentes têm como causa a manutenção

imediatamente a ferramenta e tire a ficha da tomada.

insuficiente das ferramentas eléctricas.

• Casoafresaquebloqueada,resultandoemsacõestransmitidos

f. Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas

àferramenta,desligueimediatamenteaferramenta.

de corte cuidadosamente tratadas e com arestas de corte afiadas

• Emcasodeinterrupçãonacorrenteouseachaforretiradada

emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com

tomada por engano, desligue imediatamente a ferramenta para

maior facilidade.

impedir que volte a arrancar descontrolada.

g. Utilizeaferramentaeléctrica,acessórios,ferramentasde

• Nãoapliquedemasiadapressãonaferramentaqueafaçaparar.

aplicação,etc.conformeestasInstruçõesecomoprevistopara

estetipoespecialdeferramentaeléctrica.Considereascondições

de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas

AMBIENTE

eléctricas para outras tarefas que não sejam as aplicações

previstas pode levar a situações perigosas.

ELIMINAÇÃO

h. Utilizegramposououtroutensílioparaprenderesegurarapeça

a ser trabalhada sobre uma base estável.

Ferramentaseléctricas,acessórioseembalagensdevemserseparados

i. Utilizeapenasacessóriosoriginais.

para uma reciclagem amiga do ambiente.

SERVIÇOS

APENAS PAÍSES EU

a. Sópermitaqueasuaferramentaeléctricasejareparadapor

Nãodeitarferramentaseléctricasnolixodoméstico!

pessoalespecializadoequalicadoeapenascompeçasde

De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE para

reposiçãooriginais.Desta forma é assegurada a segurança da

aparelhoseléctricoseelectrónicosusados,ecomas

ferramenta eléctrica.

respectivasimplementaçõesnasleisnacionais,asferramentas

eléctricasqueoservemmaisparaautilização,devemser

enviadasseparadamenteaumareciclagemecológica.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA

TUPIAS

CONSELHOS DE APLICAÇÃO

• Utilizeasfresasapropriadas.

INFORMAÇÃO

• Paracortesparaleloscomosladosdesuapeçadetrabalhoutilize

• Estaferramentanãodeveserutilizadaporpessoasmenoresde

o guia paralela.

16 anos.

• Proteja-secontraosefeitosdavibração,mantendoaferramenta

• Desliguesempreafichadatomadaantesdeprocederaqualquer

eosacessórios,mantendoasmãosquenteseorganizandoos

ajustamentooutrocadeacessório.

padrõesdetrabalho.

ACESSÓRIOS

MONTAGEM

• Utilizeapenasacessórioscomumnúmeroderotaçãoadmissível

nomínimotãoaltocomoomaisaltonúmeroderotaçãoemvazio

COMPLEMENTO PARA USAR COM AS FERRAMENTAS ROTATIVAS

da ferramenta.

DREMEL DOS MODELOS 300, 395, 398, 400, 4000.

• Nãoutilizefresasqueestejamdanicadasoudeformadas.

• Utilizeapenasfresasaadas.

ATENÇÃO: Leiacuidadosamentetodoomanualdeinstruçõesantes

• Protejaosacessórioscontraimpacto,choquesegordura.

deutilizarasuamesadetupiaDremel.Guardeasinstruçõespara

consultarsemprequeprecise.Estaxaçãoconverteasferramentas

rotativas Dremel numa mesa de tupia/modelagem para perfilar, fresar

ANTES DA UTILIZAÇÃO

fazer ranhuras, lixar, chanfrar, ensamblar, etc.

• Evitedanicaraferramentaemsuperfíciescompregosou

parafusos;remova-osantesdecomeçaratrabalhar.

35

Verg.1:

Verg4:

BaseA

Botão grandeA

ParafusofrancêsB

Profundidade de corteB

Porta-ferramentasC

MesaC

Botão grandeD

Parafuso de ajuste da profundidadeD

Parafuso de ajuste da profundidadeE

Conjunto de suporte da ferramentaE

Porca quadradaF

Limitador de profundidadeG

As marcas de ajuste no lado do porta-ferramentas virado para fora

Parafuso do limitadorH

estão graduadas em polegadas e milímetros. Observe as marcas antes

PinoI

de iniciar o seu projecto. Gire o botão de ajuste da profundidade para

Parafuso de montagemJ

determinar a profundidade desejada. Para garantir ajustes apropriados,

Porca serrilhadaK

marqueemeçaocorteemmaterialdedesperdício.

GuardaL

MangaM

Verg.5:Marcas de ajuste da profundidade

Porca para o parafuso de apertoN

Polegadasemdivisõesde1/8polegadaA

Anilha n.° 9O

Milímetrosemdivisõesde5mmB

Anilha 4,8 mmP

GuiaQ

SENTIDO DE AVANÇO DA TUPIA

Parafuso de aperto da cunhaR

CunhaS

0veiodatupíagiranosentidocontrárioaodosponteirosdorelógio

(quando visto de cima), Para um melhor controlo e qualidade de corte,

aplique a fresa no material num sentido que permita que a fresa como

MONTAR A MESA NUMA BANCADA

quepuxeamadeiracontraaguia.Avancenapeçaatrabalharda

AMESADETUPIAvemprontaparasermontadanumabancada.

direita para a esquerda, tal como ilustrado.

Depoisdedeterminaralocalizaçãodamesa,façafuraçõespréviasna

bancada, nos quatro pontos de montagem marcados, utilizando uma

Ver fig. 6

brocade3,2mmdediâmetro.Fixeamesaàbancadautilizandoos

4 parafusos para madeira e as anilhas (fornecidos junto com a mesa

0sentidodeavançoémuitoimportantesemprequeseutilizauma

de tupia).

fresacommãolivrenorebordodeumapeça.bemcomoquandose

usa a guia com todas as fresas.

Verg.2:

4 parafusos para madeira e anilhasA

Verg.7a:Sentido de avanço sem guia

Use de 50 mm x 100 mm como alternativa para fazer a B

montagem

Verg.7b:Sentido de avanço com guia

SetaindicadoradosentidodeavançoA

INSTALAR A FERRAMENTA ROTATIVA NA MESA

Dicas sobre a Mesa

Verg.3:

Sentido errado - Controlo difícil1.

GuardaA

Avançodemasiadorápido-Sobrecargadomotor2.

GuiaB

Fresaromba-Sobrecargadomotor3.

O interruptor liga/desliga tem de ficar virada para a frente, de C

Efectuarcortesmuitograndesouprofundosnumasópassagem-4.

maneira a que, ao ser rodado para a direita, a ferramenta seja

Sobrecarga do motor

desligada

Avançodemasiadolento-Marcasdecarbonizaçãoprovocadas5.

Parafuso de ajuste da profundidadeD

pelafricçãonapeça

Botão de apertoE

FRESAR UTILIZANDO A GUIA

Certique-sedequeocabodealimentaçãodaferramentarotativa1.

está desligado e insira a fresa pretendida.

Desligue a ferramenta rotativa antes de efectuar qualquer ajuste 1.

Desaperteobotãodeapertoedesçaosuportedaferramenta2.

daguiaoutrocardefresa.Avancenapeçademadeirano

para a altura mais baixa.

sentidocontrárioaodarotaçãodaponta,talcomoilustrado.A

Rode a ferramenta rotativa pela parte inferior no suporte e aperte 3.

maiorpartedostrabalhosdecortecomguiaéfeitacomacunha

a porca na parte superior do suporte para fixar a ferramenta. Use

desuportereguladaparaadireita,posiçãoondeseencontra

a chave de bocas plana para apertar a porca.

alinhada com a guia.

Verg.8:Guia

Porca para o paraiuso de apertoA

INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

SentidodeavançoB

Cunha de suporteC

TROCAR AS FRESAS

Desaperteobotãodeapertoedesçaosuportedaferramenta1.

0 cilindro do centro da guarda pode ser ajustado para cima ao 2.

para a altura mais baixa.

realizar cortes usando a guia. Desaperte a porca serrilhada, suba

Façagiraraferramentarotativaatéconseguirbloquearoveio2.

o cilindro e fixe-o apertando a porca.

atravésdeumaaberturanosuportedaferramenta.

Aomodelarpeçaspequenasouaoacabarocorteempeças3.

Engate o bloqueio do veio e desaperte a fresa.3.

estreitas e compridas, use uma ripa para empurrar. Use um

Retireafresaatravésdamesaeinstaleoutrafresa.4.

pedaçodemadeiracomrecortes5x50x200mm(métrico),tal

Engate o bloqueio do veio e aperte a fresa.5.

como ilustrado, para fazer a ripa para empurrar. Assim as mãos

ficarão afastadas da área de corte.

AJUSTE DA PROFUNDIDADE DE CORTE

Verg.9:Sentido de avanço para cortes a direito com guia

Desaperte o botão de aperto e rode o botão de ajuste da profundidade para

Botão grandeA

determinar a profundidade de corte. A profundidade de corte corresponderá

Cilindro centralB

ao comprimento que sobressai acima da mesa de tupia/modelagem.

Porca C serrilhada

EmpurradorD

36

Para cortar uma ranhura recta, insira a fresa e regule 4.

a profundidade de corte utilizando o botão de ajuste da

profundidade, tal como ilustrado na fig. 4. Desaperte o botão

grandenaextremidadeesquerdadaguia,aumadistância

adequadadafresa,paraobteralocalizaçãodesejadadaranhura.

Volteaenroscarobotãogrande.Façaumprimeirocorteà

experiêncianumpedaçodemacieiradedesperdícioparavericar

aprofundidadeealocalizaçãodaranhura.

Seoquepretendeéacertartodoorebordodeumapeçademadeira,5.

ajusteacunhaqueservedesuporteparaapeçaatrabalharno

lado esquerdo da fresa. Comece por regular a guia para controlar a

quantidadeacortar.Façaumprimeirocorteáexperiênciacomaprox.

50 mm de comprimento. Desligue a ferramenta rotativa. Desaperte

aporcadeapertodacunhaefaçadeslizaracunhaparaaesquerda

atéqueelatoquenapeçademadeira.Volteaapertaraporcapara

xaracunhaàguia.Apeçaasertrabalhadanãoteráapoiode

ambos os lados da fresa (Ver fig. 8).

37



Coloque o material entre a fresa ou o

acessório e a guia enquanto fresa ou

trabalha rebordos.

FRESAR UTILIZANDO PONTAS DE CENTRAR

Sempre que forem usadas fresas com auxiliares de centragem, 1.

desloque a guia para trás apenas o suficiente para permitir fazer

o corte pretendido. Se a guia for mantida perto das fresas ela irá

funcionarcomoguardatraseira.Emcasosespeciais,énecessário

desmontar a guia da mesa e ajustar o cilindro central da guarda para

baixoparaproporcionarumaprotecçãocontraafresaemrotação.

Apenas as fresas com auxiliares de centragem podem ser usadas 2.

semguia.Apeçaasertrabalhadadevesermantidaentreafresa

e o utilizador e deslocada da direita para a esquerda.

Deslizeapeçademadeiraatravésdafresasemparareauma3.

velocidadeuniforme.Umamudançanoavançoouumapausadá

origem a um corte irregular.

SUPERFÍCIE DE TRABALHO DA MESA AMPLIADA

Amesadetupia/modelagemfoiconcebidaparafacilitaraampliação

da superfície de trabalho. Use um contraplacado duro de 10 mm

deespessura.Façaumrecorterectangularnocontraplacadopara

encaixar por cima da mesa e flxe-o, usando (8) parafusos para

madeira n.°10, com 12 mm de comprimento. Apoie a mesa em ambas

asextremidadesxandoapoiosdemadeiracom40mmdealturaà

base de contraplacado (ver fig. 10). (Este material não faz parte do

fornecimento)

Verg.10:

Entalhe de 40 mm para libertara guardaA

Orifício rectangular para posicionar sobre a mesaB

Os suportes de 40 mm de altura, nas duas extremidades, C

assentam sobre a bancada

Contraplacado de 10 mmD

ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA

A garantia deste produto DREMEL está assegurada de acordo com

as normas estatutárias/específicas do país; as avarias devidas ao

desgastenormal,sobrecargaouutilizaçãoincorrectanãoestão

abrangidas pela garantia.

Emcasodereclamação,envieaferramentapor desmontar juntamente

com o comprovativo de compra, para o seu agente autorizado.

CONTACTO DA DREMEL

Paramaisinformaçõessobreavariedade,apoioelinhadirectada

Dremel, consulte o site www.dremel.com

Dremel Europe, Apartado 3267, 4800 DG Breda, Holanda

!

GR



Η μη συμμόρφωση

με τις πιο κάτω υποδείξεις μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία,

φωτιά και/ή σε σοβαρό τραυματισμό. Ο ορισμός “ηλεκτρικό εργαλείο”

σε όλες τις πιο κάτω προειδοποιήσεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία

που συνδέονται με το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο).





α. Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και τακτοποιημένο. Η αταξία

και οι σκοτεινές περιοχές προκαλούν ατύχημα.

β. Μην εργάζεστε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλλον επικίνδυνο

για έκρηξη, όπως εκεί που υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέριο ή

σκόνες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία δημιουργούν σπινθήρες, οι οποίοι

μπορούν να αναφλέξουν τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.

γ. Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε μακριά

τα παιδιά και τα άλλα παρευρισκόμενα άτομα. Σε περίπτωση

απόσπασης της προσοχής σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του

εργαλείου.



α. Τα φις των ηλεκτρικών εργαλείων πρέπει να ταιριάζουν στην

πρίζα. Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται η μετατροπή του

φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμογείς φις με γειωμένα ηλεκτρικά

εργαλεία. Τα μη μεταποιημένα φις και οι κατάλληλες πρίζες

μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

β. Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμένες επιφάνειες,

όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα, ηλεκτρικές κουζίνες και

ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο, αυξάνεται ο κίνδυνος

ηλεκτροπληξίας.

γ. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή στην υγρασία.

Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο

ηλεκτροπληξίας.

δ. Χρησιμοποιείτε το καλώδιο ενδεδειγμένα. Μη χρησιμοποιείτε το

ηλεκτρικό καλώδιο για να μεταφέρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικό

εργαλείο ή για να βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το

ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από θέρμανση, λάδι, κοφτερές ακμές ή

κινούμενα εξαρτήματα. Τα χαλασμένα ή τα μπερδεμένα ηλεκτρικά

καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

ε. Όταν εργάζεστε με ένα ηλεκτρικό εργαλείο στην ύπαιθρο,

χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό καλώδιο επέκτασης (μπαλαντέζα),

κατάλληλο για χρήση στην ύπαιθρο. Η χρήση ενός ηλεκτρικού

καλωδίου κατάλληλου για την ύπαιθρο μειώνει τον κίνδυνο

ηλεκτροπληξίας.

f. Οταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι

αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη

διαρροής. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής

ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.



α. Να είστε πάντοτε προσεκτικοί, να δίνετε προσοχή στην εργασία

που κάνετε και να χειρίζεστε με περίσκεψη το ηλεκτρικό εργαλείο.

Μη χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο, όταν είστε κουρασμένοι

ή όταν βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, οινοπνεύματος

ή φαρμάκων. Μια στιγμή απροσεξίας κατά το χειρισμό του

ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς

τραυματισμούς του χειριστή.

β.

Χρησιμοποιείτε εξοπλισμό ασφαλείας. Χρησιμοποιείτε

πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Ο εξοπλισμός

ασφαλείας, όπως μάσκα προστασίας από τη σκόνη,

αντιολισθητικά υποδήματα ασφάλειας, προστατευτικό

κράνος, ή ωτασπίδες, που χρησιμοποιείται κατάλληλα, μειώνει τον

κίνδυνο τραυματισμών.

γ. Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης



βρίσκεται στη θέση OFF, προτού να συνδέσετε το εργαλείο στο

ρεύμα. Όταν μεταφέρετε τα ηλεκτρικά εργαλεία με το δάκτυλό

α. Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για σέρβις σ’ ένα ειδικευμένο

σας στο διακόπτη ή όταν συνδέσετε τα ηλεκτρικά εργαλεία, με το

στις επισκευές άτομο, χρησιμοποιώντας μόνο γνήσια ανταλλακτικά

διακόπτη ενεργοποιημένο (ON), υπάρχει κίνδυνος ατυχήματος.

εξαρτήματα. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση της ασφάλειας του

δ. Απομακρύνετε κάθε κλειδί ρύθμισης ή κλειδί τσοκ, προτού θέσετε

ηλεκτρικού εργαλείου.

το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. Ένα κλειδί τσοκ ή ένα κλειδί

ρύθμισης, προσαρτημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο εξάρτημα του

ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς.



ε. Μην υπερεκτιμάτε τον εαυτό σας. Παίρνετε σωστή στάση και

κρατάτε πάντοτε την ισορροπία σας. Αυτό βοηθά στον καλύτερο



έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε περίπτωση απροσδόκητων

καταστάσεων.

Αυτό το εργαλείο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα κάτω

ζ. Φοράτε σωστή ενδυμασία. Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή

των 16 ετών.

κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά σας, τα ρούχα και τα γάντια σας

Πάντα να αποσυνδέετε την πρίζα από το ηλεκτρικό δίκτυο πριν

μακριά από τα κινούμενα μέρη. Χαλαρά ρούχα, κοσμήματα ή

κάνετε κάποια ρύθμιση ή αλλάξετε εξάρτημα.

μακριά μαλλιά μπορούν να εμπλακούν στα κινούμενα μέρη.

η. Όταν υπάρχουν διατάξεις για σύνδεση σε αναρρόφηση και



συλλογή σκόνης, βεβαιωθείτε, ότι είναι συνδεδεμένες και

χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση αυτών των διατάξεων μπορεί

Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα των οποίων ο ύψιστος επιτρεπός

να μειώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.

αριθμός στροφών είναι τουλάχιστον τόσο υψηλός, όσο ο ύψιστος

θ. (το αμίαντο

αριθμός στροφών χωρίς φορτιό του εργαλείου.

θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό).

Μην χρησιμοποιείτε ελαττωματικά ή παραμορφωμένα κοπτικά

ι. 

εργαλεία Να χρησιμοποιείτε μόνο αιχμηρά κοπτικά εργαλεία.



Να χρησιμοποιείτε μόνο αιχμηρά κοπτικά εργαλεία.

(μερικά είδη σκόνης θεωρούνται καρκινογόνα)

Προστατέψτε τα εξαρτήματα από κραδασμούς, δονήσεις και γράσα.

- να φοράτε μάσκα προστασίας σκόνης και να χρησιμοποιείτε

αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών/γρεζιών.



Προφυλάξτε το εργαλείο από τυχόν φθορές από ξένα σώματα (βίδες,



καρφιά ή άλλα) που ίσως είναι μέσα στο κομμάτι που θα δουλέψετε

α. Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Χρησιμοποιείτε το

- αφαιρέστε τα πριν αρχίσετε την εργασία.

σωστό ηλεκτρικό εργαλείο για την εργασία σας. Το σωστό ηλεκτρικό

Βεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος είναι ίδια με την

εργαλείο καθιστά την εργασία σας καλύτερη και ασφαλέστερη, όταν

τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα δεδομένων του εργαλείου

εργάζεται στην ταχύτητα για την οποία κατασκευάστηκε.

(εργαλεία που φέρουν την ένδειξη 230νή 240ν μπορούν να

β. Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, εάν ο διακόπτης δεν

συνδεθούν επίσης σε πρίζα 220ν).

μπορεί να ενεργοποιηθεί και να απενεργοποιηθεί. Ένα ηλεκτρικό

Η σκόνη από υλικά όπως μπογιές που περιέχουν μόλυβδο,

εργαλείο, το οποίο δεν μπορεί να ελεγχθεί με το διακόπτη είναι

ορισμένα είδη ξύλου, ανόργανα στοιχεία και μέταλλα μπορεί να είναι

επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.

επιβλαβής (η επαφή ή η εισπνοή της σκόνης μπορεί να προκαλέσει

γ. Πριν προβείτε σε μια ρύθμιση, στην αλλαγή εξαρτήματος ή στη

αλλεργικές αντιδράσεις ή/και αναπνευστικές ασθένειες στον χειριστή

φύλαξη των ηλεκτρικών εργαλείων τραβήξτε το φις από την πρίζα

ή σε άτομα που παρίστανται) - να φοράτε προσωπίδα προστασίας

του ρεύματος. Τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον

από τη σκόνη και να εργάζεστε με συσκευή αφαίρεσης σκόνης όταν

κίνδυνο μιας ακούσιας εκκίνησης του ηλεκτρικού εργαλείου.

είναι δυνατό.

δ. Φυλάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποιούνται μακριά

Ακολουθήστε τις σχετικές με σκόνη εθνικές διατάξεις για τα υλικά

από τα παιδιά και μην επιτρέψετε τη χρήση του ηλεκτρικού

που θέλετε να εργαστείτε.

εργαλείου σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με αυτό το

Βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι σβησμένο όταν συνδέεται στην

ηλεκτρικό εργαλείο ή με αυτές τις οδηγίες λειτουργίας του

πρίζα.

ηλεκτρικού εργαλείου. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα, όταν

χρησιμοποιούνται από άπειρα άτομα.



ε. Συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγχετε, εάν τα κινούμενα

μέρη λειτουργούν λανθασμένα ή είναι μπλοκαρισμένα, εάν

Να κρατάτε πάντα το καλώδιο μακριά από κινούμενα εξαρτήματα.

έχουν σπάσει καθώς και κάθε άλλη κατάσταση, που επηρεάζει

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει υποστεί βλάβη

αρνητικά τη λειτουργία των ηλεκτρικών εργαλείων. Εάν υπάρχουν

το καλώδιο ή η βάση (= προφυλακτήρας) - θα πρέπει να

ζημιές, δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο για επισκευή, πριν το

αντικατασταθεί από έναν εξειδικευμένο τεχνίτη.

χρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων

Προσοχή να κρατάτε τα χέρια και τα δάκτυλα σας μακριά από τό

αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων.

κοπτικό εργαλείo όταν τo εργαλείo λειτoυργεί.

ζ. Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά. Τα σωστά

Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουργίας, σταματήστε

συντηρημένα εργαλεία κοπής με κοφτερές ακμές κοπής

αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την πρίζα.

μαγκώνουν δυσκολότερα και ελέγχονται ευκολότερα.

Σε περίπτωση που μπλοκάρει τό κοπτικό εργαλείo, με αποτέλεσμα

η. Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τα εξαρτήματά του,

να “κλωτσάει” το εργαλείο, σβήστε αμέσως το εργαλείο.

σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες ασφαλείας και τον τρόπο που

Σε περίπτωση που διακοπεί το ρεύμα ή βγει το φις από την πρίζα,

προβλέπεται για αυτό τον ξεχωριστό τύπο ηλεκτρικού εργαλείου,

θέστε αμέσως εκτός λειτουργίας το εργαλείο για να αποφύγετε την

προσέχοντας τις συνθήκες εργασίας και το επεξεργαζόμενο

ανεξέλεγκτη επανεκκίνηση του.

κομμάτι που πρέπει να διαμορφωθεί. Η χρήση του ηλεκτρικού

Μην ασκείτε τόση μεγάλη δύναμη στο εργαλείο ώστε να σταματήσει

εργαλείου για εργασίες που δεν προβλέπονται για αυτό μπορεί να

να κινείται.

δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις.

h. Χρησιμοποιήστε σφιγκτήρες ή κάποια άλλη πρακτική μέθοδο για

να στερεώσετε και να στηρίξετε το τεμάχιο που επεξεργάζεστε



πάνω σε μια σταθερή πλατφόρμα.

i. Χρησιμοποιήστε μόνο γνήσια εξαρτήματα.



Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να

ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.

38

ΦράχτηςB



Ο διακόπτης εντός/εκτός λειτουργίας πρέπει να είναι στραμμένος C

Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα απορρίμματα του

προς τα εμπρός ώστε η κίνηση από αριστερά προς τα δεξιά να

σπιτιού σας! Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2002/96/ΕΚ

απενεργοποιεί το εργαλείο

σχετικά με τις παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές

Βίδα Ρύθμισης ΒάθουςD

και τη μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν

Λαβή ΣφιγκτήραE

είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να

συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο

Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύματος του περιστροφικού 1.

φιλικό προς το περιβάλλον.

εργαλείου δεν είναι συνδεδεμένο στην πρίζα και εγκαταστήστε το

απαιτούμενο κοπτικό εξάρτημα.

Ξεσφίξτε τη λαβή του σφιγκτήρα και ρυθμίστε το ύψος του 2.

συστήματος συγκράτησης του εργαλείου στην κατώτερη θέση.



Μετακινήστε το περιστροφικό εργαλείο από την κάτω πλευρά 3.

Χρησιμοποιείτε τα κατάλληλα κoπτικά εργαλεία.

του συστήματος συγκράτησης και κατόπιν περιστρέψτε το

Για κοψίματα παράλληλα με τηv πλευρά τoυ κατεργαζόμενου

παξιμάδι στην κορυφή του συστήματος συγκράτησης για να

κομματιού να χρησιμοποιείτε τον οδηγό ευθείας κoπής.

σταθεροποιήσετε το περιστροφικό εργαλείο. Χρησιμοποιήστε το

προστατευτείτε από τις επιδράσεις των κραδασμών συντηρώντας

γερμανικό κλειδί για να σφίξετε το παξιμάδι.

σωστά το εργαλείο και τα εξαρτήματα του, διατηρώντας τα χέρια

σας ζεστά και οργανώνοντας τον τρόπο εργασίας σας.









Ξεσφίξτε τη λαβή του σφιγκτήρα και ρυθμίστε το ύψος του 1.

συστήματος συγκράτησης του εργαλείου στην κατώτερη θέση.

Μελετήστε προσεκτικά ολόκληρο το εγχειρίδιο οδηγιών πριν

Περιστρέψτε το περιστροφικό εργαλείο έτσι ώστε να μπορείτε 2.

χρησιμοποιήσετε την Πλάκα Διαμόρφωσης/ Χάραξης της Dremel. Κρατήστε

να χειριστείτε το κολάρο ασφάλισης μέσω ενός ανοίγματος στο

τις οδηγίες για να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές αργότερα. Αυτό το

σύστημα συγκράτησης του εργαλείου.

εξάρτημα μετατρέπει τα Περιστροφικά Εργαλεία της Dremel σε Πλάκες

Κρατήστε το κολάρο ασφάλισης και χαλαρώστε το κοπτικό 3.

Διαμόρφωσης/Χάραξης για διαμόρφωση άκρων, χάραξη, δημιουργία

εξάρτημα.

αυλακώσεων, διαμόρφωση, λείανση, διαμόρφωση άκρων, συνδέσεων κλπ.

Αφαιρέστε το κοπτικό εξάρτημα μέσω του τραπεζιού και 4.

εγκαταστήστε ένα άλλο κοπτικό εξάρτημα.

Δείτε το Σχ. 1:

Κρατήστε το κολάρο ασφάλισης και σφίξτε το κοπτικό εξάρτημα.5.

ΒάσηA

Ιμάντας μεταφοράςB



Βάση στήριξης εργαλείουC

Μεγάλος μοχλόςD

Λασκάρετε το μοχλό σύσφιγξης και στρέψτε το μοχλό ρύθμισης του

Βίδα ρύθμισης βάθουςE

βάθους για να ρυθμίσετε το βάθος κοπής. Το βάθος κοπής είναι η

Παξιμάδι - τετράγωνοF

απόσταση κατά την οποία προεξέχει το κοπτικό πάνω από την πλάκα

Βραχίονας βάθουςG

διαμόρφωσης/χάραξης.

Βίδα βραχίοναH

ΠείροςI

Δείτε το Σχ. 4:

Βίδα στερέωσηςJ

Βάθος ΚοπήςA

Παξιμάδι με πτερύγιαK

ΤραπέζιB

ΠροφυλακτήραςL

Βίδα Ρύθμισης ΒάθουςC

ΧιτώνιοM

Σύστημα Συγκράτησης ΕργαλείουD

Παξιμάδι βίδας σύσφιγξηςN

Μεγάλη ΛαβήE

Ροδέλα #9O

Ροδέλα 4,8 χιλ.P

Οι ενδείξεις ρύθμισης στα πλάγια της βάσης στήριξης του εργαλείου,

Προστατευτικό πλέγμαQ

που "βλέπουν" προς τα έξω, είναι σημειωμένες σε ίντσες και σε

Βίδα σύσφιγξης σφήναςR

χιλιοστά. Δείτε τις ενδείξεις πριν ξεκινήσετε την εργασία σας. Στρέψτε

ΣφήναS

το μοχλό ρύθμισης του βάθους για να ρυθμίσετε το βάθος που

επιθυμείτε. Για να είστε βέβαιοι ότι οι ρυθμίσεις είναι σωστές, χαράξτε

ένα άχρηστο υλικό και μετρήστε το βάθος της τομής.



ΗΠΛΑΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗΣ/ ΧΑΡΑΞΗΣ διατίθεται

Δείτε το Σχ. 5: 

συναρμολογημένη και έτοιμη για εγκατάσταση πάνω στον πάγκο

Ιντσες με 1/8 ίντσας αύξησηA

εργασίας. Αφού καθορίσετε τη θέση της πλάκας, διανοίξτε οπές

Χιλιοστά με 5 χB ιλ. αύξηση

στον πάγκο με ένα δράπανο διαμέτρου 3,2 χιλ. στις θέσεις των

τεσσάρων οπών στήριξης. Στερεώστε την πλάκα πάνω στον πάγκο



χρησιμοποιώντας 4 βίδες για ξύλο και ροδέλες. (Περιλαμβάνονται στη

συσκευασία της Πλάκας Διαμόρφωσης/Χάραξης).

Ο άξονας του εργαλείου χάραξης στρέφεται αριστερόστροφα, όπως

φαίνεται πάνω από την πλάκα. Για καλύτερο έλεγχο και ποιότητα

Δείτε το Σχ. 2:

της κοπής, τροφοδοτήστε το υλικό στο κοπτικό κατά τη φορά που το

4 Ξύλινες Βίδες και ΡοδέλεςA

κοπτικό θα τείνει να τραβήξει το υλικό προς το προστατευτικό πλέγμα.

Χρησιμοποιήστε 50 χB ιλ. x 100 χιλ. σαν εναλλακτική επιλογή

Τροφοδοτήστε το υλικό από τα δεξιά προς τα αριστερά.

στερέωσης

Δείτε το Σχ. 6



Η διεύθυνση τροφοδοσίας είναι σημαντική όταν χρησιμοποιείτε



κοπτικό με πιλότο που κινείται με το χέρι στην άκρη του υλικού προς

Δείτε το Σχ. 3:

επεξεργασία καθώς και όταν χρησιμοποιείτε το προστατευτικό πλέγμα

ΠροφυλακτήραςA

με όλα τα κοπτικά.

39

Δείτε το Σχ. 7a: 

Δείτε το Σχ. 7b: 

Βέλος Κατεύθυνσης ΤροφοδοσίαςA



Εσφαλμένη Διεύθυνση - Δύσκολος έλεγχος1.

Υπερβολικά ταχεία τροφοδοσία - 2. Υπερφόρτωση κινητήρα

Μη αιχμηρό κοπτικό - Υπερφόρτωαη κινητήρα3.

Υπερβολικό μέγεθος ή βάθος τομής σε ένα πέρασμα - 4.

Υπερφόρτωση κινητήρα

Υπερβολικά αργή τροφοδοσία - Μένουν σημάδια λόγω τριβής 5.

πάνω στο υλικό



Αποσυνδέατε το περιοτροφικο εργαλείο από την πρίζα πριν 1.

ρυθμίσετε το προστατευτικό πλέγμα ή αλλάξετε το κοπτικό.

Τροφοδοτήστε το υλικό αντίθετα με την περιστροφή του κοπτικού

όπως φαίνεται στο σχήμα. Οι περισσότερες εφαρμογές κοπής με

το προστατευτικό πλέγμα εκτελούνται με τη σφήνα υποστήριξης

ρυθμισμένη προς τα δεξιά, οπου είναι ευθυγραμμισμένη με το

προστατευτικό πλέγμα.

Δείτε το Σχ. 8: 

Κοχλιωτό Παξιμάδι ΣφιγκτήραA

Κατεύθυνση ΤροφοδοσίαςB

Εμβολο ΣτήριξηςC

Ο κεντρικός κύλινδρος του προφυλακτήρα μπορεί να ρυθμιστεί 2.

στην πάνω θέση όταν εκτελούνται τομές με χρήση του

προστατευτικού πλέγματος. Λασκάρετε το παξιμάδι με τα πτερύγια,

ανυψώστε τον κύλινδρο και ασφαλίστε τον στη θέση αυτή

σφίγγοντας το παξιμάδι.

Κατά τη διαμόρφωση μικρών τεμαχίων ή κατά το τελείωμα της 3.

τομής σε στενά τεμάχια μεγάλου μήκους, χρησιμοποιήστε μια

ράβδο ώθησης. Για το σκοπό αυτό, χρησιμοποιήστε ένα κομμάτι

ξύλου διαστάσεων 5 x 50 x 200 χιλ. (μετρικά) με αυλακώσεις όπως

φαίνεται στο σχήμα. θα σας δώσει τη δυνατότητα να διατηρείτε τα

χέρια σας μακριά από την περιοχή κοπής.

Δείτε το Σχ. 9: 

Μεγάλη ΛαβήA

Κεντρικός ΚύλινδροςB

Περικόχλιο με ωτίδεςC

Ράβδος ΩθησηςD

Για να δημιουργήσετε μια ευθεία αυλάκωση, τοποθετήστε το 4.

κοπτικό και ρυθμίστε το βάθος κοπής χρησιμοποιώντας το μοχλό

ρύθμισης του βάθους όπως φαίνεται στο Σχ. 4. Λασκάρετε

το μεγάλο μοχλό στο αριστερό άκρο του συγκροτήματος του

προστατευτικού πλέγματος για να ρυθμίσετε την κατάλληλη

απόστασή του από το κοπτικό ώστε να καθορίσετε τη θέση της

αυλάκωσης που επιθυμείτε. Σφίξτε ξανά το μεγάλο μοχλό. Κάντε

μια δοκιμαστική τομή σε άχρηστο κομμάτι ξύλου για να ελέγξετε το

βάθος και τη θέση της αυλάκωσης.

Κατά το κόψιμο ολόκληρων των άκρων ενός τεμαχίου προς 5.

επεξεργασία, ρυθμίστε τη σφήνα υποστήριξης έτσι ώστε να

στηρίζει το δοκίμιο στην αριστερή πλευρά του εργαλείου κοπής.

Πρώτα, ρυθμίστε το προστατευτικό πλέγμα για να ελέγχετε το

μέγεθος της τομής. Κάντε μια δοκιμαστική τομή μήκους 50 χιλ.

περίπου και ελέγξτε το μέγεθος της τομής. Θέστε το περιστροφικό

εργαλείο εκτός λειτουργίας. Λασκάρετε το παξιμάδι σύσφιγξης της

σφήνας και σύρετε τη σφήνα προς τα αριοτερά μέχρι να έρθει σε

επαφή με το τεμάχιο προς επεξεργασία. Σφίξτε πάλι το παξιμάδι

σύσφιγξης για να ασφαλίσετε τη σφήνα στο προστατευτικό

πλέγμα. Το τεμάχιο προς επεξεργασία δεν θα στηρίζεται και στις

δυο πλευρές του εργαλείου κοπής. (Δείτε το Σχ. 8)

40



Οταν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί κοπτικό με πιλότο, μετακινήστε 1.

το προστατευτικό πλέγμα προς τα πίσω τόσο ώστε να επιτρέπεται

η πραγματοποίηση της τομής. Αν διατηρείτε το προστατευτικό

πλέγμα κοντά στα κοπτικά, το πλέγμα λειτουργεί ως πίσω

προφυλακτήρας. Σε ειδικές περιπτώσεις, οπότε το προστατευτικό

πλέγμα πρέπει να αφαιρεθεί από την πλάκα, ρυθμίστε τον κεντρικό

κύλινδρο του προφυλακτήρα στην κάτω θέση ώστε να παρέχει

προστασία από το περιστρεφόμενο εργαλείο κοπής.

Μόνο τα κοπτικά με πιλότους μπορούν να χρησιμοποιηθούν χωρίς 2.

το προστατευτικό πλέγμα. Το τεμάχιο προς επεξεργασία πρέπει

να διατηρείται μεταξύ του εργαλείου κοπής και του χειριστή και να

τροφοδοτείται από τα δεξιά προς τα αριστερά.

Τροφοδοτήστε το τεμάχιο προς επεξεργασία μετά το εργαλείο 3.

κοπής χωρίς να σταματήσετε και με σταθερή ταχύτητα.

Μεταβολές στην τροφοδοσία ή παύσεις θα έχουν ως αποτέλεσμα

ανομοιόμορφες τομές.



Η πλάκα Διαμόρφωσης/Χάραξης έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να

διευκολύνει την επέκταση της επιφάνειας εργασίας. Χρησιμοποιήστε

ένα συμπαγές κομμάτι κοντραπλακέ πάχους 10 χιλ. περίπου. Κόψτε

μια ορθογωνική οπή στο κοντραπλακέ που να προσαρμόζεται πάνω

από την πλάκα και ασφαλίστε το χρησιμοποιώντας (8) βίδες για

ξύλα #10, μήκους 12 χιλ. περίπου. Στηρίξτε την πλάκα και στα δυο

άκρα ασφαλίζοντας ξύλινα υποστηρίγματα ύψους 40 χιλ. περίπου

στη βάση του κοντραπλακέ. (Δείτε το Σχ. 10) (Τα εξαρτήματα δεν

περιλαμβάνονται στη συσκευασία)

Δείτε το Σχ. 10:

40 mm Υποδοχή για τον Καθαρισμό του ΠροφυλακτήραA

Ορθογώνια Οπή για να Προσαρμόζει Πάνω από το ΤραπέζιB

40 mm Τα Ψηλά Στηρίγματα στα Δυο Ακρα Θα Στηριχθούν στο C

Εδρανο

10 mm Κόντρα ΠλακέD



Αυτό το προϊόν DREMEL είναι εγγυημένο σύμφωνα με τους νομικούς/

τοπικούς κανονισμούς. Οι ζημιές που οφείλονται σε κανονική φθορά

και σπάσιμο, υπερφόρτωση ή εσφαλμένο χειρισμό αποκλείονται από

την εγγύηση.

Σε περίπτωση διαμαρτυρίας, στείλετε το εργαλείο συναρμολογημένο μαζί

με την απόδειξη αγοράς στον προμηθευτή σας.



Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη συλλογή Dremel, υποστήριξη

και hotline, θα βρείτε στην ιστοσελίδα

www.dremel.com

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Ολλανδία

GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI









TR

ÜRÜNLERE AİT BÜTÜN

TALİMATLARI OKUYUN. Aşağıda

açıklanan talimatlara aykırı davranma, elektrik çarpmalarına,

yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olabilir. Aşağıda

kullanılan "Elektrikli El Aleti" kavramı, akım şebekesine bağlı

(şebeke bağlantı kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım

şebekesine bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.