Bosch GOF 900 CE Professional – страница 5
Инструкция к Фрезеру Bosch GOF 900 CE Professional

OBJ_BUCH-203-004.book Page 81 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
Suomi | 81
Standardinmukaisuusvakuutus
Pölyn ja lastun poistoimu (katso kuva B)
Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekni-
f Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muutamien
set tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai
puulaatujen, kivennäisten ja metallin pölyt voivat olla ter-
standardoituja asiakirjoja: EN 60745 direktiivien
veydelle vaarallisia. Pölyn kosketus tai hengitys saattaa ai-
2011/65/EU, 2004/108/EY, 2006/42/EY määräysten mu-
heuttaa käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille allergisia
kaan.
reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia.
Tekninen tiedosto (2006/42/EY):
Määrättyjä pölyjä, kuten tammen- tai pyökinpölyä pidetään
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
karsinogeenisina, eritoten yhdessä puukäsittelyssä käy-
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
tettyjen lisäaineiden kanssa (kromaatti, puunsuoja-aine).
Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset.
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President
Engineering Director
– Käytä materiaalille soveltuvaa pölynimua, jos se on
Engineering
PT/ESI
mahdollista.
– Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta.
– Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengi-
tyssuojanaamaria.
Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset koski-
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
en käsiteltäviä materiaaleja.
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
f Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti
26.10.2011
syttyä palamaan.
Imuadapterin asennus
Asennus
Imuadapterin 27 letkuliitäntä voidaan asentaa osoittamaan
eteen- tai taaksepäin. Kopiohylsyadapterin 44 ollessa asen-
Jyrsinterän asennus (katso kuva A)
nettuna, täytyy sinun mahdollisesti asentaa kopiohylsyadap-
f Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö-
teri 180° kierrettynä, jotta imuadapteri 27 ei kosketa vapau-
työkaluun kohdistuvia töitä.
tusvipua 46. Asennettaessa letkuliitännän kanssa on ensin
f Suosittelemme käyttämään suojakäsineitä jyrsinteri-
poistettava lastunsuojus 6. Kiinnitä imuadapteri 27 pohjale-
en asentamista ja vaihtamista varten.
vyyn 12 kahdella pyälletyllä ruuvilla 28.
Käyttötarkoituksesta riippuen on saatavissa mitä erilaisimpia
Pölynimun liitäntä
ja erilaatuisimpia.
Työnnä imuletku (Ø 35 mm) 26 (lisätarvike) asennettuun
Jyrsintyökalut suurtehopikateräksestä soveltuvat pehmei-
imuadapteriin. Liitä imuletku 26 pölynimuriin (lisätarvike).
den materiaalien työstöön, kuten pehmeä puu ja muovi.
Sähkötyökalu voidaan liittää suoraan kaukokäynnistyksellä
Jyrsintyökalut, joissa on kovametalliterät soveltuvat kovi-
varustetun Bosch-yleisimurin pistorasiaan. Yleisimuri käyn-
en ja hiovien materiaalien työstöön, kuten esim. kova puu ja
nistyy automaattisesti sähkötyökalua käynnistettäessä.
alumiini.
Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materiaalille.
Ammattiliikkeestä saat alkuperäisiä jyrsintyökaluja kattavasta
Käytä erikoisimuria terveydelle erityisen vaarallisten, karsino-
Bosch-lisätarvikeohjelmasta.
geenisten tai kuivien pölyjen imurointiin.
Jyrsinterien on oltava ehjiä ja puhtaita.
– Käännä lastusuojus 6 ala-asentoon.
Lastunsuojuksen asennus (katso kuva C)
– Käännä karan lukitusvipua 4 myötäpäivään ja pidä sitä sit-
Aseta lastusuojus 6 edestä päin ohjaimeen niin, että se lukkiu-
ten paikallaan ko. asennossa (n). Kierrä moottorin karaa
tuu paikalleen. Irrota lastusuojus tarttumalla siihen sivulta
tarvittaessa käsivoimin, kunnes se lukittuu.
päin ja vedä suojus irti.
– Löysää kytkinmutteria 23 kiintoavaimella 25 (avainkoko
24 mm) sitä vastapäivään kiertäen (o).
Käyttö
– Työnnä jyrsintyökalu kiristysleukaan. Jyrsinterän varren
tulee ulottua vähintään 20 mm kiristysleuan sisään.
Käyttöönotto
– Kiristä sitten kytkinmutteri 23 kiintoavaimella 25 (avainko-
ko 24 mm) sitä myötäpäivään kiertäen. Laske karan luki-
f Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen
tusvipu 4 irti.
tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja.
– Nosta lastusuojus 6 takaisin yläasentoon.
230 V merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V
verkoissa.
f Älä aseta yli 50 mm halkaisijalla varustettuja jyrsintä-
työkaluja ilman asennettua kopiohylsyä. Nämä jyrsin-
Kierrosluvun esivalinta
työkalut eivät mahdu pohjalevyn läpi.
Kierrosluvun esivalinnan säätöpyörällä 3 voit asettaa tarvitta-
f Älä koskaan kiristä kiristysleukaa kytkinmutterilla, el-
van kierrosluvun myös käytön aikana.
lei siinä ole jyrsintätyökalua. Muussa tapauksessa kiris-
1 – 2 alhainen kierrosluku
tysleuka saattaa vaurioitua.
3 – 4 keskisuuri kierrosluku
5 – 6 suuri kierrosluku
Bosch Power Tools 1 619 929 J79 | (23.11.11)

OBJ_BUCH-203-004.book Page 82 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
82 | Suomi
Taulukon arvot ovat ohjearvoja. Tarvittava kierrosluku riippuu
– Aseta porrasvaste 10 pienimpään portaaseen; porrasvas-
materiaalista ja työolosuhteista ja se voidaan määrittää käy-
te lukkiutuu kuuluvasti.
tännön kokein.
– Höllää syvyydenrajoittimen siipiruuvia 14 niin, että syvyy-
denrajoitin 15 liikkuu vapaasti.
Materiaali Jyrsinterän
Säätöpyörän
– Paina lukitusvipu 22 alas ja vie yläjyrsintä hitaasti alaspäin,
halkaisija (mm)
asento 3
kunnes jyrsin 7 koskettaa työkappaleen pintaa. Laske sit-
Kovapuu (pyökki)
4–10
5–6
ten lukitusvipu 22 irti, niin kone lukittuu tälle jyrsintäsyvyy-
12 – 20
3–4
delle.
22 – 40
1–2
– Paina syvyydenrajoitinta 15 alaspäin, kunnes se tukee por-
Pehmeä puu (mänty)
4–10
5–6
rasvasteeseen 10. Aseta luistin 16 indeksimerkki jyrsintä-
12 – 20
3–6
syvyysasteikon 18 kohtaan ”0”.
22 – 40
1–3
– Aseta syvyydenrajoitin 15 haluttuun jyrsintäsyvyydelle ja
lastulevyt
4–10
3–6
kiristä syvyydenrajoittimen siipiruuvi 14. Varo siirtämästä
12 – 20
2–4
merkillä varustettua luistia 16.
22 – 40
1–3
– Paina lukitusvipua 22 ja vie yläjyrsin ylimpään asentoon.
Muovi
4–15
2–3
Jos suurempi jyrsintäsyvyys on tarpeen, työ on hyvä tehdä
16 – 40
1–2
useammassa vaiheessa ja lastuta kerralla vähemmän. Porras-
vasteen 10 avulla jyrsintä on helppo porrastaa useampaan
Alumiini
4–15
1–2
työstövaiheeseen. Säädä jyrsintäsyvyys porrasvasteen avulla
16 – 40
1
ensin pienimmälle asteelle ja valitse kolmessa ensimmäisessä
Koneen käytyä pidemmän aikaa pienellä iskuluvulla, tulee se
jyrsintävaiheessa ensin korkeimmat asteet. Porrastusastei-
jäähdyttää, käyttämällä sitä kuormittamatta, täydellä kierros-
den väliä voi muuttaa säätöruuveilla 11.
luvulla n. 3 minuuttia.
Tee ensin koejyrsintä ja aseta sen aikana jyrsintäsyvyys tark-
Käynnistys ja pysäytys
kaan mittaan nupilla 20; kun kierrät nuppia myötäpäivään,
Aseta ennen käynnistystä haluttu jyrsintäsyvyys, katso kap-
jyrsintäsyvyys suurenee, myötäpäivään kierrettäessä se pie-
pale ”Jyrsintäsyvyyden asetus”.
nenee. Mitat näkee asteikolta 19. Yksi kierros muuttaa säätöä
2,0 mm verran, asteikon 19 ylimmässä reunassa olevat mer-
Paina sähkötyökalun käynnistystä varten käynnistyskytkin-
kit vastaavat 0,1 mm:n säätömitan muutosta. Suurin säätöva-
tä 24 ja pidä se painettuna.
ra on ± 8 mm.
Lukitse painettu käynnistyskytkin 24 painamalla lukituspaini-
Esimerkki: Jyrsintäsyvyydeksi halutaan 10,0 mm, koejyrsin-
ketta 2.
nässä saatiin syvyysmitaksi 9,6 mm.
Pysäytä sähkötyökalu päästämällä käynnistyskytkin 24 va-
– Kohota jyrsintä ja aseta esim. pieni puukappale liukutallan
paaksi tai, jos se on lukittu lukituspainikkeella 2, paina ensin
9
alle niin, että jyrsin 7 ei kosketa työkappaleen pintaa.
käynnistyskytkintä 24 lyhyesti ja päästä se sitten vapaaksi.
Paina lukitusvipu 22 alas ja laske jyrsintä alaspäin, kunnes
Vakioelektroniikka
syvyysrajoitin 15 koskettaa porrasvastetta 10.
– Käännä asteikko 19 asentoon ”0” ja löysää siipiruuvia 14.
Vakioelektroniikka pitää kierrosluvun kuormittamattomana ja
– Kierrä nuppia 20 0,4 mm/4 mittamerkin verran (ohjearvon
kuormitettuna lähes vakiona, mikä takaa tasaisen työn edisty-
ja todellisen arvon erotus) myötäpäivään ja kiristä sitten
misen.
siipiruuvi 14.
Pehmeä käynnistys
– Tarkista valittu jyrsintäsyvyys toisella koejyrsinnällä.
Elektroninen pehmeä käynnistys rajoittaa vääntömomentin
Kun jyrsintäsyvyys on säädetty, luistin 16 asentoa syvyysra-
käynnistettäessä ja pidentää moottorin käyttöikää.
joittimella 15 ei saa enää muuttaa, muutoin asteikko 18 ei eri
työstövaiheissa näytä enää oikeaa jyrsintäsyvyyttä.
Jyrsintäsyvyyden asetus (katso kuva D)
f Jyrsintäsyvyyden säätö saadaan tehdä ainoastaan säh-
Työskentelyohjeita
kötyökalun ollessa poiskytkettynä.
f Jyrsin on suojattava iskuilta ja voimakkailta törmäyk-
Menettele seuraavasti, kun teet jyrsintäsyvyyden karkeasää-
siltä.
dön:
Jyrsintäsuunta ja jyrsiminen (katso kuva E)
– Aseta sähkötyökalu asennettuine jyrsintätyökaluineen
f Jyrsiminen tulee aina tapahtua vasten jyrsintätyöka-
työstettävälle työkappaleelle.
lun 7 kiertosuuntaa (vastajyrsintä). Jyrsittäessä kier-
– Säädä hienosäätöliike nupilla 20 keskiasentoon. Kierrä
tosuuntaan (myötäjyrsintä) saattaa sähkötyökalu riis-
nuppia 20, kunnes merkit 21 tulevat kohdakkain kuten ku-
täytyä otteesta.
vassa. Kierrä sitten asteikko 19 asentoon ”0”.
– Aseta haluttu jyrsintäsyvyys katso kappaletta ”Jyrsintäsy-
vyyden asetus”.
– Aseta sähkötyökalu asennettuine jyrsintätyökaluineen
työstettävälle työkappaleelle ja käynnistä sähkötyökalu.
21
1 619 929 J79 | (23.11.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-203-004.book Page 83 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
Suomi | 83
– Paina lukitusvipu 22 alas ja vie jyrsintä hitaasti alaspäin,
Jyrsintä ohjauskiskolla (katso kuva I)
kunnes se on säädetyllä jyrsintäsyvyydellä. Laske sitten lu-
Ohjauskiskon 43 avulla voit suorittaa suoraviivaisia työvaihei-
kitusvipu 22 irti, niin kone lukittuu tälle jyrsintäsyvyydelle.
ta.
– Suorita jyrsintä tasaista syöttöä käyttäen.
Korkeuseron tasaamiseksi on sinun asennettava välilevy 42.
– Nosta kone jyrsintävaiheen päätyttyä takaisin yläasen-
Asenna ympyräjyrsin/ohjauskiskoadapteri 36 kuvan osoitta-
toon.
malla tavalla.
– Pysäytä sähkötyökalu.
Kiinnitä ohjauskisko 43 sopivilla kiinnityslaitteilla esim. ruuvi-
Jyrsintä lisäohjaimella (katso kuva F)
puristimilla työkappaleeseen. Aseta sähkötyökalu asennettui-
Käsiteltäessä suurikokoisia työkappaleita esim. urajyrsinnäs-
ne ohjauskiskoadaptereineen 36 ohjauskiskoon.
sä työkappaleeseen voi avuksi kiinnittää lisärajoittimen ja
Jyrsintä kopiohylsyllä (ks. kuvat K – N)
käyttää sitä jyrsimen ohjaimena. Silloin jyrsintä ohjataan sen
liukutallan pyöristetty puoli apurajoitinta vasten.
Kopiohylsyn 47 avulla voit siirtää mallien tai mallineiden ääri-
viivat työkappaleeseen.
Reuna- tai muotojyrsintä
Kopiohylsyn 47 käyttöä varten on kopiohylsyadapteri 44 en-
Reuna- tai muotojyrsinnässä ilman suuntaisohjainta, tulee jyr-
sin asennettava liukutallaan 9.
sintätyökalussa olla ohjaustappi tai kuulalaakeri.
Aseta kopiohylsyadapteri 44 ylhäältäpäin liukutallan 9 päälle
– Vie käynnissä oleva sähkötyökalu sivulta työkappaleeseen,
ja kiinnitä se kahdella kiinnitysruuvilla 45. Tarkista, että ko-
kunnes ohjaustappi tai kuulalaakeri on kiinni työstettävän
piohylsyadapterin vapautusvipu 46 liikkuu vapaasti.
työkappaleen reunassa.
Valitse sopiva kopiohylsy mallineen tai mallin paksuuden mu-
– Ohjaa sähkötyökalua kaksin käsin pitkin työkappaleen reu-
kaan. Kopiohylsyn ulkonevan korkeuden takia, tulee malline
naa. Ota tällöin huomioon, että työkalu on pystysuorassa.
olla vähintään 8 mm paksu.
Liian suuri paine, saattaa vaurioittaa työkappaleen reunaa.
Käytä vapautusvipua 46 ja aseta kopiohylsy 47 altapäin ko-
Jyrsintä suuntaisohjaimella (katso kuva G)
piohylsyadapteriin 44. Turvanokkien tulee tällöin lukkiutua
Työnnä suuntaisohjain 29 ohjaustankoineen 30 pohjalevyyn
tuntuvasti kopiohylsyn syvennyksiin.
12 ja kiinnitä se siipiruuveilla 5 halutun mitan mukaisesti. Sii-
f Valitse jyrsintätyökalu, jonka läpimitta on pienempi
piruuveilla 31 ja 32 voit asettaa suuntaisohjainta pituussuun-
kuin kopiohylsyn sisähalkaisija.
nassa.
Jotta etäisyys jyrsinterän keskipisteestä kopiohylsyn reunaan
Kiertonupilla 33 voit hienosäätää pituutta, kun olet avannut
olisi kaikkialla yhtä suuri, voidaan kopiohylsy ja liukutalla tar-
siipiruuveja 31. Yksi kierros vastaa 2,0 mm säätömatkaa, yksi
vittaessa keskittää toisiinsa nähden.
kiertonupin jakoviiva 33 vastaa säätömatkan 0,1 mm muu-
tosta.
– Paina lukitusvipu 22 alas ja vie jyrsin liukutallaan päin 12
ääriasentoon. Laske sitten lukitusvipu 22 irti, niin kone lu-
Vastekiskoa 34 käyttäen voit muuttaa suuntaisohjaimen aktii-
kittuu tälle jyrsintäsyvyydelle.
vista tukipintaa.
– Irrota uppokantaruuvit 49. Kierrä lieriöruuvit 48 niille kuu-
Ohjaa käynnissä olevaa sähkötyökalua tasaisella syötöllä ja si-
luviin porauksiin niin, että liukutalla 9 pääsee liikkumaan
vuttaispaineella suuntaisohjainta vasten pitkin työkappaleen
vapaasti.
reunaa.
– Aseta keskitystappi 50 työkalunpitimeen kuvan osoitta-
Kun jyrsinnässä otetaan avuksi suuntaisohjain 29, pölyn ja
malla tavalla. Kiristä kytkinmutteri sormivoimin niin, että
lastujen imuun on käytettävä erillistä imuadapteria 35. Toinen
keskitystappi vielä liikkuu vapaasti.
imudapteri 27 voidaan jättää paikalleen.
– Suuntaa keskitystappi 50 ja kopiohylsy 47 toisiinsa näh-
den siirtämällä liukutallaa 9 hieman.
Jyrsintä ympyräjyrsimellä (katso kuva H)
– Kiristä lieriöruuvit 48 sitten kiinni.
Ympyränmuotoisia jyrsintätöitä varten voit käyttää ympyrä-
– Poista keskitystappi 50 työkalunpitimestä.
jyrsintä/ohjauskiskoadapteria 36. Asenna ympyräjyrsin ku-
– Paina lukitusvipua 22 ja vie yläjyrsin ylimpään asentoon.
van osoittamalla tavalla.
Menettele seuraavasti, kun jyrsit kopiohylsyä 47 käyttäen:
Kierrä keskiöintiruuvi 41 ympyräjyrsimen kierteeseen. Aseta
– Vie käynnissä oleva sähkötyökalu kopiohylsyineen malli-
ruuvin kärki jyrsittävän ympyräkaaren keskipisteeseen ja tar-
netta vasten.
kista, että ruuvin kärki uppoaa työkappaleen pintaan.
– Paina lukitusvipu 22 alas ja vie jyrsintä hitaasti alaspäin,
Aseta haluttu säde karkeasti siirtämällä ympyräjyrsintä ja ki-
kunnes se on säädetyllä jyrsintäsyvyydellä. Laske sitten lu-
ristä siipiruuvit 38 ja 39.
kitusvipu 22 irti, niin kone lukittuu tälle jyrsintäsyvyydelle.
Kiertonupilla 40 voit hienosäätää pituutta, kun olet avannut
– Ohjaa sähkötyökalu ulkonevine kopiohylsyineen sivuttain
siipiruuvia 39. Yksi kierros vastaa 2,0 mm säätömatkaa, yksi
painaen pitkin mallinetta.
kiertonupin jakoviiva 40 vastaa säätömatkan 0,1 mm muu-
tosta.
Vie käynnissä oleva sähkötyökalu työkappaleen yli käyttäen
oikeaa kahvaa 1 ja ympyräjyrsimen kahvaa 37.
Bosch Power Tools 1 619 929 J79 | (23.11.11)

OBJ_BUCH-203-004.book Page 84 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
84 | EëëçíéêÜ
Hoito ja huolto
ÅëëçíéêÜ
Huolto ja puhdistus
f Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö-
Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò
työkaluun kohdistuvia töitä.
f Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusauk-
ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá çëåêôñéêÜ
koja puhtaana, jotta voit työskennellä hyvin ja turvalli-
åñãáëåßá
sesti.
ÄéáâÜóôå üëåò ôéò õðïäåßîåéò
f Käytä aina äärimmäisissä käyttöolosuhteissa mahdolli-
áóöáëåßáò êáé ôéò ïäçãßåò.
suuksien mukaan imulaitetta. Puhalla usein tuuletus-
ÁìÝëåéåò êáôÜ ôçí ôÞñçóç ôùí õðïäåßîåùí áóöáëåßáò êáé ôùí
aukot puhtaiksi ja liitä vikavirta-suojakytkimen (FI-)
ïäçãéþí ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí çëåêôñïðëçîßá, ðõñêáãéÜ
kautta. Metallia työstettäessä saattaa sähkötyökalun sisäl-
Þ/êáé óïâáñïýò ôñáõìáôéóìïýò.
le kerääntyä johtavaa pölyä. Sähkötyökalun suojaeristys
ÖõëÜîôå üëåò ôéò ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò êáé ïäçãßåò
saattaa vahingoittua.
ãéá êÜèå ìåëëïíôéêÞ ÷ñÞóç.
Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit-
Ï ïñéóìüò «Çëåêôñéêü åñãáëåßï» ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé óôéò
taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli-
ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò áíáöÝñåôáé óå çëåêôñéêÜ
suuden vaarantamisen välttämiseksi.
åñãáëåßá ðïõ ôñïöïäïôïýíôáé áðü ôï çëåêôñéêü äßêôõï (ìå
Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestus-
çëåêôñéêü êáëþäéï) êáèþò êáé óå çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ðïõ
menettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa
ôñïöïäïôïýíôáé áðü ìðáôáñßá (÷ùñßò çëåêôñéêü êáëþäéï).
Bosch-keskushuollon tehtäväksi.
ÁóöÜëåéá óôï ÷þñï åñãáóßáò
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi-
f Äéáôçñåßôå ôïí ôïìÝá ðïõ åñãÜæåóèå êáèáñü êáé êáëÜ
nen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä.
öùôéóìÝíï. Áôáîßá Þ óêïôåéíÝò ðåñéï÷Ýò åñãáóßáò ìðïñåß
íá ïäçãÞóïõí óå áôõ÷Þìáôá.
Huolto ja asiakasneuvonta
f Ìçí åñãÜæåóèå ìå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óå
Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia
ðåñéâÜëëïí üðïõ õðÜñ÷åé êßíäõíïò Ýêñçîçò, óôï ïðïßï
koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja vara-
õðÜñ÷ïõí åýöëåêôá õãñÜ, áÝñéá Þ óêüíåò. Ôá çëåêôñéêÜ
osista löydät myös osoitteesta:
åñãáëåßá äçìéïõñãïýí óðéíèçñéóìü ï ïðïßïò ìðïñåß íá
www.bosch-pt.com
áíáöëÝîåé ôç óêüíç Þ ôéò áíáèõìéÜóåéò.
Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja
lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk-
f ¼ôáí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï êñáôÜôå
sissä.
ìáêñéÜ áð’ áõôü ôá ðáéäéÜ êé Üëëá ôõ÷üí
ðáñåõñéóêüìåíá Üôïìá. Óå ðåñßðôùóç áðüóðáóçò ôçò
Suomi
ðñïóï÷Þò óáò ìðïñåß íá ÷Üóåôå ôïí Ýëåã÷ï ôïõ ìç÷áíÞ-
Robert Bosch Oy
ìáôïò.
Bosch-keskushuolto
ÇëåêôñéêÞ áóöÜëåéá
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
f Ôï öéò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ ðñÝðåé íá ôáéñéÜæåé
Puh.: 0800 98044
óôçí ðñßæá. Äåí åðéôñÝðåôáé ìå êáíÝíáí ôñüðï ç
Faksi: +358 102 961 838
ìåôáôñïðÞ ôïõ öéò. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñïóáñìïóôéêÜ
www.bosch.fi
öéò óå óõíäõáóìü ìå ãåéùìÝíá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá.
Áìåôáðïßçôá öéò êáé êáôÜëëçëåò ðñßæåò ìåéþíïõí ôïí
Hävitys
êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò.
Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa
f Áðïöåýãåôå ôçí åðáöÞ ôïõ óþìáôüò óáò ìå ãåéùìÝíåò
ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
åðéöÜíåéåò üðùò óùëÞíåò, èåñìáíôéêÜ óþìáôá
Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin!
(êáëïñéöÝñ), êïõæßíåò Þ øõãåßá. ¼ôáí ôï óþìá óáò åßíáé
ãåéùìÝíï áõîÜíåôáé ï êßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáò.
Vain EU-maita varten:
f Ìçí åêèÝôåôå ôá ìç÷áíÞìáôá óôç âñï÷Þ Þ ôçí õãñáóßá.
Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektro-
Ç äéåßóäõóç íåñïý ó’ Ýíá çëåêôñéêü åñãáëåßï áõîÜíåé ôïí
niikkalaitteita koskevan direktiivin
êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò.
2002/96/EY ja sen kansallisten lakien
muunnosten mukaan, tulee käyttökelvotto-
f Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï çëåêôñéêü êáëþäéï ãéá íá
mat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimit-
ìåôáöÝñåôå Þ íá áíáñôÞóåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï, Þ
taa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
ãéá íá âãÜëåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. ÊñáôÜôå ôï çëåê-
ôñéêü êáëþäéï ìáêñéÜ áðü õðåñâïëéêÝò èåñìïêñáóßåò,
êïöôåñÝò áêìÝò êáé/Þ áðü êéíçôÜ åîáñôÞìáôá. Ôõ÷üí
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
÷áëáóìÝíá Þ ðåñéðëåãìÝíá çëåêôñéêÜ êáëþäéá áõîÜíïõí
ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò.
1 619 929 J79 | (23.11.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-203-004.book Page 85 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
EëëçíéêÜ | 85
f ¼ôáí åñãÜæåóèå ì’ Ýíá çëåêôñéêü åñãáëåßï óôï ýðáéèñï
ÅðéìåëÞò ÷åéñéóìüò êáé ÷ñÞóç çëåêôñéêþí åñãáëåßùí
íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáëþäéá åðéìÞêõíóçò (ìðáëáíôÝæåò)
f Ìçí õðåñöïñôþíåôå ôï ìç÷Üíçìá. ×ñçóéìïðïéåßôå ãéá
ðïõ åßíáé êáôÜëëçëá êáé ãéá ÷ñÞóç óôï ýðáéèñï. Ç÷ñÞóç
ôçí åêÜóôïôå åñãáóßá ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðïõ
êáëùäßùí åðéìÞêõíóçò êáôÜëëçëùí ãéá õðáßèñéïõò ÷þñïõò
ðñïïñßæåôáé ãé’ áõôÞí. Ìå ôï êáôÜëëçëï çëåêôñéêü åñãá-
åëáôôþíåé ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò.
ëåßï åñãÜæåóôå êáëýôåñá êáé áóöáëÝóôåñá óôçí
f ¼ôáí ç ÷ñÞóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ óå õãñü
áíáöåñüìåíç ðåñéï÷Þ éó÷ýïò.
ðåñéâÜëëïí åßíáé áíáðüöåõêôç, ôüôå ÷ñçóéìïðïéÞóôå
f Ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ðïôÝ Ýíá ìç÷Üíçìá ðïõ Ý÷åé
Ýíáí ðñïóôáôåõôéêü äéáêüðôç äéáññïÞò (äéáêüðôç
÷áëáóìÝíï äéáêüðôç. ¸íá çëåêôñéêü åñãáëåßï ðïõ äåí
FI/RCD). Ç ÷ñÞóç åíüò ðñïóôáôåõôéêïý äéáêüðôç äéáññïÞò
ìðïñåßôå ðëÝïí íá ôï èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá êáé/Þ åêôüò ëåé-
åëáôôþíåé ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò.
ôïõñãßáò åßíáé åðéêßíäõíï êáé ðñÝðåé íá åðéóêåõáóôåß.
ÁóöÜëåéá ðñïóþðùí
f ÂãÜëôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá êáé/Þ áöáéñÝóôå ôçí
f Íá åßóôå ðÜíôïôå ðñïóåêôéêüò/ðñïóåêôéêÞ, íá äßíåôå
ìðáôáñßá ðñéí äéåîÜãåôå óôï ìç÷Üíçìá ìéá ïðïéáäÞðïôå
ðñïóï÷Þ óôçí åñãáóßá ðïõ êÜíåôå êáé íá ÷åéñßæåóôå ôï
åñãáóßá ñýèìéóçò, ðñéí áëëÜîåôå Ýíá åîÜñôçìá Þ üôáí
ìç÷Üíçìá ìå ðåñßóêåøç. Ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå Ýíá
ðñüêåéôáé íá äéáöõëÜîåôå/íá áðïèçêåýóåôå ôï
çëåêôñéêü åñãáëåßï üôáí åßóôå êïõñáóìÝíïò/
ìç÷Üíçìá. ÁõôÜ ôá ðñïëçðôéêÜ ìÝôñá áóöáëåßáò ìåéþíïõí
êïõñáóìÝíç Þ üôáí âñßóêåóôå õðü ôçí åðÞñåéá
ôïí êßíäõíï áðü ôõ÷üí áèÝëçôç åêêßíçóç ôïõ çëåêôñéêïý
íáñêùôéêþí, ïéíïðíåýìáôïò Þ öáñìÜêùí. Ìéá óôéãìéáßá
åñãáëåßïõ.
áðñïóåîßá êáôÜ ôï ÷åéñéóìü ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ
f ÄéáöõëÜãåôå ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ðïõ äå
ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå óïâáñïýò ôñáõìáôéóìïýò.
÷ñçóéìïðïéåßôå ìáêñéÜ áðü ðáéäéÜ. Ìçí åðéôñÝøåôå ôç
f ÖïñÜôå Ýíáí êáôÜëëçëï ãéá óáò ðñïóôáôåõôéêü
÷ñÞóç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò óå Üôïìá ðïõ äåí åßíáé
åîïðëéóìü êáé ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ. ¼ôáí
åîïéêåéùìÝíá ì’ áõôü Þ äåí Ý÷ïõí äéáâÜóåé ôéò ðáñïýóåò
öïñÜôå Ýíáí êáôÜëëçëï ðñïóôáôåõôéêü åîïðëéóìü üðùò
ïäçãßåò. Ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá åßíáé åðéêßíäõíá üôáí
ìÜóêá ðñïóôáóßáò áðü óêüíç, áíôéïëéóèçôéêÜ õðïäÞìáôá
÷ñçóéìïðïéïýíôáé áðü Üðåéñá ðñüóùðá.
áóöáëåßáò, ðñïóôáôåõôéêü êñÜíïò Þ ùôáóðßäåò, áíÜëïãá ìå
f Íá ðåñéðïéåßóôå ðñïóåêôéêÜ ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.
ôï åêÜóôïôå åñãáëåßï êáé ôç ÷ñÞóç ôïõ, åëáôôþíåôáé ï
ÅëÝã÷åôå, áí ôá êéíïýìåíá åîáñôÞìáôá ëåéôïõñãïýí
êßíäõíïò ôñáõìáôéóìþí.
Üøïãá, ÷ùñßò íá ìðëïêÜñïõí, Þ ìÞðùò Ý÷ïõí óðÜóåé Þ
f Áðïöåýãåôå ôçí áèÝëçôç åêêßíçóç. Âåâáéùèåßôå üôé ôï
öèáñåß ôõ÷üí åîáñôÞìáôá ôá ïðïßá åðçñåÜæïõí ôïí
çëåêôñéêü åñãáëåßï Ý÷åé áðïæåõ÷ôåß ðñéí ôï óõíäÝóåôå
ôñüðï ëåéôïõñãßáò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Äþóôå
ìå ôï çëåêôñéêü äßêôõï Þ ìå ôçí ìðáôáñßá êáèþò êáé ðñéí
áõôÜ ôá ÷áëáóìÝíá åîáñôÞìáôá ãéá åðéóêåõÞ ðñéí ôá
ôï ðáñáëÜâåôå Þ ôï ìåôáöÝñåôå. ¼ôáí ìåôáöÝñåôå ôï
îáíá÷ñçóéìïðïéÞóåôå. Ç êáêÞ óõíôÞñçóç ôùí çëåêôñéêþí
çëåêôñéêü åñãáëåßï Ý÷ïíôáò ôï äÜ÷ôõëü óáò óôï äéáêüðôç Þ
åñãáëåßùí áðïôåëåß áéôßá ðïëëþí áôõ÷çìÜôùí.
üôáí óõíäÝóåôå ôï ìç÷Üíçìá ìå ôçí ðçãÞ ñåýìáôïò üôáí
f Äéáôçñåßôå ôá åñãáëåßá êïðÞò êïöôåñÜ êáé êáèáñÜ.
áõôü åßíáé áêüìç óôç èÝóç ÏÍ, ôüôå äçìéïõñãåßôáé êßíäõíïò
ÐñïóåêôéêÜ óõíôçñçìÝíá êïðôéêÜ åñãáëåßá óöçíþíïõí
ôñáõìáôéóìþí.
äõóêïëüôåñá êáé ïäçãïýíôáé åõêïëüôåñá.
f Áöáéñåßôå áðü ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôõ÷üí
f ×ñçóéìïðïéåßôå ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá, åîáñôÞìáôá,
óõíáñìïëïãçìÝíá åñãáëåßá ñýèìéóçò Þ êëåéäéÜ ðñéí
ðáñåëêüìåíá åñãáëåßá êôë. óýìöùíá ìå ôéò ðáñïýóåò
èÝóåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óå ëåéôïõñãßá. ¸íá åñãá-
ïäçãßåò. ËáìâÜíåôå åðßóçò õðüøç óáò ôéò åêÜóôïôå
ëåßï Þ êëåéäß óõíáñìïëïãçìÝíï ó’ Ýíá ðåñéóôñåöüìåíï
óõíèÞêåò êáé ôçí õðü åêôÝëåóç åñãáóßá. Ç
ôìÞìá åíüò ìç÷áíÞìáôïò ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå ôñáõìáôéó-
÷ñçóéìïðïßçóç ôùí çëåêôñéêþí åñãáëåßùí ãéá åñãáóßåò ðïõ
ìïýò.
äåí ðñïâëÝðïíôáé ãé’ áõôÜ ìðïñåß íá äçìéïõñãÞóåé åðéêßíäõ-
f Ìçí õðåñåêôéìÜôå ôïí åáõôü óáò. Öñïíôßæåôå ãéá ôçí
íåò êáôáóôÜóåéò.
áóöáëÞ óôÜóç ôïõ óþìáôüò óáò êáé äéáôçñåßôå ðÜíôïôå
Service
ôçí éóïññïðßá óáò. ¸ôóé ìðïñåßôå íá åëÝãîåôå êáëýôåñá ôï
f Äþóôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óáò ãéá åðéóêåõÞ áðü
ìç÷Üíçìá óå ðåñéðôþóåéò áðñïóäüêçôùí ðåñéóôÜóåùí.
Üñéóôá åêðáéäåõìÝíï ðñïóùðéêü êáé ìå ãíÞóéá
f ÖïñÜôå êáôÜëëçëá åíäýìáôá. Ìç öïñÜôå öáñäéÜ
áíôáëëáêôéêÜ. ¸ôóé åîáóöáëßæåôå ôç äéáôÞñçóç ôçò áóöÜ-
ñïý÷á Þ êïóìÞìáôá. ÊñáôÜôå ôá ìáëëéÜ óáò, ôá ñïý÷á
ëåéáò ôïõ ìç÷áíÞìáôïò.
óáò êáé ôá ãÜíôéá óáò ìáêñéÜ áðü êéíïýìåíá
åîáñôÞìáôá. ×áëáñÞ åíäõìáóßá, êïóìÞìáôá Þ ìáêñéÜ
Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá öñÝæåò
ìáëëéÜ ìðïñåß íá åìðëáêïýí óôá êéíïýìåíá åîáñôÞìáôá.
f Íá ðéÜíåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ìüíï áðü ôéò
f ¼ôáí õðÜñ÷åé ç äõíáôüôçôá óõíáñìïëüãçóçò
ìïíùìÝíåò åðéöÜíåéåò ðéáóßìáôïò åðåéäÞ ç öñÝæá
äéáôÜîåùí áíáññüöçóçò Þ óõëëïãÞò óêüíçò,
ìðïñåß íá Ýñèåé óå åðáöÞ ìå ôï çëåêôñéêü êáëþäéï. Ç
âåâáéùèåßôå üôé áõôÝò åßíáé óõíäåìÝíåò ìå ôï ìç÷Üíçìá
åðáöÞ ìå Ýíáí çëåêôñïöüñï áãùãü ìðïñåß íá èÝóåé ôá
êáèþò êáé üôé ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óùóôÜ. Ç ÷ñÞóç ìéáò
ìåôáëëéêÜ ìÝñç ôçò óõóêåõÞò åðßóçò õðü ôÜóç êáé íá
áíáññüöçóçò óêüíçò ìðïñåß íá åëáôôþóåé ôïí êßíäõíï ðïõ
ðñïêáëÝóåé Ýôóé çëåêôñïðëçîßá.
ðñïêáëåßôáé áðü ôç óêüíç.
Bosch Power Tools 1 619 929 J79 | (23.11.11)

OBJ_BUCH-203-004.book Page 86 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
86 | EëëçíéêÜ
f Íá óôåñåþíåôå êáé íá áóöáëßæåôå ôï õðü êáôåñãáóßá
ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðñïúüíôïò êáé ôçò
ôåìÜ÷éï ìå íôáâßäéá Þ ìå êÜðïéïí Üëëï êáôÜëëçëï ôñüðï
óå ìéá óôáèåñÞ åðéöÜíåéá. Ôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï
éó÷ýïò ôïõ
ðáñáìÝíåé áóôáèÝò êáé ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå áðþëåéá ôïõ
ÄéáâÜóôå üëåò ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò êáé
åëÝã÷ïõ üôáí ôï êñáôÜôå ôï ìå ôï ÷Ýñé óáò Þ üôáí ôï ðéÝæåôå
ôéò ïäçãßåò. ÁìÝëåéåò êáôÜ ôçí ôÞñçóç ôùí
åðÜíù óôï óþìá óáò.
õðïäåßîåùí áóöáëåßáò êáé ôùí ïäçãéþí ìðïñåß
f Ï åðéôñåðôüò áñéèìüò ôïõ ôïðïèåôçìÝíïõ åñãáëåßïõ
íá ðñïêáëÝóïõí çëåêôñïðëçîßá, ðõñêáãéÜ
ðñÝðåé íá åßíáé ôïõëÜ÷éóôïí ôüóï õøçëüò üóï ï
Þ/êáé óïâáñïýò ôñáõìáôéóìïýò.
ìÝãéóôïò áñéèìüò óôñïöþí ðïõ áíáöÝñåôáé åðÜíù óôï
Ðáñáêáëïýìå áíïßîôå ôç äéðëùìÝíç óåëßäá ìå ôçí áðåéêüíéóç
çëåêôñéêü åñãáëåßï. ÅîáñôÞìáôá ðïõ ðåñéóôñÝöïíôáé
ôçò óõóêåõÞò êé áöÞóôå ôçí áíïé÷ôÞ üóï èá äéáâÜæåôå ôéò
ãñçãïñüôåñá áðü üóï åðéôñÝðåôáé ìðïñåß íá
ïäçãßåò ÷åéñéóìïý.
êáôáóôñáöïýí.
f Ôá åñãáëåßá öñåæáñßóìáôïò êáèþò êáé ôõ÷üí Üëëá
×ñÞóç óýìöùíá ìå ôïí ðñïïñéóìü
åîáñôÞìáôá ðñÝðåé íá ôáéñéÜæïõí áêñéâþò óôçí
Ôï ìç÷Üíçìá ðñïïñßæåôáé, áóöáëþò óôáèåñïðïéçìÝíï, ãéá ôï
õðïäï÷Þ åñãáëåßïõ (ôóïêÜêé) ôïõ çëåêôñéêïý óáò
öñåæÜñéóìá áõëáêþóåùí, áêìþí, äéáôïìþí êáé ìáêñïõëþí
åñãáëåßïõ. Åñãáëåßá ðïõ äåí ôáéñéÜæïõí áêñéâþò óôçí
ïðþí óå îýëï, ðëáóôéêÜ êáé åëáöñÜ äïìéêÜ õëéêÜ êáèþò êáé ãéá
õðïäï÷Þ ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ ðåñéóôñÝöïíôáé
öñåæáñßóìáôá áíôéãñáöÞò.
áíïìïéüìïñöá, äïíïýíôáé éó÷õñÜ êáé ìðïñåß íá ïäçãÞóïõí
Ìå ìåéùìÝíï áñéèìü óôñïöþí êáé ìå ôéò êáôÜëëçëåò öñÝæåò
óå áðþëåéá ôïõ åëÝã÷ïõ.
ìðïñåßôå íá êáôåñãáóôåßôå êáé Ýã÷ñùìá ìÝôáëëá.
f Ïäçãåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óôï õðü êáôåñãáóßá
ôåìÜ÷éï ìüíï üôáí áõôü âñßóêåôáé óå ëåéôïõñãßá.
Áðåéêïíéæüìåíá óôïé÷åßá
ÄéáöïñåôéêÜ õðÜñ÷åé êßíäõíïò íá êëïôóÞóåé, üôáí ôï
Ç áðáñßèìçóç ôùí áðåéêïíéæüìåíùí óôïé÷åßùí áíáöÝñåôáé
åñãáëåßï óöçíþóåé óôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï.
óôçí áðåéêüíéóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ óôç óåëßäá
f Ìç âÜæåôå ôá ÷Ýñéá óáò óôçí ðåñéï÷Þ öñåæáñßóìáôïò êáé
ãñáöéêþí.
óôï åñãáëåßï öñåæáñßóìáôïò. Íá êñáôÜôå ìå ôï äåýôåñï
1 ÄåîéÜ ëáâÞ (ìïíùìÝíç åðéöÜíåéá ðéáóßìáôïò)
÷Ýñé óáò ôç ÷åéñïëáâÞ Þ ôï ðåñßâëçìá ôïõ êéíçôÞñá.
2 ÐëÞêôñï áêéíçôïðïßçóçò äéáêüðôç ON/OFF
¼ôáí êñáôÜôå ôç öñÝæá êáé ìå ôá äõï óáò ÷Ýñéá, ôüôå ç
3 Ôñï÷ßóêïò ÐñïåðéëïãÞ áñéèìïý óôñïöþí
öñÝæá äåí ìðïñåß íá ôá ôñáõìáôßóåé.
4 Ìï÷ëüò ìáíäÜëùóçò Üîïíá
f Ìç öñåæÜñåôå ðÜíù áðü ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá,
5 Âßäá ìå ìï÷ëü ãéá ôéò ñÜâäïõò ïäÞãçóçò ôïõ ïäçãïý
êáñöéÜ Þ âßäåò. Ôï åñãáëåßï öñåæáñßóìáôïò ìðïñåß íá
ðáñáëëÞëùí (2x)*
õðïóôåß âëÜâç êáé íá ïäçãÞóåé óå áýîçóç ôùí êñáäáóìþí.
6 ÐñïöõëáêôÞñáò ãñåæéþí
f ×ñçóéìïðïéåßôå êáôÜëëçëåò áíé÷íåõôéêÝò óõóêåõÝò ãéá
7 Åñãáëåßï öñåæáñßóìáôïò*
íá åíôïðßóåôå ôõ÷üí ìç ïñáôÝò ôñïöïäïôéêÝò ãñáììÝò Þ
íá óõìâïõëåýåóôå ôçí ôïðéêÞ åôáéñßá ðáñï÷Þò
8 Õðïäï÷Þ ãéá ôéò ñÜâäïõò ïäÞãçóçò ïäçãïý ðáñáëëÞëùí
åíÝñãåéáò. Ç åðáöÞ ìå çëåêôñéêÝò ãñáììÝò ìðïñåß íá
9 ÐÝëìá ïëßóèçóçò
ïäçãÞóåé óå ðõñêáãéÜ êáé çëåêôñïðëçîßá. Ç ðñüêëçóç
10 Âáèìéäùôüò ïäçãüò
æçìéÜò ó’ Ýíáí áãùãü öùôáåñßïõ (ãêáæéïý) ìðïñåß íá
11 Âßäåò ñýèìéóçò âáèìéäùôïý ïäçãïý
ïäçãÞóåé óå Ýêñçîç. Ôï ôñýðçìá åíüò óùëÞíá íåñïý
12 ÐÝëìá
ðñïêáëåß æçìéÜ óå ðñÜãìáôá Þ/êáé ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå
13 ÐñïóôáôåõôéêÞ ìáíóÝôá
çëåêôñïðëçîßá.
14 Âßäá ìå ìï÷ëü ãéá ôç ñýèìéóç ôïõ ïäçãïý âÜèïõò
f Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå áìâëåßåò, ìç êïöôåñÝò Þ
15 Ïäçãüò âÜèïõò
÷áëáóìÝíåò öñÝæåò. Áìâëåßåò Þ ÷áëáóìÝíåò öñÝæåò
äçìéïõñãïýí áõîçìÝíç ôñéâÞ ìðïñåß íá óöçíþóïõí êáé
16 Óõñüìåíïò åíäåßêôçò ìå êëßìáêá
ðñïêáëïýí áíïìïéüìïñöï öñåæÜñéóìá.
17 ÁñéóôåñÞ ëáâÞ (ìïíùìÝíç åðéöÜíåéá ðéáóßìáôïò)
f ¼ôáí åñãÜæåóèå íá êñáôÜôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï
18 Êëßìáêá ñýèìéóçò âÜèïõò öñåæáñßóìáôïò
êáëÜ êáé ìå ôá äõï óáò ÷Ýñéá êáé íá öñïíôßæåôå ãéá ôçí
19 Êëßìáêá ìéêñïñýèìéóçò âÜèïõò öñåæáñßóìáôïò
áóöáëÞ èÝóç ôïõ óþìáôüò óáò. Ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï
20 Ðåñéóôñåöüìåíï êïõìðß ãéá ìéêñïñýèìéóç âÜèïõò
ïäçãåßôáé áóöáëÝóôåñá üôáí ôï êñáôÜôå êáé ìå ôá äõï óáò
öñåæáñßóìáôïò
÷Ýñéá.
21 ÓçìÜäé ãéá óõíôïíéóìü ôïõ ìçäåíéêïý óçìåßïõ
f Ðñéí áðïèÝóåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðåñéìÝíåôå
22 Ìï÷ëüò áðïìáíäÜëùóçò
ðñþôá íá óôáìáôÞóåé åíôåëþò íá êéíåßôáé. Ôï
23 ÐáîéìÜäé ìå åðéêÜëõììá (ñáêüñ) êáé ôóïêÜêé
ôïðïèåôçìÝíï åîÜñôçìá ìðïñåß íá óöçíþóåé êáé íá
ïäçãÞóåé óôçí áðþëåéá ôïõ åëÝã÷ïõ ôïõ çëåêôñéêïý
24 Äéáêüðôçò ON/OFF
åñãáëåßïõ.
25 Ãåñìáíéêü êëåéäß ìå Üíïéãìá 24 mm*
26 ÓùëÞíáò áíáññüöçóçò (Ø 35 mm)*
27 ÐñïóÜñôçìá áíáññüöçóçò*
1 619 929 J79 | (23.11.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-203-004.book Page 87 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
EëëçíéêÜ | 87
28 Âßäá ìå áõëáêùôÞ êåöáëÞ ãéá ðñïóáñìïóôéêü
40 Ðåñéóôñåöüìåíï êïõìðß ãéá ìéêñïñýèìéóç äéáâÞôç
áíáññüöçóçò (2x)*
öñåæáñßóìáôïò*
29 Ïäçãüò ðáñáëëÞëùí*
41 Âßäá êåíôñáñßóìáôïò ãéá ïäçãü äéáâÞôç *
30 ÑÜâäïò ïäÞãçóçò ãéá ïäçãü ðáñáëëÞëùí (2x)*
42 ÐÝëìá áðüóôáóçò (ðåñéÝ÷åôáé óôï «ÄéáâÞôçò
31 Âßäá ìå ìï÷ëü ãéá ìéêñïñýèìéóç ïäçãïý ðáñáëëÞëùí
öñåæáñßóìáôïò»)*
(2x)*
43 ÑÜãá ïäÞãçóçò*
32 Âßäá ìå ìï÷ëü ãéá ðñïñýèìéóç ïäçãïý ðáñáëëÞëùí (2x)*
44 Ðñïóáñìïóôéêü SDS ãéá äáêôýëéï áíôéãñáöÞò
33 Ðåñéóôñåöüìåíï êïõìðß ãéá ìéêñïñýèìéóç ïäçãïý
45 Âßäá óôåñÝùóçò ãéá ðñïóáñìïóôéêü äáêôõëßïõ
ðáñáëëÞëùí*
áíôéãñáöÞò (2x)
34 Ñõèìéæüìåíç ñÜãá ïäÞãçóçò ãéá ïäçãü ðáñáëëÞëùí *
46 Ìï÷ëüò áðïìáíäÜëùóçò ãéá ðñïóÜñôçìá äáêôõëßïõ
35 ÐñïóÜñôçìá áíáññüöçóçò ãéá ïäçãü ðáñáëëÞëùí*
áíôéãñáöÞò
36 ÄéáâÞôçò öñåæáñßóìáôïò/ÐñïóÜñôçìá ãéá ñÜãåò
47 Äáêôýëéïò áíôéãñáöÞò
ïäÞãçóçò*
48 Âßäá ìå ÷ùíåõôÞ êåöáëÞ ãéá ðëÜêá ïëßóèçóçò
37 ËáâÞ ãéá äéáâÞôç öñåæáñßóìáôïò*
49 Âßäá ìå êõëéíäñéêÞ êåöáëÞ ãéá ðëÜêá ïëßóèçóçò
38 Âßäá ìå ìï÷ëü ãéá ðñïñýèìéóç äéáâÞôç öñåæáñßóìáôïò
50 Ðßñïò êåíôñáñßóìáôïò
(2x)*
*ÅîáñôÞìáôá ðïõ áðåéêïíßæïíôáé Þ ðåñéãñÜöïíôáé äåí ðåñéÝ÷ïíôáé
39 Âßäá ìå ìï÷ëü ãéá ìéêñïñýèìéóç äéáâÞôç öñåæáñßóìáôïò
óôç óôÜíôáñ óõóêåõáóßá. Ãéá ôïí ðëÞñç êáôÜëïãï åîáñôçìÜôùí
(1x)*
êïßôá ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí.
Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ
ÊÜèåôç öñÝæá GOF 900 CE
GOF 1300 CE
Professional
Professional
Áñéèìüò åõñåôçñßïõ
0 601 614 6.. 0 601 613 6..
ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò
W9001300
-1
Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï
min
12000 – 24000 12000 – 24000
ÐñïåðéëïãÞ áñéèìïý óôñïöþí
z z
ÇëåêôñïíéêÞ óôáèåñïðïßçóç
z z
Óýíäåóç ãéá áíáññüöçóç óêüíçò
z z
Õðïäï÷Þ åñãáëåßïõ
mm
6 – 8
6 – 12,7
inch
¼
¼–½
ÄéáäñïìÞ óþìáôïò öñÝæáò
mm 50 58
ÂÜñïò óýìöùíá ìå EPTA-Procedure 01/2003
kg 3,5 4,8
Êáôçãïñßá ìüíùóçò
/II /II
Ôá óôïé÷åßá éó÷ýïõí ãéá ïíïìáóôéêÝò ôÜóåéò [U] 230 V. Õðü äéáöïñåôéêÝò ôÜóåéò êáé óå åêäüóåéò åéäéêÝò ãéá ôéò äéÜöïñåò ÷þñåò ôá óôïé÷åßá áõôÜ ìðïñåß íá
äéáöÝñïõí.
Ðáñáêáëïýìå íá ðñïóÝîåôå ôïí áñéèìü åõñåôçñßïõ óôçí ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ óáò. Ïé åìðïñéêïß ÷áñáêôçñéóìïß ïñéóìÝíùí
çëåêôñéêþí åñãáëåßùí ìðïñåß íá äéáöÝñïõí.
Ðëçñïöïñßåò ãéá èüñõâï êáé äïíÞóåéò
÷ñçóéìïðïéçèåß óôç óýãêñéóç ôùí äéÜöïñùí çëåêôñéêþí
åñãáëåßùí. Åßíáé åðßóçò êáôÜëëçëç ãéá Ýíáí ðñïóùñéíü õðï-
Ïé ôéìÝò ìÝôñçóçò ôïõ èïñýâïõ åîáêñéâþèçêáí êáôÜ
ëïãéóìü ôçò åðéâÜñõíóçò áðü ôïõò êñáäáóìïýò.
EN 60745.
Ç óôÜèìç êñáäáóìþí ðïõ áíáöÝñåôáé áíôéðñïóùðåýåé ôéò
Ç ÷áñáêôçñéóôéêÞ óôÜèìç åêðïìðÞò èïñýâùí ôïõ ìç÷áíÞìáôïò
âáóéêÝò ÷ñÞóåéò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Óå ðåñßðôùóç,
åêôéìÞèçêå óýìöùíá ìå ôçí êáìðýëç Á êáé áíÝñ÷åôáé óå:
üìùò, ðïõ ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï èá ÷ñçóéìïðïéçèåß
ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò ðßåóçò 89 dB(A). ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò
äéáöïñåôéêÜ, ìå ìç ðñïôåéíüìåíá åñãáëåßá Þ ÷ùñßò åðáñêÞ
éó÷ýïò 100 dB(A). ÁíáóöÜëåéá ìÝôñçóçò K=3 dB.
óõíôÞñçóç, ôüôå ç óôÜèìç êñáäáóìþí ìðïñåß íá åßíáé êé áõôÞ
ÖïñÜôå ùôáóðßäåò!
äéáöïñåôéêÞ. Áõôü ìðïñåß íá áõîÞóåé óçìáíôéêÜ ôçí
Ïé óõíïëéêÝò ôéìÝò êñáäáóìþí a
h
(Üèñïéóìá áíõóìÜôùí ôñéþí
åðéâÜñõíóç áðü ôïõò êñáäáóìïýò êáôÜ ôç óõíïëéêÞ äéÜñêåéá
êáôåõèýíóåùí) êáé áíáóöÜëåéá Ê åîáêñéâùèÞêáí óýìöùíá ìå
ïëüêëçñïõ ôïõ ÷ñïíéêïý äéáóôÞìáôïò ðïõ åñãÜæåóèå.
ôï ðñüôõðï EN 60745:
Ãéá ôçí áêñéâÞ åêôßìçóç ôçò åðéâÜñõíóçò áðü ôïõò êñáäáóìïýò
2
2
a
h
=5,5m/s
, K=2,5 m/s
.
èá ðñÝðåé íá ëáìâÜíïíôáé åðßóçò õðüøç êáé ïé ÷ñüíïé êáôÜ ôç
Ç óôÜèìç êñáäáóìþí ðïõ áíáöÝñåôáé ó’ áõôÝò ôéò ïäçãßåò Ý÷åé
äéÜñêåéá ôùí ïðïßùí ôï ìç÷Üíçìá âñßóêåôáé åêôüò ëåéôïõñãßáò
ìåôñçèåß óýìöùíá ìå ìéá äéáäéêáóßá ìÝôñçóçò ôõðïðïéçìÝíç
Þ ëåéôïõñãåß, ÷ùñßò üìùò óôçí ðñáãìáôéêüôçôá íá
óôï ðëáßóéï ôïõ ðñïôýðïõ EN 60745 êáé ìðïñåß íá
÷ñçóéìïðïéåßôáé. Áõôü ìðïñåß íá ìåéþóåé óçìáíôéêÜ ôçí
Bosch Power Tools 1 619 929 J79 | (23.11.11)

OBJ_BUCH-203-004.book Page 88 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
88 | EëëçíéêÜ
åðéâÜñõíóç áðü ôïõò êñáäáóìïýò êáôÜ ôç äéÜñêåéá ïëüêëçñïõ
– ÙèÞóôå ôï åñãáëåßï öñåæáñßóìáôïò ìÝóá óôï ôóïêÜêé. Ôï
ôïõ ÷ñïíéêïý äéáóôÞìáôïò ðïõ åñãÜæåóèå.
óôÝëå÷ïò ôçò öñÝæáò ðñÝðåé íá ìðåé ôïõëÜ÷éóôïí 20 mm
Ãé’ áõôü, ðñéí áñ÷ßóåé ç äñÜóç ôùí êñáäáóìþí, íá êáèïñßæåôå
ìÝóá óôï ôóïêÜêé.
óõìðëçñùìáôéêÜ ìÝôñá áóöáëåßáò ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôïõ
– Óößîôå ôï ðáîéìÜäé ìå åðéêÜëõììá 23 ìå ôï ãåñìáíéêü êëåéäß
÷åéñéóôÞ üðùò: óõíôÞñçóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ êáé ôùí
25 (Üíïéãìá êëåéäéïý 24 mm) ãõñßæïíôÜò ôï ìå ùñïëïãéáêÞ
åñãáëåßùí ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôå, æÝóôáìá ôùí ÷åñéþí, ïñãÜíùóç
öïñÜ. ÁöÞóôå ôï ìï÷ëü ìáíäÜëùóçò Üîïíá 4 åëåýèåñï.
ôçò åêôÝëåóçò ôùí äéÜöïñùí åñãáóéþí.
– ÁíåâÜóôå ôï ðñïöõëáêôéêü ãñåæéþí 6.
f ¼ôáí ï äáêôýëéïò áíôéãñáöÞò äåí åßíáé
ÄÞëùóç óõìâáôüôçôáò
óõíáñìïëïãçìÝíïò äåí åðéôñÝðåôáé íá ôïðïèåôÞóåôå
Äçëþíïõìå õðåõèýíùò üôé ôï ðñïúüí ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôá
åñãáëåßá öñåæáñßóìáôïò ìå äéÜìåôñï ìåãáëýôåñç áðü
«Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ» åêðëçñþíåé ôïõò åîÞò êáíïíéóìïýò Þ
50 mm. ÁõôÜ ôá åñãáëåßá öñåæáñßóìáôïò äåí ðåñíïýí
êáôáóêåõáóôéêÝò óõóôÜóåéò: EN 60745 óýìöùíá ìå ôéò
ìÝóá áðü ôï ðÝëìá.
äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 2011/65/EE, 2004/108/ÅÊ,
f Ìç óößîåôå ðïôÝ ôï ôóïêÜêé ìå ôï ðáîéìÜäé ìå
2006/42/EÊ.
åðéêÜëõììá ÷ùñßò íá Ý÷åôå óõíáñìïëïãÞóåé åñãáëåßï
Ôå÷íéêüò öÜêåëïò (2006/42/EÊ) áðü:
öñåæáñßóìáôïò. ÄéáöïñåôéêÜ ìðïñåß íá õðïóôåß âëÜâç ôï
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
ôóïêÜêé.
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Áíáññüöçóç óêüíçò/ñïêáíéäéþí
Senior Vice President
Engineering Director
(âëÝðå åéêüíá B)
Engineering
PT/ESI
f Ç óêüíç áðü ïñéóìÝíá õëéêÜ. ð.÷. áðü ìïëõâäïý÷åò
ìðïãéÝò, áðü ìåñéêÜ åßäç îýëïõ, áðü ïñõêôÜ õëéêÜ êáé áðü
ìÝôáëëá ìðïñåß íá åßíáé áíèõãéåéíÞ. Ç åðáöÞ ìå ôç óêüíç
Þ/êáé ç åéóðíïÞ ôçò ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé áëëåñãéêÝò
áíôéäñÜóåéò Þ/êáé áóèÝíåéåò ôùí áíáðíåõóôéêþí ïäþí ôïõ
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
÷ñÞóôç Þ ôõ÷üí ðáñåõñéóêïìÝíùí áôüìùí.
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
26.10.2011
ÏñéóìÝíá åßäç óêüíçò, ð.÷. óêüíç áðü îýëï âåëáíéäéÜò Þ
ïîéÜò èåùñïýíôáé óáí êáñêéíïãüíá, éäéáßôåñá óå
óõíäõáóìü ìå äéÜöïñá óõìðëçñùìáôéêÜ õëéêÜ ðïõ
Óõíáñìïëüãçóç
÷ñçóéìïðïéïýíôáé óôçí êáôåñãáóßá îýëùí (åíþóåéò
÷ñùìßïõ, îõëïðñïóôáôåõôéêÜ ìÝóá). Ç êáôåñãáóßá
ÔïðïèÝôçóç ôïõ åñãáëåßïõ öñåæáñßóìáôïò
áìéáíôïý÷ùí õëéêþí åðéôñÝðåôáé ìüíï óå åéäéêÜ
(âëÝðå åéêüíá A)
åêðáéäåõìÝíá Üôïìá.
f ÂãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå
– Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáôÜ ôï äõíáôü ãéá ôï åêÜóôïôå õëéêü
åñãáóßá óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.
ôçí êáôÜëëçëç áíáññüöçóç.
f Óáò óõìâïõëåýïõìå íá öïñÜôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá
– Íá öñïíôßæåôå ãéá ôïí êáëü áåñéóìü ôïõ ÷þñïõ
üôáí ôïðïèåôåßôå Þ áëëÜæåôå ôï åñãáëåßï
åñãáóßáò.
öñåæáñßóìáôïò.
– Óáò óõìâïõëåýïõìå íá öïñÜôå ìÜóêåò áíáðíåõóôéêÞò
ðñïóôáóßáò ìå ößëôñï êáôçãïñßáò P2.
Äéáôßèåíôáé åñãáëåßá öñåæáñßóìáôïò óå äéÜöïñåò åêäüóåéò êáé
Íá ôçñåßôå ôéò äéáôÜîåéò ðïõ éó÷ýïõí óôç ÷þñá óáò ãéá ôá
ðïéüôçôåò, áíÜëïãá ìå ôçí åêÜóôïôå ÷ñÞóç.
äéÜöïñá õðü êáôåñãáóßá õëéêÜ.
Åñãáëåßá öñåæáñßóìáôïò áðü ôá÷õ÷Üëõâá õøçëÞò
f Íá áðïöåýãåôå ôç äçìéïõñãßá óõóóþñåõóçò óêüíçò
áðüäïóçò åßíáé êáôÜëëçëá ãéá ôçí êáôåñãáóßá ìáëáêþí
óôï ÷þñï ðïõ åñãÜæåóôå. Ïé óêüíåò áíáöëÝãïíôáé åýêïëá.
õëéêþí, ð. ÷. ìáëáêþí îýëùí êáé ðëáóôéêþí.
Åñãáëåßá öñåæáñßóìáôïò ìå êüøåéò áðü óêëçñïìÝôáëëï
Óõíáñìïëüãçóç ôïõ ðñïóáñôÞìáôïò áíáññüöçóçò
åßíáé åéäéêÜ êáôÜëëçëåò ãéá ôçí êáôåñãáóßá óêëçñþí êáé
Ôï ðñïóáñìïóôéêü áíáññüöçóçò 27 ìðïñåß íá
áðïîåóôéêþí õëéêþí, ð. ÷. óêëçñþí îýëùí êáé áëïõìéíßïõ.
óõíáñìïëïãçèåß ìå ôç óýíäåóç óùëÞíá ðñïò ôá åìðñüò ç ðñïò
Ôá ãíÞóéá åîáñôÞìáôá öñåæáñßóìáôïò áðü ôï åêôåíÝò
ôá ðßóù. ¼ôáí Ý÷åôå ôïðïèåôÞóåé ðñïóáñìïóôéêü äáêôõëßïõ
ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí ôçò Bosch ìðïñåßôå íá
áíôéãñáöÞò 44 ßóùò íá ÷ñåéáóôåß íá óõíáñìïëïãÞóåôå ôï
ðñïìçèåõôåßôå áðü ôïí áñìüäéï ãéá óáò åîïõóéïäïôçìÝíï
ðñïóáñìïóôéêü äáêôõëßïõ áíôéãñáöÞò ãõñéóìÝíï êáôÜ 180°,
Ýìðïñá.
þóôå Ýôóé ôï ðñïóáñìïóôéêü áíáññüöçóçò 27 íá ìçí åããßæåé ôï
ìï÷ëü áðïìáíäÜëùóçò 46. Óå ðåñßðôùóç óõíáñìïëüãçóçò ìå
Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ìüíï Üñéóôåò êáé êáèáñÝò öñÝæåò.
ôç óýíäåóç óùëÞíá ðñïò ôá åìðñüò ðñÝðåé ðñþôá íá áöáéñåèåß
– ÊáôåâÜóôå ôï ðñïöõëáêôéêü ãñåæéþí 6.
ï ðñïöõëáêôÞñáò ãñåæéþí 6. Óôåñåþóôå ôï ðñïóáñìïóôéêü
– ÙèÞóôå ôï ìï÷ëü ìáíäÜëùóçò 4 ìå ùñïëïãéáêÞ öïñÜ êáé
áíáññüöçóçò 27 ìå ôéò 2 âßäåò ìå áõëáêùôÞ êåöáëÞ 28 óôï
êñáôÞóôå ôïí ó´ áõôÞí ôç èÝóç (n). Áí ÷ñåéáóôåß, ãõñßóôå
ðÝëìá 12.
ôïí Üîïíá ìå ôï ÷Ýñé ìÝ÷ñé íá ìáíäáëþóåé.
– Ëýóôå ôï ðáîéìÜäé ìå åðéêÜëõììá 23 ìå ôï ãåñìáíéêü êëåéäß
Óýíäåóç ôçò áíáññüöçóçò óêüíçò
25 (Üíïéãìá êëåéäéïý 24 mm) ãõñßæïíôÜò ôï ìå öïñÜ
ÔïðïèåôÞóôå Ýíáí óùëÞíá áíáññüöçóçò (Ø 35 mm) 26
áíôßèåôç ôçò ùñïëïãéáêÞò (o).
(åéäéêü åîÜñôçìá) óôï óõíáñìïëïãçìÝíï ðñïóÜñôçìá
1 619 929 J79 | (23.11.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-203-004.book Page 89 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
EëëçíéêÜ | 89
áíáññüöçóçò. ÓõíäÝóôå ôï óùëÞíá áíáññüöçóçò 26 ì’ Ýíáí
¼ôáí åñãÜæåóèå óõíå÷þò ìå ìéêñü áñéèìü óôñïöþí èá ðñÝðåé
áðïññïöçôÞñá óêüíçò (åéäéêü åîÜñôçìá).
íá áöÞíåôå êÜèå ôüóï ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï íá åñãáóôåß ãéá
Ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ìðïñåß íá ôïðïèåôçèåß êáôåõèåßáí óôçí
3 ëåðôÜ ðåñßðïõ ÷ùñßò öïñôßï êáé ìå ôï ìÝãéóôï áñéèìü
ðñßæá åíüò áðïññïöçôÞñá óêüíçò ãåíéêÞò ÷ñÞóçò ôçò Bosch,
óôñïöþí ãéá íá êñõþóåé.
åîïðëéóìÝíïõ ìå áõôüìáôç äéÜôáîç åêêßíçóçò. Ï
ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá êé åêôüò ëåéôïõñãßáò
áðïññïöçôÞñáò óêüíçò îåêéíÜ áõôüìáôá ìüëéò ôåèåß óå
Ðñéí ôç èÝóç óå ëåéôïõñãßá/åêôüò ëåéôïõñãßáò ñõèìßóôå ôï
ëåéôïõñãßá ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.
âÜèïò öñåæáñßóìáôïò, âëÝðå êåöÜëáéï «Ñýèìéóç âÜèïõò
Ï áðïññïöçôÞñáò óêüíçò ðñÝðåé íá åßíáé êáôÜëëçëïò ãéá ôï
öñåæáñßóìáôïò».
åêÜóôïôå õðü êáôåñãáóßá õëéêü.
Ãéá íá èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðáôÞóôå ôï
Ãéá ôçí áíáññüöçóç éäéáßôåñá áíèõãéåéíÞò, êáñêéíïãüíïõ Þ
äéáêüðôç ÏÍ/OFF 24 êáé êñáôÞóôå ôïí ðáôçìÝíï.
îçñÞò óêüíçò ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôå åéäéêïýò
Ãéá íá áêéíçôïðïéÞóåôå ôïí ðáôçìÝíï äéáêüðôç ON/OFF 24
áðïññïöçôÞñåò óêüíçò.
ðáôÞóôå ôï ðëÞêôñï áêéíçôïðïßçóçò 2.
Óõíáñìïëüãçóç ôïõ ðñïöõëáêôÞñá ãñåæéþí
ÁöÞóôå ôï äéáêüðôç ON/OFF 24 åëåýèåñï ãéá íá èÝóåôå åêôüò
(âëÝðå åéêüíá C)
ëåéôïõñãßáò ôï ìç÷Üíçìá Þ, áí åßíáé áêéíçôïðïéçìÝíïò ìå ôï
ðëÞêôñï áêéíçôïðïßçóçò 2, ðáôÞóôå óýíôïìá ôï äéáêüðôç
ÔïðïèåôÞóôå ôïí ðñïöõëáêôÞñá ãñåæéþí 6 óôçí ïäÞãçóç áðü
ON/OFF 24 êé áêïëïýèùò áöÞóôå ôïí åëåýèåñï.
ìðñïóôÜ êáé öñïíôßóôå íá ìáíäáëþóåé. Ãéá íá ôïí áöáéñÝóåôå
ðéÜóôå ôïí ðñïöõëáêôÞñá ãñåæéþí áðü ôéò ðëåõñÝò ôïõ êáé
ÇëåêôñïíéêÞ óôáèåñïðïßçóç
ôñáâÞîôå ôïí áðü ìðñïóôÜ ãéá íá âãåé.
Ç çëåêôñïíéêÞ óôáèåñïðïßçóç äéáôçñåß ôïí áñéèìü óôñïöþí
ó÷åäüí óôáèåñü êáé ÷ùñßò êáé ìå öïñôßï êáé åîáóöáëßæåé ôçí
ïìïéüìïñöç áðüäïóç åñãáóßáò.
Ëåéôïõñãßá
ÏìáëÞ åêêßíçóç
Åêêßíçóç
Ç çëåêôñïíéêÞ ïìáëÞ åêêßíçóç ðåñéïñßæåé ôç ñïðÞ óôñÝøçò
f Äþóôå ðñïóï÷Þ óôçí ôÜóç äéêôýïõ! Ç ôÜóç ôçò
êáôÜ ôç èÝóç óå ëåéôïõñãßá êáé áõîÜíåé Ýôóé ôç äéÜñêåéá æùÞò
çëåêôñéêÞò ðçãÞò ðñÝðåé íá ôáõôßæåôáé ìå ôçí ôÜóç ðïõ
ôïõ êéíçôÞñá.
åßíáé áíáãñáììÝíç óôçí ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ ôïõ
Ñýèìéóç âÜèïõò öñåæáñßóìáôïò (âëÝðå åéêüíá D)
çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. ÇëåêôñéêÜ åñãáëåßá ìå
÷áñáêôçñéóôéêÞ ôÜóç 230 V ëåéôïõñãïýí êáé ìå ôÜóç
f Ç ñýèìéóç ôïõ âÜèïõò öñåæáñßóìáôïò ðñÝðåé íá
220 V.
äéåîÜãåôáé ìüíï üôáí ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï Ý÷åé ôåèåß
åêôüò ëåéôïõñãßáò.
ÐñïåðéëïãÞ áñéèìïý óôñïöþí
Ãéá ôçí ðñïñýèìéóç ôïõ âÜèïõò öñåæáñßóìáôïò áêïëïõèÞóôå
Ìå ôïí ôñï÷ßóêï ñýèìéóçò ÐñïåðéëïãÞ áñéèìïý óôñïöþí 3
ôçí åîÞò äéáäéêáóßá:
ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå ôïí åðéèõìçôü áñéèìü óôïöþí, áêüìç
êáé êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ëåéôïõñãßáò.
– ÁêïõìðÞóôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ìáæß ìå ôï
óõíáñìïëïãçìÝíï åñãáëåßï öñåæáñßóìáôïò åðÜíù óôï õðü
1 – 2 ÷áìçëüò áñéèìüò óôñïöþí
êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï.
3 – 4 ìÝôñéïò áñéèìüò óôñïöþí
– Ñõèìßóôå ôï êÝíôñï ôçò äéáäñïìÞò ìéêñïñýèìéóçò ìå ôï
5 – 6 õøçëüò áñéèìüò óôñïöþí
ðåñéóôñåöüìåíï êïõìðß 20. Ãé’ áõôü ãõñßóôå ôï
Ïé ôéìÝò ðïõ áðåéêïíßæïíôáé óôïí ðßíáêá åßíáé
ðåñéóôñåöüìåíï êïõìðß 20 ìÝ÷ñé ôá óçìÜäéá 21 íá
ðñïóáíáôïëéóôéêÝò. Ï áðáéôïýìåíïò áñéèìüò óôñïöþí
ôáõôéóôïýí üðùò öáßíåôáé óôçí åéêüíá. Óôç óõíÝ÷åéá ãõñßóôå
åîáñôÜôáé áðü ôï õðü êáôåñãáóßá õëéêü êáé ôéò óõíèÞêåò
ôçí êëßìáêá 19 óôï «0».
åñãáóßáò êáé ìðïñåß íá åîáêñéâùèåß ìå ðñáêôéêÞ äïêéìÞ.
Õðü êáôåñãáóßá õëéêü ÄéÜìåôñïò
ÈÝóç
öñÝæáò (mm)
ôñï÷ßóêïõ 3
Óêëçñü îýëï (ïîéÜ)
4 – 10
5 – 6
21
12 – 20
3 – 4
22 – 40
1 – 2
– Ñõèìßóôå ôï âáèìéäùôü ïäçãü 10 óôçí ðéï ÷áìçëÞ âáèìßäá.
Ìáëáêü îýëï (ðåýêï) 4 – 10
5 – 6
Ï âáèìéäùôüò ïäçãüò ðñÝðåé íá ìáíäáëþóåé áéóèçôÜ.
12 – 20
3 – 6
– Ëýóôå ôç âßäá ìå ìï÷ëü óôïí ïäçãü âÜèïõò 14, þóôå ï
22 – 40
1 – 3
ïäçãüò âÜèïõò íá ìðïñåß 15 íá êéíåßôáé åëåýèåñá.
– ÐáôÞóôå ôï ìï÷ëü áðïìáíäÜëùóçò 22 ðñïò ôá êÜôù êáé
Ìïñéïóáíßäåò
4 – 10
3 – 6
ïäçãÞóôå ôçí êÜèåôç öñÝæá óéãÜ-óéãÜ ðñïò ôá êÜôù, ìÝ÷ñé ç
12 – 20
2 – 4
öñÝæá 7 íá áããßîåé ôçí åðéöÜíåéá ôïõ õðü êáôåñãáóßá
22 – 40
1 – 3
ôåìá÷ßïõ. ÁöÞóôå ôï ìï÷ëü áðïìáíäÜëùóçò 22 ðÜëé
ÐëáóôéêÜ õëéêÜ
4 – 15
2 – 3
åëåýèåñï, ãéá íá óôáèåñïðïéÞóåôå áõôü ôï âÜèïò âýèéóçò.
16 – 40
1 – 2
– ÐáôÞóôå ôïí ïäçãü âÜèïõò 15 ðñïò ôá êÜôù, ìÝ÷ñé íá
Áëïõìßíéï
4 – 15
1 – 2
êáèßóåé åðÜíù óôï âáèìéäùôü ïäçãü 10. ÈÝóôå ôï óýñôç ìå
16 – 40
1
Bosch Power Tools 1 619 929 J79 | (23.11.11)

OBJ_BUCH-203-004.book Page 90 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
90 | EëëçíéêÜ
ôïí åíäåßêôç 16 óôç èÝóç «0» óôçí êëßìáêá öñåæáñßóìáôïò
– Ñõèìßóôå ôï åðéèõìçôü âÜèïò öñåæáñßóìáôïò, âëÝðå
âÜèïõò 18.
êåöÜëáéï «Ñýèìéóç âÜèïõò öñåæáñßóìáôïò».
– Ñõèìßóôå ôïí ïäçãü âÜèïõò 15 óôï åðéèõìçôü âÜèïò
– ÁêïõìðÞóôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ìå óõíáñìïëïãçìÝíï ôï
öñåæáñßóìáôïò êáé óößîôå ôç âßäá ìå ìï÷ëü óôïí ïäçãü
åñãáëåßï öñåæáñßóìáôïò åðÜíù óôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï
âÜèïõò 14. ÐñïóÝîôå, íá ìç ìåôáêéíÞóåôå ðëÝïí ôï óýñôç
êáé èÝóôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óå ëåéôïõñãßá.
ìå ôïí åíäåßêôç 16.
– ÐáôÞóôå ôï ìï÷ëü áðïìáíäÜëùóçò 22 ðñïò ôá êÜôù êáé
– ÐáôÞóôå ôï ìï÷ëü áðïìáíäÜëùóçò 22 êáé ïäçãÞóôå ôçí
ïäçãÞóôå ôçí êÜèåôç öñÝæá óéãÜ-óéãÜ ðñïò ôá êÜôù, ìÝ÷ñé
êÜèåôç öñÝæá ôÝñìá åðÜíù.
íá åðéôý÷åôå ôï ñõèìéóìÝíï âÜèïò öñåæáñßóìáôïò. ÁöÞóôå
Ãéá ìåãÜëá âÜèç öñåæáñßóìáôïò èá ðñÝðåé íá äéåîÜãåôå ðïëëÜ
ðÜëé åëåýèåñï ôï ìï÷ëü áðïìáíäÜëùóçò 22, ãéá íá
áëëåðÜëëçëá öñåæáñßóìáôá ìå ëéãïóôÞ áöáßñåóç õëéêïý êÜèå
óôáèåñïðïéÞóåôå áõôü ôï âÜèïò âýèéóçò.
öïñÜ. Ìå ôç âïÞèåéá ôïõ âáèìéäùôïý ïäçãïý 10 ìðïñåßôå íá
– ÄéåîÜãåôå ôï öñåæÜñéóìá áóêþíôáò ïìïéüìïñöç ðßåóç.
ñõèìßóåôå äéÜöïñåò, äéáäï÷éêÝò âáèìßäåò öñåæáñßóìáôïò. Ãé’
– ÌåôÜ ôïí ôåñìáôéóìü ôïõ öñåæáñßóìáôïò ïäçãÞóôå ôçí
áõôü ñõèìßóôå ôï åðéèõìçôü âÜèïò öñåæáñßóìáôïò ìå ôçí ðéï
êÜèåôç öñÝæá ðÜëé ôÝñìá åðÜíù.
÷áìçëÞ âáèìßäá êáé åðéëÝîôå ãéá ôá ðñþôá öñåæáñßóìáôá ôéò
– ÈÝóôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï åêôüò ëåéôïõñãßáò.
åðüìåíåò, õøçëüôåñåò âáèìßäåò. Ç áðüóôáóç ôùí âáèìßäùí
ÖñåæÜñéóìá ìå âïçèçôéêü ïäçãü (âëÝðå åéêüíá F)
ìðïñåß íá ìåôáâëçèåß ìå ãýñéóìá ôùí âéäþí ñýèìéóçò 11.
Ãéá ôçí êáôåñãáóßá ìåãÜëùí ôåìá÷ßùí. ð. ÷. êáôÜ ôï öñåæÜñéóìá
ÌåôÜ áðü Ýíá äïêéìáóôéêü öñåæÜñéóìá ìðïñåßôå íá ñõèìßóåôå
áõëáêþóåùí, ìðïñåßôå íá óôåñåþóåôå óôï õðü êáôåñãáóßá
ôï âÜèïò öñåæáñßóìáôïò ìå áêñßâåéá ãõñßæïíôáò ôï
ôåìÜ÷éï ìéá óáíßäá Þ Ýíáí ðÞ÷ç óáí âïçèçôéêü ïäçãü êáé íá
ðåñéóôñåöüìåíï êïõìðß 20. Ãéá íá áõîÞóåôå ôï âÜèïò
ïäçãÞóåôå ôçí êÜèåôç öñÝæá êáôÜ ìÞêïò áõôïý ôïõ
öñåæáñßóìáôïò ãõñßóôå ìå ùñïëïãéáêÞ öïñÜ, ãéá íá åëáôôþóåôå
âïçèçôéêïý ïäçãïý. Ç êÜèåôç öñÝæá ðñÝðåé íá ïäçãåßôáé óôçí
ôï âÜèïò öñåæáñßóìáôïò ãõñßóôå ìå öïñÜ áíôßèåôç ôçò
ðëáôéÜ ðëåõñÜ ôçò ðëÜêáò ïëßóèçóçò, êáôÜ ìÞêïò ôïõ
ùñïëïãéáêÞò. Ç êëßìáêá 19 åîõðçñåôåß óôïí ðñïóáíáôïëéóìü
âïçèçôéêïý ïäçãïý.
óáò. Ìéá ðåñéóôñïöÞ áíôéóôïé÷åß óå äéáäñïìÞ ñýèìéóçò
ÖñåæÜñéóìá áêìþí êáé äéáìïñöþóåéò
2,0 mm, ìéá õðïäéáßñåóç óôï åðÜíù ôìÞìá ôçò êëßìáêáò 19
áíôéóôïé÷åß óå ìåôáâïëÞ ôçò äéáäñïìÞò ñýèìéóçò êáôÜ 0,1 mm.
ÊáôÜ ôï öñåæÜñéóìá áêìþí êáé äéáìïñöþóåùí ÷ùñßò ïäçãü
Ç ìÝãéóôç äéáäñïìÞ ñýèìéóçò áíÝñ÷åôáé óå ± 8 mm.
ðáñáëëÞëùí ôï åñãáëåßï öñåæáñßóìáôïò ðñÝðåé íá ïäçãåßôáé
ÐáñÜäåéãìá: Ôï åðéèõìçôü âÜèïò öñåæáñßóìáôïò åßíáé
ìå ôç âïÞèåéá ìéáò ðñïåîï÷Þò ïäÞãçóçò Þ íá åßíáé åîïðëéóìÝíï
10,0 mm, êáôÜ ôï äïêéìáóôéêü öñåæÜñéóìá åîáêñéâþèçêå
ì’ Ýíá ñïõëåìÜí.
âÜèïò öñåæáñßóìáôïò 9,6 mm.
– ÏäçãÞóôå ôï óå ëåéôïõñãßá åõñéóêüìåíï çëåêôñéêü åñãáëåßï
– Áíáóçêþóôå ôçí êÜèåôç öñÝæá êáé ôïðïèåôÞóôå ð. ÷. ëßãá
áðü ôçí ðëåõñÜ óôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï, ìÝ÷ñé ç
îýëá êÜôù áðü ôçí ðëÜêá ïëßóèçóçò 9, þóôå ç öñÝæá 7, üôáí
ðñïåîï÷Þ ïäÞãçóçò Þ ôï ñïõëåìÜí íá áêïõìðÞóåé óôçí õðü
êáôåâáßíåé, íá ìçí áããßæåé ôçí åðéöÜíåéá. ÐáôÞóôå ôï ìï÷ëü
êáôåñãáóßá áêìÞ ôïõ õðü êáôåñãáóßá ôåìá÷ßïõ.
áðïìáíäÜëùóçò 22 ðñïò ôá êÜôù êáé ïäçãÞóôå ôçí êÜèåôç
– Íá ïäçãåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï êáôÜ ìÞêïò ôçò áêìÞò
öñÝæá óéãÜ-óéãÜ ðñïò ôá êÜôù Ýùò ï ïäçãüò âÜèïõò 15 íá
ôïõ õðü êáôåñãáóßá ôåìá÷ßïõ êñáôþíôáò ôï êáé ìå ôá äõï óáò
áêïõìðÞóåé åðÜíù óôï âáèìéäùôü ïäçãü 10.
÷Ýñéá. ÐñïóÝ÷åôå, ôï åñãáëåßï öñåæáñßóìáôïò íá ó÷çìáôßæåé
– Ãõñßóôå ôçí êëßìáêá 19 óôï «0» êáé ëýóôå ôç âßäá ìï÷ëïý
ïñèÞ ãùíßá ìå ôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï. Ðïëý éó÷õñÞ
14.
ðßåóç ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé âëÜâç óôçí áêìÞ ôïõ õðü
– Ãõñßóôå ôï ðåñéóôñåöüìåíï êïõìðß 20 ìå ùñïëïãéáêÞ öïñÜ
êáôåñãáóßá ôåìá÷ßïõ.
êáôÜ 0,4 mm/4 õðïäéáéñÝóåéò (äéáöïñÜ ìåôáîý
ÖñåæÜñéóìá ìå ïäçãü ðáñáëëÞëùí (âëÝðå åéêüíá G)
ïíïìáóôéêÞò êáé ðñáãìáôéêÞò ôéìÞò) êáé óößîôå ðÜëé ôç âßäá
ÅéóÜãåôå ôïí ïäçãü ðáñáëëÞëùí 29 ìå ôéò ñÜâäïõò ïäÞãçóçò
ìï÷ëïý 14.
30 óôï ðÝëìá 12 êáé óößîôå ôïí ìå ôéò âßäåò ìå ìï÷ëü 5 áíÜëïãá
– ÅëÝãîôå ôï åðéëåãìÝíï âÜèïò öñåæáñßóìáôïò ì’ Ýíá áêüìç
ìå ôï áðáéôïýìåíï ìÝôñï. Ìå ôéò âßäåò ìå ìï÷ëü 31 êáé 32
äïêéìáóôéêü öñåæÜñéóìá.
ìðïñåßôå íá ñõèìßóåôå åðßóçò êáé ôï ìÞêïò ôïõ ïäçãïý
ÌåôÜ ôç ñýèìéóç ôïõ âÜèïõò öñåæáñßóìáôïò ìçí áëëÜîåôå
ðáñáëëÞëùí.
ðëÝïí ôç èÝóç ôïõ óõñüìåíïõ åíäåßêôç (óýñôç) 16 óôïí ïäçãü
Ìå ôï ðåñéóôñåöüìåíï êïõìðß 33 ìðïñåßôå, áöïý ðñþôá
âÜèïõò 15, ãéá íá ìðïñåßôå Ýôóé íá äéáâÜæåôå ôï ôñÝ÷ïí âÜèïò
ëýóåôå ôéò äõï âßäåò ìå ìï÷ëü 31, íá äéåîÜãåôå ôç
öñåæáñßóìáôïò óôçí êëßìáêá 18.
ìéêñïñýèìéóç ôïõ ìÞêïõò. Ìéá ðåñéóôñïöÞ áíôéóôïé÷åß óå
Õðïäåßîåéò åñãáóßáò
äéáäñïìÞ ñýèìéóçò 2,0 mm, ìéá õðïäéáßñåóç óôï
ðåñéóôñåöüìåíï êïõìðß 33 áíôéóôïé÷åß óå ìåôáâïëÞ ôçò
f Ðñïóôáôåýåôå ôá åñãáëåßá öñåæáñßóìáôïò áðü
äéáäñïìÞò ñýèìéóçò êáôÜ 0,1 mm.
(ðñïó)êñïýóåéò êáé ÷ôõðÞìáôá.
Ìå ôç âïÞèåéá ôçò ñÜãáò ïäÞãçóçò 34 ìðïñåßôå íá
Êáôåýèõíóç êáé äéáäéêáóßá öñåæáñßóìáôïò
ìåôáâÜëëåôå ôçí ùöÝëéìç åðéöÜíåéá óôÞñéîçò ôïõ ïäçãïý
(âëÝðå åéêüíá E)
ðáñáëëÞëùí.
f Ôï öñåæÜñéóìá ðñÝðåé íá äéåîÜãåôáé ðÜíôïôå ìå öïñÜ
ÏäçãÞóôå ôï óå ëåéôïõñãßá åõñéóêüìåíï çëåêôñéêü åñãáëåßï
áíôßèåôç ôçò öïñÜò ðåñéóôñïöÞò ôïõ åñãáëåßïõ
áóêþíôáò ïìïéüìïñöç ðßåóç åðÜíù óôïí ïäçãü ðáñáëëÞëùí
öñåæáñßóìáôïò 7 (áíôßóôñïöç êßíçóç). ¼ôáí
êáôÜ ìÞêïò ôçò áêìÞò ôïõ õðü êáôåñãáóßá ôåìá÷ßïõ.
öñåæÜñåôå ìå ôçí ßäéá öïñÜ (óýã÷ñïíç êßíçóç) ìðïñåß
¼ôáí öñåæÜñåôå ìå ôïí ïäçãü ðáñáëëÞëùí 29 ç áíáññüöçóç
íá óáò îåöýãåé áðü ôá ÷Ýñéá ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.
óêüíçò êáé ãñåæéþí/ñïêáíéäéþí èá ðñÝðåé íá ãßíåôáé äéá ìÝóïõ
1 619 929 J79 | (23.11.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-203-004.book Page 91 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
EëëçíéêÜ | 91
ôïõ åéäéêïý ðñïóáñôÞìáôïò áíáññüöçóçò 35. Ôï ðñïóÜñôçìá
f ÅðéëÝîôå Ýíá åñãáëåßï öñåæáñßóìáôïò ìå äéÜìåôñï
áíáññüöçóçò 27 ìðïñåß íá ðáñáìåßíåé óõíáñìïëïãçìÝíï.
ìéêñüôåñç áðü ôçí åóùôåñéêÞ äéÜìåôñï ôïõ äáêôõëßïõ
áíôéãñáöÞò.
ÖñåæÜñéóìá ìå äéáâÞôç öñåæáñßóìáôïò (âëÝðå åéêüíá H)
Ç áðüóôáóç ìåôáîý ôïõ êÝíôñïõ ôçò öñÝæáò êáé ôïõ Üêñïõ ôïõ
Ãéá ôï öñåæÜñéóìá êõêëéêþí ôïìþí ìðïñåßôå íá
äáêôõëßïõ áíôéãñáöÞò ðñÝðåé íá åßíáé ðáíôïý ç ßäéá. Ãé’ áõôü
÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï äéáâÞôç öñåæáñßóìáôïò/ôï ðñïóÜñôçìá
ßóùò ÷ñåéáóôåß íá êåíôñÜñåôå ìåôáîý ôïõò ôï äáêôýëéï
ãéá ôéò ñÜãåò ïäÞãçóçò 36. ÓõíáñìïëïãÞóôå ôï äéáâÞôç
áíôéãñáöÞò êáé ôï ðÝëìá ïëßóèçóçò.
öñåæáñßóìáôïò üðùò öáßíåôáé óôçí åéêüíá.
– ÐáôÞóôå ôï ìï÷ëü áðïìáíäÜëùóçò 22 ðñïò ôá êÜôù êáé
Âéäþóôå ôç âßäá êåíôñáñßóìáôïò 41 óôï óðåßñùìá ôïõ äéáâÞôç
ïäçãÞóôå ôçí êÜèåôç öñÝæá ôÝñìá ðñïò ôçí êáôåýèõíóç ôïõ
öñåæáñßóìáôïò. ÁêïõìðÞóôå ôç ìýôç ôçò âßäáò êåíôñáñßóìáôïò
ðÝëìáôïò 12. ÁöÞóôå ôï ìï÷ëü áðïìáíäÜëùóçò 22 ðÜëé
óôï êÝíôñï ôïõ õðü öñåæÜñéóìá êõêëéêïý ôüîïõ, ðñïóÝ÷ïíôáò
åëåýèåñï, ãéá íá óôáèåñïðïéÞóåôå áõôü ôï âÜèïò âýèéóçò.
ôáõôü÷ñïíá, íá ìðç÷ôåß ç ìýôç ôçò âßäáò êåíôñáñßóìáôïò óôçí
– Îåâéäþóôå ôåëåßùò ôéò âßäåò ìå ÷ùíåõôÞ êåöáëÞ 49.
åðéöÜíåéá ôïõ õðü êáôåñãáóßá ôåìá÷ßïõ.
Âéäþóôå ôéò âßäåò ìå êõëéíäñéêÞ êåöáëÞ 48 óôéò ôñýðåò ðïõ
Ðñïñõèìßóôå ôçí åðéèõìçôÞ áêôßíá ìåôáêéíþíôáò ôï äéáâÞôç
ðñïïñßæïíôáé ãé’ áõôÝò, þóôå ç ðëÜêá ïëßóèçóçò 9 íá ìðïñåß
öñåæáñßóìáôïò êáé óößîôå ôé âßäåò ìå ìï÷ëü 38 êáé 39.
íá êéíåßôáé åëåýèåñá.
Ìå ôï ðåñéóôñåöüìåíï êïõìðß 40 ìðïñåßôå, áöïý ðñþôá
– ÔïðïèåôÞóôå ôïí ðßñï êåíôñáñßóìáôïò 50 óôçí õðïäï÷Þ
ëýóåôå ôç âßäá ìå ìï÷ëü 39, íá äéåîÜãåôå ôç ìéêñïñýèìéóç ôïõ
åñãáëåßïõ üðùò öáßíåôáé óôçí åéêüíá. Óößîôå ôï ðáîéìÜäé ìå
ìÞêïõò. Ìéá ðåñéóôñïöÞ áíôéóôïé÷åß óå äéáäñïìÞ ñýèìéóçò
åðéêÜëõììá ìå ôï ÷Ýñé, þóôå ï ðßñïò êåíôñáñßóìáôïò íá
2,0 mm, ìéá õðïäéáßñåóç óôï ðåñéóôñåöüìåíï êïõìðß 40
ìðïñåß áêüìç íá êéíåßôáé.
áíôéóôïé÷åß óå ìåôáâïëÞ ôçò äéáäñïìÞò ñýèìéóçò êáôÜ 0,1 mm.
– Åõèõãñáììßóôå ìåôáîý ôïõò ôïí ðßñï êåíôñáñßóìáôïò 50 êáé
ÏäçãÞóôå ôï óå ëåéôïõñãßá åõñéóêüìåíï çëåêôñéêü åñãáëåßï ìå
ôï äáêôýëéï áíôéãñáöÞò 47 ìåôáêéíþíôáò ëßãï ôï ðÝëìá
ôç äåîéÜ ëáâÞ 1 êáé ôç ëáâÞ ãéá ôï äéáâÞôç öñåæáñßóìáôïò 37
ïëßóèçóçò 9.
ðÜíù áðü ôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï.
– Óößîôå êáëÜ ôéò âßäåò ìå êõëéíäñéêÞ êåöáëÞ 48.
– ÁöáéñÝóôå ôïí ðßñï êåíôñáñßóìáôïò 50 áðü ôçí õðïäï÷Þ
ÖñåæÜñéóìá ìå ôç ñÜãá ïäÞãçóçò (âëÝðå åéêüíá I)
åñãáëåßïõ.
Ìå ôç âïÞèåéá ôçò ñÜãáò ïäÞãçóçò 43 ìðïñåßôå íá äéåîÜãåôå
– ÐáôÞóôå ôï ìï÷ëü áðïìáíäÜëùóçò 22 êáé ïäçãÞóôå ôçí
åõèåßåò åñãáóßåò öñåæáñßóìáôïò.
êÜèåôç öñÝæá ôÝñìá åðÜíù.
Ãéá ôçí åîßóùóç ôçò äéáöïñÜò ýøïõò ðñÝðåé íá
Ãéá íá öñåæÜñåôå ìå ôï äáêôýëéï áíôéãñáöÞò 47 áêïëïõèÞóôå
óõíáñìïëïãÞóôå ôï ðÝëìá áðüóôáóçò 42.
ôçí åîÞò äéáäéêáóßá:
ÓõíáñìïëïãÞóôå ôï äéáâÞôç öñåæáñßóìáôïò/ôï ðñïóÜñôçìá
– ÏäçãÞóôå ôï óå ëåéôïõñãßá åõñéóêüìåíï çëåêôñéêü åñãáëåßï
ãéá ôéò ñÜãåò 36 üðùò öáßíåôáé óôçí åéêüíá.
ìå ôï äáêôýëéï áíôéãñáöÞò óôç ìÞôñá.
Óôåñåþóôå ôç ñÜãá ïäÞãçóçò 43 ìå êáôÜëëçëåò äéáôÜîåéò
– ÐáôÞóôå ôï ìï÷ëü áðïìáíäÜëùóçò 22 ðñïò ôá êÜôù êáé
óýóöéîçò, ð. ÷. ìå íôáâßäéá, óôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï.
ïäçãÞóôå ôçí êÜèåôç öñÝæá óéãÜ-óéãÜ ðñïò ôá êÜôù, ìÝ÷ñé
ÔïðïèåôÞóôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ìå óõíáñìïëïãçìÝíï ôï
íá åðéôý÷åôå ôï ñõèìéóìÝíï âÜèïò öñåæáñßóìáôïò. ÁöÞóôå
ðñïóÜñôçìá ãéá ôéò ñÜãåò 36 åðÜíù óôç ñÜãá ïäÞãçóçò.
ðÜëé åëåýèåñï ôï ìï÷ëü áðïìáíäÜëùóçò 22, ãéá íá
óôáèåñïðïéÞóåôå áõôü ôï âÜèïò âýèéóçò.
ÖñåæÜñéóìá ìå äáêôýëéï áíôéãñáöÞò
– ÏäçãÞóôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ìå ôïí ðñïåîÝ÷ïíôá
(âëÝðå åéêüíåò K –N)
äáêôýëéï áíôéãñáöÞò, áóêþíôáò ðßåóç áðü ôçí ðëåõñÜ, êáôÜ
Ìå ôç âïÞèåéá ôïõ äáêôõëßïõ áíôéãñáöÞò 47 ìðïñåßôå íá
ìÞêïò ôçò ìÞôñáò.
öñåæÜñåôå ó÷Ýäéá áðü ðñüôõðá, ð. ÷. áðü ìÞôñåò, åðÜíù óôá
õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éá.
Ãéá íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï äáêôýëéï áíôéãñáöÞò 47 ðñÝðåé
ÓõíôÞñçóç êáé Service
ðñþôá íá ôïðïèåôçèåß ôï ðñïóÜñôçìá áíôéãñáöÞò 44 óôï
ðÝëìá ïëßóèçóçò 9.
ÓõíôÞñçóç êáé êáèáñéóìüò
ÈÝóôå ôï ðñïóÜñôçìá äáêôõëßïõ áíôéãñáöÞò 44 áðü ôï åðÜíù
f ÂãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå
ìÝñïò åðÜíù óôï ðÝëìá ïëßóèçóçò 9 êáé âéäþóôå ìå ôéò 2 âßäåò
åñãáóßá óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.
óôåñÝùóçò 45. ÐñïóÝîôå, ï ìï÷ëüò áðïìáíäÜëùóçò ãéá ôï
f Äéáôçñåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï êáé ôéò ó÷éóìÝò
ðñïóÜñôçìá äáêôõëßïõ áíôéãñáöÞò 46 íá ìðïñåß íá êéíåßôáé
áåñéóìïý êáèáñÝò ãéá íá ìðïñåßôå íá åñãÜæåóèå êáëÜ
åëåýèåñá.
êáé áóöáëþò.
ÅðéëÝîôå, áíÜëïãá ìå ôï ðÜ÷ïò ôçò ìÞôñáò Þ ôïõ ðñïôýðïõ, ôïí
f Õðü áêñáßåò óõíèÞêåò åñãáóßáò íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáôÜ
êáôÜëëçëï äáêôýëéï áíôéãñáöÞò. ÅðåéäÞ ï äáêôýëéïò
ôï äõíáôü ìéá áíáññüöçóç óêüíçò. Íá êáèáñßæåôå
áíôéãñáöÞò ðñïåîÝ÷åé ç ìÞôñá ðñÝðåé íá Ý÷åé ðÜ÷ïò
ôáêôéêÜ ôéò ó÷éóìÝò áåñéóìïý ìå ðåðéåóìÝíï áÝñá êáé íá
ôïõëÜ÷éóôïí 8 mm.
óõíäÝóåôå åí óåéñÜ Ýíáí ðñïóôáôåõôéêü äéáêüðôç
ÅíåñãïðïéÞóôå ôï ìï÷ëü áðïìáíäÜëùóçò 46 êáé ôïðïèåôÞóôå
äéáññïÞò (äéáêüðôç FI/RCD). ÊáôÜ ôçí êáôåñãáóßá ìå-
ôï äáêôýëéï áíôéãñáöÞò 47 áðü ôï êÜôù ìÝñïò óôï ðñïóÜñôçìá
ôÜëëùí ìðïñåß íá êáôáêáèßóåé áãþãéìç óôï åóùôåñéêïý ôïõ
äáêôõëßïõ áíôéãñáöÞò 44. Ôá Ýêêåíôñá ðñÝðåé íá
çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. ¸ôóé ìðïñåß íá åðçñåáóôåß áñíçôéêÜ
ìáíäáëþóïõí áéóèçôÜ óôéò åãêïðÝò ôïõ äáêôõëßïõ áíôéãñáöÞò.
ç ðñïóôáôåõôéêÞ ìüíùóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ.
Bosch Power Tools 1 619 929 J79 | (23.11.11)

OBJ_BUCH-203-004.book Page 92 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
92 | Türkçe
Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôáóç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ
ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï
Türkçe
êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãéá íá áðïöåõ÷èåß Ýôóé êÜèå
äéáêéíäýíåõóç ôçò áóöÜëåéáò.
Güvenlik Talimat
Áí ðáñ’ üëåò ôéò åðéìåëçìÝíåò ìåèüäïõò êáôáóêåõÞò êé åëÝã÷ïõ
ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óôáìáôÞóåé êÜðïôå íá ëåéôïõñãåß, ôüôå ç
Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat
åðéóêåõÞ ôïõ ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï
óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch.
UYARI
Bütün uyarlar ve talimat hükümlerini
okuyun. Açklanan uyarlara ve talimat
¼ôáí æçôÜôå äéáóáöçôéêÝò ðëçñïöïñßåò êáèþò êáé üôáí
hükümlerine uyulmadğ takdirde elektrik çarpmalarna,
ðáñáããÝëíåôå áíôáëëáêôéêÜ ðñÝðåé íá áíáöÝñåôå ïðùóäÞðïôå
yangnlara ve/veya ağr yaralanmalara neden olunabilir.
ôï 10øÞöéï áñéèìü åõñåôçñßïõ ðïõ áíáãñÜöåôáé óôçí
Bütün uyarlar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak
ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ.
üzere saklayn.
Service êáé óýìâïõëïò ðåëáôþí
Uyar ve talimat hükümlerinde kullanlan “Elektrikli El Aleti”
To Service áðáíôÜ óôéò åñùôÞóåéò óáò ó÷åôéêÜ ìå ôçí åðéóêåõÞ
kavram, akm şebekesine bağl (şebeke bağlant kablosu ile)
êáé ôç óõíôÞñçóç ôïõ ðñïúüíôïò óáò êáèþò êáé ãéá ôá áíôßóôïé÷á
aletlerle akü ile çalşan aletleri (akm şebekesine bağlants
áíôáëëáêôéêÜ. ËåðôïìåñÞ ó÷Ýäéá êáé ðëçñïöïñßåò ãéá ôá
olmayan aletler) kapsamaktadr.
áíôáëëáêôéêÜ èá âñåßôå óôçí çëåêôñïíéêÞ äéåýèõíóç:
Çalşma yeri güvenliği
www.bosch-pt.com
f Çalştğnz yeri temiz tutun ve iyi aydnlatn. Çalştğnz
Ç ïìÜäá óõìâïýëùí ôçò Âosch óáò õðïóôçñßæåé åõ÷áñßóôùò
yer düzensiz ise ve iyi aydnlatlmamşsa kazalar ortaya
üôáí Ý÷åôå åñùôÞóåéò ó÷åôéêÝò ìå ôçí áãïñÜ, ôç ÷ñÞóç êáé ôç
çkabilir.
ñýèìéóç ôùí ðñïúüíôùí êáé áíôáëëáêôéêþí.
f Yaknnda patlayc maddeler, yanc sv, gaz veya
ÅëëÜäá
tozlarn bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile
Robert Bosch A.E.
çalşmayn. Elektrikli el aletleri, toz veya buharlarn tutuş-
Åñ÷åßáò 37
masna neden olabilecek kvlcmlar çkarrlar.
19400 Êïñùðß – ÁèÞíá
f Elektrikli el aleti ile çalşrken çocuklar ve başkalarn
Tel.: +30 (0210) 57 01 270
uzakta tutun. Dikkatiniz dağlacak olursa aletin kontrolünü
Fax: +30 (0210) 57 01 283
kaybedebilirsiniz.
www.bosch.com
www.bosch-pt.gr
Elektrik Güvenliği
f Elektrikli el aletinin bağlant fişi prize uymaldr. Fişi
ABZ Service A.E.
hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmş
Tel.: +30 (0210) 57 01 380
elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayn.
Fax: +30 (0210) 57 01 607
Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma
Áðüóõñóç
tehlikesini azaltr.
Ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá, ôá åîáñôÞìáôá êáé ïé óõóêåõáóßåò
f Borular, kalorifer petekleri, stclar ve buzdolaplar
ðñÝðåé íá áíáêõêëþíïíôáé ìå ôñüðï öéëéêü ðñïò ôï
gibi topraklanmş yüzeylerle bedensel temasa
ðåñéâÜëëïí.
gelmekten kaçnn. Bedeniniz topraklandğ anda büyük
bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çkar.
Ìçí ñß÷íåôå ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá óôá áðïññßììáôá ôïõ
óðéôéïý óáò!
f Aleti yağmur altnda veya nemli ortamlarda
brakmayn. Suyun elektrikli el aleti içine szmas elektrik
Ìüíï ãéá ÷þñåò ôçò ÅÅ:
çarpma tehlikesini artrr.
Óýìöùíá ìå ôçí ÊïéíïôéêÞ Ïäçãßá
f Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşmayn,
2002/96/EÊ ó÷åôéêÜ ìå ôéò ðáëáéÝò
kabloyu kullanarak asmayn veya kablodan çekerek fişi
çëåêôñéêÝò êáé çëåêôñïíéêÝò óõóêåõÝò êáé ôç
çkarmayn. Kabloyu sdan, yağdan, keskin kenarl
ìåôáöïñÜ ôçò ïäçãßáò áõôÞò óå åèíéêü
cisimlerden veya aletin hareketli parçalarndan uzak
äßêáéï äåí åßíáé ðëÝïí õðï÷ñåùôéêü ôá
tutun. Hasarl veya dolaşmş kablo elektrik çarpma
Ü÷ñçóôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá íá óõëëÝãïíôáé
tehlikesini artrr.
îå÷ùñéóôÜ ãéá íá áíáêõêëùèïýí ìå ôñüðï
öéëéêü ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí.
f Bir elektrikli el aleti ile açk havada çalşrken, mutlaka
açk havada kullanlmaya uygun uzatma kablosu
Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí.
kullann. Açk havada kullanlmaya uygun uzatma
kablosunun kullanlmas elektrik çarpma tehlikesini azaltr.
f Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalştrlmas
şartsa, mutlaka arza akm koruma şalteri kullann.
Arza akm koruma şalterinin kullanm elektrik çarpma
tehlikesini azaltr.
1 619 929 J79 | (23.11.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-203-004.book Page 93 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
Türkçe | 93
Kişilerin Güvenliği
hareketli parçalarn kusursuz olarak işlev görüp
f Dikkatli olun, ne yaptğnza dikkat edin, elektrikli el
görmediklerini ve skşp skşmadklarn, parçalarn
aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün.
hasarl olup olmadğn kontrol edin. Aleti kullanmaya
Yorgunsanz, aldğnz haplarn, ilaçlarn veya alkolün
başlamadan önce hasarl parçalar onartn. Birçok iş
etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayn. Aleti
kazas elektrikli el aletlerinin kötü bakmndan kaynaklanr.
kullanrken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara
f Kesici uçlar daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakm
neden olabilir.
yaplmş keskin kenarl kesme uçlarnn malzeme içinde
f Daima kişisel koruyucu donanm ve bir koruyucu
skşma tehlikesi daha azdr ve daha rahat kullanm olanağ
gözlük kullann. Elektrikli el aletinin türü ve kullanmna
sağlarlar.
uygun olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkablar, koru-
f Elektrikli el aletini, aksesuar, uçlar ve benzerlerini, bu
yucu kask veya koruyucu kulaklk gibi koruyucu donanm
özel tip alet için öngörülen talimata göre kullann. Bu
kullanm yaralanma tehlikesini azalttr.
srada çalşma koşullarn ve yaptğnz işi dikkate aln.
f Aleti yanlşlkla çalştrmaktan kaçnn. Akm ikmal
Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alann
şebekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alp
dşnda kullanlmas tehlikeli durumlara neden olabilir.
taşmadan önce elektrikli el aletinin kapal olduğundan
Servis
emin olun. Elektrikli el aletini parmağnz şalter üzerinde
f Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal
dururken taşrsanz ve alet açkken fişi prize sokarsanz
yedek parça kullanma koşulu ile onartn. Bu sayede
kazalara neden olabilirsiniz.
aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz.
f Elektrikli el aletini çalştrmadan önce ayar aletlerini
Frezeler için güvenlik talimat
veya anahtarlar aletten çkarn. Aletin dönen parçalar
içinde bulunabilecek bir yardmc alet yaralanmalara
f Elektrikli el aletini sadece izolasyonlu tutamağndan
neden olabilir.
tutun, çünkü freze ucu aletin şebeke bağlant
kablosuna temas edebilir. Gerilim altndaki bir kablo ile
f Çalşrken bedeniniz anormal durumda olmasn.
temas durumunda aletin metal parçalar da gerilime maruz
Çalşrken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her
kalabilir ve bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çkabilir.
zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda
daha iyi kontrol edebilirsiniz.
f İş parçasn bir vidal işkence veya benzeri tertibatla
sağlam bir zemine tespit edin. İş parçasn sadece elinizle
f Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve
tutarsanz veya bedeninizle desteklerseniz iş parças
tak takmayn. Saçlarnz, giysileriniz ve
sağlam durmaz ve kontrolü kaybedebilirsiniz.
eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarndan uzak
tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya taklar aletin hareketli
f Kullanlan ucun müsaade edilen devir says en azndan
parçalar tarafndan tutulabilir.
elektrikli el aleti üzerinde belirtilen en yüksek devir
says kadar olmaldr. Müsaade edilenden daha hzl
f Toz emme donanm veya toz tutma tertibat
dönen aksesuar hasara uğrayabilir.
kullanrken, bunlarn bağl olduğundan ve doğru
f Freze ucu veya aksesuar elektrikli el aletinizin uç
kullanldğndan emin olun. Toz emme donanmnn
kovanna (penset) tam olarak uymaldr. Elektrikli el
kullanm tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltr.
aletinin uç kovanna tam olarak uymayan uçlar düzensiz
Elektrikli el aletlerinin özenle kullanm ve bakm
dönerler, fazla titreşim yaparlar ve elektrikli el aletinin
f Aleti aşr ölçede zorlamayn. Yaptğnz işe uygun
kontrolünün kaybedilmesine neden olabilirler.
elektrikli el aletleri kullann. Uygun performansl
f Aleti daima çalşr durumda iş parçasna temas ettirin.
elektrikli el aleti ile, belirlenen çalşma alannda daha iyi ve
Aksi takdirde dişler iş parçasna taklabilir ve geri tepme
güvenli çalşrsnz.
kuvveti oluşabilir.
f Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayn.
f Ellerinizi freze yaplan alana ve freze ucuna
Açlp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve
yaklaştrmayn. Bir elinizle ek tutamağ veya motor
onarlmaldr.
gövdesini tutun. İki elinizde frezeyi aletini tutacak olursa
f Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya
yaralanma tehlikesi olmaz.
aküyü çkarmadan önce, herhangi bir aksesuar
f Metal nesnelerin, çivilerin veya vidalarn üzerinde
değiştirirken veya aleti elinizden brakrken fişi
hiçbir zaman freze yapmayn. Aksi halde freze ucu hasar
prizden çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlşlkla
görebilir ve yüksek titreşimler ortaya çkabilir.
çalşmasn önler.
f Görünmeyen ikmal hatlarn tespit etmek üzere uygun
f Kullanm dş duran elektrikli el aletlerini çocuklarn
tarama cihazlar kullann veya mahalli ikmal
ulaşamayacağ bir yerde saklayn. Aleti kullanmay
şirketlerinden yardm aln. Elektrik kablolaryla temas
bilmeyen veya bu kullanm klavuzunu okumayan
yanklara ve elektrik çarpmasna neden olabilir. Bir gaz
kişilerin aletle çalşmasna izin vermeyin. Deneyimsiz
borusuna hasar vermek patlamalar ortaya çkarabilir. Bir
kişiler tarafndan kullanldğnda elektrikli el aletleri
su borusuna girmek maddi hasara veya elektrik
tehlikelidir.
çarpmasna neden olabilir.
f Elektrikli el aletinizin bakmn özenle yapn. Elektrikli
f Körelmiş veya hasarl frezeleri kullanmayn. Körelmiş
el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini
veya hasarl frezeler yüksek sürtünme kuvvetine neden
engelleyebilecek bir durumun olup olmadğn,
olurlar, skşabilirler ve balanssz dönerler.
Bosch Power Tools 1 619 929 J79 | (23.11.11)

OBJ_BUCH-203-004.book Page 94 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
94 | Türkçe
f Çalşrken elektrikli el aletini iki elinizle skca tutun ve
15 Derinlik mesnedi
duruş pozisyonunuzun güvenli olmasna dikkat edin.
16 Endeks işaretli sürgü
Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullanlr.
17 Sol tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi)
f Elinizden brakmadan önce elektrikli el aletinin tam
18 Freze derinliği ayar skalas
olarak durmasn bekleyin. Alete taklan uç skşabilir ve
19 Freze derinliği hassas ayar skalas
elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
20 Freze derinliği hassas ayar için döner düğme
21 Sfr noktas dengelemesi için işaret
Ürün ve işlev tanm
22 Boşa alma kolu
Bütün uyarlar ve talimat hükümlerini
23 Pensetli başlk somunu
okuyun. Açklanan uyarlara ve talimat
24 Açma/kapama şalteri
hükümlerine uyulmadğ takdirde elektrik
25 Çatal anahtar 24 mm*
çarpmalarna, yangnlara ve/veya ağr
26 Emme hortumu (Ø 35 mm)*
yaralanmalara neden olunabilir.
27 Emme adaptörü*
Lütfen aletin resminin göründüğü sayfay açn ve bu kullanm
28 Emme adaptörü trtll vidas (2x)*
klavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfay açk tutun.
29 Paralellik mesnedi*
Usulüne uygun kullanm
30 Paralellik mesnedi klavuz kolu (2x)*
Bu alet; sağlam bir zemin üzerinde ahşap, plastik, hafif yap
31 Paralellik mesnedi hassas ayar için kelebek başl vida
malzemelerinde oluk açma, kenar traşlama, profil çekme ve
(2x)*
uzunlama delik açma işleri ve kopyalama frezeleri için
32 Paralellik mesnedi kaba ayar için kelebek başl vida
geliştirilmiştir.
(2x)*
Bu aletle düşük devir says ve uygun freze uçlar ile metal dş
33 Paralellik mesnedi hassas ayar için döner düğme*
malzeme de işlenebilir.
34 Paralellik mesnedi için ayarlanabilir dayamak ray *
35 Paralellik mesnedi için emme adaptörü*
Şekli gösterilen elemanlar
36 Freze pergeli/Klavuz ray adaptörü*
Şekli gösterilen elemanlarn numaralar grafik sayfasndaki
37 Freze pergeli tutamağ*
elektrikli el aleti resmindeki numaralarla ayndr.
38 Freze pergeli kaba ayar için kelebek başl vida (2x)*
1 Sağ tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi)
39 Freze pergeli hassas ayar için kelebek başl vida (1x)*
2 Açma/kapama şalteri tespit tuşu
40 Freze pergeli hassas ayar için döner düğme*
3 Devir says ön seçim düğmesi
41 Pergel dayamağ merkezleme vidas *
4 Mil kilitleme kolu
42 Aralk levhas (“Freze pergeli” setinde mevcut)*
5 Paralellik mesnedi klavuz kolu için kelebek başl vida
43 Klavuz ray*
(2x)*
44 SDS kopyalama kovan adaptörü
6 Talaş koruma parças
45 Kopyalama kovan adaptörü tespit vidas (2x)
7 Freze ucu*
46
Kopyalama kovan adaptörü boşa alma kolu
8 Paralellik mesnedi-Klavuz kol yuvas
47 Kopyalama kovan
9 Kayc levha
48 Kayc levha silindir vidas
10 Kademe dayamağ
49 Kayc levha gömme başl vidas
11 Kademeli dayamak ayar vidalar
50 Merkezleme pimi
12 Taban levhas
*Şekli gösterilen veya tanmlanan aksesuar standart teslimat
13 Koruyucu manşet
kapsamnda değildir. Aksesuarn tümünü aksesuar programmzda
14 Derinlikk mesnedi ayar için kelebek vida
bulabilirsiniz.
Teknik veriler
Dik freze GOF 900 CE
GOF 1300 CE
Professional
Professional
Ürün kodu
0 601 614 6.. 0 601 613 6..
Giriş gücü
W9001300
Boştaki devir says
dev/dak 12000 – 24000 12000 – 24000
Devir says ön seçimi
z z
Sabit elektronik sistemi
z z
Tot emme bağlants
z z
Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farkl gerilimlerde ve farkl ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir.
Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir.
1 619 929 J79 | (23.11.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-203-004.book Page 95 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
Türkçe | 95
Dik freze GOF 900 CE
GOF 1300 CE
Professional
Professional
Uç kovan
mm
6 – 8
6 – 12,7
inch
¼
¼–½
Freze haznesi stroku
mm 50 58
Ağrlğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre
kg 3,5 4,8
Koruma snf
/II /II
Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farkl gerilimlerde ve farkl ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir.
Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir.
Gürültü/Titreşim bilgisi
Montaj
Gürültüye ait ölçme değerleri EN 60745’e göre tespit
edilmektedir.
Freze ucunun taklmas (Baknz: Şekil A)
Aletin A olarak değerlendirilen gürültü seviyesi tipik olarak
f Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma yapmadan
şöyledir: Ses basnc seviyesi 89 dB(A); gürültü emisyonu
önce her defasnda fişi prizden çekin.
seviyesi 100 dB(A). Tolerans K=3 dB.
f Freze uçlarn takar ve değiştirirken koruyucu elvdiven
Koruyucu kulaklk kullann!
kullanmanz tavsiye olunur.
Toplam titreşim değerleri a
h
(üç yönün vektör toplam) ve
Yaplan işe göre çeşitli tipte ve kalitede freze ucu mevcuttur.
tolerans K, EN 60745 uyarnca:
2
2
Yüksek performansl hzl kesme çeliğinden yaplma freze
a
h
=5,5m/s
, K=2,5 m/s
.
uçlarörneğin yumuşak ahşap ve plastik gibi yumuşak
Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre
malzemenin işlenmesine uygundur.
normlandrlmş bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve
Sert metal kesici kenarl freze uçlarörneğin sert ahşap ve
elektrikli el aletlerinin karşlaştrlmasnda kullanlabilir. Bu
alüminyum gibi sert ve aşndrc malzemenin işlenmesine
değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine
uygundur.
uygundur.
Geniş kapsaml Bosch-Aksesuar programnda bulunan orijinal
Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanm
freze uçlarn yetkili satcnzdan temin edebilirsiniz.
alanlarn temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanm
alanlarnda kullanlrken, farkl uçlarla kullanlrken veya
Sadece kusursuz ve temiz frezeleri kullann.
yetersiz bakmla kullanlrken, titreşim seviyesi belirtilen
– Talaş koruma parçasn 6 aşağ katlayn.
değerden farkl olabilir. Bu da toplam çalşma süresi içindeki
– Mil kilitleme kolunu 4 saat hareket yönünde hareket ettirin
titreşim yükünü önemli ölçüde artrabilir.
ve bu pozisyonda tutun (n). Gerekiyorsa motor milini
Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin
kilitleme yapncaya kadar çevirin.
kapal olduğu veya çalştğ halde kullanlmadğ süreler de
– Başlk somununu 23 çatal anahtarla 25 (anahtar genişliği
dikkate alnmaldr. Bu, toplam çalşma süresi içindeki
24 mm) saat hareket yönünün tersine çevirerek gevşetin
titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir.
(o).
Titreşimin kullancya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik
– Freze ucunu pensete sürün. Freze şaft penset içine en
önlemleri aln. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçlarn bakm,
azndan 20 mm itilmiş olmaldr.
ellerin scak tutulmas, iş aşamalarnn organize edilmesi.
– Başlk somununu 23 çatal anahtarla 25 (anahtar genişliği
24 mm) saat hareket yönünde çevirerek skn. Mil kilitleme
Uygunluk beyan
kolunu 4 brakn.
Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanmlanan
– Talaş koruma parçasn 6 aşağ katlayn.
ürünün aşağdaki norm veya normatif belgelere uygunluğunu
f Kopyalama kovan takl değişken 50 mm’den daha
beyan ederiz: 2011/65/AB, 2004/108/AT, 2006/42/AT
büyük çapl freze ucu takmayn. Bu freze uçlar taban
yönetmelik hükümleri uyarnca EN 60745.
levhasna uymaz.
Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/AT):
f Freze ucu takl değişken başlk somunu ile penseti
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
skmayn. Aksi takdirde penset hasar görür.
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Toz ve talaş emme (Baknz: Şekil B)
Senior Vice President
Engineering Director
f Kurşun içeren boyalar, baz ahşap türleri, mineraller ve
Engineering
PT/ESI
metaller gibi maddeler işlenirken ortaya çkan toz sağlğa
zararl olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozlar solu-
mak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullancnn veya onun
yaknndaki kişilerin nefes alma yollarndaki hastalklara
neden olabilir.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Kayn veya meşe gibi baz ağaç tozlar kanserojen etkiye
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
26.10.2011
sahiptir, özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanlan
katk maddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile
Bosch Power Tools 1 619 929 J79 | (23.11.11)

OBJ_BUCH-203-004.book Page 96 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
96 | Türkçe
birlikte. Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar
Malzeme Freze çap
Devir says
tarafndan işlenmelidir.
(mm)
ayar düğmesi
– Mümkün olduğu kadar işlediğiniz malzemeye uygun bir
pozisyonu 3
toz emme tertibat kullann.
Sert ahşap (Kayn)
4 – 10
5 – 6
– Çalşma yerinizi iyi bir biçimde havalandrn.
12 – 20
3 – 4
– P2 filtre snf filtre takl soluk alma maskesi
22 – 40
1 – 2
kullanmanz tavsiye ederiz.
İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik
Yumuşak ahşap (Çam)
4 – 10
5 – 6
hükümlerine uyun.
12 – 20
3 – 6
22 – 40
1 – 3
f Çalştğnz yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar
kolayca alevlenebilir.
Yonga levhalar
4 – 10
3 – 6
12 – 20
2 – 4
Emme adaptörünün taklmas
22 – 40
1 – 3
Emme adaptörü 27 hortum bağlants ile öne veya arkaya
Plastikler
4 – 15
2 – 3
taklabilir. Kopyalama kovan adaptörü 44 kullanlrken
16 – 40
1 – 2
kopyalamama kovan adaptörünü 180° derece çevrili
takmalsnz, bu sayede emme adaptörü 27 boşa alma koluna
Alüminyum 4 – 15
1 – 2
46 temas etmez. Hortum bağlants öne taklrken önce talaş
16 – 40
1
koruma parçasn 6 çkarn. Emme adaptörünü 27 2 trtll vida
Düşük devir says ile uzun süre çalştğnzda, soğutma
28 ile taban levhasna 12 tespit edin.
yapmak için elektrikli el aletini boşta en yüksek devir says ile
yaklaşk 3 dakika kadar çalştrn.
Toz emme tertibatnn bağlanmas
Bir emme hortumunu (Ø 35 mm) 26 (aksesuar) takl bulunan
Açma/kapama
emme adaptörüne takn. Emme hortumunu 26 bir elektrik
Aleti açp kapamadan önce freze derinliğini ayarlayn, baknz:
süpürgesine (aksesuar) bağlayn.
“Freze derinliğinin ayarlanmas”.
Bu elektrikli el aleti direkt olarak uzaktan kumanda sistemli bir
Aleti çalştrmak için açma/kapama şalterine 24 basn ve
Bosch çok amaçl elektrik süpürgesinin prizine bağlanabilir.
şalteri basl tutun.
Bu elektrik süpürgesi elektrikli el aleti çalştrldğnda
Basl durumdaki açma/kapama şalterini 24 tespit etmek için
otomatik olarak çalşr.
açma/kapama şalteri tespit tuşuna 2 basn.
Elektrik süpürgesi işlenen malzemeye uygun olmaldr.
Elektrikli el aletini kapatmak için açma/kapama şalterini 24
Özellikle sağlğa zararl, kanserojen veya kuru tozlar
brakn veya tespit tuşu 2 ile sabitlenmişse açma/kapama
emdirirken özel elektrik süpürgesi (sanayi tipi elektrik
şalterine 24 ksa bir süre basn ve tekrar brakn.
süpürgesi) kullann.
Sabit elektronik sistemi
Talaş koruma parçasnn taklmas
Sabit elektronik sistemi devir saysn boşta ve yükte sabit
(Baknz: Şekil C)
tutar ve düzenli bir çalşmaya olanak sağlar.
Talaş koruma parçasn 6 kilitleme yapacak biçimde önden
Yumuşak ilk hareket
klavuz içine sürün. Çkarmak için talaş koruma parçasn yan
Elektronik yumaşak ilk hareket sistemi alet açldğnda torku
taraftan tutun ve öne çekerek çkarn.
snrlar ve motorun ömrünü kullanm ömrünü uzatr.
Freze derinliğinin ayarlanmas (Baknz: Şekil D)
İşletim
f Freze derinliği sadece elektrikli el aleti kapal iken
Çalştrma
yaplabilir.
Freze derinliği kaba ayar için şu işlemleri yapn:
f Şebeke gerilimine dikkat edin! Akm kaynağnn
gerilimi elektrikli el aletinin tip etiketi üzerindeki
– Freze ucu takl elektrikli el aletini işlenecek iş parçasna
verilere uygun olmaldr. 230 V ile işaretlenmiş
yerleştirin.
elektrikli el aletleri 220 V ile de çalştrlabilir.
– Hassas ayar yolunu döner düğme 20 ile merkezi olarak
ayarlayn. Döner düğmeyi 20 işaretler 21 şekilde
Devir says ön seçimi
gösterildiği gibi birbirine uyacak biçimde çevirin. Daha
Devir says ön seçim düğmesi 3 ile gerekli devir saysn alet
sonra skalay 19 “0’a çevirin.”
çalşrken de önceden seçerek belirleyebilirsiniz.
1 – 2 Düşük devir says
3 – 4 Orta devir says
5 – 6Yüksek devir says
21
Tabloda gösterilen değerler referans değerlerdir. Gerekli
devir says malzemeye ve çalşma koşullarna bağldr ve
– Kademeli dayamağ 10 en düşük kademeye getirin;
deneyerek bulunmaldr.
kademeli dayamak hissedilir biçimde kavarama yapar.
1 619 929 J79 | (23.11.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-203-004.book Page 97 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
Türkçe | 97
– Derinlik mesnedindeki kelebek başl viday 14 derinlik
– Boşa alma kolunu 22 aşağ bastrn ve dik frezeyi ayarlanan
mesnedi 15, serbest hareket edebilecek biçimde gevşetin.
freze derinliğine ulaşlncaya kadar yavaşça aşağ indirin.
– Boşa alma kolunu 22 aşağ indirin ve dik frezeyi freze ucu 7
Malzeme içine dalma derinliğini sabitlemek için boşa alma
iş parças yüzeyine temas edinceye kadar yavaşça aşağ
kolunu 22 brakn.
indirin. Malzeme içine dalma derinliğini sabitlemek için
– Düzenli bastrma kuvveti ile freze işlemini gerçekleştirin.
boşa alma kolunu 22 brakn.
– Freze işlemi bittikten sonra dik frezeyi en üst konuma geri
– Derinlik mesnedini 15 kademeli dayamağa 10 temas
getirin.
edinceye kadar aşağ bastrn. Endeks işaretli sürgüyü 16
– Elektrikli el aletini kapatn.
freze derinliği skalasnda 18 “0” pozisyonuna getirin.
Yardmc dayamakla freze (Baknz: Şekil F)
– Derinlik mesnedini 15 istediğiniz freze derinliğine getirin
Büyük iş parçalarn işlerken veya parmak freze yaparken iş
ve derinlik mesnedinin kelebek başl vidasn 14 skn.
parçasna yardmc dayamak olarak bir tahta veya çta tespit
Endesk işaretli sürğünün 16 ayarnn bozulmamasna
edebilir ve dik frezeyi bu yardmc dayamak boyunca hareket
dikkat edin.
ettirebilirsiniz. Dik frezeyi kayc levhann düz tarafndan
– Boşa alma koluna 22 bastrn ve dik frezeyi en üst konuma
yardmc dayamak boyunca hareket ettirin.
getirin.
Büyük freze derinliklerinde düşük talaş almal çok sayda
Kenar traşlama ve form frezeleri
işlem yapmalsnz. Kademeli dayamak 10 yardm ile freze
Paralellik mesnedi olmadan kenar traşlama veya form frezesi
işlemini çok saydaki işleme bölebilirsiniz. İstediğiniz freze
yaparken freze ucunun bir klavuz pim veya rulmanla
derinliğini kademeli dayamağn en düşük kademesi ile
donatlmş olmas gerekir.
ayarlayn ve ilk işlem için en yüksek kademeyi seçin.
– Klavuz pim veya rulman iş parças yüzeyine temas
Kademeler arasndaki mesafe ayar vidalarnn 11 çevrilmesi
edinceye kadar çalşmakta olan elektrikli el aletini yan
ile değiştirilebilir.
taraftan iş parçasna yaklaştrn.
Bir deneme frezesi yaptktan sonra döner düğmeyi 20
– Elektrikli el aletini iki elinizle iş parças kenar boyunca
çevirmek suretiyle freze derinliğini istediğiniz ölçüye tam ve
hareket ettirin. Bu srada aletin açsnn doğru olmasna
hassas olarak getirebilirsiniz; freze derinliğini artrmak için
dikkat edin. Çok fazla bastrma kuvveti iş parças kenarna
düğmeyi saat hareket yönünde, azaltmak için saat hareket
hasar verebilir.
yönünün tersine çevirin. Skala 19 bu işlemde size yardmc
Paralellik mesnedi ile freze (Baknz: Şekil G)
olur. Bir tur çevirme 2,0 mm’lik ayar yoluna, skalann 19 üst
Paralellik mesnedini 29 klavuz kolla 30 taban levhasna 12
kenarndaki bir taksimat çizgisi ise 0,1 mm’lik ayar yoluna
içine sürün ve kelebek başl 5 vidalarla uygun ölçüde skn.
denktir. Maksimum ayar yolu ± 8mm’dir.
Paralellik mesnedi hassas ayar kelebek vidalar 31 ve
Örnek: İstenen freze derinliği 10,0 mm ise, deneme frezesi
paralellik mesnedi kaba ayar kelebek vidalar 32 ile paralellik
9,6 mm’lik bir freze derinliği verir.
mesnedini uzunluğuna ayarlayabilirsiniz.
– Dik frezeyi kaldrn ve kayc 9 levha altna örneğin bir tahta
parçasn öyle yerleştirin ki, freze 7 indirme işleminde iş
Döner düğme 33 ile her iki kelebek vida 31 gevşetildikten
parçasna temas etmesin. Boşa alma kolunu 22 aşağ
sonra uzunluğu hassas olarak ayarlayabilirsiniz. Bir tur
bastrn ve dik frezeyi derinlik mesnedi 15 kademeli
2,0 mm’ye, döner düğmedeki 33 bir taksimat çizgisi
dayamağa 10 oturuncaya kadar yavaşça aşağ indirin.
0,1 mm’ye denktir.
– Skalay 19 “0’a çevirin ve kelebek viday” 14 gevşetin.
Dayama ray 34 yardm ile paralellik mesnedinin etkin
–
Döner düğmeyi 20 0,4 mm/4 taksimat kadar saat hareket
dayanma yüzeyini değiştirebilirsiniz.
yönünde çevirin (gerçek ve gerekli değer arasndaki fark)
Elektrikli el aletini paralellik mesnedine yandan bastrarak iş
ve kelebek viday 14 skn.
parças boyunca hareket ettirin.
– Bir deneme frezesi yaparak seçilen freze derinliğini kontrol
Paralellik mesnedi 29 ile freze yapmak için toz ve talaş emme
edin.
özel emme adaptörü 35 üzerinden yaplmaldr. Emme
Freze derinliğini ayarladktan sonra sürgünün 16 derinlik
adaptörü 27 takl kalabilir.
mesnedindeki 15 pozisyonunu değiştirmeyin, bu sayede o
Freze pergeli ile freze (Baknz: Şekil H)
andaki freze derinliğini skaladan 18 okuyabilirsiniz.
Dairesel freze işleri için freze pergeli/klavuz adaptör 36
Çalşrken dikkat edilecek hususlar
kullanabilirsiniz. Freze pergelini şekilde gösterildiği gibi takn.
f Frezeyi darbe ve çarpmalardan koruyun.
Merkezleme vidasn 41 freze pergelinin vidal yuvasna
vidalayn. Vidann ucunu frezelenecek dairenin merkezine
Freze yönü ve freze işlemi (Baknz: Şekil E)
yerleştirin ve bu srada vida ucunun iş parças yüzeyine
f Freze işlemi daima freze ucu 7 hareketinin tersine
kavramasna dikkat edin.
yaplmaldr (Karşt hareket). Freze ucu hareketi ile
Freze pergelini hareket ettirerek istediğiniz yarçap ayarlayn
ayn yönde freze yaparsanz (doğru hareket) elektrikli
ve kaba ayar vidalar 38 ile hassas ayar vidalarn 39 skn.
el aleti elinizden kaçabilir.
Döner düğme 40 ile kelebek başl vidalar 39 gevşettikten
– İstediğiniz freze derinliğini ayarlayn, bu konuda “Freze
sonra uzunluğu hassas biçimde ayarlayabilirsiniz. Düğmenin
derinliğinin ayarlanmas” bölümüne bakn.
bir turu 2,0 mm’ye, döner düğmedeki 40 bir taksimat çizgisi
– Freze ucu takl elektrikli el aletini iş parçasna yerleştirin ve
ise 0,1 mm’ye denktir.
aleti çalştrn.
Bosch Power Tools 1 619 929 J79 | (23.11.11)

OBJ_BUCH-203-004.book Page 98 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
98 | Türkçe
Çalşr durumdaki elektrikli el aletini sağ tutamak 1 ve freze
– Kopyalama kovan çknt yapar durumda elektrikli el aletini
pergeli tutamağ 37 ile iş parçasna yanaştrn.
yandan bastrarak şablon boyunca hareket ettirin.
Klavuz rayla freze (Baknz: Şekil I)
Klavuz ray 43 yardm ile doğrusal freze işlemlerini
Bakm ve servis
yapabilirsiniz.
Bakm ve temizlik
Yükseklik farkllklarn dengelemek için ara levhasn 42
takmalsnz.
f Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma yapmadan
önce her defasnda fişi prizden çekin.
Freze pergeli/klavuz ray adaptörünü 36 şekilde gösterildiği
gibi takn.
f İyi ve güvenli çalşabilmek için elektrikli el aletini ve
havalandrma deliklerini daima temiz tutun.
Klavuz ray 43 uygun germe donanmlar ile, örneğin vidal
işkence ile iş parçasna tespit edin. Klavuz ray adaptörü 36
f Olağan dş kullanm koşullarnda mümkün olduğu
takl elektrikli el aletini klavuz ray üzerine yerleştirin.
kadar bir emici tertibat kullann. Havalandrma
aralklarn sk sk basnçl hava ile temizleyin ve
Kopyalama kovan ile freze (Baknz: Şekiller K – N)
devreye hatal akm koruma şalteri (FI şalteri)
Kopyalama kovan 47 yardm ile kenar şekillerini veya
bağlayn. Metaller işlenirken elektrikli el aletinin içinde
şablonlar iş parçasna aktarabilirsiniz.
iletken tozlar birikebilir. Ve bu da elektrikli el aletinin
Kopyalama kovannn 47 kullanlabilmesi için önce kopyalama
koruyucu izolasyonunu olumsuz yönde etkileyebilir.
kovan adaptörünün 44 kayc levhayain 9 taklmas gerekir.
Yedek bağlant kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye
Kopyalama kovan adaptörünü 44 yukardan kayc levhaya 9
düşmemesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin
yerleştirin ve 2 tespit vidas 45 ile skn. Bu srada kopyalama
edilmelidir.
kovan adaptörünün boşa alma kolunun 46 serbest hareket
Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine
edebilecek durumda olmasna dikkat edin.
rağmen elektrikli el aleti arza yapacak olursa, onarm Bosch
Şablon veya örneğe göre uygun kopyalama kovan seçin.
elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yaplmaldr.
Kopyalama kovannn çknt yapmas nedeniyle şablonun en
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka
azndan 8 mm kalnlğnda olmas gerekir.
aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
Boşa alma koluna 46 basn ve kopyalama kovann 47
aşağdan kopyalama kovan adaptörüne 44 takn. Bu srada
Müşteri servisi ve müşteri danşmanlğ
kod trnaklar kopyalama kovannn oluklarn hissedilir
Müşteri servisleri ürününüzün onarm ve bakm ile yedek
biçimde kavramaldr.
parçalarna ait sorularnz yantlandrr. Demonte görünüşler
f Freze ucunun çap kopyalama kovannn iç çapndan
ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz:
küçük olmaldr.
www.bosch-pt.com
Bosch müşteri servisi timi satn alacağnz ürünün özellikleri,
Freze merkezi ile kopyalama kovan kenar arasndaki aralk
bu ürünün kullanm ve ayar işlemleri hakkndaki sorularnz ile
her yerde ayn olabilmesi için gerektiğinde kopyalama kovan
yedek parçalarna ait sorularnz memnuniyetle yantlandrr.
ve kayc levha birbirine merkezlenebilir.
– Boşa alma kolunu 22 aşağ bastrn ve dik frezeyi sonuna
Türkçe
kadar taban levhas 12 hareket ettirin. Malzeme içine dalma
Bosch San. ve Tic. A.S.
derinliğini sabitlemek için boşa alma kolunu 22 brakn.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
– Gömme başl vidalar 49 sökün. Silindir başl vidalar 48
Polaris Plaza
kendileri için öngörülen yuvalara öyle vidalayn ki, kayc
80670 Maslak/Istanbul
levha 9 hareket edebilsin.
Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88
– Merkezleme pimini 50 şekilde gösterildiği gibi uç kovanna
yerleştirin. Başlk somununu elle merkezleme pimi serbest
Tasfiye
hareket edecek ölçüde skn.
Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu
– Merkezleme pimini 50 ve kopyalama kovann 47 kayc
bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanm merkezine
levhay 9 hafifçe iterek birbirine doğrultun.
gönderilmelidir.
– Silindir başl vidalar 48 skn.
Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayn!
– Merkezleme pimini 50 uç kovanndan çkarn.
Sadece AB üyesi ülkeler için:
– Boşa alma koluna 22 bastrn ve dik frezeyi en üst konuma
getirin.
2002/96/AT yönetmeliği ve bunun ulusal
hukuka uyarlanmş hükümleri uyarnca
Kopyalama kovan 47 ile freze yaparken şu şekilde hareket
kullanm ömrünü tamamlamş elektrikli ve
edin:
elektronik aletler ayr ayr toplanmak ve
– Kopyalama kovan takl çalşr durumdaki elektrikli el
çevre dostu tasfiye için geri dönüşüm
aletini şablona yanaştrn.
merkezine yollanmak zorundadr.
– Boşa alma kolunu 22 aşağ bastrn ve dik frezeyi ayarlanan
freze derinliğine ulaşlncaya kadar yavaşça aşağ indirin.
Değişiklik haklarmz sakldr.
Malzeme içine dalma derinliğini sabitlemek için boşa alma
kolunu 22 brakn.
1 619 929 J79 | (23.11.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-203-004.book Page 99 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
Polski | 99
Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do
Polski
pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć
Wskazówki bezpieczeństwa
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego.
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo-
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla
wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
elektronarzędzi
Bezpieczeństwo osób
Należy przeczytać wszystkie
wskazówki i przepisy. Błędy w
f Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z
porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest
się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków,
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi
urazów ciała.
się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z
f Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku-
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
mulatorami (bez przewodu zasilającego).
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia
Bezpieczeństwo miejsca pracy
z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego
f Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i
lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i
dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub
zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko
nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną
obrażeń ciała.
wypadków.
f Należy unikać niezamierzonego uruchomienia
f Nie należy pracować tym elektronarzędziem w
narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub
otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują
podłączeniem do akumulatora, a także przed podnie-
się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy
sieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy
elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą
upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone.
spowodować zapłon.
Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia
f Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez-
narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może
f Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć
spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz,
znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą
Bezpieczeństwo elektryczne
doprowadzić do obrażeń ciała.
f Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
f Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie
Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie
wolno używać wtyków adapterowych w przypadku
równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym.
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
f Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i
f Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych
jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia
części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
zostać wciągnięte przez ruchome części.
f Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i
f Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń
wilgocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia
odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić
podwyższa ryzyko porażenia prądem.
się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.
f Nigdy nie należy używać przewodu do innych
Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć
czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia,
zagrożenie pyłami.
trzymając je za przewód, ani używać przewodu do
zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtycz-
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
ki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy
f Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać
chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzy-
należy elektronarzędzia, które są do tego
mać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych
przewidziane. Odpowiednio dobranym
części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody
elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
wydajności lepiej i bezpieczniej.
f W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym
f Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/
niebem, należy używać przewodu przedłużającego,
wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego
dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych.
Bosch Power Tools 1 619 929 J79 | (23.11.11)

OBJ_BUCH-203-004.book Page 100 Wednesday, November 23, 2011 9:50 AM
100 | Polski
nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi
użytkowanego elektronarzędzia. Narzędzia robocze, nie
zostać naprawione.
dopasowane do uchwytu narzędziowego
f Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
elektronarzędzia, obracają się nierównomiernie, silnie
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć
wibrują i mogą spowodować utratę kontroli nad
wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
elektronarzędziem.
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się
f Elektronarzędzie uruchomić przed zetknięciem freza z
elektronarzędzia.
materiałem. W przeciwnym wypadku istnieje
f Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
niebezpieczeństwo odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy
się w obrabianym przedmiocie.
udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub
f Nie należy dotykać obracającego się freza ani zbliżać
nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez
rąk w pole jego zasięgu. Drugą ręką należy trzymać
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są
uchwyt dodatkowy lub obudowę silnika. Prowadzenie
niebezpieczne.
urządzenia oburącz zmniejsza ryzyko skaleczenia rąk przez
f Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
narzędzie robocze.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia
f Nigdy nie frezować materiałów, w których znajdują się
działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie
przedmioty metalowe, gwoździe lub śruby. Może to
są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który
doprowadzić do uszkodzenia narzędzia roboczego i pod-
miałby wpływ na prawidłowe działanie
wyższenia wibracji.
elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed
f Należy używać odpowiednich przyrządów
użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele
poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą
przewodów zasilających lub poprosić o pomoc zakłady
konserwację elektronarzędzi.
miejskie. Kontakt z przewodami znajdującymi się pod
f Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia
porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane
gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do
narzędzia łatwiej się też prowadzi.
przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe lub
f Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
może spowodować porażenie elektryczne.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.
f Nie należy używać tępych lub uszkodzonych narzędzi
Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony-
frezarskich. Tępe lub uszkodzone frezy powodują
wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie
podwyższone tarcie, mogą się zablokować, a także są
elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych
przyczyną niewyważenia.
sytuacji.
f Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno
Serwis
w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy.
f Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie
Elektronarzędzie prowadzone oburącz jest
wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu
bezpieczniejsze.
oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że
f Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,
bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane.
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może
się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad
Wskazówki bezpieczeństwa dla frezarek
elektronarzędziem.
f Elektronarzędzie należy trzymać za izolowane
powierzchnie rękojeści, gdyż frez mógłby natrafić na
Opis urządzenia i jego zastosowania
własny przewód sieciowy. Kontakt z przewodem sieci
zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i
części metalowe urządzenia, co mogłoby spowodować
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
porażenie prądem elektrycznym.
wskazówek mogą spowodować porażenie
f Materiał przeznaczony do obróbki należy zamocować
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
na stabilnym podłożu i zabezpieczyć przed
przesunięciem za pomocą zacisków lub w inny sposób.
Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i
Jeżeli obrabiany element przytrzymywany jest ręką lub
pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.
przyciskany do ciała, pozostaje on niestabilny, co może
skutkować utratą kontroli nad nim.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
f Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanych
Urządzenie przeznaczone jest do frezowania wpustowego,
narzędzi roboczych nie może być mniejsza od podanej
krawędziowego, profilowego i do wykonywania rowków
na elektronarzędziu maksymalnej prędkości
podłużnych w drewnie, tworzywach sztucznych i lekkich
obrotowej. Osprzęt obracający się z większą niż
materiałach budowlanych, a także do frezowania kopiowego.
dopuszczalna prędkością, może ulec uszkodzeniu.
Przy zredukowanej prędkości obrotowej i zastosowaniu
f Frezy i inne narzędzia robocze muszą dokładnie
odpowiednich frezów możliwa jest też obróbka metali
pasować do uchwytu narzędziowego (zacisku)
nieżelaznych.
1 619 929 J79 | (23.11.11) Bosch Power Tools