Alpine CDE-170R_CDE-170RM_CDE-170RR – страница 4
Инструкция к CD Плееру Alpine CDE-170R_CDE-170RM_CDE-170RR
Оглавление
- ВАЖНО
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ ПРОДУКТ ТОЛЬКО ДЛЯ АВТОМОБИЛЕЙ С БОРТОВОЙ СЕТЬЮ НАПРЯЖЕНИЕМ 12 В.
- ОСТОРОЖНО
- Приступая к работе
- Radio / Радио / Radio
- CD/MP3/WMA/AAC
- M.I.X. (воспроизведение в случайном порядке) Повторное воспроизведение Выброс диска
- Повторный вызов режима USB AUDIO Выбор нужной композиции
- M.I.X. (воспроизведение в случайном порядке) Повторное воспроизведение
- iPod/iPhone (приобретается дополнительно)
- Выбор нужной композиции Воспроизведение в случайном порядке Shuffle (M.I.X.)
- При воспроизведении композиций в случайном порядке проигрываются все композиции Повторное воспроизведение
- Активируйте режим выбора вида поиска.
- нажатием. Подтверд ите выбор нажатием.
- Технические характеристики / Dane techniczne
- Installatie / Установка / Instalacja 1
- 2 3
- Aansluitingen / Соединения / Złącza

01.00CDE171R-QRG.book Page 15 Wednesday, September 19, 2012 10:40 AM
Bevestig. Подтвердите выбор
Zatwierdź.
нажатием.
3
Selecteer de gewenste titel. Выберите нужную
Wybierz żądany tytuł.
композицию.
4
Bevestig.
Zoekmodus Nummer/
Подтверд
Режим поиска
Zatwierdź.
Tryb wyszukiwania
Gesproken boek/
ите выбор
“Композиция/
utworów/książek audio/
Genius-mix:
Аудиокнига/Genius
mieszany
нажатием.
Het geselecteerde
Mix”:
Wybrana lista utworów/
nummer/gesproken
воспроизведение
książek audio/mieszana
boek/genius-mixlijst
выбранного списка
zostanie odtworzona.
wordt afgespeeld.
композиций/аудиокниг/
genius mix.
5
Zoekmodus overige:
Другие режимы поиска
:
Inne tryby
Gaat naar het volgende
Переход к следующему
wyszukiwania:
niveau in de hiërarchie.
уровню иерархии.
Przejście do kolejnego
Zoek naar een titel door
Поиск названия путем
poziomu hierarchii.
stappen 4 en 5
повторного выполнения
Wykonanie kolejno
herhaaldelijk uit te
шагов 4 и 5.
kroków 4 i 5 umożliwi
voeren.
wyszukiwanie wg tytułu.
• Na /ENTER gedurende minstens 2
• Если нажать и удерживать кнопку
• Po naciśnięciu i przytrzymaniu przez co
seconden ingedrukt te houden in elke
/ENTER не менее 2секунд в любой
najmniej 2 sekundy przycisku /ENTER
hiërarchie (uitgezonderd Song-, Audiobook-
иерархии (кроме Song, Audiobook и
na każdym z poziomów hierarchii
en Genius-mixlijst-hiërarchie), worden alle
Genius Mix), начнется воспроизведение
(z wyjątkiem poziomów Song, Audiobook i
nummers van de geselecteerde hiërarchie
всех композиций из выбранной
listy Genius Mix), odtwarzane są wszystkie
afgespeeld.
иерархии.
utwory znajdujące się w obrębie wybranej
• Wanneer u naar een nummer zoekt tijdens
• Когда поиск выполняется при
hierarchii.
weergave met M.I.X., wordt de afspeelmodus
проигрывании M.I.X., режим M.I.X.
• W przypadku wyszukania utworu podczas
M.I.X. geannuleerd.
отменяется.
gdy załączony jest tryb M.I.X., tryb M.I.X.
zostanie wyłączony.
15
01.04CDE171R-QRG.fm
ALPINE CDE-171R 68-21627Z69-A (NL/RU/PL)

01.00CDE171R-QRG.book Page 16 Wednesday, September 19, 2012 10:40 AM
Specificaties /
Технические характеристики / Dane techniczne
FM-TUNERGEDEELTE
FM-ТЮНЕР
SEKCJA TUNERA FM
Afstembereik 87,5-108,0 MHz
Диапазон настройки 87,5 - 108,0 МГц
Pasmo strojenia 87,5–108,0 MHz
MW-TUNERGEDEELTE
MW-ТЮНЕР
SEKCJA TUNERA MW
Afstembereik 531-1.602 kHz
Диапазон настройки 531 - 1602 кГц
Pasmo strojenia 531–1 602 kHz
LW-TUNERGEDEELTE
LW- ТЮ НЕР
SEKCJA TUNERA LW
Afstembereik 153-281 kHz
Диапазон настройки 153 - 281 кГц
Pasmo strojenia 153-281 kHz
ALGEMEEN
ОБЩИЕ
DANE OGÓLNE
Stroomvereisten 14,4 V DC
Питание
14,4 В постоянного
Zasilanie 14,4 V DC
(11-16 V toelaatbaar)
тока
(dopuszczalne
Maximaal
50 W × 4
(допускается 11-16 В)
11–16 V)
uitgangsvermogen
Максимальная
50 Вт × 4
Maksymalna moc
50 W × 4
Gewicht 1,5 kg
выходная мощность
wyjściowa
Вес 1,5 кг
Waga 1,5 kg
FRAMEFORMAAT
РАЗМЕР КОРПУСА
WYMIARY KORPUSU
Breedte 178 mm
Hoogte 50 mm
Ширина 178 мм
Szerokość 178 mm
Diepte 161 mm
Высота 50 мм
Wysokość 50 mm
Глубина 161 мм
Głębokość 161 mm
Срок службы данного изделия - три года.
16
01.04CDE171R-QRG.fm
ALPINE CDE-171R 68-21627Z69-A (NL/RU/PL)

01.00CDE171R-QRG.book Page 17 Wednesday, September 19, 2012 10:40 AM
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano en iPod touch zijn
•
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano и iPod touch
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano i iPod touch to
handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de VS en
являются товарными знаками корпорации Apple
znaki towarowe firmy Apple Inc., zarejestrowane w
andere landen.
Inc., зарегистрированными в США и других странах.
Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
•
Надписи “Made for iPod” и “Made for iPhone”
• "Made for iPod" en "Made for iPhone" betekenen dat een
• Urządzenia elektroniczne oznaczone symbolami
означают, что электронный аксессуар разработан
elektronisch accessoire ontworpen is om respectievelijk
„Made for iPod” i „Made for iPhone” zostały
специально для подключения к устройству iPod или
specifiek op een iPod of iPhone aangesloten te worden en
iPhone, соответственно, и сертифицирован
opracowane specjalnie z myślą o łączeniu się z
de ontwikkelaar garandeert dat het voldoet aan de
разработчиком как удовлетворяющий
odtwarzaczem iPod lub telefonem iPhone, a ich
prestatiestandaard van Apple. Apple is niet
эксплуатационным стандартам Apple. Корпорация
producent uzyskał świadectwo wypełniania norm
verantwoordelijk voor de werking van dit toestel en voor
Apple не несет ответственность за работу данного
wydajności firmy Apple. Firma Apple nie odpowiada
het feit of het beantwoordt aan de veiligheidsnormen en
устройства или его соответствие стандартам
za działanie urządzenia ani jego zgodność ze
безопасности и регулятивным нормам. Обратите
reglementen. Merk op dat het gebruik van dit accessoire
standardami ustawowymi i bezpieczeństwa. Należy
внимание, что использование данной
met een iPod of iPhone de draadloze prestaties kan
pamiętać, że użycie tego sprzętu z odtwarzaczem iPod
принадлежности вместе с iPod или iPhone может
beïnvloeden.
негативно отразиться на работе беспроводных
lub telefonem iPhone może negatywnie wpłynąć na
• Windows Media en het Windows logo zijn handelsmerken
устройств.
działanie funkcji bezprzewodowych.
of gedeponeerde handelsmerken van Microsoft
•
Windows Media и логотип Windows являются
• Windows Media i logo Windows są znakami
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
товарными знаками или зарегистрированными
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi
• © 2012 Nokia. Alle rechten voorbehouden. Nokia en
товарными знаками корпорации Microsoft в США и/
firmy Microsoft Corporation w Stanach
или других странах.
Works with Nokia zijn handelsmerken of gedeponeerde
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
•
© Nokia, 2012. Все права защищены. Nokia и Works
handelsmerken van Nokia Corporation.
• © 2012 Nokia. Wszelkie prawa zastrzeżone. Nokia
with Nokia являются товарными знаками или
• "MPEG Layer-3-audiocoderingstechnologie onder
зарегистрированными товарными знаками Nokia
oraz Works with Nokia są znakami towarowymi lub
licentie van Fraunhofer IIS en Thomson. De aankoop van
Corporation.
zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Nokia
dit toestel verleent enkel toestemming voor privé-, niet-
•
“Лицензия на технологию кодирования звука MPEG
Corporation.
commercieel gebruik en verleent geen toestemming noch
Layer-3 получена от Fraunhofer IIS и Thomson. При
• „Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 jest
enig recht om dit product te gebruiken in om het even
поставке этого продукта предоставляется
licencjonowana przez instytut Fraunhofer IIS i firmę
лицензия только на частное, некоммерческое
welke commerciële (d.w.z. met winstoogmerk) realtime-
Thomson. Nabycie produktu daje prawo osobie
использование и не предоставляется лицензия и не
uitzending (antenne, satelliet, kabel en/of andere media),
prywatnej do korzystania z niego w celach
подразумеваются какие-либо права на использование
uitzenden/streaming via het internet, intranetten en/of
данного продукта в целях коммерческого (т.е. для
niekomercyjnych i nie daje prawa do cesji licencji ani
andere netwerken of in andere elektronische systemen
получения прибыли) радиовещания в реальном
wykorzystania produktu w sposób komercyjny (tj.
voor informatieverspreiding, zoals pay-audio- of audio-
времени (наземное, спутниковое, кабельное и/или
wytwarzania przychodu) do emisji w czasie
on-demand-toepassingen. Voor dergelijke toepassingen is
иного типа), широковещания или потоковой
rzeczywistym (naziemnej, satelitarnej, kablowej i/lub
een aparte licentie vereist. Meer informatie kunt u vinden
передачи данных через Интернет, интрасети и/или
za pomocą innych mediów) przez Internet, sieć
иные сети, а также через другие системы
op http://www.mp3licensing.com"
intranet i/lub inne platformy elektronicznej wymiany
распространения электронного содержания, такие
danych, jak choćby systemy sprzedaży płatnych
как приложения звуковоспроизведения за плату или
по требованию. Для такого использования
utworów muzycznych czy aplikacje audio-on-demand.
требуется отдельная лицензия. Подробная
Zastosowania te wymagają niezależnej licencji. Aby
информация представлена на сайте
uzyskać więcej informacji na ten temat, patrz http://
http://www.mp3licensing.com”
www.mp3licensing.com”
17
01.04CDE171R-QRG.fm
ALPINE CDE-171R 68-21627Z69-A (NL/RU/PL)

Installatie / Установка / Instalacja
• Tijdens het aansluiten op het elektrische systeem van de
auto, dient u op te letten voor componenten die in de
fabriek werden geïnstalleerd (bv. boordcomputer). Maak
geen aftakkingen in deze kabels om stroom te voorzien
voor dit toestel. Zorg bij het aansluiten van de
CDE-171R/CDE-171RR/CDE-171RM/CDE-170R/
CDE-170RR/CDE-170RM op de zekeringkast ervoor dat
de zekering voor het circuit bedoeld voor de CDE-171R/
CDE-171RR/CDE-171RM/CDE-170R/CDE-170RR/
CDE-170RM de juiste stroomsterkte heeft. Doet u dit niet,
dan kan dit leiden tot schade aan het product en/of het
voertuig. Contacteer bij twijfel uw Alpine-verdeler.
• De hoofdeenheid moet binnen een hoek van 35 graden
met het horizontale vlak worden geïnstalleerd, gemeten
van achter naar voor.
Minder dan 35°
1
Beugel
Zeskantbout
(meegeleverd
* Als het montageframe loszit in het dashboard, kunt u de
drukplaten licht plooien om het probleem op te lossen.
18
01.05CDE171R-QRG.fm
ALPINE CDE-171R 68-21627Z69-A (NL/RU/PL)
)
01.00CDE171R-QRG.book Page 18 Wednesday, September 19, 2012 10:40 AM
•
При подключении к электрооборудованию автомобиля
• Przy podłączaniu urządzenia do układu elektrycznego
необходимо иметь представление об установленных на
samochodu należy zwrócić uwagę na podzespoły
заводе компонентах (например, бортовом компьютере). Не
zamontowane fabrycznie (np. komputer pokładowy).
подключайтесь к этим проводам для подачи питания
Nie podłączać radioodtwarzacza płyt do przewodów
данному устройству. При подключении устройства
tych urządzeń. Przy podłączaniu urządzenia
CDE-171R/CDE-171RR/CDE-171RM/CDE-170R/CDE-170RR/
CDE-171R/CDE-171RR/CDE-171RM/CDE-170R/
CDE-170RM к блоку плавких предохранителей необходимо
CDE-170RR/CDE-170RM do skrzynki
убедиться в том, что предохранители, предназначенные
bezpiecznikowej należy upewnić się, że obwód, do
для контуров устройства CDE-171R/CDE-171RR/
którego podłączony jest radioodtwarzacz, jest zasilany
CDE-171RM/CDE-170R/CDE-170RR/CDE-170RM,
prądem o odpowiednim natężeniu. W przeciwnym
рассчитаны на соответствующую амперную нагрузку.
Несоблюдение этого требования может привести к
wypadku może dojść do uszkodzenia urządzenia lub
повреждению устройства и/или автомобиля. При
samochodu. W razie wątpliwości należy skonsultować
появлении сомнений обращайтесь к свому дилеру Alpine.
się z najbliższym przedstawicielem firmy Alpine.
•
Основной блок должен быть установлен с наклоном не более
• Urządzenie główne musi być zainstalowane pod kątem
35 градусов по отношению к горизонтальной плоскости.
nie większym niż 35 stopni w stosunku do
płaszczyzny poziomej.
Не более 35°
Maks. 35°
1
Резиновый колпачок
1
Rubberen kapje
(в комплекте)
Gumowa osłona
(meegeleverd)
Кронштейн
Болт с шестигранной
(w zestawie)
Wspornik
головкой (в комплекте)
Śruba
sześciokątna
Монтажная
(w zestawie)
Montageframe
корзина (в
Dashboard
Приборная
Kieszeń
(meegeleverd)
комплекте)
панель
montażowa
Deska
(w zestawie)
rozdzielcza
Drukplaten*
Нажимные пластины*
Płyty mocujące*
Dit toestel
Устройство
To urządzenie
* Если установленная монтажная корзина
держится в приборной панели нежестко,
* Jeżeli kieszeń montażowa jest przymocowana zbyt
разожмите монтажные лепестки корзины.
luźno do deski rozdzielczej, można przygiąć płyty
mocujące.

01.00CDE171R-QRG.book Page 19 Wednesday, September 19, 2012 10:40 AM
2
2
2
Metalen montageband
Металлическая монтажная полоса
Metalowa taśma montażowa
Schroef
Шуруп
Śruba
Schroefbout
Двухсторонний болт
Nakrętka
*
*
*
Zeskantmoer (M5)
Шестигранная гайка
Nakrętka
(M5)
sześciokątna (M5)
Dit toestel
Устройство
To urządzenie
Wanneer uw voertuig uitgerust is met de beugel,
Если автомобиль оборудован кронштейном,
Jeżeli pojazd wyposażony jest w szynę
monteer dan de lange zeskantbout op het
вставьте длинный болт с шестигранной
montażową, należy wkręcić w tylny panel
achterpaneel van de CDE-171R/CDE-171RR/
головкой в заднюю панель устройства
radioodtwarzacza CDE-171R/CDE-171RR/
CDE-171RM/CDE-170R/CDE-170RR/CDE-170RM en
CDE-171R/CDE-171RR/CDE-171RM/CDE-170R/
CDE-171RM/CDE-170R/CDE-170RR/CDE-170RM
plaats het rubberen kapje op de zeskantbout.
CDE-170RR/CDE-170RM и наденьте на болт
długą śrubę sześciokątną i nałożyć na nią gumową
резиновый колпачок
osłonę.
• Voorzie voor de schroef * een goede schroef voor de
installatieplaats in het chassis.
• В месте крепления к корпусу используйте
• Śrubę * należy dobrać do odpowiedniego otworu w
соответствующий шуруп*.
podwoziu pojazdu.
3
3
3
Schuif de CDE-171R/CDE-171RR/CDE-171RM/
CDE-170R/CDE-170RR/CDE-170RM in het
Вставьте устройство CDE-171R/CDE-171RR/
Wsunąć radioodtwarzacz CDE-171R/CDE-171RR/
dashboard. Dit zorgt ervoor dat het toestel stevig
CDE-171RM/CDE-170R/CDE-170RR/CDE-170RM в
CDE-171RM/CDE-170R/CDE-170RR/CDE-170RM
op zijn plaats zit en niet per ongeluk uit het
приборную панель. Это гарантирует
w deskę rozdzielczą. Takie postępowanie
dashboard zal vallen.
правильную фиксацию устройства и не
gwarantuje pewne zamocowanie urządzenia
позволяет ему случайно выскочить из
głównego, dzięki czemu nie wypadnie ono z deski
приборной панели. Установите съемную
rozdzielczej.
переднюю панель.
19
01.05CDE171R-QRG.fm
ALPINE CDE-171R 68-21627Z69-A (NL/RU/PL)

01.00CDE171R-QRG.book Page 20 Wednesday, September 19, 2012 10:40 AM
Aansluitingen / Соединения / Złącza
(Blauw/Wit)
/
(Синий/белый)
/
(niebiesko-biały)
REMOTE TURN-ON
Naar versterker/К усилителю/Do wzmacniacza
(Rood) / (Красный) / (czerwony)
IGNITION
Naar automatische antenne/
К питанию антенны/Do anteny
Naar de verlichtingskabel van de instrumentencluster/
К выводу подсветки
приборной панели
/
Do podświetlenia deski rozdzielczej pojazdu
(Zwart) / (Черный) / (czarny)
GND
Ignition Key
(Blauw) / (Синий) / (niebieski)
POWER ANT
(Oranje) /
(Оранжевый) /
(pomarańczowy)
DIMMER
(Geel) / (Желтый) / (żółty)
BATTERY
Battery
Speakers
(Groen) / (Зеленый) / (zielony)
Rear Left
(Groen/Zwart) /
(Зеленый/черный)
/
(zielono-czarny)
(Wit)/(Белый)/(biały)
Front Left
(Wit/Zwart)
/ (Белый/черный)
/
(biało-czarny)
(Grijs/Zwart) / (Серый/черный)
/ (szaro-czarny)
Front Right
(Grijs) / (Серый) / (szary)
(Paars/Zwart) /
(Фиолетовый/черный) / (fioletowo-czarny)
FUSE 10A
Rear Right
(Paars) / (Фиолетовый) / (fioletowy)
Antenna Receptacle
Speakers
Amplifier
Front
Amplifier
Rear or Subwoofers
20
01.05CDE171R-QRG.fm
ALPINE CDE-171R 68-21627Z69-A (NL/RU/PL)

01.00CDE171R-QRG.book Page 21 Wednesday, September 19, 2012 10:40 AM
01.05CDE171R-QRG.fm
ALPINE CDE-171R 68-21627Z69-A (NL/RU/PL)

01.00CDE171R-QRG.book Page 22 Wednesday, September 19, 2012 10:40 AM
S/NO. LABEL
01.05CDE171R-QRG.fm
ALPINE CDE-171R 68-21627Z69-A (NL/RU/PL)

