Changhong MRF-410: UA DE RU ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ

UA DE RU ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ: Changhong MRF-410

background image

7

UA DE RU ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ

ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ

Перед  підключенням  холодильника 

до  електромережі  необхідно  пере-

конатися, що:

• параметри  мережі  відповідають 

даним у табличці на задній стінці 

холодильника

• електрична  мережа  заземлена 

відповідно  до  діючих  розпоряд-

жень.

Заземлення  є  необхідною  умовою 

правильної  експлуатації.  Якщо  хо-

лодильник  не  обладнаний  кабелем 

та/або  штекером,  застосовуйте 

тільки ті матеріали, що відповідають 

даним,  зазначеним  у  табличці  на 

задній  стінці  приладу,  які  можуть 

функціонувати  в  робочому  режимі 

температур. Кабель у жодному разі 

не повинен нагріватися до темпера-

тури, вищої за 50 °С.

У  разі  під’єднання  безпосередньо 

до електромережі необхідно викори-

стовувати  спеціальний  автоматич-

ний  вимикач  із  зазором  між  контак-

тами  не  менше  3  мм,  що  дозволяє 

від’єднувати  прилад  від  мережі 

відповідно  до  технічних  даних  чин-

них приписів (жовто-зелений кабель 

заземлення не повинен переривати-

ся  даним  вимикачем).  Штекер  або 

автоматичний  вимикач  на  правиль-

но  встановленому  приладі  повинні 

бути завжди легко доступними.

Увага!

  Монтаж  та  підключення 

повинні 

проводитися 

лише 

кваліфікованим спеціалістом.

Увага!

  Виробник  не  несе  ніякої 

відповідальності, 

якщо 

при 

встановленні  пристрою  не  вико-

нуються наведені вище приписи.

ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ

Перед подключением холодильника 

к  эл.  сети,  необходимо  убедиться, 

что:

• параметры  сети  соответствуют 

данным  в  табличке  на  задней 

стенке холодильника,

• электрическая  сеть  заземлена 

в  соответствии  с  действующими 

предписаниями.

Заземление является необходимым 

условием правильной эксплуатации. 

Если  холодильник  не  оборудована 

кабелем и/или штекером, применяй-

те только материалы, соответствую-

щие данным, указанным в табличке 

на задней стенке прибора, которые 

могут  функционировать  в  рабочем 

режиме  температур.  Кабель  ни  в 

коем случае не должен нагреваться 

выше температуры более 50 °С.

В  случае  подсоединения  непосред-

ственно  к  эл.  сети,  необходимо  ис-

пользовать  специальный  автома-

тический  выключатель  с  зазором 

между  контактами  не  менее  3  мм, 

позволяющий  отсоединять  прибор 

от сети, соответственно техническим 

данным  действующих  предписаний 

(желто-зеленый  кабель  заземления 

не должен прерываться данным вы-

ключателем).  Штекер  или  автома-

тический  выключатель  на  правиль-

но  установленном  приборе  должен 

быть всегда легко досягаем.

Внимание! 

Монтаж и подключе-

ние должны проводиться только 

квалифицированным  специали-

стом.

Внимание!

  �зготовитель  не  не-

�зготовитель  не  не-

сет  никакой  ответственности, 

если  при  установке  устройства 

не соблюдаются все вышеприве-

денные предписания.

FÜR DEN INSTALLATEUR 

STROMANSCHLUSS

Vor der Durchführung des Stroman-

schlusses muss sichergestellt werden, 

dass:

• die Eigenschaften des Stromnetzes 

mit den Werten auf dem 

angebrachten Typenschild auf der 

hinteren Wand des Kühlschranks 

übereinstimmen;

• das Stromnetz gemäß den 

geltenden Bestimmungen und 

Rechtsvorschriften geerdet ist.

Die Erdung ist eine notwendige Vor-

aussetzung der Nutzung des Gerätes. 

Falls der Kühlschrank nicht mit Kabel 

und/ oder Netzstecker ausgestattet ist, 

muss geeignetes Material verwendet 

werden, das der auf dem Typenschild 

auf der hinteren Wand des Gerätes 

angegebene Stromaufnahme und der 

Betriebstemperatur entspricht. Das 

Kabel darf an keiner Stelle keinesfalls 

eine Temperatur von über 50 °C errei-

chen.

Wenn ein direkter Netzanschluss 

gewünscht wird, muss ein allpoliger 

Schalter mit Kontaktöffnung von min. 

3mm vorgesehen werden, der erlaubt 

das Gerät vom Netz zu trennen, der 

den technischen Daten der geltenden 

Vorschriften  entsprechen  muss  (das 

gelb-grüne Erdungskabel darf nicht 

vom genannten Schalter unterbrochen 

werden).  Der  Stecker  bzw.  der  allpo-

lige Schalter müssen bei installiertem 

Gerät problemlos zugänglich sein.

Achtung! 

Die Montage und Strom-

netzanschluss soll nur von einem 

qualifizierten  Fachmann  durchge-

führt werden.

Achtung!

 Der Hersteller ist nicht 

haftbar, wenn bei der Installation 

des Gerätes alle obenangeführten 

Anweisungen nicht befolgt werden.

background image

8

EN

GROUNDING

• The power cord has a three-pronged 

grounded plug for your personal 

safety. It must be connected to a 

grounding type wall receptacle, in 

accordance with the legislation gov-

erning electric installations in your 

country, as well as any local regu-

lations. Do not remove the ground-

ing prong, do not use a two pronged 

adaptor, and never make a connec-

tion to the schematic. Use the cord 

supplied with the equipment (do not 

change  it).  Ifthe  cord  is  damaged, 

it must be immediately replaced by 

specialized personnel.

Attention!

Earthing must be 

provided for your safety. If there 

is  no  earthing,  contact  a  qualified 

technician.

INSTALLATION

• Remove the package and self-

adhesive tape used to protect the 

doors and accessories; use soap to 

remove any glue residue;

• Keep  expanded  polystyrene  pack-

ing elements; these elements, foil 

and self-adhesive tape will be used 

to pack the refrigerator for protec-

tion during transportation;

• Wash the refrigerator’s interior and 

accessories with warm water and 

dishwashing liquid and then wipe 

dry;

• Place the refrigerator in a dry ven-

tilated place protected from direct 

sunlight and at a sufficient distance 

from heat sources such as a kitchen 

stove, radiator, etc. If this condi-

tion cannot be met, use a suitable 

insulating plate when installing the 

refrigerator near heat sources or 

provide the following clearance from 

heat sources: from the kitchen stove 

– 3 cm; from oil or coal stoves – 30 

cm;