Changhong MRF-410: UA DE RU

UA DE RU: Changhong MRF-410

background image

9

UA DE RU

ЗАЗЕМЛЕННЯ

• Шнур живлення оснащений трьох-

контактною  заземленою  вилкою 

для  забезпечення  Вашої  безпе-

ки.  Її  слід  вмикати  в  розетку  за-

землюваного  типу  відповідно  до 

норм, що регулюють встановлен-

ня  електроустаткування  у  Вашій 

країні, а також будь-яких місцевих 

норм.  Не  витягайте  заземлюю-

чий  контакт  і  не  використовуйте 

двохконтактний  перехідник.  Ви-

користовуйте  шнур,  що  постав-

ляється  разом  із  холодильником 

(не міняйте його). Якщо шнур по-

шкоджений,  він  повинен  бути  не-

гайно  замінений  кваліфікованим 

фахівцем.

Увага! 

З метою Вашої безпеки не-

обхідне заземлення. Якщо зазем-

лення відсутнє, слід звернутися до 

кваліфікованого фахівця.

УСТАНОВКА

• Видалити 

упаковку 

виробу 

та  стрічки-самоклейки,  якими 

захищені двері та оснащення; за-

лишки клею видалити за допомо-

гою миючих засобів;

• Зберегти  пакувальні  елементи  з 

пінополістиролу; у разі необіхності 

транспортування 

холодиль-

ника  вони  (фольга  та  стрічка-

самоклейка)  будуть  доречними 

для збереження і упаковки;

• Внутрішню  порожнину  холодиль-

ника, а також елементи оснащен-

ня  слід  промити  теплою  водою, 

додаючи до неї рідину для миття 

посуду, а потім витерти насухо;

• Помістити  холодильник  у  сухо-

му,  провітрюваному  приміщенні, 

на  місце  без  доступу  соняч-

них  променів,  із  дотриманням 

відповідної  відстані  від  джерел 

тепла  таких,  як:  кухонна  плита, 

батареї  центрального  опалення 

тощо. Якщо ж останню умову ви-

конати  немає  можливості  тоді, 

встановлюючи  холодильник  по-

близу джерел тепла, слід застосу-

вати відповідну ізоляційну пласти-

ну, або врахувати такі відстані від 

ЗАЗЕМЛЕНИЕ

• Шнур  питания  оснащен  трехкон-

тактной  заземленной  вилкой  для 

обеспечения  Вашей  безопасно-

сти. Ее следует включать в розет-

ку  заземляемого  типа  в  соответ-

ствии с нормами, регулирующими 

установку  электрооборудования 

в  Вашей  стране,  а  также  любы-

ми  местными  нормами.  Не  вы-

нимайте  заземляющий  контакт  и 

не  используйте  двухконтактный 

переходник.  �спользуйте  шнур, 

поставляемый  вместе  с  холо-

дильником (не меняйте его). Если 

шнур поврежден, он должен быть 

немедленно заменен квалифици-

рованным специалистом.

Внимание!

  В  целях  Вашей  без-

В  целях  Вашей  без-

опасности  необходимо  заземле-

ние. Если заземление отсутствует, 

следует обратиться к квалифици-

рованному специалисту.

УСТАНОВКА

• Удалить  упаковку  изделия  и  са-

моприклеивающееся  ленты,  ко-

торыми  предохранены  двери  и 

оснастка; остатки клея удалить с 

помощью моющих средств;

• Сохранить  упаковочные  элемен-

ты из пенополистирола; в случае 

необходимости  транспорта  хо-

лодильника  они,  фольга  и  само-

приклеивающаяся  лента  будут 

пригодны  для  предохранения  и 

упаковки;

• Внутреннюю полость холодильни-

ка а также элементы оснастки сле-

дует  промыть  тёплой  водой  до-

бавляя к ней жидкость для мойки 

посуды а затем вытереть досуха;

• Поместить  холодильник  в  сухом, 

проветриваемом  помещении,  на 

место  без  доступа  солнечных 

лучей,  с  соблюдением  соответ-

ственного  расстояния  от  источ-

ников  тепла  таких,  как:  кухонная 

плита, батареи центрального ото-

пления, и т.п. Если же последнее 

условие является невыполнимым, 

тогда устанавливая  холодильник 

вблизи источников тепла следует 

применить  соответственную  изо-

ляционную пластину, либо учесть 

ERDUNG

• Das Netzkabel ist mit dem dreikon-

takt- geerdeten Stecker für die Ver-

sorgung Ihrer Sicherheit ausgestat-

tet. Es ist nötig es in die Steckdose 

des Erdungstyps entsprechend den 

Normen, die die Installation der 

elektrischen Ausrüstung in Ihrem 

Land regulieren, sowie den beliebi-

gen lokalen Normen einzuschalten. 

Nehmen Sie den Erdungskontakt 

nicht heraus und verwenden Sie 

den Zweikontaktadapter nicht. Ver-

wenden Sie das Kabel, das zusam-

men mit dem Kühlschrank geliefert 

wird (tauschen Sie es nicht). Wenn 

das Kabel beschädigt ist, soll es von 

der qualifizierten Fachkraft sofort er-

setzt werden.

Achtung!

Im Interesse Ihrer Sicherheit 

muss der Kühlschrank unbedingt 

geerdet sein. Wenn keine Erdung 

vorhanden ist, wenden Sie sich an eine 

qualifizierte Fachkraft.

INSTALLATION

• Das Gerät auspacken. das die Tü-

ren und die Ausstattung schützen-

de Klebeband entfernen. Eventuell 

verbliebene Kleberrestemit einem 

milden Reinigungsmittel entfernen;

• Die Polsterteile der Verpackung aus 

Geschäumtem Polystyrol nicht weg-

werfen. Sollte erneuter Gerätetrans-

port nötig sein, soist das Kühl- und 

Gefriergerät mit Hilfe dieser Poly-

styrolelemente und der Folie einzu-

packen und mit einem Klebeband 

zusichern;

• Das Geräteinnere und die Aus-

stattungselemente mit lauwarmem 

Wasser unter Zusatz eines Ge-

schirrspülmittels abwaschenund 

trocknen lassen;

• Das Kühl- und Gefriergerät in einem 

trockenen und belüftbaren Raum 

aufstellen. Nicht direkter Sonnen-

bestrahlungaussetzen. Nicht in der 

Nähe von Wärmequellen wie Herde, 

Heizkörper, usw., aufstellen. Wenn 

das Aufstellen neben einerWärme-

quelle unvermeidbar ist, verwenden 

Sie eine geeignete Isolierplatte oder 

halten Sie folgende Mindestabstän-

de ein: zu Elektro- oder Gasherden 

u.ä. – ca. 3 cm, zu Öl- oder Koh-

leanstellherden – ca. 30 cm;

background image

10

EN

• When installing the refrigerator next 

to another refrigerator or a freezer, 

ensure side clearance of at least 2 

cm;

• Install the refrigerator on a perfectly 

even and firm surface. When align-

ing the refrigerator, its doors must 

be closed.

• Use a level with a glass scale and a 

bubble to make sure that the refrig-

erator is in a level position; all four 

legs must stand firmly on the floor.

• If the refrigerator needs adjustment, 

carefully tilt it and turn the front ad-

justable leg until the refrigerator is in 

the required position.

• Alignment of the refrigerator pre-

vents its displacement, vibration 

and other issues.

• Do not replace the original aligning 

legs with other legs.

• Wait at least 2 hours before plug-

ging the refrigerator in; this will help 

ensure fault-free operation.

• After the product has been installed, 

make sure that it is not standing on 

a power cable;

• Alteration of device parts is prohib-

ited. Avoid damaging the capillary 

tube visible in the rear wall recess 

for the compressor. The capillary 

tube must not be bent, unbent or 

twisted. Damage to the refrigera-

tor’s capillary tube will void the war-

ranty!

• To ensure unhampered opening of 

the refrigerator’s door, there must 

be 5 cm clearance between the 

side  of  the  refrigerator  (from  the 

door hinge) and the wall of the room 

where it has been installed.

background image

11

UA DE RU

джерел тепла: від кухонної плити 

- 3 см; від печей, опалюваних мас-

лом або вугіллям - 30 см;

• Поміщаючи холодильник поряд із 

іншим  або  поряд  із  морозилкою, 

необхідно  не  менше  2  см  між  їх 

бічними стінками;

• Встановлюйте  холодильник  на 

абсолютно  рівній  та  твердій 

поверхні. При вирівнюванні холо-

дильника  дверцята  повинні  бути 

зачинені.

• Скористайтеся  рівнем  із  скля-

ною шкалою та бульбашкою, щоб 

перевірити,  чи  рівно  стоїть  холо-

дильник; при цьому всі його чоти-

ри ніжки повинні твердо стояти на 

підлозі.

• Якщо  холодильник  необхідно 

відрегулювати, обережно нахиліть 

його  і  повертайте  передню  регу-

льовану  ніжку,  поки  холодильник 

не стане в потрібне положення. 

• Вирівнювання 

холодильника 

запобігає  його  руху,  вібрації  та 

іншим проблемам.

• Не  замінюйте  оригінальні  ніжки 

для  вирівнювання  холодильника 

на інші.

• Почекайте  як  мінімум  2  години 

перед тим, як вмикати його в ро-

зетку; це допоможе уникнути про-

блем під час його роботи.

• Після установки виробу перевірте, 

чи не стоїть він на кабелі електро-

живлення;

• Забороняється 

перероблен-

ня  деталей  агрегату.  Особливу 

увагу  слід  звернути  на  те,  щоб 

не  пошкодити  капілярну  трубку, 

видну  в  ніші  задньої  стінки  для 

компресора.  Капілярну  трубку 

забороняється  згинати,  випрям-

ляти  і  згортати.  Пошкодження 

капілярної  трубки  холодильника 

позбавляє споживача гарантійних 

прав !

• Для  вільного  відкриття  дверей 

холодильника  відстань  між  його 

бічною  стінкою  (з  боку  дверної 

петлі) і стіною приміщення, в яко-

му  він  встановлений,  повинна 

складати 5 см.

следующие  расстояние  от  источ-

ников  тепла:  от  кухонной  плиты 

– 3 см; от печей отопляемых мас-

лом либо углём –30 см;

• Помещая  холодильник  рядом  с 

другим либо рядом с морозилкой, 

необходимо не менее 2 см между 

их боковыми стенками;

• Устанавливайте 

холодильник 

на  абсолютно  ровной  и  твердой 

поверхности.  При  выравнивании 

холодильника  дверки  должны 

быть закрыты.

• Воспользуйтесь 

уровнем 

со 

стеклянной шкалой и пузырьком, 

чтобы проверить, ровно ли стоит 

холодильник;  при  этом  все  его 

четыре  ножки  должны  твердо 

стоять на полу.

• Если  холодильник  необходимо 

отрегулировать, 

осторожно 

наклоните  его  и  поворачивайте 

переднюю  регулируемую  ножку, 

пока  холодильник  не  станет  в 

нужное положение. 

• Выравнивание 

холодильника 

предотвращает  его  движение, 

вибрирование и другие проблемы.

• Не  заменяйте  оригинальные 

выравнивающие 

ножки 

холодильника другими.

• Подождите  как  минимум  2  часа 

перед  тем,  как  включать  его  в 

розетку;  это  поможет  избежать 

проблем во время его работы.

• После  установки  изделия  прове-

рить  не  стоит  ли  оно  на  кабеле 

электро-питания;

• Запрещается  переделка  деталей 

агрегата.  Особенное  внимание 

следует обратить на то, чтобы не 

повредить  капиллярную  трубку, 

видную в нише задней стенки для 

компрессора.  Капиллярную  труб-

ку запрещается изгибать, выпрям-

лять и свертывать. Повреждение 

капиллярной  трубки  холо-  диль-

ника  лишает потребителя гаран-

тийных прав!

• Для свободного открывания двери 

холодильника  расстояние  между 

его  боковой  стенкой  (со  стороны 

дверной  петли)  и  стеной  поме-

щения,  в  котором  он  установлен, 

должно составлять 5 см.

• Beim Aufstellen neben einem ande-

rem Kühlgerät ist ein seitlicher Min-

destabstand von 2 cm erforderlich;

• Stellen Sie den Kühlschrank auf der 

absolut ebenen und festen Ober-

fläche ein. Bei der Angleichung des 

Kühlschrankes sollen die Türe ge-

schlossen sein.

• Nutzen Sie die Richtwaage mit der 

Glasskala und der Blase aus, um zu 

prüfen, ob den Kühlschrank eben 

steht; dabei sollen alle seine vier 

Beine auf dem Fußboden fest ste-

hen.

• Wenn man den Kühlschrank reg-

ulieren muss, neigen Sie es vorsi-

chtig und drehen Sie das regulierte 

Bein um, bis der Kühlschrank in der 

nötige Lage wird.

• Die Angleichung des Kühlschrankes 

verhindert seine Bewegung, Vibra-

tion und andere Probleme.

• Ersetzen Sie die originellen eb-

nenden Beine des Kühlschrankes 

mit anderen nicht.

• Erwarten Sie mindestens 2 

Stunden, bevor ihn in die Steckdose 

einzuschalten; es wird helfen, die 

Probleme während seiner Arbeit zu 

vermeiden.

• Nach erfolgtem Installieren ist zu 

überprüfen, ob. das Gerät auf sei-

nem Versorgungskabel zufällig nicht 

steht;

• Irgendwelche Manipulieren mit den 

Teilen des Kältemittelkreislaufs ist 

unzulässig. Es ist streng darauf zu 

achten, daß das Kapillarrohr nicht 

beschädigt wird, welches im Hohl-

raum der Kältemaschinen sichtbar 

ist. Dieses Rohr darf wedergebogen 

noch abgerichtet oder gewinkelt 

werden.Falls der Benutzer das Ka-

pillarrohr beschädigt, verliert er die 

Rechte, die aus der Garantie folgen!

• Um ein ungehindertes Türöffnen 

zu ermöglichen, sollte der Abstand 

zwischen der seitlichen Gerätewand 

(Türscharnierseite)  und  der  Raum-

wand 5 cm betragen.