Bosch GOF 900 CE Professional – страница 2
Инструкция к Фрезеру Bosch GOF 900 CE Professional

OBJ_BUCH-203-004.book Page 21 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
Français | 21
Gauteng – BSC Service Centre
mentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cor-
35 Roper Street, New Centre
don d’alimentation).
Johannesburg
Sécurité de la zone de travail
Tel.: +27 (011) 4 93 93 75
f Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les
Fax: +27 (011) 4 93 01 26
zones en désordre ou sombres sont propices aux acci-
E-Mail: bsctools@icon.co.za
dents.
KZN – BSC Service Centre
f Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-
Unit E, Almar Centre
mosphère explosive, par exemple en présence de liqui-
143 Crompton Street
des inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils
Pinetown
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflam-
Tel.: +27 (031) 7 01 21 20
mer les poussières ou les fumées.
Fax: +27 (031) 7 01 24 46
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
f Maintenir les enfants et les personnes présentes à
l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions
Western Cape – BSC Service Centre
peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Sécurité électrique
Tel.: +27 (021) 5 51 25 77
f Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-
Fax: +27 (021) 5 51 32 23
tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque fa-
E-Mail: bsc@zsd.co.za
çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des
outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées
Bosch Headquarters
et des socles adaptés réduiront le risque de choc électri-
Midrand, Gauteng
que.
Tel.: +27 (011) 6 51 96 00
Fax: +27 (011) 6 51 98 80
f Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi-
nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de
Disposal
choc électrique si votre corps est relié à la terre.
The machine, accessories and packaging should be sorted for
f Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions
environmental-friendly recycling.
humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug-
Do not dispose of power tools into household waste!
mentera le risque de choc électrique.
Only for EC countries:
f Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon
pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le
According to the European Guideline
cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes
2002/96/EC for Waste Electrical and Elec-
ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés
tronic Equipment and its implementation
ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
into national right, power tools that are no
longer usable must be collected separately
f Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-
and disposed of in an environmentally cor-
longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation
rect manner.
d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque
de choc électrique.
Subject to change without notice.
f Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est
inévitable, utiliser une alimentation protégée par un
dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage
d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
Français
Sécurité des personnes
f Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de
Avertissements de sécurité
faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de
l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-
Lire tous les avertissements
AVERTISSEMENT
ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation
de sécurité et toutes les ins-
d’un outil peut entraîner des blessures graves des person-
tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions
nes.
peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une
f Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter
blessure sérieuse.
une protection pour les yeux. Les équipements de sécu-
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
rité tels que les masques contre les poussières, les chaus-
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro-
Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à vo-
tections acoustiques utilisés pour les conditions
tre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’ali-
appropriées réduiront les blessures des personnes.
Bosch Power Tools 1 619 929 J79 | (23.11.11)

OBJ_BUCH-203-004.book Page 22 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
22 | Français
f Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-
Maintenance et entretien
terrupteur est en position arrêt avant de brancher
f Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra-
sant uniquement des pièces de rechange identiques.
masser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt
Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.
sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur
est en position marche est source d’accidents.
Instructions de sécurité pour fraises
f Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
f Tenir l’outil électrique uniquement par les surfaces de
marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de
préhension isolantes, car la fraise peut être en contact
l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
avec son proper câble. Le fait de couper un fil « sous ten-
f Ne pas se précipiter. Garder une position et un équili-
sion » peut également mettre « sous tension » les parties
bre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur con-
métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un
trôle de l’outil dans des situations inattendues.
choc électrique sur l’opérateur.
f S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-
f Utiliser des pinces ou tout autre moyen pratique pour
ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-
fixer et supporter la pièce à travailler sur une platefor-
tements et les gants à distance des parties en mouve-
me stable. La tenue de la pièce à travailler à la main ou con-
ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux
tre le corps la rend instable et peut conduire à une perte de
longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
contrôle de l’outil.
f Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
f La vitesse de rotation admissible de l’outil de travail
d’équipements pour l’extraction et la récupération des
doit être au moins égale à la vitesse de rotation maxi-
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-
male de l’outil électroportatif. Les accessoires qui tour-
ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut
nent à une vitesse de rotation supérieure à celle qui est ad-
réduire les risques dus aux poussières.
mise risquent d’être détruits.
f Les outils de fraisage et les autres accessoires doivent
Utilisation et entretien de l’outil
correspondre exactement au porte-outil (pince de ser-
f Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-
rage) de votre outil électroportatif. Les outils qui ne cor-
cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de maniè-
respondent pas exactement au porte-outil de l’outil élec-
re plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
troportatif, tournent de façon irrégulière, génèrent de
f Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de
fortes vibrations et peuvent entraîner une perte de contrô-
passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout
le.
outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est
f N’approchez l’outil électroportatif de la pièce à tra-
dangereux et il faut le faire réparer.
vailler que quand l’appareil est en marche. Sinon, il y a
f Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-
risque d’un contrecoup, au cas où l’outil se coincerait dans
rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-
la pièce.
glage, changement d’accessoires ou avant de ranger
f Maintenez vos mains hors de la zone de fraisage et loin
l’outil. De telles mesures de sécurité préventives rédui-
de l’outil de fraisage. Tenez de l’autre main la poignée
sent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
supplémentaire ou le carter-moteur. Si les deux mains
f Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-
tiennent la fraiseuse, l’outil de fraisage ne pourra pas les
fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-
blesser.
sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire
f Ne jamais fraiser des pièces métalliques, clous ou vis.
fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains
L’outil de fraisage pourrait être endommagé et se mettre à
d’utilisateurs novices.
vibrer fortement.
f Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a
f Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des
pas de mauvais alignement ou de blocage des parties
conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap-
mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition
provisionnement locales. Un contact avec des lignes
pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de
électriques peut provoquer un incendie ou un choc électri-
dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De
que. Un endommagement d’une conduite de gaz peut pro-
nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
voquer une explosion. La perforation d’une conduite d’eau
f Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-
provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc
per. Des outils destinés à couper correctement entretenus
électrique.
avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus-
f Ne pas utiliser d’outils de fraisage émoussés ou endom-
ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
magés. Les outils de fraisage émoussés ou endommagés
f Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor-
provoquent une friction trop élevée, peuvent être coincés
mément à ces instructions, en tenant compte des con-
et entraînent un défaut d’équilibrage.
ditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de
f Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux
l’outil pour des opérations différentes de celles prévues
mains et veiller à toujours garder une position de tra-
pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
vail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est
guidé de manière plus sûre.
1 619 929 J79 | (23.11.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-203-004.book Page 23 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
Français | 23
f Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que
24 Interrupteur Marche/Arrêt
celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se
25 Clé plate, ouverture 24 mm*
coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil
26 Tuyau d’aspiration (Ø 35 mm)*
électroportatif.
27 Adaptateur d’aspiration*
28 Vis moletée de l’adaptateur d’aspiration (2x)*
Description et performances du pro-
29 Butée parallèle*
duit
30 Tige de la butée parallèle (2x)*
Il est impératif de lire toutes les consignes
31 Vis papillon pour le réglage précis de la butée parallèle
de sécurité et toutes les instructions. Le
(2x)*
non-respect des avertissements et instruc-
32 Vis papillon pour le réglage grossier de la butée parallèle
tions indiqués ci-après peut conduire à une
(2x)*
électrocution, un incendie et/ou de graves
33 Bouton pour le réglage précis de la butée parallèle*
blessures.
34 Butée parallèle réglable *
Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière
35 Adaptateur d’aspiration pour butée parallèle*
graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la pré-
36 Adaptateur pour compas de fraisage/pour barres de
sente notice d’utilisation.
guidage*
Utilisation conforme
37 Poignée pour compas de fraisage*
38 Vis papillon du réglage grossier du compas de fraisage
L’appareil est conçu pour effectuer, sur un support rigide, des
(2x)*
travaux de fraisage de rainures, bords, profilés et rainures
droites ainsi que pour le fraisage par copiage, dans le bois, les
39 Vis papillon du réglage précis du compas de fraisage
matières plastiques et les matériaux de construction légers.
(1x)*
Avec une vitesse de rotation réduite et avec des fraises appro-
40 Bouton de réglage précis du compas de fraisage*
priées, il est également possible de travailler du métal non fer-
41 Vis de centrage pour la butée circulaire *
reux.
42 Plaque d’écartement (comprise dans le kit « Compas de
fraisage »)*
Eléments de l’appareil
43 Rail de guidage*
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-
44 Adaptateur pour bagues de copiage SDS
présentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.
45 Vis de fixation de l’adaptateur pour bagues de copiage
1 Poignée de droite (surface de préhension isolante)
(2x)
2 Bouton de blocage de l’interrupteur Marche/Arrêt
46 Touche de déverrouillage de l’adaptateur pour bagues de
3 Molette de présélection de la vitesse
copiage
4 Levier de blocage de la broche
47 Bague de copiage
5 Vis papillon des tiges de la butée parallèle (2x)*
48 Vis cylindrique pour plaque d’assise
6 Déflecteur de copeaux
49 Boulon à tête conique pour plaque d’assise
7 Outil de fraisage*
50 Mandrin de centrage
8 Fixation des barres de guidage de la butée parallèle
*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans
9 Plaque d’assise
la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre
10 Butée de niveau
programme d’accessoires.
11 Vis d’ajustage butée de niveau
12 Plaque de base
13 Manchon de protection
14 Vis papillon du réglage de la butée de profondeur
15 Butée de profondeur
16 Coulisse avec marque
17 Poignée de gauche (surface de préhension isolante)
18 Echelle de graduation du réglage de la profondeur de
fraisage
19 Echelle de graduation du réglage précis de la profondeur
de fraisage
20 Bouton de réglage précis de la profondeur de fraisage
21 Marquage pour l’ajustage du point zéro
22 Levier de déverrouillage
23 Ecrou-raccord avec pince de serrage
Bosch Power Tools 1 619 929 J79 | (23.11.11)

OBJ_BUCH-203-004.book Page 24 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
24 | Français
Caractéristiques techniques
Défonceuse GOF 900 CE
GOF 1300 CE
Professional
Professional
N° d’article
0 601 614 6.. 0 601 613 6..
Puissance nominale absorbée
W9001300
Vitesse à vide
tr/min 12000 – 24000 12000 – 24000
Préréglage de la vitesse de rotation
z z
Constant-Electronic
z z
Raccord de l’aspiration des poussières
z z
Porte-outil
mm
6–8
6 – 12,7
inch
¼
¼–½
Course du berceau de fraisage
mm 50 58
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
kg 3,5 4,8
Classe de protection
/II /II
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des
versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des dif-
férents outils électroportatifs peuvent varier.
Niveau sonore et vibrations
EN 60745 conformément aux termes des réglementations en
vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément
à la norme EN 60745.
Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
sont : niveau de pression acoustique 89 dB(A) ; niveau d’in-
tensité acoustique 100 dB(A). Incertitude K=3 dB.
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Porter une protection acoustique !
Senior Vice President
Engineering Director
Engineering
PT/ESI
Valeurs totales des vibrations a
h
(somme vectorielle des trois
axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à
la norme EN 60745 :
2
2
a
h
=5,5m/s
, K=2,5 m/s
.
Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa-
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
tion a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il
26.10.2011
est également approprié pour une estimation préliminaire de
la charge vibratoire.
Montage
Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales
de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant
Montage de l’outil de fraisage (voir figure A)
utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra-
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-
vail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation
tif, retirez la fiche de la prise de courant.
peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la
f Il est recommandé de porter des gants de protection
charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
pour le montage et le changement des outils de fraisa-
Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re-
ge.
commandé de prendre aussi en considération les périodes
pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement,
Suivant le travail à effectuer, des outils de fraisage sont dispo-
mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable-
nibles dans les versions et les qualités les plus variées.
ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
Les outils de fraisage en acier super rapide sont destinés à
Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour
travailler des matériaux tendres tels que le bois tendre ou les
protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par
matières plastiques.
exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail,
Les outils de fraisage munis de tranchants en carbure sont
maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des
particulièrement appropriés pour travailler des matériaux
opérations de travail.
durs et abrasifs tels que le bois dur et l’aluminium.
Déclaration de conformité
Les outils de fraisage d’origine de la gamme étendue des ac-
cessoires Bosch sont disponibles auprès de votre commer-
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-
çant spécialisé.
duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor-
mité avec les normes ou documents normatifs suivants :
1 619 929 J79 | (23.11.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-203-004.book Page 25 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
Français | 25
N’utilisez que des outils de fraisage en parfait état et propres.
Raccordement de l’aspiration des poussières
– Rabattez le déflecteur de copeaux 6.
Enfoncez un tuyau d’aspiration (Ø 35 mm) 26 (accessoire)
– Faire basculer le levier de blocage de la broche 4 dans le
sur l’adaptateur d’aspiration monté. Raccordez le tuyau d’as-
sens des aiguilles d’une montre et le maintenir dans cette
piration 26 à un aspirateur (aspirateur).
position (n). Le cas échéant, tourner la broche du moteur
L’outil électroportatif peut être branché directement sur la
à la main jusqu’à ce qu’elle soit bloquée.
prise d’un aspirateur universel Bosch avec commande à dis-
– Desserrez l’écrou-raccord 23 à l’aide de la clé à fourche 25
tance. L’aspirateur se met automatiquement en marche dès
(ouverture 24 mm) en tournant dans le sens inverse des
que l’outil électroportatif est mis en service.
aiguilles d’une montre (o).
L’aspirateur doit être approprié au matériau à travailler.
– Poussez l’outil de fraisage dans la pince de serrage. La tige
Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la
de la fraise doit être introduite d’au moins 20 mm dans la
santé, cancérigènes ou sèches, utilisez des aspirateurs spéci-
pince de serrage.
fiques.
– Serrer l’écrou-raccord 23 à l’aide de la clé à fourche 25
(ouverture 24 mm) en tournant dans le sens des aiguilles
Montage du déflecteur de copeaux (voir figure C)
d’une montre. Relâcher le levier de blocage de la broche 4.
Montez le déflecteur de copeaux 6 par l’avant dans le guidage
– Relevez vers le haut le déflecteur de copeaux 6.
de sorte qu’il s’encliquette. Pour l’enlever, prenez latérale-
f Ne pas monter des outils de fraisage dont le diamètre
ment le déflecteur de copeaux et retirez-le vers l’avant.
est supérieur à 50 mm sans que la bague de copiage ne
soit montée. De tels outils de fraisage ne passent pas par
la plaque d’assise.
Mise en marche
f Ne serrez en aucun cas la pince de serrage avec l’écrou-
Mise en service
raccord tant que l’outil de meulage n’est pas monté. Ce-
ci risquerait d’endommager la pince de serrage.
f Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la
source de courant doit correspondre aux indications se
Aspiration de poussières/de copeaux
trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électro-
(voir figure B)
portatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V
f Les poussières de matériaux tels que peintures contenant
peuvent également fonctionner sur 220 V.
du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être
Présélection de la vitesse de rotation
nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les pous-
La molette de présélection de la vitesse de rotation 3 permet
sières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des
de sélectionner la vitesse de rotation nécessaire (même du-
maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de person-
rant l’utilisation de l’appareil).
nes se trouvant à proximité.
1 – 2 faible vitesse de rotation
Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou
de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout
3 – 4 vitesse de rotation moyenne
en association avec des additifs pour le traitement du bois
5 – 6 vitesse de rotation élevée
(chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante
Les indications se trouvant dans le tableau sont des valeurs à
ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.
titre indicatif. La vitesse de rotation appropriée dépend du
– Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous-
matériau à travailler et des conditions de travail et peut être
sières approprié au matériau.
déterminée par des essais pratiques.
– Veillez à bien aérer la zone de travail.
– Il est recommandé de porter un masque respiratoire
Matériau Diamètre de la
Position molette
avec un niveau de filtration de classe P2.
fraise (mm)
de réglage 3
Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai-
Bois dur (hêtre)
4–10
5–6
ter en vigueur dans votre pays.
12 –20
3–4
f Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace-
22 –40
1–2
ment de travail. Les poussières peuvent facilement s’en-
Bois tendre (pin) 4–10
5–6
flammer.
12 –20
3–6
22 –40
1–3
Montage de l’adaptateur d’aspiration
A l’aide du raccord du tuyau, il est possible de monter l’adap-
Panneaux d’agglomé-
4–10
3–6
tateur d’aspiration 27 à l’avant ou à l’arrière. Lorsque l’adap-
rés
12 –20
2–4
tateur pour bagues de copiage 44 est utilisé, il faut éventuel-
22 –40
1–3
lement monter l’adaptateur pour bagues de copiage tourné de
Matières plastiques
4–15
2–3
180° pour que l’adaptateur d’aspiration 27 ne touche pas la
16 –40
1–2
touche de déverrouillage 46. Pour un montage avec raccord
Aluminium
4–15
1–2
de tuyau à l’avant, enlever d’abord le déflecteur de copeaux 6.
16 –40
1
Attacher l’adaptateur d’aspiration 27 avec les 2 vis moletées
Après avoir travaillé à une vitesse de rotation faible pendant
28 sur la plaque d’assise 12.
une période relativement longue, faites travailler l’outil élec-
Bosch Power Tools 1 619 929 J79 | (23.11.11)

OBJ_BUCH-203-004.book Page 26 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
26 | Français
troportatif à vide à la vitesse de rotation maximale pendant
– Mettez la butée de profondeur 15 sur la profondeur de frai-
une durée de 3 minutes environ afin de le laisser se refroidir.
sage souhaitée et serrez la vis papillon sur la butée de pro-
fondeur 14. Veillez à ne plus déplacer la coulisse avec la
Mise en Marche/Arrêt
marque 16.
Avant la mise en marche/l’arrêt de l’appareil, réglez la profon-
– Appuyer sur la touche de déverrouillage 22 et mettre la dé-
deur de fraisage, voir chapitre « Réglage de la profondeur de
fonceuse dans la position la plus haute.
fraisage ».
Lorsqu’il s’agit de profondeurs de fraisage plus importantes, il
Pour mettre l’outil électroportatif en marche, appuyez sur
est recommandé d’effectuer plusieurs passes successives
l’interrupteur Marche/Arrêt 24 et maintenez-le appuyé.
avec, à chaque fois, un enlèvement réduit de matière. A l’aide
Pour bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt en fonction 24, ap-
de la butée de niveau 10, il est possible de répartir le proces-
puyez sur le bouton de blocage 2.
sus de fraisage en plusieurs étapes de travail. Pour ce faire,
Pour arrêter l’appareil électroportatif, relâchez l’interrupteur
régler la profondeur de fraisage souhaitée avec le niveau le
Marche/Arrêt 24 ou, s’il est bloqué par le bouton de blocage
plus bas de la butée de niveau et choisir d’abord les niveaux
2, appuyez brièvement sur l’interrupteur Marche/Arrêt 24,
plus élevés pour les premières étapes de travail. En tournant
puis relâchez-le.
les vis d’ajustage 11, il est possible de modifier la distance en-
tre les niveaux.
Constant-Electronic
Après avoir effectué un fraisage d’essai, il est possible de ré-
Le constant-électronic permet de maintenir presque constan-
gler la profondeur de fraisage exactement sur la valeur sou-
te la vitesse de rotation en marche à vide et en charge, et as-
haitée en tournant le bouton de réglage 20 ; tournez le bouton
sure ainsi une performance régulière.
de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre pour aug-
Démarrage en douceur
menter la profondeur de fraisage, tournez le bouton de régla-
Le démarrage électronique en douceur limite le couple lors de
ge dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour rédui-
la mise en marche et augmente la durée de vie du moteur.
re la profondeur de fraisage. La graduation 19 sert à faciliter
l’orientation. Un tour correspond à un déplacement de
Réglage de la profondeur de fraisage
2,0 mm, un des traits se trouvant sur le bord supérieur de la
(voir figure D)
graduation 19 correspond à un déplacement de 0,1 mm. Le
f Le réglage de la profondeur de fraisage ne doit être ef-
déplacement maximal est de ± 8 mm.
fectué que lorsque l’outil électroportatif est mis hors
Exemple : La profondeur de fraisage souhaitée doit être de
service.
10,0 mm, le fraisage d’essai a donné une profondeur de frai-
sage de 9,6 mm.
Pour un réglage grossier de la profondeur de fraisage, procé-
– Soulever la défonceuse et placer par ex. un peu de bois
dez comme suit :
sous la plaque d’assise 9 de sorte que l’outil de fraisage 7
– Posez l’outil électroportatif sur la pièce à travailler, l’outil
ne touche pas la pièce à travailler lorsqu’elle est abaissée.
de fraisage étant monté.
Pousser la touche de déverrouillage 22 vers le bas et gui-
– Mettez le chemin de réglage fin avec le bouton de réglage
der lentement la défonceuse vers le bas jusqu’à ce que la
20 sur la position médiane. Orientez à cet effet le bouton
butée de profondeur 15 repose sur la butée de niveau 10.
de réglage 20 jusqu’à ce que les marquages 21 correspon-
– Tournez la graduation 19 sur « 0 » et desserrez la vis pa-
dent aux indications sur la figure. Tournez ensuite l’échelle
pillon 14.
de graduation 19 sur « 0 ».
– Tournez le bouton de réglage 20 de 0,4 mm/4 traits (diffé-
rence entre valeur exigée et valeur réelle) dans le sens des
aiguilles d’une montre et serrez la vis papillon 14.
– Contrôlez la profondeur de fraisage choisie en effectuant
un autre essai de fraisage.
21
Une fois la profondeur de fraisage réglée, ne plus modifier la
position de la coulisse 16 sur la butée de profondeur 15 afin
– Mettez la butée de niveau 10 sur la position la plus basse ;
de pouvoir lire à tout moment sur la graduation 18 la profon-
la butée de niveau s’encliquette de façon perceptible.
deur de fraisage actuelle.
– Desserrez la vis papillon sur la butée de niveau 14 de sorte
que la butée de niveau 15 puisse bouger librement.
Instructions d’utilisation
– Pousser la touche de déverrouillage 22 vers le bas et gui-
f Protégez les outils de fraisage contre les chocs et les
der lentement la défonceuse vers le bas jusqu’à ce que
coups.
l’outil de fraisage 7 touche la surface de la pièce à tra-
vailler. Relâcher la touche de déverrouillage 22 pour fixer
Sens du fraisage et processus de fraisage (voir figure E)
cette profondeur de plongée.
f Toujours effectuer le processus de fraisage dans le
– Poussez la butée de profondeur 15 vers le bas jusqu’à ce
sens opposé au sens de rotation de l’outil de fraisage 7
qu’elle touche la butée de niveau 10. Mettez la coulisse
(fraisage inversé). En cas de fraisage dans le sens de
avec la marque 16 sur la position « 0 » de la graduation
rotation (en sens direct), l’outil électroportatif peut
pour la profondeur de fraisage 18.
être arraché de la main.
1 619 929 J79 | (23.11.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-203-004.book Page 27 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
Français | 27
– Réglez la profondeur de fraisage souhaitée, voir chapitre
Fraisage avec compas de fraisage (voir figure H)
« Réglage de la profondeur de fraisage ».
Pour effectuer des travaux de fraisage circulaire, utilisez le
– Posez l’outil électroportatif sur la pièce de travailler, l’outil
compas de fraisage/l’adaptateur pour barres de guidage 36.
de fraisage étant monté, et mettez l’outil électroportatif en
Montez le compas de fraisage conformément aux indications
marche.
sur la figure.
– Pousser la touche de déverrouillage 22 vers le bas et gui-
Vissez la vis de centrage 41 dans le filetage se trouvant sur le
der la défonceuse lentement vers le bas jusqu’à ce que la
compas de fraisage. Montez la pointe de la vis dans le centre
profondeur de fraisage préréglée soit atteinte. Relâcher la
du cercle à fraiser en veillant à ce que celle-ci prenne dans la
touche de déverrouillage 22 pour fixer cette profondeur de
surface de la pièce à travailler.
plongée.
Réglez grossièrement le rayon souhaité en déplaçant le com-
– Effectuez l’opération de fraisage en appliquant une vitesse
pas de fraisage puis fixez fermement les vis papillon
38 et 39.
d’avance régulière.
– Une fois l’opération de fraisage terminée, remettre la dé-
A l’aide du bouton de réglage 40, il est possible, après avoir
fonceuse dans la position la plus haute.
desserré la vis papillon 39, d’effectuer un réglage précis de la
– Arrêtez l’outil électroportatif.
longueur. Un tour correspond à un déplacement de 2,0 mm,
un trait sur le bouton de réglage 40 correspond à une modifi-
Fraisage avec butée auxiliaire (voir figure F)
cation de 0,1 mm.
Pour travailler des pièces de dimensions importantes comme
Guidez l’outil électroportatif mis en marche par la poignée
par ex. lors du fraisage de rainures, il est possible de monter
droite 1 et la poignée pour le compas de fraisage 37 sur la piè-
une planche ou une barre comme butée auxiliaire sur la pièce
ce à travailler.
à travailler et de guider la défonceuse le long de la butée auxi-
liaire. Guidez la défonceuse par le côté plat de la plaque d’as-
Fraisage avec barre de guidage (voir figure I)
sise le long de la butée auxiliaire.
A l’aide de la barre de guidage 43, il est possible d’effectuer
des travaux rectilignes.
Fraisage de bords ou de profilés
Pour compenser la différence des hauteurs, utilisez la plaque
Pour effectuer des travaux de fraisage de bords ou de profilés
d’écartement 42.
sans butée parallèle, l’outil de fraisage doit être muni d’un tou-
rillon ou d’un roulement à billes.
Montez le compas de fraisage/l’adaptateur pour barres de
guidage 36 conformément aux indications sur la figure.
– Approchez l’outil électroportatif mis en marche de la pièce
à travailler par le côté jusqu’à ce que le tourillon ou le rou-
A l’aide de dispositifs de serrage appropriés tels que serre-
lement à billes de l’outil de fraisage touche le bord de la
joints, bloquez la barre de guidage 43 sur la pièce à travailler.
pièce à travailler.
Posez l’outil électroportatif sur la barre de guidage, l’adapta-
– Guidez des deux mains l’outil électroportatif le long du
teur pour barres de guidage 36 étant monté.
bord de la pièce à travailler. Veillez à une position angulaire
Fraisage avec bague de copiage (voir figures K–N)
correcte. Une pression trop importante risque d’endom-
A l’aide de la bague de copiage 47, il est possible de transpo-
mager le bord de la pièce à travailler.
ser des contours de modèles ou de gabarits sur des pièces à
Fraisage avec butée parallèle (voir figure G)
travailler.
Enfoncez la butée parallèle 29 avec les tiges 30 dans la pla-
Afin de pouvoir utiliser la bague de copiage 47, montez
que d’assise 12 et serrez-là à l’aide des vis papillon 5 selon la
d’abord l’adaptateur pour bague de copiage 44 sur la plaque
mesure nécessaire. En plus, à l’aide des vis papillon 31 et 32,
d’assise 9.
il est possible de régler la butée parallèle en longueur.
Montez l’adaptateur pour bague de copiage 44 par le haut sur
A l’aide du bouton de réglage 33, il est possible, après avoir
la plaque d’assise 9 et serrez-le à l’aide des 2 vis de fixation
desserré les deux vis papillon 31, d’effectuer un réglage pré-
45. Veillez à ce que la touche de déverrouillage de l’adapta-
cis de la longueur. Un tour correspond à un déplacement de
teur pour bague de copiage 46 puisse bouger librement.
2,0 mm, un trait sur le bouton de réglage 33 correspond à une
Sélectionnez la bague de copiage en fonction de l’épaisseur
modification de 0,1 mm.
du modèle ou du gabarit. Etant donné que la bague de copiage
A l’aide de la butée 34, il est possible de modifier la surface
dépasse, l’épaisseur minimum du gabarit doit être 8 mm.
utile de la butée parallèle.
Actionner la touche de déverrouillage 46 et monter la bague
Guidez l’outil électroportatif mis en marche le long du bord de
de copiage 47 par le bas dans l’adaptateur pour bague de co-
la pièce à travailler en appliquant une vitesse d’avance régu-
piage 44. Les cames de codage doivent s’encliqueter de ma-
lière et en exerçant une pression latérale sur la butée parallè-
nière perceptible dans les encoches se trouvant dans la bague
le.
de copiage.
Lorsque la butée parallèle est utilisée 29, l’aspiration de co-
f Choisir un diamètre de l’outil de fraisage inférieur au
peaux/de poussières devrait se faire au moyen d’un adapta-
diamètre intérieur de la bague de copiage.
teur d’aspiration spécial 35. L’adaptateur d’aspiration 27
Pour que la distance entre le milieu de la fraise et le bord de la
peut rester monté.
bague de copiage soit partout la même, il est possible, si be-
soin est, de centrer la bague de copiage et la plaque d’assise
l’une par rapport à l’autre.
Bosch Power Tools 1 619 929 J79 | (23.11.11)

OBJ_BUCH-203-004.book Page 28 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
28 | Français
– Pousser la touche de déverrouillage 22 vers le bas et gui-
Pour toute demande de renseignement ou commande de piè-
der la défonceuse au fond en direction de la plaque de base
ces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
12. Relâcher la touche de déverrouillage 22 pour fixer cet-
d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la
te profondeur de plongée.
plaque signalétique.
– Dévisser les boulons à tête conique 49. Serrer les vis cylin-
driques 48 dans les alésages prévus de sorte que la plaque
Service Après-Vente et Assistance Des Clients
d’assise 9 puisse bouger librement.
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer-
– Montez le mandrin de centrage 50 dans le porte-outil con-
nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces
formément à la figure. Serrez l’écrou-raccord à la main de
de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des
sorte que le mandrin de centrage puisse encore bouger.
informations concernant les pièces de rechange également
– Alignez le mandrin de centrage 50 et la bague de copiage
sous :
47 l’un vers l’autre en déplaçant légèrement la plaque d’as-
www.bosch-pt.com
sise 9.
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition
– Bien serrer les vis cylindriques 48.
pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation
– Sortez le mandrin de centrage 50 du porte-outil.
et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
– Appuyer sur la touche de déverrouillage 22 et mettre la dé-
France
fonceuse dans la position la plus haute.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Pour fraiser avec bague de copiage 47, procédez comme
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
suit :
Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale)
– Approchez l’outil électroportatif avec la bague de copiage,
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67
outil mis en marche, du gabarit.
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
– Pousser la touche de déverrouillage 22 vers le bas et gui-
der la défonceuse lentement vers le bas jusqu’à ce que la
Vous êtes un revendeur, contactez :
profondeur de fraisage préréglée soit atteinte. Relâcher la
Robert Bosch (France) S.A.S.
touche de déverrouillage 22 pour fixer cette profondeur de
Service Après-Vente Electroportatif
plongée.
126, rue de Stalingrad
– Guidez l’outil électroportatif, la bague de copiage en saillie,
93705 DRANCY Cédex
le long du gabarit en exerçant une pression sur le côté.
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33
Entretien et Service Après-Vente
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Nettoyage et entretien
Tel. : +32 2 588 0589
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-
Fax : +32 2 588 0595
tif, retirez la fiche de la prise de courant.
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
f Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes
Suisse
de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
travail impeccable et sûr.
Fax : +41 (044) 8 47 15 52
f Dans la mesure du possible, utilisez toujours un dispo-
sitif d’aspiration quand les conditions de travail sont
Elimination des déchets
extrêmes. Soufflez souvent de l’air comprimé au tra-
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em-
vers des fentes de ventilation et placez un dispositif à
ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage
courant différentiel résiduel (RCD) en amont. Lors du
appropriée.
travail des métaux, il est possible que des poussières mé-
Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures
talliques à effet conducteur se déposent à l’intérieur de
ménagères !
l’outil. La double isolation de l’outil électrique peut ainsi en
être endommagée.
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement
Conformément à la directive européenne
s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch
2002/96/CE relative aux déchets d’équipe-
ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage
ments électriques et électroniques et sa mi-
Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
se en vigueur conformément aux législa-
tions nationales, les outils électroportatifs
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrô-
dont on ne peut plus se servir doivent être
le de l’appareil, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne
isolés et suivre une voie de recyclage appro-
doit être confiée qu’à une station de Service Après-Vente
priée.
agréée pour outillage Bosch.
Sous réserve de modifications.
1 619 929 J79 | (23.11.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-203-004.book Page 29 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
Español | 29
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el
Español
riesgo de una descarga eléctrica.
f Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-
ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a
Instrucciones de seguridad
través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi-
ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga
Advertencias de peligro generales para herra-
eléctrica.
mientas eléctricas
Seguridad de personas
Lea íntegramente estas adverten-
ADVERTENCIA
cias de peligro e instrucciones. En
f Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc-
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio-
trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica
nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,
si estuviese cansado, ni tampoco después de haber
un incendio y/o lesión grave.
consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar
atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
provocarle serias lesiones.
para futuras consultas.
f Utilice un equipo de protección personal y en todo caso
El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes
unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc-
de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo
tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
de protección adecuado como una mascarilla antipolvo,
Seguridad del puesto de trabajo
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o
f Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
protectores auditivos.
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de
f Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
trabajo pueden provocar accidentes.
que la herramienta eléctrica esté desconectada antes
f No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el
peligro de explosión, en el que se encuentren combus-
acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans-
tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-
porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-
mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a
tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta
inflamar los materiales en polvo o vapores.
eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un
f Mantenga alejados a los niños y otras personas de su
accidente.
puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
f Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de
herramienta eléctrica.
ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro-
ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctri-
Seguridad eléctrica
ca.
f El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon-
f Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-
der a la toma de corriente utilizada. No es admisible
me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con
de presentarse una situación inesperada.
una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de
f Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
una descarga eléctrica.
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,
vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La
f Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El
ganchar con las piezas en movimiento.
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma-
yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
f Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi-
ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén
f No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite
montados y que sean utilizados correctamente. El em-
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de
pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol-
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos
vo.
en la herramienta eléctrica.
f No utilice el cable de red para transportar o colgar la
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu-
f No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-
fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red
mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas
la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-
móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden
ro dentro del margen de potencia indicado.
provocar una descarga eléctrica.
f No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
f Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue-
utilice solamente cables de prolongación apropiados
dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de
se reparar.
Bosch Power Tools 1 619 929 J79 | (23.11.11)

OBJ_BUCH-203-004.book Page 30 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
30 | Español
f Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
rio puede que retroceda bruscamente el aparato al engan-
antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,
charse el útil en la pieza de trabajo.
cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-
f Mantenga alejadas las manos del área de corte y de la
trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar
fresa. Sujete con la otra mano la empuñadura adicional
accidentalmente la herramienta eléctrica.
o la carcasa motor. Si la fresadora se sujeta con ambas
f Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
manos, éstas no pueden lesionarse con la fresa.
de los niños. No permita la utilización de la herramienta
f Jamás frese sobre objetos metálicos, clavos o tornillos.
eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-
Ello podría dañar la fresa y ocasionar unas vibraciones ex-
das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-
cesivas.
nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
f Utilice unos aparatos de exploración adecuados para
inexpertas son peligrosas.
detectar posibles tuberías de agua y gas o cables eléc-
f Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si
tricos ocultos, o consulte a la compañía local que le
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-
abastece con energía. El contacto con cables eléctricos
viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-
puede electrocutarle o causar un incendio. Al dañar las tu-
tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-
berías de gas, ello puede dar lugar a una explosión. La per-
miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas
foración de una tubería de agua puede redundar en daños
piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-
materiales o provocar una electrocución.
mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a
f No use fresas melladas ni dañadas. Las fresas melladas o
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
dañadas aumentan la fricción, pueden engancharse, y pro-
f Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante-
vocan un desequilibrio.
nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
f Trabajar sobre una base firme sujetando la herramien-
f Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.
ta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica
de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello
es guiada de forma más segura con ambas manos.
las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de
f Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque-
herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacer-
llos para los que han sido concebidas puede resultar peli-
le perder el control sobre la herramienta eléctrica.
groso.
f El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
Servicio
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris-
f Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por
ticas técnicas del enchufe macho en materia.
un profesional, empleando exclusivamente piezas de
repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri-
Descripción y prestaciones del pro-
dad de la herramienta eléctrica.
ducto
Instrucciones de seguridad para fresadoras
Lea íntegramente estas advertencias de
f Solamente sujete la herramienta eléctrica por las empu-
peligro e instrucciones. En caso de no ate-
ñaduras aisladas, ya que la fresa podría llegar a dañar el
nerse a las advertencias de peligro e instruc-
cable de red. El contacto con conductores bajo tensión
ciones siguientes, ello puede ocasionar una
puede hacer que las partes metálicas de la herramienta
descarga eléctrica, un incendio y/o lesión gra-
eléctrica le provoquen una descarga eléctrica.
ve.
f Sujete y asegure firmemente la pieza de trabajo a una
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del
base estable con unas mordazas o algo similar. Si sola-
aparato mientras lee las instrucciones de manejo.
mente sujeta la pieza de trabajo con la mano o presionán-
dola contra su cuerpo, la sujeción es insegura y Ud. puede
Utilización reglamentaria
entonces llegar a perder el control.
El aparato ha sido diseñado para trabajar sobre una base fir-
f Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como
me y fresar, con y sin copiador, ranuras, cantos, perfiles y
mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas
agujeros rasgados en madera, plástico y materiales de cons-
en la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que gi-
trucción ligeros.
ren a unas revoluciones mayores a las admisibles pueden
Trabajando con revoluciones reducidas y las fresas corres-
llegar a romperse.
pondientes, pueden mecanizarse también metales no férri-
f Las fresas y demás útiles utilizados deberán ajustar
cos.
perfectamente en el portaútiles (pinza) de su herra-
mienta eléctrica. Los útiles que no ajusten correctamente
Componentes principales
en el portaútiles de la herramienta eléctrica, al girar des-
La numeración de los componentes está referida a la imagen
centrados, generan unas vibraciones excesivas y pueden
de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
hacerle perder el control sobre el aparato.
1 Empuñadura derecha (zona de agarre aislada)
f Solamente aproxime la herramienta eléctrica en fun-
2 Tecla de enclavamiento del interruptor de conexión/des-
cionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contra-
conexión
1 619 929 J79 | (23.11.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-203-004.book Page 31 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
Español | 31
3 Rueda preselectora de revoluciones
31 Tornillo de mariposa para ajuste fino de tope paralelo
4 Palanca de retención del husillo
(2x)*
5 Tornillo de mariposa para varillas guía de tope paralelo
32 Tornillo de mariposa para ajuste basto de tope paralelo
(2x)*
(2x)*
6 Protección contra virutas
33 Botón de ajuste fino de tope paralelo*
7 Útil de fresar*
34 Regleta tope ajustable del tope paralelo *
8 Alojamiento de las varillas guía del tope paralelo
35 Adaptador de aspiración para tope paralelo*
9 Placa de deslizamiento
36 Compás de fresar/adaptador de carril guía*
10 Tope escalonado
37 Empuñadura de compás de fresar*
11 Tornillos de ajuste de tope escalonado
38 Tornillo de mariposa para ajuste basto de compás de fre-
sar (2x)*
12 Placa base
39 Tornillo de mariposa para ajuste fino de compás de fre-
13 Manguito de protección
sar (1x)*
14 Tornillo de mariposa para ajuste del tope de profundidad
40 Botón de ajuste fino de compás de fresar*
15 Tope de profundidad
41 Tornillo de centrado para compás *
16 Corredera con índice
42 Placa de suplemento (comprendida en el kit “Compás de
17 Empuñadura izquierda (zona de agarre aislada)
fresar”)*
18 Escala de ajuste de la profundidad de fresado
43 Carril guía*
19 Escala de ajuste fino de la profundidad de fresado
44 Adaptador de casquillo copiador SDS
20 Botón de ajuste fino de la profundidad de fresado
45 Tornillo de sujeción de adaptador de casquillo copiador
21 Marca de puesta a cero
(2x)
22 Palanca de desenclavamiento
46 Palanca de desenclavamiento del adaptador de casquillo
23 Tuerca tensora con pinza de sujeción
copiador
24 Interruptor de conexión/desconexión
47 Casquillo copiador
25 Llave fija de entrecaras 24 mm*
48 Tornillo de cabeza cilíndrica para placa de deslizamiento
26 Manguera de aspiración (Ø 35 mm)*
49 Tornillo de cabeza avellanada para placa de
27 Adaptador para aspirador*
deslizamiento
28 Tornillo moleteado de adaptador para aspiración (2x)*
50 Vástago centrador
29 Tope paralelo*
*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material
que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona-
30 Varilla guía para tope paralelo (2x)*
les se detalla en nuestro programa de accesorios.
Datos técnicos
Fresadora de superficie GOF 900 CE
GOF 1300 CE
Professional
Professional
Nº de artículo 0 601 614 6.. 0 601 613 6..
Potencia absorbida nominal
W9001300
-1
Revoluciones en vacío
min
12000 – 24000 12000 – 24000
Preselección de revoluciones
z z
Electrónica Constante
z z
Conexión para aspiración de polvo
z z
Alojamiento del útil
mm
6–8
6 – 12,7
pulgadas
¼
¼–½
Recorrido de la bandeja
mm 50 58
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
kg 3,5 4,8
Clase de protección
/II /II
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para cier-
tos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden va-
riar.
Bosch Power Tools 1 619 929 J79 | (23.11.11)

OBJ_BUCH-203-004.book Page 32 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
32 | Español
Información sobre ruidos y vibraciones
Montaje
Ruido determinado según EN 60745.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con
Montaje del útil (ver figura A)
un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 89 dB(A); ni-
f Antes de cualquier manipulación en la herramienta
vel de potencia acústica 100 dB(A). Tolerancia K=3 dB.
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-
¡Usar unos protectores auditivos!
te.
Nivel total de vibraciones a
h
(suma vectorial de tres direccio-
f Al montar o sustituir el útil se recomienda emplear
nes) y tolerancia K determinados según EN 60745:
guantes de protección.
2
2
a
h
=5,5m/s
, K=2,5 m/s
.
De acuerdo a las diversas aplicaciones, existe una gran varie-
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido
dad de fresas de ejecución y calidad muy diferentes.
determinado según el procedimiento de medición fijado en la
Las fresas de acero de corte rápido de alto rendimiento
norma EN 60745 y puede servir como base de comparación
son adecuadas para trabajar materiales blandos como p. ej.
con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para
madera blanda y plástico.
estimar provisionalmente la solicitación experimentada por
Las fresas con cuchillas de metal duro son especialmente
las vibraciones.
adecuadas para trabajar materiales duros y abrasivos como
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las
p. ej. madera dura y aluminio.
aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello,
Fresas originales del amplio programa de accesorios Bosch
el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta
las puede Vd. adquirir en su comercio especializado habitual.
eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen-
tes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello
Únicamente utilice fresas limpias y en perfecto estado.
puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vi-
– Gire hacia abajo la protección contra virutas 6.
braciones durante el tiempo total de trabajo.
– Gire en sentido de las agujas del reloj la palanca de reten-
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada
ción del husillo 4 y manténgala en esa posición (n). Si fue-
por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos
se preciso, gire a mano el husillo hasta lograr enclavarlo.
tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté
– Afloje la tuerca de sujeción 23 con la llave fija 25 (entreca-
en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue-
ras 24 mm) girándola en sentido contrario a las agujas del
de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi-
reloj (o).
braciones durante el tiempo total de trabajo.
– Inserte la fresa en la pinza de sujeción. El vástago de la fre-
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al
sa deberá introducirse 20 mm, como mínimo, en la pinza
usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:
de sujeción.
Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con-
– Apriete la tuerca de sujeción 23 con la llave fija 25
servar calientes las manos, organización de las secuencias de
(entrecaras 24 mm) girándola en el sentido de las agujas
trabajo.
del reloj. Suelte la palanca retención del husillo 4.
– Gire hacia arriba la protección contra virutas 6.
Declaración de conformidad
f No monte fresas de un diámetro superior a 50 mm sin
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto
tener montado el casquillo copiador. Estas fresas no po-
descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las
drían pasarse por el orificio de la placa base.
normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745
f Jamás apriete la tuerca de sujeción de la pinza sin tener
de acuerdo con las disposiciones en las directivas
alojada en ella una fresa. En el caso contrario podría de-
2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
teriorarse la pinza.
Expediente técnico (2006/42/CE) en:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
Aspiración de polvo y virutas (ver figura B)
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
f El polvo de ciertos materiales como, pinturas que conten-
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y
Senior Vice President
Engineering Director
metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la
Engineering
PT/ESI
inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario
o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o
enfermedades respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi-
derados como cancerígenos, especialmente en combina-
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro-
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
26.10.2011
matos, conservantes de la madera). Los materiales que
contengan amianto solamente deberán ser procesados
por especialistas.
– A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo
apropiado para el material a trabajar.
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
1 619 929 J79 | (23.11.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-203-004.book Page 33 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
Español | 33
– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro
Material Diámetro de la
Posición de
de la clase P2.
fresa (mm)
la rueda de
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los
ajuste 3
materiales a trabajar.
Madera dura (haya)
4–10
5–6
f Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
12 – 20
3–4
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
22 – 40
1–2
Montaje del adaptador para aspiración
Madera blanda (pino)
4–10
5–6
El adaptador para aspiración 27 puede montarse con el racor
12 – 20
3–6
para manguera situado delante o atrás. En caso de tener mon-
22 – 40
1–3
tado el adaptador de casquillo copiador 44 es posible que és-
Tableros de aglomerado
4–10
3–6
te tenga montarse girado en 180° para evitar que el adapta-
de madera
12 – 20
2–4
dor para aspiración 27 llegue a tocar la palanca de
22 – 40
1–3
desenclavamiento 46. Para montar el racor para manguera
Plástico
4–15
2–3
hacia delante es necesario retirar primero la protección 6. Su-
16 – 40
1–2
jete el adaptador para aspiración 27 con los 2 tornillos mole-
teados 28 a la placa base 12.
Aluminio 4–15
1–2
16 – 40
1
Conexión del equipo para aspiración de polvo
En caso de trabajar prolongadamente a bajas revoluciones
Inserte una manguera de aspiración (Ø 35 mm) 26 (accesorio
deberá refrigerarse la herramienta eléctrica dejándola funcio-
especial) en el adaptador para aspiración montado. Conecte
nar aprox. 3 minutos a las revoluciones en vacío máximas.
el otro extremo de la manguera de aspiración 26 a un aspira-
dor (accesorio especial).
Conexión/desconexión
La herramienta eléctrica puede conectarse directamente a la
Antes de la conexión/desconexión ajuste primero la profundi-
toma de corriente de un aspirador universal Bosch de co-
dad de fresado, ver apartado “Ajuste de la profundidad de fre-
nexión automática a distancia. Éste se conecta automática-
sado”.
mente al conectar la herramienta eléctrica.
Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica accio-
El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar.
nar y mantener en esa posición el interruptor de conexión/
desconexión 24.
Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, cance-
rígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial.
Para retener el interruptor de conexión/desconexión 24 una
vez accionado, presionar la tecla de enclavamiento 2.
Montaje de la protección (ver figura C)
Para desconectar la herramienta eléctrica suelte el interrup-
Monte la protección contra virutas 6 por el frente de manera
tor de conexión/desconexión 24, o en caso de estar enclava-
que ésta quede enclavada en la guía. Para desmontarla, suje-
do con la tecla 2, presione brevemente y suelte a continua-
te la protección a los lados, y despréndala tirando de ella ha-
ción el interruptor de conexión/desconexión 24.
cia delante.
Electrónica Constante
La electrónica Constante mantiene prácticamente constantes
Operación
las revoluciones, independientemente de la carga, y asegura
un rendimiento de trabajo uniforme.
Puesta en marcha
Arranque suave
f ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación
El arranque suave reduce el par obtenido en el momento del
deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca-
arranque e incrementa la vida útil del motor.
racterísticas de la herramienta eléctrica. Las herra-
mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio-
Ajuste de la profundidad de fresado (ver figura D)
nar también a 220 V.
f El ajuste de la profundidad de fresado solamente debe-
Preselección de las revoluciones
rá realizarse con la herramienta eléctrica desconecta-
La rueda preselectora de revoluciones 3 le permite seleccio-
da.
nar el nº de revoluciones incluso durante la operación del apa-
Para el ajuste aproximado de la profundidad de fresado pro-
rato.
ceder de la manera siguiente:
1 – 2 bajas revoluciones
– Deposite la herramienta eléctrica, con la fresa montada,
3 – 4 revoluciones normales
sobre la pieza a trabajar.
5 –6 altas revoluciones
– Ajuste el recorrido fino a la mitad de la carrera con el botón
20. Gire para ello el botón 20, hasta hacer coincidir las
Los valores en la tabla son solamente orientativos. El nº de re-
marcas 21 según se muestra en la figura. Seguidamente,
voluciones precisado depende del material y condiciones de
gire la escala 19 a la posición “0”.
trabajo, siendo conveniente determinarlo probando.
Bosch Power Tools 1 619 929 J79 | (23.11.11)

OBJ_BUCH-203-004.book Page 34 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
34 | Español
– Vuelva a realizar un fresado de prueba para comprobar el
resultado.
Tras el ajuste de la profundidad de fresado no modifique la
posición de la corredera 16 del tope de profundidad 15 para
21
poder determinar siempre la profundidad de fresado actual
en la escala 18.
– Gire el tope escalonado 10 al escalón más bajo, observan-
do que enclave de forma perceptible.
Instrucciones para la operación
– Afloje el tornillo de mariposa del tope de profundidad 14,
f Proteja las fresas de los choques y golpes.
de manera que el tope de profundidad 15 pueda despla-
zarse libremente.
Dirección de fresado y procedimiento de fresado
– Empuje hacia abajo la palanca de desenclavamiento 22 y
(ver figura E)
aproxime lentamente la fresa 7 a la pieza de trabajo hasta
f El fresado deberá realizarse siempre en sentido contra-
lograr que la fresa alcance a tocar la superficie de ésta.
rio a la dirección de giro de la fresa 7 (contramarcha).
Suelte ahora la palanca de desenclavamiento 22 para rete-
Al fresar guiando la herramienta eléctrica en igual sen-
ner la fresa en esa posición.
tido al que gira la fresa (fresado en sentido de marcha),
– Empuje hacia abajo el tope de profundidad 15 hasta asen-
puede ocurrir que la herramienta eléctrica le sea arre-
tarlo contra el tope escalonado 10. Ajuste el índice de la
batada de las manos.
corredera 16 a la posición “0” de la escala de profundidad
– Ajuste la profundidad de fresado deseada, ver apartado
de fresado 18.
“Ajuste de la profundidad de fresado”.
– Ajuste el tope de profundidad 15 a la profundidad de fre-
– Deposite sobre la pieza de trabajo la herramienta eléctrica
sado deseada y apriete firmemente el tornillo de mariposa
con la fresa montada, observando que esta última no so-
del tope de profundidad 14. Tenga especial cuidado en no
bresalga de la placa base, y conecte la herramienta eléctri-
desajustar la posición actual de la corredera 16.
ca.
– Accione la palanca de desenclavamiento 22 y regrese la
– Empuje hacia abajo la palanca de desenclavamiento 22 y
fresadora de superficie a la posición superior.
deje que la fresa vaya profundizando lentamente en la pie-
Al realizar fresados profundos éstos deberán realizarse en va-
za de trabajo hasta alcanzar la profundidad de fresado
rias pasadas ajustando en cada caso una profundidad de fre-
ajustada. Suelte ahora la palanca de desenclavamiento 22
sado reducida. El tope escalonado 10 le ayuda a realizar el
para retener la fresa en esa posición.
fresado en varias etapas. Para ello, ajuste la profundidad de
– Efectúe el fresado con un avance uniforme.
fresado deseada en la posición correspondiente al escalón
– Al terminar de fresar guíe la fresadora de superficie a la po-
más bajo del tope, y comience a fresar con un escalón alto, gi-
sición superior.
rando a continuación el tope para ir aumentado la profundi-
– Desconecte la herramienta eléctrica.
dad de fresado en cada pasada. La diferencia entre cada es-
Fresado con tope auxiliar (ver figura F)
calón puede adaptarse con los tornillos de ajuste 11.
Para realizar fresados en piezas largas, p. ej., al ranurar, pue-
Después de realizar un fresado de prueba puede ajustarse la
de fijar una tabla o listón a la pieza de trabajo y emplearlo co-
profundidad de fresado exacta actuando sobre el botón 20;
mo tope auxiliar para guiar la fresadora de superficie. Guíe la
gire el botón en el sentido de las agujas del reloj para aumen-
fresadora de superficie asentando la cara recta de la placa
tar la profundidad de fresado, y viceversa. La escala 19 le sir-
deslizamiento contra el tope auxiliar.
ve de orientación. Una vuelta completa corresponde a un va-
riación del recorrido de 2,0 mm, una división en el borde
Fresado de cantos y perfilado
superior de la escala 19 corresponde a una variación del reco-
Para fresar cantos y perfilar sin el tope paralelo, deberán uti-
rrido de 0,1 mm. El recorrido de ajuste máximo es de ± 8 mm.
lizarse fresas dotadas con una espiga o rodamiento de guía.
Ejemplo: La profundidad de fresado deseada es de 10,0 mm,
– Aproxime lateralmente contra la pieza la herramienta eléc-
y en el fresado de prueba se obtuvo una profundidad de
trica conectada hasta lograr que la espiga o rodamiento
9,6 mm.
guía de la fresa asiente contra el canto a trabajar.
– Alce la fresadora de superficie y coloque, p. ej., unos res-
– Guíe la herramienta eléctrica con ambas manos a lo largo
tos de madera debajo de la placa de deslizamiento 9, para
del canto. Preste atención a guiar la herramienta eléctrica
evitar que al descender la fresa 7 ésta llegue a tocar la pie-
sin inclinarla. Una presión lateral excesiva puede hacer
za. Empuje hacia abajo la palanca de desenclavamiento 22
que la guía de la fresa dañe el canto de la pieza.
y baje lentamente la fresadora de superficie hasta lograr
Fresado con tope paralelo (ver figura G)
que el tope de profundidad 15 asiente contra el tope esca-
Monte el tope paralelo 29 insertando las varillas guía 30 en la
lonado 10.
placa base 12 y, tras ajustar la medida deseada, apriete los
– Gire la escala 19 a la posición “0” y afloje el tornillo de ma-
tornillos de mariposa 5. Con los tornillos de mariposa 31 y 32
riposa 14.
se puede separar o aproximar adicionalmente el tope parale-
– Gire en el sentido de las agujas del reloj el botón 20 4 divi-
lo.
siones para aumentar el recorrido en 0,4 mm (diferencia
entre el valor deseado y el real), y apriete el tornillo de ma-
El botón giratorio 33 permite el ajuste fino de la medida de se-
riposa 14.
paración, una vez aflojados ambos tornillos de mariposa 31.
1 619 929 J79 | (23.11.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-203-004.book Page 35 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
Español | 35
Una vuelta completa corresponde a una variación del recorri-
Accione la palanca de desenclavamiento 46 e inserte el cas-
do de 2,0 mm, y una división del botón giratorio 33 supone
quillo copiador 47 desde abajo en el adaptador 44. Deberá
una variación del recorrido de 0,1 mm.
observarse que los resaltes enclaven de forma perceptible en
La regleta tope 34 permite variar la superficie de apoyo del to-
las muescas del casquillo copiador.
pe paralelo.
f Seleccione una fresa con un diámetro menor al diáme-
Conecte la herramienta eléctrica y guíela a lo largo del canto
tro interior del casquillo copiador.
de la pieza con un avance uniforme, presionando lateralmen-
Para conseguir que la fresa y el casquillo queden completa-
te el tope paralelo contra el canto.
mente concéntricos, es posible centrar el casquillo, dado el
Al fresar con el tope paralelo 29, la aspiración de polvo-/viru-
caso, respecto a la placa de deslizamiento.
tas deberá realizarse a través de un adaptador de aspiración
– Presione hacia abajo la palanca de desenclavamiento 22 y
especial 35. El adaptador de aspiración 27 puede quedar
empuje hasta el tope la fresadora de superficie en direc-
montado.
ción a la placa base 12. Suelte ahora la palanca de desen-
clavamiento 22 para retener la fresa en esa posición.
Fresado con compás (ver figura H)
– Desenrosque los tornillos de cabeza avellanada 49. Enros-
Para realizar fresados circulares puede emplear el compás de
que los tornillos de cabeza cilíndrica 48 en los taladros
fresar/adaptador de carril guía 36. Monte el compás de fresar
previstos para tal fin, de manera que la placa de desliza-
según se muestra en la figura.
miento 9 pueda moverse libremente.
Enrosque el tornillo de centrado 41 en la rosca del compás de
– Inserte el vástago centrador 50 en el alojamiento del útil
fresar. Pinche la punta del tornillo en el centro del arco circu-
según se muestra en la figura. Apriete a mano la tuerca ten-
lar a fresar cuidando que ésta penetre suficientemente en el
sora de manera que el vástago centrador pueda desplazar-
material.
se todavía.
Ajuste las varillas del compás de manera aproximada al radio
– Haga que el vástago centrador 50 y el casquillo copiador
deseado, y apriete los tornillos de mariposa 38 y 39.
47 queden concéntricos desplazando ligeramente la placa
El botón giratorio 40 permite el ajuste fino de la longitud aflo-
de deslizamiento 9.
jando previamente el tornillo de mariposa 39. Una vuelta
– Apriete firmemente los tornillos de cabeza cilíndrica 48.
completa corresponde a una variación del recorrido de
– Retire el vástago centrador 50 del alojamiento del útil.
2,0 mm, y una división del botón giratorio 40 supone una va-
– Accione la palanca de desenclavamiento 22 y regrese la
riación del recorrido de 0,1 mm.
fresadora de superficie a la posición superior.
Conecte la herramienta eléctrica y guíela con un movimiento
Para fresar con el casquillo copiador 47 proceda de la manera
giratorio sobre la pieza sujetándola por la empuñadura 1 de-
siguiente:
recha y la empuñadura del compás de fresar 37.
– Aproxime la herramienta eléctrica conectada con el cas-
quillo copiador montado contra la plantilla.
Fresado con carril guía (ver figura I)
– Empuje hacia abajo la palanca de desenclavamiento 22 y
El carril guía 43 le permite realizar trabajos de fresado con
deje que la fresa vaya profundizando lentamente en la pie-
guiado rectilíneo.
za de trabajo hasta alcanzar la profundidad de fresado
Para compensar la diferencia de altura del carril es necesario
ajustada. Suelte ahora la palanca de desenclavamiento 22
montar la placa de suplemento 42.
para retener la fresa en esa posición.
Monte el compás de fresar/adaptador de carril guía 36 según
– Guíe la herramienta eléctrica con el casquillo copiador so-
se muestra en la figura.
bresaliente a lo largo de la plantilla, presionándolo lateral-
mente.
Fije el carril guía 43 a la pieza de trabajo con unos dispositivos
de sujeción adecuados como, p. ej. unas mordazas de aprie-
te. Monte la herramienta eléctrica acoplada al adaptador de
Mantenimiento y servicio
carril guía 36 sobre el carril guía.
Mantenimiento y limpieza
Fresado con casquillo copiador (ver figuras K – N)
El casquillo copiador 47 le permite fresar contornos sobre pie-
f Antes de cualquier manipulación en la herramienta
zas de trabajo siguiendo las formas de patrones o plantillas.
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-
te.
Para poder emplear el casquillo copiador 47 es necesario mon-
tar primero el adaptador 44 en la placa de deslizamiento 9.
f Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas
de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
Monte el adaptador del casquillo copiador 44 desde arriba en
la placa de deslizamiento 9 y sujételo con los 2 tornillos de su-
f En el caso de aplicaciones extremas, siempre que sea
jeción 45
. Observe que la palanca de desenclavamiento del
posible, utilice un equipo de aspiración. Sople con fre-
adaptador del casquillo copiador 46 no sea vea entorpecida
cuencia las rejillas de refrigeración y conecte el apara-
en su movimiento.
to a través de un fusible diferencial (FI). Al trabajar me-
tales puede llegar a acumularse en el interior de la
Seleccione un casquillo copiador adecuado al grosor del pa-
herramienta eléctrica polvo susceptible de conducir co-
trón o plantilla empleado. Debido a la altura sobresaliente del
rriente. Ello puede mermar la eficacia del aislamiento de la
casquillo copiador es necesario que la plantilla tenga un gro-
herramienta eléctrica.
sor mínimo de 8 mm.
Bosch Power Tools 1 619 929 J79 | (23.11.11)

OBJ_BUCH-203-004.book Page 36 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
36 | Português
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá
Chile
ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado
Robert Bosch S.A.
para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la
Calle San Eugênio, 40
seguridad del aparato.
Ñuñoa - Santiago
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y con-
Buzón Postal 7750000
trol, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación
Tel.: +56 (02) 520 3100
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para he-
E-Mail: emasa@emasa.cl
rramientas eléctricas Bosch.
Eliminación
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-
prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y
en la placa de características de la herramienta eléctrica.
embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que
respete el medio ambiente.
Servicio técnico y atención al cliente
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Sólo para los países de la UE:
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
Conforme a la Directiva Europea
to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-
2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y
ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob-
electrónicos inservibles, tras su transposi-
tener también en internet bajo:
ción en ley nacional, deberán acumularse
www.bosch-pt.com
por separado las herramientas eléctricas
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-
para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los
productos y accesorios.
Reservado el derecho de modificación.
España
T
O
C
E
R
T
F
I
C
I
Robert Bosch Espana S.L.U.
O
D
U
C
A
D
O
R
P
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
MR
C
T
C/Hermanos García Noblejas, 19
E
R
T
C
I
F
U
I
E
D
P
R
O
D
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 902 53 15 53
Fax: +34 902 53 15 54
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Português
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Indicações de segurança
Tel.: +58 (02) 207 45 11
Indicações gerais de advertência para ferramen-
México
tas eléctricas
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Devem ser lidas todas as indicações de
Circuito G. Gonzáles Camarena 333
ATENÇÃO
advertência e todas as instruções. O
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
desrespeito das advertências e instruções apresentadas
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves le-
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
sões.
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Guarde bem todas as advertências e instruções para futu-
Argentina
ra referência.
Robert Bosch Argentina S.A.
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica-
Av. Córdoba 5160
ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas ope-
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
radas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramen-
Atención al Cliente
tas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Segurança da área de trabalho
f Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem
Perú
iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficiente-
Robert Bosch S.A.C.
mente iluminadas podem levar a acidentes.
Av. Republica de Panama 4045
f Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima
com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui-
Tel.: +51 1706 1100
dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas
produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
1 619 929 J79 | (23.11.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-203-004.book Page 37 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
Português | 37
f Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra-
chave que se encontre numa parte do aparelho em movi-
menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac-
mento pode levar a lesões.
ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.
f Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir-
Segurança eléctrica
me e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais
fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inespe-
f A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber
radas.
na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira
alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com
f Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias.
ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra.
Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par-
Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o
tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou
risco de um choque eléctrico.
jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
f Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su-
f Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de
perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos,
recolha, assegure-se de que estejam conectados e uti-
fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a cho-
lizados correctamente. A utilização de uma aspiração de
que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
f Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctri-
infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o
cas
risco de choque eléctrico.
f Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta
f Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja-
eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e
mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléc-
mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropri-
trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma-
ada na área de potência indicada.
da. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos
f Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interrup-
afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos
tor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode
danificados ou emaranhados aumentam o risco de um cho-
mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser repa-
que eléctrico.
rada.
f Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre,
f Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador
só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para
antes de executar ajustes no aparelho, de substituir
áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão
acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de se-
apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho-
gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc-
que eléctrico.
trica.
f Se não for possível evitar o funcionamento da ferra-
f Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do
menta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado
alcance de crianças. Não permita que pessoas que não
um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um
estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te-
disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque
nham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferra-
eléctrico.
mentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por
Segurança de pessoas
pessoas inesperientes.
f Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru-
f Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar
dência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não
se as partes móveis do aparelho funcionam perfeita-
utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fati-
mente e não emperram, e se há peças quebradas ou da-
gado ou sob a influência de drogas, álcool ou medica-
nificadas que possam prejudicar o funcionamento da
mentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramen-
ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas
ta eléctrica, pode levar a lesões graves.
sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes
têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramen-
f Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre
tas eléctricas.
óculos de protecção. A utilização de equipamento de pro-
tecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sa-
f Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferra-
patos de segurança antiderrapantes, capacete de segu-
mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos
rança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e
de corte afiados emperram com menos frequência e po-
aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
dem ser conduzidas com maior facilidade.
f Evitar uma colocação em funcionamento involuntária.
f Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramen-
Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desli-
tas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Con-
gada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou
siderar as condições de trabalho e a tarefa a ser execu-
ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la.
tada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras
Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta
tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ-
eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de
ações perigosas.
rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
f Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an-
tes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou
Bosch Power Tools 1 619 929 J79 | (23.11.11)

OBJ_BUCH-203-004.book Page 38 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
38 | Português
Serviço
Descrição do produto e da potência
f Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso-
Devem ser lidas todas as indicações de ad-
al especializado e qualificado e só com peças de reposi-
vertência e todas as instruções. O desres-
ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento
peito das advertências e instruções apresen-
seguro do aparelho.
tadas abaixo pode causar choque eléctrico,
Indicações de segurança para fresas
incêndio e/ou graves lesões.
f Segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies isola-
Abrir a página basculante contendo a apresentação do apare-
das do punho, pois a fresadora pode atingir o próprio
lho, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a ins-
cabo de rede. O contacto com um cabo sob tensão tam-
trução de serviço.
bém pode colocar sob tensão as peças metálicas do apare-
Utilização conforme as disposições
lho e levar a um choque eléctrico.
O aparelho é destinado para fresar ranhuras, arestas, perfís e
f Fixar a peça a ser trabalhada com sargentos, ou de ou-
orifícios oblongos, assim como para fresagem por cópia, so-
tra maneira, a uma base firme. Se a peça a ser trabalhada
bre uma base firme, em madeira, plásticos e materiais leves
for segurada com a mão ou apoiada contra o seu próprio
de construção.
corpo, ela permanecerá instável, levando à perda de con-
Com velocidade reduzida e com as respectivas fresas, é tam-
trolo.
bém possível processar metais não-ferrosos.
f O número de rotação admissível da ferramenta de tra-
balho deve ser no mínimo tão alto quanto o máximo nú-
Componentes ilustrados
mero de rotação indicado na ferramenta eléctrica.
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre-
Acessórios que girem mais rápido do que permitido, po-
sentação da ferramenta eléctrica na página de esquemas.
dem ser destruídos.
1 Punho direito (superfície isolada)
f As ferramentas de fresagem ou outros acessórios de-
vem encaixar perfeitamente na admissão da ferramen-
2 Tecla de fixação para o interruptor de ligar-desligar
ta (pinça de aperto) da sua ferramenta eléctrica. Ferra-
3 Roda de ajuste para pré-selecção do número de rotação
mentas de trabalho, que não couberem exactamente na
4 Alavanca de travamento do veio
admissão da ferramenta da ferramenta eléctrica, giram ir-
5 Parafuso de orelhas para as barras de guia do limitador
regularmente, vibram fortemente e podem levar à perda
paralelo (2x)*
de controlo.
6 Protecção contra aparas
f Só conduzir a ferramenta eléctrica no sentido da peça a
7 Ferramenta de fresagem*
ser trabalhada quando estiver ligada. Caso contrário há
8 Admissão para as as barras de guia do limitador pararelo
risco de um contragolpe, se a ferramenta de aplicação se
enganchar na peça a ser trabalhada.
9 Placa deslizante
f As suas mãos não devem entrar na área de fresagem
10 Limitador escalonado
nem em contacto com a ferramenta de fresagem. Segu-
11 Parafusos de ajuste do limitador escalonado
rar o punho adicional ou a carcaça do motor com a outra
12 Placa de base
mão. Se ambas as mãos estiverem a segurar a fresadora,
13 Guarnição protectora
não poderão ser feridas pela ferramenta de fresagem.
14 Parafuso de orelhas para ajuste do esbarro de profundi-
f Jamais fresar objectos metálicos, nem pregos e para-
dade
fusos. A ferramenta de fresagem pode ser danificada e
15 Esbarro de profundidade
provocar elevadas vibrações.
16 Corrediça com marca de indexação
f Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos
17 Punho esquerdo (superfície isolada)
escondidos, ou consulte a companhia eléctrica local. O
contacto com cabos eléctricos pode provocar fogo e cho-
18 Escala para ajuste da produndidade de fresagem
ques eléctricos. Danos em tubos de gás podem levar à ex-
19 Escala para ajuste da profundidade de fresagem
plosão. A penetração num cano de água causa danos mate-
20 Botão giratório para ajuste fino da profundidade de fre-
riais ou pode provocar um choque eléctrico.
sagem
f Não utilizar fresas embotadas nem danificadas. Fresas
21 Marcação para equilibração do ponto zero
embotadas ou danificadas causam elevada fricção, podem
22 Alavanca de destravamento
emperrar e levar a desequilíbrio.
23 Porca de capa com pinça de aperto
f Segurar a ferramenta eléctrica firmemente com ambas
24 Interruptor de ligar-desligar
as mãos durante o trabalho e manter uma posição fir-
25 Chave de forqueta; tamanho 24 mm*
me. A ferramenta eléctrica é conduzida com segurança
com ambas as mãos.
26 Mangueira de aspiração (Ø 35 mm)*
27 Adaptador de aspiração*
f Espere a ferramenta eléctrica parar completamente,
antes de depositá-la. A ferramenta de aplicação pode em-
28 Parafuso serrilhado para o adaptador de aspiração
perrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléc-
(2x)*
trica.
29 Limitador paralelo*
1 619 929 J79 | (23.11.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-203-004.book Page 39 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
Português | 39
30 Barra de guia para o limitador paralelo (2x)*
41 Parafuso de centragem para o limitador do compasso *
31 Parafuso de orelhas para o ajuste fino do limitador para-
42 Placa distanciadora (Contido no conjunto “Compasso de
lelo (2x)*
fresagem”)*
32 Parafuso de orelhas para o ajuste aproximado do limita-
43 Carril de guia*
dor paralelo (2x)*
44 Adaptador da bucha copiadora SDS
33 Botão giratório para o ajuste fino do limitador paralelo*
45 Parafuso de fixação para o adaptador da manga copiado-
34 Carril limitador ajustável para o limitador paralelo *
ra (2x)
35 Adaptador de aspiração para limitador paralelo*
46 Alavanca de destravamento para o adaptador da manga
36 Compasso/adaptador do carril de guia*
copiadora
37 Punho para o compasso de fresagem*
47 Manga copiadora
38 Parafuso de orelhas para o ajuste aproximado do com-
48 Parafuso de cabeça cilíndrica para placa corrediça
passo de fresagem (2x)*
49 Parafusa de cabeça embutida para a placa corrediça
39 Parafuso de orelhas para o ajuste fino do compasso de
50 Punção de centragem
fresagem (1x)*
*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume
40 Botão giratório para o ajuste fino do compasso de
de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no
fresagem*
nosso programa de acessórios.
Dados técnicos
Tupia GOF 900 CE
GOF 1300 CE
Professional
Professional
N° do produto
0 601 614 6.. 0 601 613 6..
Potência nominal consumida
W9001300
-1
N° de rotações em ponto morto
min
12000 – 24000 12000 – 24000
Pré-selecção do número de rotação
z z
Constant-electronic
z z
Conexão para a aspiração de pó
z z
Fixação da ferramenta
mm
6–8
6 – 12,7
polegadas
¼
¼–½
Curso do cesto de fresar
mm 50 58
Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003
kg 3,5 4,8
Classe de protecção
/II /II
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos
dos países.
Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas individuais
pode variar.
Informação sobre ruídos/vibrações
O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi-
pais da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta eléctrica for uti-
Valores de medição para ruídos, averiguados conforme
lizada para outras aplicações, com outras ferramentas de tra-
EN 60745.
balho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente:
de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmen-
Nível de pressão acústica 89 dB(A); Nível de potência acústi-
te a carga de vibrações para o período completo de trabalho.
ca 100 dB(A). Incerteza K=3 dB.
Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também
Usar protecção auricular!
deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho
Totais valores de vibrações a
h
(soma dos vectores de três di-
está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto
recções) e incerteza K averiguada conforme EN 60745:
pode reduzir a carga de vibrações durante o completo perío-
2
2
a
h
=5,5m/s
, K=2,5 m/s
.
do de trabalho.
O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço
Além disso também deverão ser estipuladas medidas de se-
foi medido de acordo com um processo de medição normali-
gurança para proteger o operador contra o efeito de vibra-
zado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a com-
ções, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctri-
paração de aparelhos. Ele também é apropriado para uma
cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e
avaliação provisória da carga de vibrações.
organização dos processos de trabalho.
Bosch Power Tools 1 619 929 J79 | (23.11.11)

OBJ_BUCH-203-004.book Page 40 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
40 | Português
Declaração de conformidade
f Não inserir uma ferramenta de fresagem com um diâ-
metro superior a 50 mm se a manga copiadora não esti-
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o pro-
ver montada. Estas ferramentas de fresagem não passam
duto descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes nor-
pela placa de base.
mas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as dis-
posições das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE,
f Não atarraxar a pinça de aperto com a porca de capa se
2006/42/CE.
não houver uma ferramenta de fresagem inserida. Caso
contrário é possível que a pinça de aperto seja danificada.
Processo técnico (2006/42/CE) em:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
Aspiração de pó/de aparas (veja figura B)
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
f Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, po-
Senior Vice President
Engineering Director
dem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós
Engineering
PT/ESI
pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias
respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encon-
trem por perto.
Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
considerados como sendo cancerígenos, especialmente
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
quando juntos com substâncias para o tratamento de ma-
26.10.2011
deiras (cromato, preservadores de madeira). Material que
contém asbesto só deve ser processado por pessoal espe-
Montagem
cializado.
– Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração
Introduzir a ferramenta de fresagem
apropriado para o material.
– Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.
(veja figura A)
– É recomendável usar uma máscara de protecção respi-
f Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve-
ratória com filtro da classe P2.
rá puxar a ficha de rede da tomada.
Observe as directivas para os materiais a serem trabalha-
f É recomendável usar luvas protectoras para introduzir
dos, vigentes no seu país.
e para substituir ferramentas de fresagem.
f Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem
Dependendo da aplicação, estão disponíveis ferramentas de
entrar levemente em ignição.
fresagem de diversos modelos e qualidades.
Montar o adaptador de aspiração
Ferramentas de fresagem de aço de corte rápido de alta
O adaptador de aspiração 27 pode ser montado com a cone-
potência são apropriadas para processar materiais macios,
xão da mangueira montada para frente ou para trás. Quando
como por exemplo madeira macia e plásticos.
o adaptador da manga copiadora 44 está montado, poderá
Ferramentas de fresagem com lâminas de metal duro são
ser necessário montá-lo girado por 180°, para que o adapta-
especialmente apropriadas para materiais duros e abrasivos,
dor de aspiração 27 não entre em contacto com a alavanca de
como por exemplo madeira de lei e alumínio.
destravamento 46. Para montar com a conexão da mangueira
Ferramentas de fresagem originais do vasto programa de
para frente, será primeiramente necessário retirar a protec-
acessórios Bosch podem ser adquiridas através do seu reven-
ção contra aparas 6. Fixar o adaptador de aspiração 27 com
dedor especializado.
os 2 parafusos serrilhados 28 à placa de base 12.
Só utilizar fresas limpas e em perfeitas condições.
Conectar a aspiração de pó
– Fechar a protecção contra aparas 6.
Colocar uma mangueira de aspiração (Ø 35 mm) 26 (acessó-
– Movimentar a alavanca de travamento do veio 4 no sentido
rio) no adaptador de aspiração montado. Conectar a man-
dos ponteiros do relógio e manter nesta posição (n). Se
gueira de aspiração 26 a um aspirador de pó (acessório).
necessário, girar manualmente o veio do motor, até estar
A ferramenta eléctrica pode ser conectada directamente à to-
travado.
mada de um aspirador universal Bosch com dispositivo auto-
– Soltar a porca de capa 23 com a chave de forqueta 25
mático de ligação à distância. O aspirador é ligado automati-
(tamanho 24 mm), girando no sentido contrário dos pon-
camente, assim que a ferramenta eléctrica for ligada.
teiros do relógio (o).
O aspirador de pó deve ser apropriado para o material a ser
– Introduzir a ferramenta de fresagem na pinça de aperto. A
trabalhado.
haste da fresa deve ser introduzida, no mínimo 20 mm, na
pinça de aperto.
Utilizar um aspirador especial para aspirar pó que seja extre-
– Puxar a porca de capa 23 com a chave de forqueta 25
mamente nocivo à saúde, cancerígeno ou seco.
(tamanho 24 mm), girando no sentido dos ponteiros do
Montar a protecção contra aparas (veja figura C)
relógio. Soltar novamente a alavanca de travamento do
veio 4.
Colocar a protecção contra aparas 6 no guia, pela frente, de
– Levantar a protecção contra aparas 6.
modo que engate. Para remover a protecção contra aparas,
deverá segurá-la pelos lados e puxá-la para frente.
1 619 929 J79 | (23.11.11) Bosch Power Tools