Bebe Confort Streety.base – страница 5
Инструкция к Bebe Confort Streety.base

karın altındaki kayışların mümkün olduğunca
devre dışı bırakabilirsiniz (araç ile birlikte gelen
TR
aşağıda olmasını sağlayın.
kullanım kitapçığına bakınız). Eğer varsa ve
• Özellikle uzun süre güneşe maruz kaldığı
hava yastığını devre dışı bırakabiliyorsanız çocuk
zamanlarda araç içi aşırı sıcaklıklara ulaşabilir. Bu
koltuğunu aracınızda ileriye bakacak şekilde
şartlar altında, kemer bağlantılarının ve özellikle
yerleştirebilirsiniz.
metal parçalarının çok ısınarak çocuğunuzun
• Bu çocuk koltuğu sadece kullanım talimatları
yanmasına neden olmasını önlemek için araç
gözetildiğinde etkilidir.
koltuğunu bir örtü veya benzeri bir malzeme ile
• Çocuk koltuğunu, içinde çocuk olmasa bile
örtmeniz şiddetle tavsiye edilir.
her zaman emniyet kemeri takılı olarak
bulundurunuz.
DİKKAT:
• Kullanıcı, kaza anında koltukta oturanın
Bu koltuğu yükseltilmiş bir yüzeyde kullanmak
yaralanmasına neden olabilecek herhangi bir
veya yerleştirmek tehlikelidir.
çanta veya başka nesnelerin düzgün bir şekilde
sabitlendiğini kontrol etmelidir.
DİKKAT:
• Kaza anında fırlama tehlikesini önlemek için
Düşme riskini önlemek için, çocuğunuzun emniyet
arka cam boşluğu üzerinde hiçbir zaman ağır
kemeri her zaman takılı olmalıdır.
nesneler bulundurmayınız.
ÖNEMLİ:
Koltuğu taşımadan önce taşıma sapının yerine
• Bir çocuk koltuğunun sert parçaları ve plastik
kilitlendiğinden emin olun.
kısımları, araç normal koşullarda kullanıldığında,
hareketli bir koltuğun veya araç kapısının altında
ÖNEMLİ:
Çocuğunuzun güvenliği için,
sıkışmayacak şekilde konumlandırılmalı ve
Streety.Fix’nin alışveriş arabasına yerleştirilmesi
sabitlenmelidir.
kesinlikle önerilmez.
• Koltuğun veya emniyet kemerinin hiçbir
parçasının koltuğun veya araç kapısının altında
Bébé Confort Streety.Fix araç içi kullanım
sıkışmadığından her zaman emin olunuz.
• Bu cihaz yalnızca EEC/BM düzenleme N°16
• Bir kaza sonrasında araç koltuğu mutlaka
veya eş değer başka standart ile uyumlu olarak
yenisiyle değiştirilmelidir.
onaylanmış, 3 noktalı/statik/hareketsiz makaralı
• Üreticiye danışmadan araç koltuğu ve emniyet
emniyet kemerleri ile donatılmış onaylı araçlarda
kemeri yapısı veya malzemeleri üzerinde
kullanılmalıdır.
kesinlikle hiç bir değişiklik yapmayınız.
• Ön darbe HAVA YASTIKLARI bulunan ve çalışır
• Çocuk koltuğunu kılıfı olmadan kullanmayın.
durumda olan hallerde bu araç koltuğunu geriye
Çocuk koltuğunun işleyişi üzerinde doğrudan
dönük olarak kullanmayınız. Hava yastığını
etkisi olacağından, koltuk kılıfını üreticisi
83

TR
tarafından önerilen dışında başka bir kılıf ile
• Yatık beşik olarak kullanıldığında araç koltuğunu
değiştirmeyiniz.
taşımak için asla oyuncak barını kullanmayın.
• Katlanan koltuklar yerine kilitlenmelidir.
• Satın aldıktan sonra koltuğu aracınıza yerleştirin.
• Bu araba koltuğu, yatık beşik olarak
Araç emniyet kemerinin uzunluğundan
kullanıldığında beşik veya yatağın yerine
ötürü kurulumda problem yaşamanız halinde
geçmez. Çocuğunuzun uyku ihtiyacı olması
(kullanmadan önce) derhal dağıtımcınız ile
durumunda uygun bir beşik veya yatağa
irtibata geçiniz.
konulmalıdır.
• Sistemin doğru kurulumu veya kullanımı ile ilgili
• Çocuk içerisinde kısa süre kalacak dahi olsa, kasık
herhangi bir şüphe durumunda kullanıcının
kayışının ve emniyet kemerinin doğru bir şekilde
çocuk koltuğu sisteminin satıcısı veya üreticisi ile
ayarlandığından ve kilitlendiğinden daima emin
bağlantı kurması önerilir.
olun.
• Tanımlananlar dışında taşıyıcı bağlantı noktaları
• Yatık beşik olarak kullanıldığında araç
kullanmayınız.
koltuğunun, çocuğunuzu yaralayabilecek
veya kıyafetlerinin (kurdele, emzik, kolye, vb.)
• Güvenlik gereksinimleri ile uyumludur. 91-1292
takılabileceği veya sıkışabileceği ve boğulmasına
- Aralık 1991 - EN 12790:haziran 2009 tarihli
yol açabilecek herhangi bir gevşemiş vida
kararnameye uygun olarak, onaylanmış bir
veya başka bir parça barındırmadığını kontrol
laboratuvarda test edilmiştir.
ettiğinizden emin olun.
• Ürünlerimiz çocuğunuzun güvenlik ve konforu
• Kırık veya eksik parçası varsa araç koltuğunu asla
düşünülerek özenle tasarlanmış ve test edilmiştir.
yatık beşik olarak kullanmayın.
• Araç koltuğunu yatık beşik olarak kullanmadan
DİKKAT:
önce gilitleme mekanizmalarının doğru şekilde
• Çocuğunuzu asla gözetimsiz bırakmayınız.
çalıştığından ve ayarlandığından emin olun.
• Çocuğunuz yardım almadan oturmaya
• Yatık beşik olarak kullanıldığında araç
başladıktan sonra, yatık beşik olarak
koltuğunun sert bir yüzey üzerinde ve açık alev
kullanıldığında araç koltuğunu kullanmayınız.
üretebilen, yoğun ısı kaynakları, elektrik prizleri,
• Bu araba koltuğu, yatık beşik olarak
uzatma kabloları, pişiriciler ve ocakların veya
kullanıldığında uzun süreli uykular için uygun
çocuğunuzun erişebileceği her türlü nesnelerden
değildir.
uzakta konumlandırın.
• Yatık beşik olarak kullanıldığında bu araç
• Üretici tarafından onaylananlar dışında
koltuğunu masa gibi yüksek yüzeylerde
aksesuar ve yedek parçalar kullanmayınız. Diğer
kullanmak tehlikelidir.
aksesuarların kullanılması tehlikeli olabilir.
• Her zaman sabitleme sistemi kullanın.
DİKKAT:
84

Boğulma riskini önlemek için, tüm plastik torba
TR
ve ambalajları, bebek ve küçük çocuklardan uzak
Garanti
tutunuz..
24 aylık garantimiz, tasarım, mühendislik,
üretim ve ürün performansımızın kalitesine olan
güvenimizi yansıtmaktadır. Bu ürünün Avrupa
güvenlik gereksinimleri ve kalite standartlarına
Bakım
uygun olarak üretildiğini ve satın alındığı tarihte
Kumaş:
malzeme ve işçilik açısından kusuru olmadığını
• Yıkamadan önce kumaşa dikilmiş olan etiketi
garanti ederiz.
kontrol edin, her bir öğenin yıkama şekline
ilişkin bilgileri bu etiketlerde bulabilirsiniz.
24 aylık garanti süresi normal koşullarda ve
kullanım kılavuzuna uygun olarak kullanıldığında
malzeme ve işçilik açısından tüm üretim kusurlarını
Kovan:
kapsamaktadır. Malzeme ve işçilik açısından
• Nemli bir bez kullanarak kovanı
kusurlara karşı garanti kapsamında onarım veya
temizleyebilirsiniz.
yedek parça talep etmek için, servis talebinden
önceki 24 ay içinde ürünün alındığını gösteren
Çevre
satın alma belgesini ibraz etmelisiniz.
Boğulma riskini önlemeke için plastik ambalaj
malzemelerini çocuğunuzdan uzak tutun.
24 aylık garanti süresi , normal aşınma ve
yıpranma, kazalar, yanlış kullanım, ihmal veya
Çevrenin korunması amacıyla, bu ürünü
kullanım kılavuzuna uyulmaması sonucu oluşan
kullanmayı bıraktığınızda bu ürünü yerel
hasarları kapsamamaktadır. Normal yıpranma ve
düzenlemelere göre uygun atık tesislerinde
aşınma örnekleri, düzenli kullanım sonucu aşınan
bertaraf ediniz.
tekerlekler ve kumaşları ve uzun süre boyunca
kullanım sonucunda renk ve malzemelerdeki
doğal deformasyonu kapsamaktadır.
Sorular
Lütfen yerel Bébé Confort distribütörünü veya
Arızalı veya kusurlu ürün durumunda ne
internet sitemizi ziyaret edin, www.bebeconfort.
yapılmalıdır:
com Bunu yaparken lütfen aşağıdaki bilgileri hazır
Sorun veya arıza ortaya çıkması halinde, hızlı servis
bulundurun:
için en iyi seçeneğiniz Bébé Confort bayiniz veya
- Seri numarası
perakende satıcınızla görüşmektir. Bayi ve yetkili
- Çocuğunuzun yaşı (boyu) ve ağırlığı.
satıcılar da 24 aylık garanti süresi sağlamaktadır.
Servis talebinden önceki 24 ay içinde ürünü satın
85

TR
aldığınızı gösteren belgeyi ibraz etmelisiniz.
Servis talebiniz için Bébé Confort Servisinden ön
onay almanız işleminizi kolaylaştıracaktır. Prensip
olarak, garanti kapsamındaki servis talepleriyle
ilgili kargo ve iade ücretlerini biz karşılıyoruz.
Garanti kapsamına girmeyen hasarlarla ilgili
makul bir ücret karşılığında servis verilir.
Bu Garanti, 25 Mayıs 1999 tarihli 99/44/EG sayılı
Avrupa Yönergesine uygundur.
(1) Etiketleri veya tanımlama numaralarını kaldıran veya
değiştiren tedarikçi veya bayilerden satın alınan ürünler
onaysız olarak değerlendirilecektir. Bu ürünlerin orijinalliği
doğrulanamadığı için garanti verilmemektedir.
86

A - husa detasabila
maxim pentru bebelus. Folositi doar
RO
B - maner pentru transport
accesorii comercializate si aprobate de Dorel
C - Perforatii pentru reglarea in inaltime
France. Folosirea altor accesorii poate
a centurii
periculoasa
D - Autocolant cu avertizare airbag
• Va sfatuim sa cititi cu atentie instructiunile
E - Centuri de siguranta
si sa va asigurati ca sunteti familiarizat cu
F - Catarama centura siguranta
produsul inainte de a-l folosi.
G - Buton reglare centura siguranta
• Pastrati instructiunile in buzunarelul special
H - Curea pentru reglarea centurii
• Cosul auto Streety a fost omologat in urma
de siguranta cu o singura mana
vericarilor conform normelor europene
I - Dispozitiv protectie umeri
de siguranta (ECE R44/04), ind adaptat
J - Scoica
copiilor cu greutatea cuprinsa intre 0-13 kg.
K - Dispozitiv de prindere pentru centura
• Cosuletul auto trebuie xat doar cu spatele
de siguranta (in 3 puncte) abdominala
catre directia de deplasare a autovehiculului
L - Buton pentru detasarea din carucior
• Nu instalati cosul auto cu spatele catre
M - Buton pentru reglarea manerului
directia de mers pe scaunul din fata al
de transport
autovehiculului care este prevazut cu un
N - Compartiment catalog
airbag frontal. Pericol de moarte sau ranire
O - Dipspozitiv de prindere pentru partea
grava.
diagonala a centurii
• Responsabilitatea producatorului este acoperita
P - Instructiuni si autocolant
de respectarea legislatiei europene (R44/04).
Q - Qapotina
• dupa instalarea copilului in scaunul de
R - Bara antiricoseu
masina, asigurati-va ca centura de siguranta
S - Ghidaj centura
este tensionata corespunzator si nu este
T - Carlige xare
rasucita peste copil.
U - Buton deblocare
• Nu lasati niciodata copilul nesupravegheat
V - Indicator galben de xare pentry scoica
• Nu lasati niciodata copilul singur in masina.
Streety.Fix
• Chiar si un impact lejer asupra masinii poate
W - husa de ploaie, vanduta ca accesoriu
transforma copilul intr-un «proiectil»
• Pentru siguranta dvs si a copilului, instalati
intotdeauna copilul in scaun, indiferent de
AVERTIZARE
durata calatoriei
• Bebe Confort a creat si testat produsele
• Temperatura in interiorul autovehiculului
sale pentru a asigura siguranta si confortul
poate deveni foarte inalta, mai ales dupa o
87

RO
expunere indelungata la soare. Asigurati-
airbag frontal. Puteti dezactiva aibag-
va ca nici o parte a fotoliului nu este
ul, consultati cartea masinii. Scaunul de
expusa razelor solare timp indelungat. Se
masina este ecient daca sunt respectate
recomanda acoperirea fotoliului cu o bucata
instructiunile de folosire
de material pentru a impiedica incalzirea
• Asigurati-va ca bagajele sau alte obiecte
acestuia, in special a partilor din metal si a
care l-ar putea rani pe copil in cosulet
evita arderea copilului.
in cazul unui accident sunt asigurate
corespunzator
AVERTIZARE :
• Intotdeauna xati cosuletul auto cu centura
Este periculos sa folositi sau asezati acest
de siguranta a autovehiculului, chiar daca
scaun pe o suprafata inclinata.
copilul nu este in fotoliu auto
• Nu depozitati obiecte grele in spatele
AVERTIZARE :
cosului pentru a evita deplasarea acestora in
Pentru a evita orice risc de cadere, copilul
caz de accident
dvs trebuie prins intotdeauna in centura de
• Vericati intotdeauna ca nici o parte a
siguranta.
fotoliului sau a centurii de siguranta sa nu
IMPORTANT:
e prinsa sub scaunul autovehiculului sau in
Inainte de a transporta scaunul, vericati daca
usa acestuia.
manerul de transport este blocat in pozitie.
• Dupa un accident, nu garantam siguranta
cosului auto, trebuie inlocuit cu unul nou
IMPORTANT:
Pentru siguranta
• Nu schimbati husa fotoliului auto sau
copilului dumneavoastra va sfatuim imperios
centurile de siguranta fara a consulta
sa nu instalati Streety.Fix pe un carucior de
distribuitorul sau importatorul
supermarchet.
• Nu folositi fotoliul auto fara husa. Nu
• Cosuletul poate folosit pe scaunul din
inlocuiti husa cu produse nerecomandate
fata (daca permite legislatia in vigoare) sau
de producator, pentru ca aceasta constituie
pe scaunul din spate. Dispozitivul trebuie
un element esential al dispozitivului de
intotdeauna xat. Trebuie folosit doar in
retinere. Dupa cumparare, instalati scaunul
autovehicule dotate cu centura de siguranta
in masina dvs. Daca intampinati dicultati,
cu prindere in 3 puncte, conform normelor
contactati distribuitorul/importatorul. Daca
Europene de Siguranta
aveti orice dubiu, legat de instalarea corecta
• Nu instalati cosul auto cu spatele catre
a scaunului, contactati distribuitorul/
directia de mers pe scaunul din fata al
importatorul. respecta standardele de
autovehiculului care este prevazut cu un
siguranta . testa si aprobat in laborator
88

conform hotararii nr 91-1292 – December
• Nu utilizați scaunul de masina ca un leagăn
RO
1991 – EN 12790:june 2009 Produsele
înclinat în cazul în care orice componente
noastre sunt gandite si testate avand in
sunt rupte sau lipsesc .
minte siguranta si condfortul copilului dvs.
• Vericați că mecanismele de blocare sunt
angajate în mod corect și ajustate înainte
AVERTIZARE :
de a utiliza scaun de masina ta ca un leagăn
• Nu lasati niciodata copilul nesupravegheat
înclinat .
• Nu folosiți scaunul de mașină atunci când
• Asigurați-vă că scaunul de masina atunci
este utilizat ca un leagăn înclinat odată ce
când este utilizat ca un leagăn este înclinat
copilul poate sta fără ajutor
pe o suprafață solidă și este poziționat la o
• Acest scaun auto atunci când este utilizat ca
distanță de siguranță de la orice dispozitiv
un leagăn înclinat nu este destinat pentru
capabil de a produce o acara deschisa ,
perioade prelungite de dormit .
surse de căldură intensă , prize electrice ,
• Este periculos să utilizeze acest scaun de
prelungitoare , mașini de gătit , cuptoare etc.
masina atunci cand este folosit ca un leagăn
• Nu utilizați accesorii sau piese de schimb ,
așezat pe o suprafață ridicată , de exemplu,
altele decât cele aprobate de producător .
o masa
Utilizarea altor accesorii poate periculoasă.
• Utilizați întotdeauna sistemul de reținere .
• Nu utilizați niciodată bara de jucării pentru
AVERTIZARE :
a transporta scaunul de mașină atunci când
Pentru a evita riscul de sufocare, nu lasati
este utilizat ca un leagăn înclinat .
pungile de plastic sau alte ambalaje la
• Acest scaun de masina atunci cand este
indemana copiilor.
folosit ca un leagăn înclinat nu înlocuiește
un pătuț sau un pat . În cazul în care copilul
dumneavoastră trebuie să doarma, atunci
Intretinere
el ar trebui să e plasat într- un pătuț sau
Material :
pat adecvat .
• Inainte de spalare, vericati tabelul pentru a
• Vericați întotdeauna inchiderea centurilor,
identica metoda de spalare.
chiar dacă copilul este stabilit pentru o
perioadă scurtă de timp corect .
• Asigurați-vă că scaunul de masina utilizat ca
coajă:
un leagăn înclinat nu conține nici șuruburi
• Curatati scoica folosind o laveta umeda.
slăbite sau orice altă parte care ar putea răni
Mediul înconjurător
copilul sau captura hainele
89

RO
Nu lăsaţi ambalajul din plastic la îndemâna
instrucţiunile de utilizare. Pentru a solicita
copiilor, pentru a evita sufocarea lor.
reparaţii sau piese de schimb în baza garanţiei
Din motive care ţin de protecţia mediului,
pentru defecte de manoperă sau materiale,
când nu mai folosiţi produsul, vă rugăm să-l
trebuie să prezentaţi dovada achiziţiei
eliminaţi în modul adecvat, în conformitate cu
produsului în ultimele 24 luni dinaintea
legislaţia locală.
solicitării de service.
Întrebări
Garanţia de 24 luni nu acoperă daunele
Vă rugăm să contactați distribuitorul local
provocate de uzura normală, accidente,
Bébé Confort sau să vizitați site-ul nostru
utilizare abuzivă, neglijenţă sau nerespectarea
web, www.bebeconfort.com
manualului/instrucţiunilor de utilizare.
În oricare dintre aceste situații, trebuie să
Exemple de uzură normală: roţile şi
dețineți următoarele informații:
materialele uzate ca urmare a utilizării
- Numărul de serie
regulate, deteriorarea naturală a culorilor şi
- Vârsta (înălțimea) și greutatea copilului
materialelor după utilizare prelungită etc.
dumneavoastră.
În caz de defecte:
În cazul în care apar probleme sau defecte,
Garanţie
vă recomandăm să apelaţi la distribuitorul
Cele 24 luni de garanţie reectă încrederea
Bébé Confort din zona dvs. sau la vânzător,
noastră în calitatea deosebită a produselor,
întrucât aceştia acceptă garanţia noastră de 24
din punct de vedere al concepţiei, proiectării,
luni. Trebuie să prezentaţi dovada achiziţiei
producţiei şi performanţelor. Garantăm că
produsului în ultimele 24 luni dinaintea
acest produs a fost fabricat în conformitate
solicitării de service. Demersurile sunt
cu cerinţele de siguranţă şi standardele de
mai rapide dacă solicitarea de service este
calitate în vigoare în Europa la momentul de
preaprobată de Departamentul de service al
faţă pentru acest produs şi că el nu prezintă
Bébé Confort. În principiu, plătim cheltuielile
defecte de manoperă sau materiale la
de transport pentru solicitările de service
momentul achiziţiei.
aate în garanţie. Daunele care nu fac obiectul
garanţiei pot remediate la un tarif rezonabil.
Garanţia de 24 luni acoperă defectele de
fabricaţie în ceea ce priveşte manopera sau
Garanţia respectă dispoziţiile Directivei
materialele, pentru utilizarea în condiţii
europene 99/44/CE din 25 mai 1999.
normale şi în conformitate cu manualul/
90

(1) Produsele achiziţionate de la distribuitori sau vânzători
RO
care îndepărtează sau schimbă etichetele sau codurile de
identificare sunt considerate neautorizate. Acestor produse
nu li se aplică garanţia, deoarece autenticitatea lor nu poate
fi confirmată.
91

BG
A – Сменяем калъф
B – Дръжка за носене
БЕЗОПАСНОСТ
C – Процепи за регулиране по височина на
• Всички продукти Bébé Confort са внимателно
презрамките
проектирани и тествани за осигуряване на
D – Предупредителен стикер за въздушната
комфорта на Вашето бебе. Ползвайте само
възглавница
принадлежности, продавани и одобрени от
E - Презрамки
Bébé Confort.
F – Закопчалка на предпазния колан
• Ползването на други принадлежности може
G – Бутон за бързо регулиране на предпазния
да представлява опасност.
колан
• Прочетете внимателно тези инструкции и
H – Ремък за регулиране на презрамките с
се запознайте с детското столче преди да
една ръка
го ползвате.
I - Презрамки
• Винаги пазете тези указания за ползване за
J - Корпус
бъдещи справки; в столчето има специално
K – Водач на коремната лента на 3-точковия
отделение за съхраняване на у8казанията.
предпазен колан
L - Бутон за отключване на столчето (ако
Универсална система с 3-точков предпазен
е закрепено върху шаси Maxi-Cosi или
колан:
Quinny)
• Сертифициран модел по стандарта за
M – Команден бутон за регулиране на
безопасност ECE R44/04
дръжката за носене
• Столчето трябва да се монтира с гръб към
N – Място за съхраняване на инструкцията
посоката на движение, на предната или
за ползване
задна седалка на автомобила.
O – Заден водач за преминаване на
• Столчето не трябва да се монтира с гръб към
3-точковия колан
посоката на движение, там където отпред е
P – Инструкция и стикер
монтирана надувна възглавница “Air-Bag“.
Q - Слънчобран
• Отговорността на производителя се
R – Скоба против преобръщане
свежда до разпоредбите на Европейския
S – Водачи на колана
регламент (R44/04). Сертифицирането не
T – Куки за фиксиране
изключва необходимостта от предпазливост
U – Бутон за отключване
и спазване на Закона за движение по
V – Жълт индикатор за закрепване за корпуса
пътищата.
на Streety.Fix
• След като поставите детето в столчето,
W - Дъждобран. Продава се като принадлежност
проверете дали каишките на предпазния
колан не са усукани и са добре затегнати, за
92

да задържат детето.
BG
ВАЖНО :
Бебето в автомобилно столче Bébé Confort
Преди да носите столчето проверете дали
Streety.Fix:
дръжката за носене е правилно блокирана
• Никога не оставяте детето без надзор.
на място.
• Никога не оставяйте детето само в
ВАЖНО:
автомобила.
Заради безопасността на Вашето дете
• Дори и най-лекият удар по колата може да
настоятелно препоръчваме Streety.Fix да не
превърне детето в снаряд.
се поставя върху количка за супермаркет.
• За Вашата безопасност и за безопасността
на детето винаги закрепвайте детето в
Ползване на детското столче Bébé Confort
детското столче, колкото и кратко да е
Streety.Fix в колата.
пътуването.
• Това устройство следва да се ползва
• Внимавайте каишките под стомаха на детето
само върху одобрени превозни средства,
да са в достатъчно долно положение, за да
оборудвани с 3-точкови / статични
поддържат правилно таза му.
/ инерционни предпазни колани,
• Температурата в автомобила може да
сертифицирани в съответствие с Регламент
се повиши прекомерно, особено след
16 на ЕИО/ООН или други еквивалентни
продължително излагане под слънцето.
стандарти.
Настоятелно препоръчваме при такива
• Не ползвайте това столче за автомобил,
условия седалката на автомобила да се
обърнато назад на места, снабдени
покрива с плат или нещо подобно. Което
отпред с надувна възглавница “Air-Bag“ .
да предпази прекомерното загряване на
Вероятно можете да я дезактивирате (вж.
предпазните колани и особено на металните
инструкцията за ползване на Вашето МПС). В
части, които биха загрели и опарили детето.
такъв случай, ако можете да дезактивирате
еърбега, можете да монтирате детското
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ :
столче насочено напред.
Опасно е да ползвате или поставяте това
• Това устройство за закрепване на детето
столче на високо място.
действа ефективно само, ако спазвате
указанията за ползване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ :
• Винаги фиксирайте устройството за
За да избегнете риска от падане, детето
закрепване, дори когато детето не седи в
трябва винаги да е закрепено в столчето.
столчето.следи багажът и други предмети
в купето да бъдат също закрепени, за да
93

BG
не наранят седналото в столчето дете при
дължината на предпазния колан на колата,
удар на МПС.
незабавно се свържете с дистрибутора си
• Никога не слагайте тежки предмети на
(преди ползването).
задната полица, за да избегнете политането
• При най-малкото съмнение относно
им в случай на произшествие.
правилния монтаж или ползване на
системата препоръчваме на ползвателя да се
• Твърдите детайли и пластмасови части
свърже с дистрибутора или производителя
от закрепващата система за деца трябва
на детското столче.
така да са поставени или монтирани, че
• Не използвайте други точки за контакт при
при нормални условия на ползване на
носене, освен описаните.
автомобила да не се окажат притиснати
под столчето или във вратата на превозното
• Спазвайте изискванията за безопасност.
средство.
Тествано в сертифицирана лаборатория
• Винаги проверявайте някоя част от столчето
в съответствие с Наредба № 91-1292 –
или предпазния колан да не се окажат
декември 1991 г (Франция) - EN 12790 :
притиснати под някоя седалка или във
юни 2009 г.
вратата на превозното средство .
• нашите изделия са грижливо проектирани
• След ПТП столчето задължително трябва да
и тествани с оглед на безопасността и
се подмени.
комфорта на Вашето дете.
• Никога не променяйте конструкцията или
материалите на детското столче или на
предпазния колан, без да се консултирате с
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ :
производителя.
• Никога не оставяйте детето без надзор.
• Не използвайте системата за закрепване
• Не използвайте столчето за кола, когато се
на детето без калъфа. Не подменяйте
ползва като шезлонг след като детето може
калъфа с такъв, който не е препоръчан от
само да се изправя.
производителя, защото това може да окаже
• Когато това столче се използва като
директно въздействие върху работата на
шезлонг, то не е предназначено за
системата.
продължително спане.
• Сгъващите се столчета трябва задължително
• Това детско столче е опасно да се ползва
да са блокирани на мястото си.
катко шезлонг върху висока поставка,
• След покупката монтирайте незабавно
например върху маса.
столчето в колата. Ако срещнете
• Винаги ползвайте детското столче.
затруднения при монтажа, дължащи се на
• Никога не носете столчето за пръчката
94

за играчки, когато го ползвате като като
принадлежности може да е опасно.
BG
шезлонг.
Това столче, използвано като шезлонг не
ВНИМАНИЕ :
замества детското креватче или легло. Ако
За да избегнете риска от задушаване, дръжте
детето Ви иска да спи, следва да го сложите в
всякакви пластмасови торбички и опаковки
детското креватче или легло.
далеч от бебето и малките деца.
• Винаги проверявайте дали бедреният ремък
Поддръжка
и предпазният колан са прекарани правилно
Тапицерия:
и са закопчани, дори когато детето е
• Преди почистване проверете пришития към
поставено в столчето за кратко време.
плата етикет, за да видите символите за
• Винаги проверявайте, когато използвате
пране за всеки отделен детайл.
столчето като шезлонг, да не съдържа
разхлабени винтове или други части,у които
биха наранили детето или биха се закачили
Корпус:
за дрехите му (шнур, биберон, колие и др.)
• Почиствайте корпуса на столчето с влажна
и да станат причина за задушаване.
кърпа.
• Не използвайте детското столче като
шезлонг при липсващи или счупени части
и детайли.
Околна среда
• Преди ползването на детското столче като
Пазете пластмасовите опаковки далеч от
шезлонг проверете дали всички заключващи
детето, за да избегнете задушаване.
механизми са правилно нагласени и
блокирани .
С оглед опазване на околната среда,
• Уверете се, че детското столче, използвано
когато този продукт не Ви трябва повече,
като шезлонг, е поставено върху стабилна
препоръчваме Ви да го изхвърлите отделните
повърхност и се намира далеч от всякакви
части в съответните контейнери за отпадъци,
източници на огън, висока топлина,
в съответствие с местните законови
електрически контакти, удължители, печки,
разпоредби.
фурни и пр. или предмети, които детето
може да изтегли.
Въпроси
• Използвайте само принадлежности или
Моля, свържете се със своя местен
резервни части, които са одобрени от
дистрибутор на Bébé Confort или посетете
производителя. Ползването на други
нашия уебсайт: www.bebeconfort.com
95

BG
Когато направите това, подгответе следната
редовна употреба колела и тъкани, естествено
информация:
избледняване на цветовете и влошаване
якостните характеристики на материалите след
- Сериен номер
продължителна употреба.
- Възраст (височина) и тегло на вашето дете.
При появата на дефекти действайте по следния
начин:
Гаранция
При появата на проблем или дефект, най-
Нашата 24-месечна гаранция е отражение на
бързо обслужване ще получите ако посетите
увереността ни в неоспоримото качество на
Вашия разпространител или търговец на Bébé
нашите дизайн, технически характеристики,
Confort. Те признават нашата 24 месечна
производство и ефективност на продукта. Ние
гаранция (1). Трябва да представите документ
гарантираме, че този продукт е произведен
за покупка, извършена в рамките на 24 месеца
в съответствие с настоящите европейски
преди заявката за обслужване. Изключително
изисквания за безопасност и стандарти за
важно е Вашата заявка за обслужване да
качество, които са приложими към този продукт
получи предварително одобрение от сервиза
и че този продукт няма дефекти в материалите
на Bébé Confort. По принцип ние плащаме
и изработката към момента на закупуването му.
транспортните разходи при заявките за
обслужване в периода на гаранция. Повреди,
Нашата 24-месечна гаранция обхваща всички
които не се покриват от нашата гаранция могат
производствени дефекти на материалите и
да бъдат отстранени на разумна цена.
изработката, в случай че продуктът се използва
при нормални условия и съгласно инструкциите
Тази гаранция се издава съгласно Европейска
в ръководството за употребва. За заявка на
директива 99/44/EG от 25.05.1999 г.
ремонт или резервни части в периода на
гаранцията за липса на дефекти в материала
(1) Продукти, закупени от търговци на дребно или
и изработката ще трябва да предоставите
разпространители, които са отстранили или променили
документ за закупуване, издаден в рамките на
етикетите или идентификационните номера на продукта,
24 месеца преди подаването на заявката.
се считат за неоригинални. За такива продукти гаранцията
не важи, тъй като автентичността на продукта не може да
Нашата 24-месечна гаранция не покрива
бъде доказана.
повреди, предизвикани от нормално износване,
инциденти, грубо отношение, небрежност
или от неизпълнение на инструкциите
в ръководството за работа. Примери за
нормално износване включват износени от
96