Intimus 319 – страница 3

Инструкция к Шредеру Intimus 319

background image

DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

<< Nebezpečí poranění! 

Volné 

části oděvu, kravaty, šperky, 

dlouhé vlasy nebo jiné volné 

předměty musejí být udržovány 

v bezpečné vzdálenosti od 

přívodního otvoru!

<< Nebezpečí 

poranění! 

Nestrkejte prsty do 

přívodního otvoru!

<<  V případě nebezpečí vypněte stroj hlavním 

vypínačem, nouzovým vypínačem nebo 

vytáhněte síťovou zástrčku!

<<  Před otevřením stroje vytáhněte síťovou 

zástrčku!

Opravy smějí být prováděny pouze od-

borníkem!

<<  Stroj nesmí být současně obsluhován 

více osobami!

Rozmístění bezpečnostních prvků je dimen-

zováno pro bezpečnou obsluhu „jedním 

člověkem“.

<<  V průběhu řezacího procesu se nesmí na 

stroji provádět žádné jiné práce (např. 

čistění apod.)!

<<  Stroj není žádná hračka a není vhodný k 

tomu, aby ho používaly děti!

Celková bezpečnostně technická koncepce 

(rozměry, přívodní otvory, bezpečnostní 

vypínání atd.) tohoto stroje nezaručuje 

bezpečnou manipulaci od dětí.

ROZSAH POUŽITÍ:

Skartovač dat 

intimus 315/319SC2/CC3/CC4 

je stroj pro skartování jak běžných tiskovin, tak i 

nosičů dat, jako jsou: CD, DVD, kreditní karty a 

diskety 3,5”.

Stroj smí být použit jen pro skartování 

(rozšrotování) papíru, kreditních karet 

a následujících nosičů dat: CD, DVD a 

disket 3,5”!

Skartování datových nosičů jiných druhů 

může mít za následek poškození přístroje 

(např.zničení řezacího zařízení atd.).

INSTALACE:

-  Přístroj vybalit a postavit.

-  Nádobu na odpad zasunout do stojanu.

Přístroj připojit k elektrické síti síťovým 

napáječem (1) (obr. 2) (údaje o potřebném 

jištění síťové zásuvky viz „TECHNICKÁ DATA“).

Síťový přípoj musí být volně přístupný 

a měl by se nacházet v blízkosti 

stroje!

Stroj by měl být používán pouze 

v uzavřených a temperovaných 

prostorách (5-35°C)!

315SC2

315CC3

315CC4

319SC2

319CC3

319CC4

3

9

10

11

4

6

7

8

2

12

13

5

1

41

CZ

OBSLUHA

UVEDENÍ DO PROVOZU

obr. 1

obr. 2

obr. 3

OVLÁDACÍ PRVKY:

1  =  síťová zástrčka (obr. 2)

   Po připojení stroje k elektrické síti 

pomocí síťové zástrčky je stroj nejprve ve 

vypnutém stavu.

2  =  tlačítko funkcí (obr. 1)

    „připraven k provozu“ / „vyp.“ / 

„stop“

  Toto tlačítko obsahuje tři funkce:

a)

„Připraven k provozu“

    Po krátkém stlačení tohoto tlačítka se 

stroj přepne do režimu „připraven k 

provozu“.

    Současně se rozsvítí integrovaný LED 

 ukazatel.

b)

„Vyp.“

     Pokud je toto tlačítko v režimu 

„připraven k provozu“ stlačeno asi 3 

sekundy, stroj se vypne.

   

Poznámka:

 Pokud se stroj nepoužívá 

po dobu asi 5 minut, vypne se stroj 

automaticky.

c)

„Stop“

    Po krátkém stlačení tohoto tlačítka za 

provozu řezacího zařízení se toto vypne 

a zůstane stát.

3  =  tlačítko posuvu vpřed (obr. 1)

  Toto tlačítko obsahuje dvě funkce:

a)

 Po krátkém stlačení tohoto tlačítka běží 

řezací zařízení pár sekund vpřed, např. 

pro vysunutí materiálu, který zůstal v 

řezacím zařízení. Současně se rozsvítí 

integrovaný LED   ukazatel.

b)

 Přidrží-li se toto tlačítko asi 2 sekundy, 

rozběhne se řezací zařízení trvale a do 

stroje může být vkládán skartovávaný 

materiál. Současně se rozsvítí 

integrovaný LED   ukazatel.

4  =  tlačítko posuvu zpět (obr. 1)

    Při stlačení tohoto tlačítka se řezací 

zařízení rozběhne na chvíli zpět. Současně 

se rozsvítí integrovaný LED   ukazatel.

5  =  světelná závora (běh vpřed) (obr. 3)

    Spustí skartování, jakmile je do jedné 

ze dvou přívodních šachet vložen 

skartovávaný materiál. Současně se 

rozsvítí LED   ukazatel tlačítka chodu 

vpřed.

6  =  Kontrolní ukazatel (obr. 1)

  „Nahromadění materiálu v přístroji“ / 

„Paralelní přívod materiálu“ / „světelná 

závora hlásí přítomnost materiálu při 

vyjíždění nádoby na odpad nebo při 

zapnutí“

Postupy viz příslušný popis v rubrice 

„PORUCHA“.

a)

„Nahromadění materiálu v přístroji“

      Rozsvítí se, pokud bylo do řezacího 

zařízení přivedeno příliš mnoho 

materiálu. Řezací zařízení se zablokuje, 

pak běží kousek zpět a zůstane stát. 

Motor se vypne.

b)

„Paralelní přívod materiálu“

   

Rozsvítí se, pokud byl materiál přiveden 

oběma přívodním šachtami současně. 

Řezací zařízení se zablokuje, pak běží 

kousek zpět a zůstane stát. Motor se 

vypne.

c)

“Světelná závora hlásí přítomnost 

materiálu při vyjíždění nádoby na 

odpad”

   

Rozsvítí se, pokud se ještě při vyjíždění 

nádoby na odpad nachází v jedné z 

přívodních šachet materiál. Řezací 

zařízení se zastaví. Motor se vypne.

d)

„Světelná závora hlásí přítomnost 

   

materiálu při zapnutí“

   

Rozsvítí se, pokud se při zapnutí stroje 

nachází v jedné ze dvou vstupních 

šachet materiál.

Překlad originálního návodu na provoz

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

background image

OVLÁDACÍ PRVKY:

7  =  kontrolní ukazatel (obr. 1)

  „Řezací zařízení namazat“

Rozsvítí se, pokud musí být řezací zařízení 

verze Cross-Cut namazáno. Namazání 

musí být potvrzeno na tlačítku chodu 

zpět (4) (viz popis u „ÚDRŽBA ŘEZACÍHO 

ZAŘÍZENÍ “).

8  =  kontrolní ukazatel (obr. 1)

  „Nádoba na odpad vyjeta“ / 

  „elektrická 

porucha“

a)

„Nádoba na odpad vyjeta“

   

Rozsvítí se, pokud je nádoba na odpad 

vyjeta. Stroj se automaticky vypne 

a nemůže být spuštěn, dokud není 

nádoba na odpad opět zasunuta.

b)

„Elektrická porucha“

   Bliká

, pokud došlo k elektrické poruše 

v systému kontrolních senzorů pro stav 

“Nádoba na odpad není zasunuta“. 

Stroj je vypnut. Informujte prosím 

Vašeho odborného prodejce.

9  =  kontrolní ukazatel (obr. 1)

  „přetížení 

motoru“ 

  „elektrická 

porucha“

Postupy viz příslušný popis v rubrice 

„PORUCHA“.

a)

„Ochrana motoru“

    Rozsvítí se, pokud byl motor přetížen 

a vypnut. Během ochlazování motoru 

nelze stroj spustit.

b)

„Elektrická porucha“

   Bliká

, pokud dojde v řídící elektrické 

desce k poruše. Současně začne blikat 

LED 

 ukazatel funkčního tlačítka 

(2). Stroj se vypne. Informujte prosím 

Vašeho odborného prodejce.

10 =  kontrolní ukazatel není použito

11 =  kontrolní  ukazatel

  „Nádoba na odpad plná“ (obr. 1)

  Rozsvítí se, pokud je nádoba na odpad 

plná a musí být vyprázdněna. Řezací 

zařízení na papír se vypne. 

Poznámka:

 Řezací zařízení na CD/DVD 

může být i nadále provozováno.

12 =  přívodní šachta papíru (obr. 3)

13 =  přívodní šachta CD/DVD (obr. 3)

14 =  Nádoba na odpad (obr. 4)

15 =  Skartovač (obr. 4)

16 =  Stojan (obr. 6)

ZAPNUTÍ STROJE:

Pro zapnutí stroje do režimu „připraven k 

provozu“ postupujte následovně:

-  Krátce stlačte funkční tlačítko (2).

- LED ukazatel   funkčního tlačítka (2) se 

rozsvítí na „připraven k provozu“. 

- Do stroje můžete vkládat skartovávaný 

materiál.

PŘÍVOD MATERIÁLU:

Papír

 přivádějte do řezacího zařízení přívodní 

šachtou na papír (12) (obr. 3).

Datové nosiče

 (CD, DVD nebo kreditní karty) 

přivádějte do řezacího zařízení jednotlivě 

zvláštní přívodní šachtou na CD/DVD (13) (obr. 

3).

Stroj se automaticky zapne na chod vpřed, 

vtáhne si materiál a po dokončení skartování se 

automaticky vypne.

Během zavádění papíru nikdy 

současně nezavádějte CD/DVD a 

naopak!

Poznámky: 

Při skartování průhledných fólií 

musí být ručně zapnut chod stroje vpřed (tlačítko 

chodu vpřed (3) přidržet asi 2 sekundy).

Krátkým stlačením funkčního tlačítka (2) 

(funkce „stop“) lze skartování kdykoliv zastavit. 

Pro pokračování stlačit na asi 2 sekundy tlačítko 

chodu vpřed (3).

Pokud není stroj po dobu asi 5 minut používán, 

automaticky se vypne. 

Nikdy do stroje nezavádějte více než 

udané maximální množství materiálu 

(viz „TECHNICKÁ DATA“)!

Pokud by se přesto do stroje dostalo 

více materiálu, viz „PORUCHA“ pod 

„NAHROMADĚNÍ MATERIÁLU V 

PŘÍSTROJI“.

VYPRÁZDNĚNÍ NÁDOBY 

NA ODPAD (obr. 4):

Je-li nádoba na odpad (14) plná, stroj se 

vypne. Rozsvítí se kontrolní ukazatel 

 (11). 

Postupujte následovně:

-  Vyjet nádobou na odpad. Rozsvítí se kontrolní 

ukazatel 

 (8). Pokud je v jedné z přívodních 

šachet ještě materiál, rozsvítí se i kontrolní 

ukazatel 

 (6). Kontrolní ukazatel 

 (11) 

zhasne.

- Vyprázdněnou nádobu na odpad (14) opět 

zasunout podle obrázku až na doraz pod 

skartovač (15) do stojanu (16). Zavřít dveře. 

Kontrolní ukazatel 

 (8) zhasne. 

-  Pokud kontrolní ukazatel 

 (6) svítí, stlačte 

krátce tlačítko chodu vpřed (3). Materiál, 

který zůstal v přívodní šachtě, se skartuje a 

ukazatel zhasne.

Poznámka:

 Stroj běží jen při úplně zasunuté 

nádobě na odpad!

UKAZATEL DYNAMICKÉHO ZATÍŽENÍ:

Aby se vyloučilo hromadění materiálu a dosáhlo 

plynulého a efektivního ničení datových nosičů, 

je během skartovávání zobrazen stupeň 

momentálního zatížení motoru rozptýleným 

světlem v přívodní šachtě podle následujícího:

Zelené světlo: 

zatížení < 50%

Žluté světlo: 

zatížení 50 - 75%

Červené světlo: 

zatížení 75 - 100%

315SC2

315CC3

315CC4

319SC2

319CC3

319CC4

3

9

10

11

4

6

7

8

2

15

16

14

12

13

5

42

CZ

OBSLUHA

obr. 1

obr. 3

obr. 4

Překlad originálního návodu na provoz

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

background image

NAHROMADĚNÍ MATERIÁLU V PŘÍSTROJI:

(automatická reverzní funkce)

Dojde-li k nahromadění materiálu ve stroji, reaguje stroj 

následovně:

-  Řezací zařízení se zablokuje, potom se vrátí kousek 

nazpět (materiál se uvolní) a zastaví se. Motor se vypne. 

Rozsvítí se kontrolní ukazatel 

 (6).

Postupujte následovně:

Nahromadění papíru v přívodní šachtě na papír (12)

-  Vyjmout zpět vysunutý papír.

- Řezací zařízení se automaticky rozběhne a skartuje 

zbytek papíru, který zůstal ve skartovacím zařízení. 

Během chodu vpřed svítí LED ukazatel   tlačítka chodu 

vpřed (3). Kontrolní ukazatel 

 (6) zhasne.

-  Pokračovat ve skartování s menším množstvím papíru.

Nahromadění materiálu v přívodní šachtě na CD/DVD 

(13)

-  Vyjmout nazpět vysunutý materiál.

Materiál vyjímat opatrně, protože obsahuje 

ostré hrany vzniklé naříznutím, které by 

mohly způsobit poranění!

-  Zbylý skartovávaný materiál se nyní automaticky znovu 

zavede do řezacího zařízení a skartuje se. Během chodu 

vpřed svítí LED ukazatel   chodu vpřed (3). Kontrolní 

ukazatel 

 (6) zhasne.

- Jakmile skartovávaný materiál proběhne řezacím 

zařízením, lze pokračovat ve skartování se správným 

dávkováním. 

- V případě potřeby přepínat řezací zařízení manuálně 

vpřed a zpět tak dlouho, dokud skartovávaný materiál 

neprojde řezacím zařízením a neskartuje se.

PARALELNÍ PŘÍVOD MATERIÁLU:

Pokud se materiál přivádí oběma přívodními šachtami 

současně, reaguje stroj následovně:

- Řezací zařízení se zablokuje, pak běží kousek zpět 

(materiál se uvolní) a zůstane stát. Motor se vypne. 

Rozsvítí se kontrolní ukazatel 

 (6).

-  Vyndejte materiál z jedné ze šachet.

-  Krátce stlačte tlačítko chodu vpřed (3). Skartovávaný 

materiál druhé šachty bude vtažen a skartován. Kontrolní 

ukazatel 

 (6) zhasne.

SVĚTELNÁ ZÁVORA HLÁSÍ PŘÍTOMNOST 

MATERIÁLU PŘI VYJÍŽDĚNÍ NÁDOBY NA ODPAD:

Pokud by se při vyjíždění nádoby na odpad ještě 

nacházel v jedné z přívodních šachet materiál, vypne 

se motor a skartovací zařízení se zastaví. Rozsvítí se 

kontrolní ukazatel 

 (6).

Zasuňte nádobu opět dovnitř a stav potvrďte krátkým 

stlačením tlačítka vpřed (3). Skartovávaný materiál se 

vtáhne do řezacího zařízení a skartuje se.

SVĚTELNÁ ZÁVORA HLÁSÍ 

PŘÍTOMNOST MATERIÁLU PŘI ZAPNUTÍ:

Pokud by se při zapnutí stroje nacházel v jedné z přívodních 

šachet materiál, rozsvítí se kontrolní ukazatel 

 (6).

Vyndejte materiál a potvrďte stav krátkým stlačením tlačítka 

chodu vpřed (3).

OCHRANA MOTORU:

Pokud je motor přetížen, vypne se. Rozsvítí se kontrolní 

ukazatel   (9).

Po ochlazení trvajícím asi 25-40 minut (podle modelu a 

teploty okolního prostoru) můžete přístroj znovu spustit.

ELEKTRICKÁ PORUCHA:

Bliká-li 

 kontrolní ukazatel   (9) ve spojení s LED ukazatelem 

 funkčního tlačítka (2) nebo jen kontrolní ukazatel 

 (8), 

vyskytla se elektrická porucha. Stroj nelze spustit.

V takovém případě informujte svého odborného prodejce.

KONTROLNÍ SEZNAM PŘI PORUCHÁCH:

Pokud přístroj nefunguje, zkontrolujte následující body:

- Je 

síťový napáječ

 připojen k síti?

- je 

nádoba na odpad

 zasunuta?

- je 

nádoba na odpad (14)

 plná?

Postupujte podle instrukcí u “VYPRÁZDNĚNÍ NÁDOBY 

NA ODPAD“.

Nenahromadil

 se v přístroji 

materiál

?

 Postupujte podle instrukcí u „NAHROMADĚNÍ 

MATERIÁLU V PŘÍSTROJI“.

- Nepřetížil 

se 

motor

?

  Viz pod „OCHRANA MOTORU“.

Pokud nešlo o žádný z uvedených bodů, informujte 

prosím Vašeho odborného prodejce.

315SC2

315CC3

315CC4

319SC2

319CC3

319CC4

-  Stlačit tlačítko chodu zpět   (4) a přidržet ho, dokud 

nezhasne kontrolní ukazatel   (7).

Řezací zařízení začne nyní automaticky s čistícím cyklem 

(běh vpřed/zpět) a pak se vypne. Stroj je opět připraven 

k provozu. V případě, že budete chtít doobjednat 

speciální olej podívejte se do odstavce „ZVLÁŠTNÍ 

PŘÍSLUŠENSTVÍ“.

AUTOMATICKÁ ÚSPORA ENERGIE:

Pokud není stroj nějakou dobu používán, automaticky 

se po asi 5 minutách vypne. LED ukazatel 

 funkčního 

tlačítka (2) pro „připraven k provozu“ zhasne. Pro 

opětovné zapnutí je třeba funkční tlačítko krátce stlačit.

LIKVIDACE STROJE:

Stroj na konci životnosti likvidujte s ohledem 

na životní prostředí. Žádné díly stroje nebo 

balení nedávejte do domovního odpadu.

43

CZ

* vztaženo na papír A4 70g/m

2

 při 230V/50Hz -10%

Model 

Data síťového připojení

Napájecí napětí / frekvence / odběr proudu

intimus 315/319SC2

220-230V/50Hz, 7,8 A 

115-125V/60Hz, 14,9 A 

100V/50/60Hz, 18,0 A

intimus 315/319SC2

220-230V/50Hz, 7,8 A 

115-125V/60Hz, 14,9 A 

100V/50/60Hz, 18,0 A

intimus 315/319CC3

220-230V/50Hz, 7,8 A 

115-125V/60Hz, 14,9 A 

100V/50/60Hz, 18,0 A

intimus 315/319CC4

220-230V/50Hz, 7,8 A 

115-125V/60Hz, 14,9 A 

100V/50/60Hz, 18,0 A

 Model  Šířka nařezaných proužků 

Řezací výkon pro 

Pracovní šířka 

Výkon 

Hlučnost 

Přerušovaný provoz 

Rozměry 

Váha

papíru / CD,DVD 

papíru / CD,DVD 

ZAPNUTO / VYPNUTO 

Š x H x V 

intimus 315/319SC2

5,8 mm / 8 mm 

35-38 listů* / 1 kus 

310 mm 

1,8 kW 

asi 57 dB(A) 

45 / 60 min 

790 x 926 x 1297 mm 

81/98 kg

intimus 315/319SC2

3,8 mm / 8 mm 

31-33 listů* / 1 kus 

310 mm 

1,8 kW 

asi 57 dB(A) 

45 / 60 min 

790 x 926 x 1297 mm 

81/98 kg

intimus 315/319CC3

  3,8x36 mm / 8 mm 

23-25 listů* / 1 kus 

310 mm 

1,8 kW 

asi 57 dB(A) 

45 / 60 min 

790 x 926 x 1297 mm 

82/99 kg

intimus 315/319CC4

  1,9x15 mm / 8 mm 

15-17 listů* / 1 kus 

310 mm 

1,8 kW 

asi 57 dB(A) 

45 / 60 min 

790 x 926 x 1297 mm 

82/99 kg

TECHNICKÉ ÚDAJE

ZVLÁŠTNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ

Název Obj. 

čís.

Olejová nádoba, 110 ml 

88035

Poznámka: 

Při doobjednávání dílů ze zvláštního 

příslušenství se obraťte na Vašeho odborného 

prodejce.

ÚDRŽBA / LIKVIDACE

PORUCHA

ČIŠTĚNÍ FOTOBUNĚK (obr. 5):

Pokud se do vstupní štěrbiny dostanou kousky papíru 

(např. po nahromadění papíru) je možné, že se přístroj 

kvůli hlášení přítomnosti materiálu světelnou závorou 

nevypne.

Můžete kousky papíru odstranit, resp. fotobuňku vyčistit 

tak, že do řezacího zařízení zavedete další list papíru 

nebo stroj přepnete na zpětný chod a štětcem krátce 

očistíte obě „oči“ fotobuňky.

ÚDRŽBA ŘEZACÍHO ZAŘÍZENÍ (CROSS-CUT):

Řezací zařízení Cross-Cut musí být po určité 

době provozu namazáno olejem. Pokud se 

rozsvítí kontrolní ukazatel   (7), postupujte 

následovně:

Na list papíru rozlít a rozprostřít trochu oleje a papír 

zavést do přívodní šachty na papír (12) řezacího 

zařízení. Papír je zatažen dovnitř a olej se tak dostane 

do řezacího zařízení.

Poznámka: Aby zhasl příslušný ukazatel, musí 

být po provedeném mazání řezacího zařízení 

následujícím postupem promazání potvrzeno:

obr. 5

Překlad originálního návodu na provoz

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

background image

FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

<< Sérülésveszély!

 A laza ruhada-

rabokat, nyakkendőt, ékszert, 

hosszú hajat és egyéb laza tár-

gyakat tartsuk távol a bevezető 

nyílástól!

<< Sérülésveszély!

 Ne nyúljunk be az ujjaink-

kal a bevezető nyílásba!

<<  Veszély esetén azonnal kapcsoljuk ki 

a gépet a főkapcsolóval vagy a vész-

kapcsolóval, vagy húzzuk ki a hálózati 

dugót!

<<  Mielőtt felnyitnánk a gépet, ki kell húzni 

a hálózati dugót!

A készüléken javításokat csak szakember 

végezhet!

<<  A készüléket nem szabad több személy-

nek egyidejűleg üzemeltetnie!

A biztonsági elemek úgy vannak méretezve, 

hogy „egyszemélyes üzemeltetésnél“ bizto-

sítsák a veszélytelen használatot.

<<  A feldarabolási művelet közben sem-

milyen más munkát (pl. tisztítást) nem 

szabad a gépen végezni!

<<  A gép nem játékszer, nem alkalmas 

arra, hogy gyerekek működtessék és 

használják!

A gép általános biztonságtechnikai 

koncepciója (méretek, hozzávezető nyílások, 

biztonsági lekapcsolások, stb.) egyáltalán 

nem garantálja azt, hogy a gyerekek 

veszélytelenül kezelhetik.

ALKALMAZÁSI TERÜLET

Az 

intimus 315/319SC2/CC3/CC4 

adatmegsemmisítő gép az általános iratok valamint 

olyan adathordozók felaprítására szolgál, mint a CD, 

DVD, hitelkártya és 3,5“-os floppylemez.

A gépet csak papír és hitelkártyák 

aprítására valamint CD, DVD és 

3,5“ floppylemez aprítására szabad 

használni.

Másféle adathordozók felaprítása 

károsíthatja a gépet (pl. tönkremegy a 

vágószerkezet, stb.).

A GÉP FELÁLLÍTÁSA:

-  A gépet csomagolja ki és állítsa fel.

-  A szeméttartályt tolja be az állványba.

-  A gépet (1) (2. kép) a hálózati csatlakozódugóval 

csatlakoztassa a hálózatra (a hálózati 

csatlakozóaljzat elé beépített biztosíték szükséges 

adatait lásd a „MŰSZAKI ADATOK“ c. részben).

A gép hálózati csatlakozójához szabadon 

lehessen hozzáférni és a csatlakozó a 

gép közelében legyen.

A gépet csak zárt és állandó 

hőmérsékletű (5-35°C) helyiségekben 

használja.

3

9

10

11

4

6

7

8

2

12

13

5

315SC2

315CC3

315CC4

319SC2

319CC3

319CC4

1

44

H

KEZELÉS

ÜZEMBE HELYEZÉS

1. kéb

2. kéb

3. kéb

KEZELŐELEMEK:

1  =  Hálózati csatlakozódugó (2. kép)

Amikor a gépet a hálózati 

csatlakozódugóval a hálózathoz 

csatlakoztatja, a gép először a kikapcsolt 

állapotban van.

2 = Funkciógombok 

(1. 

kép)

  „Üzemkész“ / „Ki“ / „Stop“

  Ennek a gombnak három funkciója van:

a)

„Üzemkész”

   

Ezt a nyomógombot rövid ideig 

megérintve a gép az „Üzemkész” 

állapotra kapcsol.

   

Egyidejűleg kigyullad a beépített LED-

kijelző 

.

b)

„Ki”

   

Ha ezt a nyomógombot az „Üzemkész” 

állapotban kb. 3 másodpercig lenyomva 

tartja, a gép kikapcsol.

   

Útmutatás:

 Ha a gépet több mint kb. 

5 percig nem használja, akkor a gép 

automatikusan kikapcsol.

c)

„Stop“

    Ha a működő vágószerkezetnél ezt a 

nyomógombot rövid ideig megérinti, 

akkor a vágószerkezet kikapcsol és 

leáll.

3  =  Előremenet gomb (1. kép)

  Ennek a gombnak két funkciója van:

a)

 Ezt a gombot rövid ideig megérintve a 

vágószerkezet néhány másodpercig 

előrefelé megy, pl. a vágószerkezetben 

maradt aprítandó anyag kivezetése 

érdekében. Egyidejűleg kigyullad a 

beépített LED-kijelző  .

b)

 Ha ezt a gombot kb. 2 másodpercig 

lenyomva tartja, a vágószerkezet a 

folyamatos üzemben előrefelé megy 

és a gépbe lehet adagolni. Egyidejűleg 

kigyullad a beépített LED-kijelző  .

4  =  Hátramenet gomb (1. kép)

  Ezt a gombot megérintve a vágószerkezet 

rövid ideig hátrafelé megy, Egyidejűleg 

kigyullad a beépített LED-kijelző  .

5  =  Fénysorompó (előremenet) (3. kép)

  Elindul az aprító folyamat, mihelyt anyagot 

vezet be a két adagolóakna egyikébe. 

Egyidejűleg kigyullad az előremenet gomb 

LED-kijelzője  .

6  =  Ellenőrző kijelzés (1. kép)

    „Anyagtorlódás a gépben” / „Anyag 

bevezetése párhuzamosan” / 

„Fénysorompó foglalt a szeméttartály 

kihúzásánál vagy a bekapcsolásnál“

Az eljárás menetét lásd a mindenkori 

leírásban az „ÜZEMZAVAR” cím alatt.

a)

„Anyagtorlódás a gépben”

   

Kigyullad, ha a vágószerkezetbe túl sok 

anyagot adagoltak. A vágószerkezet 

megakad, majd utána egy darabig 

hátramegy és megáll. A motor 

kikapcsol.

b)

„Anyag bevezetése 

   párhuzamosan”

   

Kigyullad, ha a vágószerkezetbe túl sok 

anyagot adagoltak. A vágószerkezet 

megakad, majd utána egy darabig 

hátramegy és megáll. A motor 

kikapcsol.

c)

“Fénysorompó foglalt 

   

a szeméttartály kihúzásánál”

   

Kigyullad, ha a szeméttartály kihúzásánál 

még van anyag az egyik adagolóaknában. 

A vágószerkezet leáll. A motor 

kikapcsol.

d)

„Fénysorompó foglalt 

   a 

bekapcsolásnál”

   

Kigyullad, ha a gép bekapcsolásánál a 

két adagolóakna egyikében van anyag.

Az eredeti üzemeltetési utasítás fordítása

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

background image

KEZELŐELEMEK:

7  =  Ellenőrző kijelzés (1. kép)

  „Vágószerkezet 

olajozása”

Kigyullad, ha a Cross-Cut változat 

vágószerkezetét meg kell olajozni. 

Az olajozás műveletét a hátramenet 

kapcsolón (4) nyugtázni kell (lásd a 

VÁGÓSZERKEZET KARBANTARTÁSA” c. 

leírást).

8  =  Ellenőrző kijelzés (1. kép) 

  „Szeméttartály kihúzva” / 

  „Elektromos 

üzemzavar”

a)

„Szeméttartály kihúzva”

   

Kigyullad, ha a szeméttartályt kihúzták. 

A gép automatikusan kikapcsol és 

ameddig a szeméttartályt nem tolták 

be, nem indítható.

b)

„Elektromos üzemzavar”

   Villog

, ha az ellenőrző szenzorikában 

elektromos hiba van a „szeméttartály 

nincs betolva” állapotra. A gép 

kikapcsol. Kérem, értesítse a 

szakkereskedőjét.

9  =  Ellenőrző kijelzés (1. kép)

  „Motor túlterhelés” / 

  „Elektromos 

üzemzavar”

Az eljárás menetét lásd a mindenkori 

leírásban az „ÜZEMZAVAR” cím alatt.

a)

„Motorvédelem”

   

Kigyullad, ha a motort túl van terhelve 

és lekapcsolt. A motor lehűlési 

szakaszában a gépet nem lehet 

beindítani.

b)

„Elektromos üzemzavar”

   Villog

, ha a vezérlés nyomtatott 

áramkörén belül elektromos 

üzemzavar van. Egyidejűleg felvillan a 

funkciókapcsoló (2) LED-kijelzője 

. A gép kikapcsol. Kérem, értesítse a 

szakkereskedőjét.

10 =  Ellenőrző kijelzés nem foglalt

11 =  Ellenőrző  kijelzés

  „Szeméttartály tele“ (1. kép)

  Kigyullad, ha a szeméttartály megtelt és ki 

kell üríteni. A papír aprítás vágószerkezete 

kikapcsol. 

Útmutatás:

 A CD/DVD-aprítás 

vágószerkezetét tovább lehet 

működtetni.

12 =  Papíradagoló akna (3. kép)

13 =  CD/DVD-adagolóakna  (3.  kép)

14 =  Szeméttartály (4. kép)

15 =  Aprítógép (4. kép)

16 =  Állvány (6. kép)

A GÉP BEKAPCSOLÁSA:

A gép „üzemkész” állapotra kapcsolását a 

következő módon végezze:

- Rövid ideig működtesse a funkciógombot 

(2).

-  A funkciógomb (2) LED-kijelzője 

 kigyullad 

az „üzemkész“ állapotra. 

-  A gépbe lehet adagolni.

ANYAG BEVEZETÉSE:

A papíradagoló aknán (2) keresztül (3. kép) 

adagoljon be 

papírt

 a vágószerkezetbe.

Az adathordozókat

 (CD, DVD vagy hitelkártya) 

egyenként adagolja be a vágószerkezetbe a 

külön elhelyezett CD/DVD-adagolóaknán (13) 

keresztül (3. kép).

A gép automatikusan előremenetre kapcsol, 

behúzza az anyagot és az aprítás befejezése 

után automatikusan kikapcsol.

Papír beadagolása közben soha 

ne adagoljon be egyidejűleg CD-t/

DVD-t és fordítva!

Útmutatás: 

Fényáteresztő fóliák aprításához 

a gépet kézzel előremenetre kell kapcsolni 

(az előremenet gombot (3) kb. 2 mp-ig tartsa 

lenyomva).

A működtető gombot (2) („stop“ funkció) rövid 

ideig működtetve az aprítás folyamata bármikor 

megállítható. Előremenethez az előremenet 

gombot (3) kb. 2 mp-ig tartsa lenyomva.

Ha a gépet kb. 5 percig nem használja, akkor a 

gép kikapcsol. 

A gépbe soha ne adagoljon több 

anyagot, mint a megadott maximális 

mennyiség (lásd a „MŰSZAKI 

ADATOK“ c. részt)

Ha ennek ellenére túl sok anyag 

kerülne a vágószerkezetbe, lásd 

az „ÜZEMZAVAR” c. részt az 

„ANYAGTORLÓDÁS A GÉPBEN” cím 

alatt.

A SZEMÉTTARTÁLY KIÜRÍTÉSE (4. kép)

Ha a szeméttartály (14) megtelt, a gép 

kikapcsol. Az ellenőrző kijelző 

 (11. kép) 

kigyullad. Az alábbiak szerint járjon el:

- Húzza ki a szeméttartályt. Az ellenőrző 

kijelző 

 (8. kép) kigyullad. Ha még van 

anyag az egyik adagoló aknában, akkor 

kiegészítésképpen kigyullad az ellenőrző 

kijelző 

 (6) is. Az ellenőrző kijelző 

 (11) 

kialszik.

-  A kiürített szeméttartályt (14) a képen látható 

módon, ütközésig tolja vissza az aprítógép 

(15) alá az állványba (16). Csukja be az ajtót. 

Az ellenőrző kijelző 

 (8) kialszik. 

- Ha az ellenőrző kijelző világít 

 (6), rövid 

ideig működtesse az előremenet gombot (3). 

Az adagoló aknában maradt anyagot felaprítja 

és a kijelző kialszik.

Útmutatás:

 A gép csak a teljesen betolt 

szeméttartálynál működik!

DINAMIKUS TERHELÉSJELZŐ:

Az anyagtorlódás elkerülése és így az 

adathordozók folyamatos és hatékony 

megsemmisítése érdekében, az aprító folyamat 

alatt az adagoló aknában egy beállított színű 

szórt fény jelzi a motor pillanatnyi terhelési 

állapotát az alábbiak szerint:

Zöld fény: 

Terhelés < 50%

Sárga fény: 

Terhelés 50 - 75%

Piros fény: 

Terhelés 75 - 100%

315SC2

315CC3

315CC4

319SC2

319CC3

319CC4

3

9

10

11

4

6

7

8

2

15

16

14

12

13

5

45

H

KEZELÉS

1. kéb

3. kéb

4. kéb

Az eredeti üzemeltetési utasítás fordítása

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

background image

ANYAGTORLÓDÁS A GÉPBEN:

(Auto-irányváltó funkció)

Ha a túl sok beadagolt anyag miatt torlódás 

keletkezik, a gép a következő módon reagál:

- A vágószerkezet megakad, utána egy darabig 

hátrafelé megy (kiszabadul az anyag) és megáll. 

A motor kikapcsol. Az ellenőrző kijelző 

 (6) 

kigyullad.

Az alábbiak szerint járjon el:

Papírtorlódás a papíradagoló aknában (12)

-  A beadagolt papírt vegye ki.

-  A vágószerkezet most automatikusan előremegy 

és felaprítja a vágószerkezetben maradt papírt. 

Előremenet közben világít az előremenet gomb 

(3) LED-kijelzője  . Az ellenőrző kijelző 

 (6) 

kialszik.

-  Az aprítást kisebb mennyiségű papírral folytassa.

Anyagtorlódás a CD/DVD-adagolóaknában (13)

-  A beadagolt anyagot vegye ki.

Az anyagot óvatosan vegye ki, mert az 

éles vágóhelyek sérülést okozhatnak!

-  A maradék vágandó anyagot most automatikusan 

újraadagolja a vágószerkezetbe és aprítja. 

Előremenet közben világít az előremenet gomb 

(3) LED-kijelzője  . Az ellenőrző kijelző 

 (6) 

kialszik.

-  Ha a vágandó anyag átment, akkor az aprítást a 

helyes adagolásban folytassa. 

- Szükség esetén addig kapcsolja előre- és 

hátramenetbe a vágószerkezetet, amíg a vágandó 

anyag teljesen átment és felaprítódott. 

ANYAG BEVEZETÉSE PÁRHUZAMOSAN:

Ha a két adagolóaknába egyidejűleg kell anyagot 

adagolni, a gép a következő módon reagál:

- A vágószerkezet megakad, utána egy darabig 

hátrafelé megy (kiszabadítja az anyagot) és 

megáll. A motor kikapcsol. Az ellenőrző kijelző 

(6) kigyullad.

-  Vegye ki az anyagot az egyik aknából.

- Rövid ideig működtesse az előremenet gombot 

(3). A másik aknában lévő vágandó anyagot 

a vágószerkezetbe adagolja és felaprítja. Az 

ellenőrző kijelző 

 (6) kialszik.

FÉNYSOROMPÓ FOGLALT 

A SZEMÉTTARTÁLY KIHÚZÁSÁNÁL:

Ha a szeméttartály kihúzásánál még van anyag az egyik 

adagolóaknában, a motor kikapcsol és a vágószerkezet 

leáll. Az ellenőrző kijelző 

 (6) kigyullad.

Tolja be újra a szeméttartályt és nyugtázza az állapotot 

az előre gomb (3) rövid ideig tartó működtetésével. 

A meglévő vágandó anyagot a vágószerkezetbe 

adagolja és felaprítja.

FÉNYSOROMPÓ FOGLALT 

A BEKAPCSOLÁSNÁL:

Ha a gép bekapcsolásánál a két adagolóakna 

egyikében van anyag. kigyullad az ellenőrző kijelző 

 (6).

Vegye ki az anyagot és nyugtázza az állapotot 

az előremenet gomb (3) rövid ideig tartó 

működtetésével.

MOTORVÉDELEM:

Ha a motortól túl nagy teljesítményt követel, akkor a 

motor kikapcsol. Az ellenőrző kijelző   (9) kigyullad.

Mintegy 25-40 perc lehűlési idő után (típustól 

és a helyiség hőmérsékletétől függően) a gépet 

újraindíthatja.

ELEKTROMOS ÜZEMZAVAR:

Ha az ellenőrző kijelző   (9) a funkciókapcsoló 

(2) LED-kijelzőjével 

 együtt 

villog

 vagy csak az 

ellenőrző kijelző 

 (8) 

villog

, akkor elektromos 

üzemzavarról van szó. A gépet nem lehet beindítani.

Ebben az esetben értesítse a szakkereskedőjét.

ELLENŐRZŐ LISTA AZ ÜZEMZAVAROKNÁL:

Ha a gép nem működik, ellenőrizze az alábbi 

pontokat:

- a 

hálózati csatlakozódugót

 csatlakoztatták a 

hálózathoz?

- a 

szeméttartályt

 betolták?

- a 

szeméttartály (14)

 tele van?

  Kövesse a „SZEMÉTTARTÁLY  KIÜRÍTÉSE” c. rész 

utasításait.

anyagtorlódás

 van a gépben?

  Kövesse a „ANYAGTORLÓDÁS A GÉPBEN“ 

utasításait.

- a 

motort

 túlterhelték?

  Lásd a „MOTORVÉDELEM“ alatt

Ha egyik ellenőrzési pont sem helytálló, 

értesítse a szakkereskedőjét.

315SC2

315CC3

315CC4

319SC2

319CC3

319CC4

- A hátramenet gombot   (4) nyomja meg és tartsa 

lenyomva addig, amíg az ellenőrző kijelző   (7) ki 

nem alszik.

A vágószerkezet most automatikusan elkezd egy tisztító 

ciklust (előremenet/hátramenet) majd utána kikapcsol. 

A gép újra üzemkész. A speciális olaj utólagos rendelése 

esetén lásd a „KÜLÖNLEGES TARTOZÉKOK” c. részt.

ENERGIATAKARÉKOS AUTOMATIKA:

Ha a gépet egy ideig nem használja, akkor kb. 5 perc után 

automatikusan kikapcsol. Az „Üzemkész“ funkciógomb 

(2) LED-kijelzője 

 kialszik. A visszakapcsoláshoz rövid 

ideig működtesse a funkciógombot.

A GÉP MEGSEMMISÍTÉSE:

Élettartama végén a gépet mindig 

környezetbarát módon semmisítse meg. A 

gép vagy a csomagolás egyik részét se dobja 

ki a háztartási hulladékba.

46

H

* A4-es, 70 g/m

2

 papírra vonatkoztatva 230V/50Hz-nél -10%

Modell 

Hálózati csatlakozás adatai

Névleges feszültség / frekvencia / áramfelvétel

intimus 315/319SC2

220-230V/50Hz, 7,8 A 

115-125V/60Hz, 14,9 A 

100V/50/60Hz, 18,0 A

intimus 315/319SC2

220-230V/50Hz, 7,8 A 

115-125V/60Hz, 14,9 A 

100V/50/60Hz, 18,0 A

intimus 315/319CC3

220-230V/50Hz, 7,8 A 

115-125V/60Hz, 14,9 A 

100V/50/60Hz, 18,0 A

intimus 315/319CC4

220-230V/50Hz, 7,8 A 

115-125V/60Hz, 14,9 A 

100V/50/60Hz, 18,0 A

Modell 

Vágási szélesség 

Vágási teljesítmény  Munkaszélesség  Teljesítmény Zajszint Megszakításos üzem Méretek 

Súly

papírnál / CD,DVD 

papírnál / CD-k,DVD-k 

BE / KI 

Szé x Mé x Mag 

intimus 315/319SC2

5,8 mm / 8 mm 

35-38 lap* / 1 darab 

310 mm 

1,8 kW 

ca. 57 dB(A) 

45 / 60 min 

790 x 926 x 1297 mm 

81/98 kg

intimus 315/319SC2

3,8 mm / 8 mm 

31-33 lap* / 1 darab 

310 mm 

1,8 kW 

ca. 57 dB(A) 

45 / 60 min 

790 x 926 x 1297 mm 

81/98 kg

intimus 315/319CC3

  3,8x36 mm / 8 mm 

23-25 lap* / 1 darab 

310 mm 

1,8 kW 

ca. 57 dB(A) 

45 / 60 min 

790 x 926 x 1297 mm 

82/99 kg

intimus 315/319CC4

  1,9x15 mm / 8 mm 

15-17 lap* / 1 darab 

310 mm 

1,8 kW 

ca. 57 dB(A) 

45 / 60 min 

790 x 926 x 1297 mm 

82/99 kg

MŰSZAKI ADATOK

KÜLÖN TARTOZÉK

Megnevezés Megrendelési 

szám

Olajtartály, 110 ml 

88035

Tájékoztatás: 

Külön tartozékok utánrendelése 

esetén és ha pótalkatrészre van szüksége, 

kérjük forduljon a szakkereskedőjéhez.

KARBANTARTÁS / MEGSEMMISÍTÉSE

ÜZEMZAVAR

A FOTOCELLÁK MEGTISZTÍTÁSA (5. kép)

Ha papírdarabok maradnak a beeresztő nyílásban (pl. 

egy papírtorlódás után), akkor előfordulhat, hogy a 

gépet a „foglalt“ fénysorompó már nem kapcsolja ki. 

A papírdarabokat úgy tudja eltávolítani ill. a fotocellát 

megtisztítani, hogy a vágószerkezetbe bevezet egy 

további papírt vagy a gépet a hátramenetbe kapcsolja 

és egy ecsettel gyorsan végigtörli a fotocella két 

„szemét”.

A (CROSS CUT) 

VÁGÓSZERKEZET KARBANTARTÁSA:

A Cross-Cut-vágószerkezeteket bizonyos 

üzemidő után meg kell olajozni. Ha az 

ellenőrző kijelző   (7) kigyullad, az alábbiak 

szerint járjon el:

Oszlasson el egy kis olajat egy papírlapon és ezt 

a lapot a papíradagoló aknán (12) át vezesse el a 

vágószerkezethez. A papírt behúzza és így az olaj eljut 

a vágószerkezetbe.

Útmutatás: A kijelzés törlése érdekében, a 

vágószerkezet olajozásának elvégzése után ezt a 

folyamatot a következő módon nyugtázni kell:

5. kéb

Az eredeti üzemeltetési utasítás fordítása

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

background image

<<  Опасност от нараняване!  

Не 

допускайте в близост до 

отвора за подаване на хартия 

непристегнати части от облекло, 

вратовръзки, бижута, дълга коса, 

или други предмети, които могат 

да попаднат в отвора.

<<  Опасност от нараняване!

 Не слагайте 

пръстите на ръката си в отвора за хартия.

<<  В случай на опасност изключете машината 

от главния шалтер, изключете аварийния 

шалтер или извадете щекера от контакта!

<<  Преди да отворите уреда изваждайте 

щекера от контакта!

Ремонти да се извършват само от 

специалист!

<<  По едно и също време с уреда не бива да 

работи повече от 1 човек!

Частите и елементите, които предпазват 

работещия с уреда, са конструирани за 

безопасната “работа на един човек“.

<<  Когато машината работи (раздробява 

хартия) по нея не бива да се прави нищо 

(напр. почистване и т.н.)!

<<  Забранява се  присъствието на деца в 

близост до включена и готова за работа 

машина!

Цялостната концепция за сигурността при 

работа с уреда (размери, отвори за подаване 

на хартията, аварийно изключване и т.н.)  е 

разработена за безопасно обслужване от 

възрастен човек.

ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ ПРИ РАБОТА

ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ:

Шредерът 

intimus 315/319SC2/CC3/CC4 

е уред за 

раздробяване на хартия, както и носители на данни 

като CD, DVD, кредитни карти и 3,5”-дискети.

Машината да се използва само за 

раздробяване на хартия и кредитни карти, 

както и за раздробяване на CD, DVD и 3,5”-

дискети!

Раздробяването на други носители на данни 

може да причини повреди на уреда (напр. 

счупване на режещия механизъм и др.).

ИНСТАЛИРАНЕ:

-  Разопаковайте уреда и го поставете на мястото за 

работа.

-  Поставете контейнера за отпадъци в стойката.

- С щепсела (1) (Фиг. 2) включете уреда към 

електрическата мрежа (За данни за необходимия 

входен предпазител на контакта виж “ТЕХНИЧЕСКИ 

ДАННИ“).

Свързването към електрическата мрежа 

на машината трябва да е лесно достъпно и 

трябва да се намира близо до машината!

Машината е предназначена за използване 

само в затворени помещения със стайна 

температура (5-35°C)!

315SC2

315CC3

315CC4

319SC2

319CC3

319CC4

3

9

10

11

4

6

7

8

2

12

13

5

1

47

BG

РАБОТА С МАШИНАТА

ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Фиг. 1

Фиг. 2

Фиг. 3

УПРАВЛЯВАЩИ ЕЛЕМЕНТИ:

1 = Щепсел 

(Фиг. 

2)

  Свързвайки машината посредством щепсела към 

електрическата мрежа, първоначално машината 

се намира в изключено състояние.

2  =  Функционален бутон (Фиг. 1)

  “Готовност за работа“ / “Изкл.“ / “Стоп“

  Този бутон обхваща три функции:

a)

“Готовност за работа “

   

Чрез кратко натискане на този бутон 

машината се превключва в режим “Готовност 

за работа“.

      Едновременно с това светва вградения 

светодиоден индикатор 

.

б)

“Изкл.“

   

Ако този бутон бъде задържан натиснат за 

около 3 сек. в режим “Готовност за работа“, 

машината се изключва.

   

Указание:

 При неизползване на машината 

за период от около 5 мин., машината 

автоматично се изключва.

в)

“Стоп“

      Чрез кратко натискане на този бутон при 

работещ режещ механизъм, същия се 

изключва и спира.

3  =  Бутон за предвижване напред (Фиг. 1)

  Този бутон обхваща две функции:

a)

  Чрез кратко натискане на този бутон режещия 

механизъм се задвижва за няколко секунди 

в посока напред, напр. за да се извади 

хартията останала в режещия механизъм. 

Едновременно с това светва вградения 

светодиоден индикатор  .

б)

 Ако този бутон са задържи натиснат около 

две сек., режещия механизъм работи 

продължително в посока напред и машината 

може да бъде заредена. Едновременно с това 

светва вградения светодиоден индикатор  .

4  =  Бутон за връщане (Фиг. 1)

  При натискане на този бутон режещия механизъм 

се придвижва кратковременно в обратна 

посока. Едновременно с това светва вградения 

светодиоден индикатор  .

5  =  Фотоклетка (движение напред) (Фиг. 3)

  Стартира пaроцеса на раздробяване когато в 

един от двата джоба за подаване бъде вкаран 

материал за раздробяване. Едновременно с това 

светва светодиодния индикатор   на бутона за 

придвижване напред.

6  =  Контролна лампа (Фиг. 1)

   “Уреда е задръстен с материал за 

раздробяване” / “Паралелно подаване на 

материал за раздробяване” / “Фотоклетката 

е задействана при изваждане на контейнера 

за отпадъци или при включване”

За принципа на действие виж съответното 

описание в глава “ПОВРЕДА“.

a)

“Уреда е задръстен с материал за 

раздробяване”

      Светва, когато в режещия механизъм се 

подаде твърде много материал. Режещият 

механизъм блокира, след това се завърта 

малко обратно и спира. Електродвигателят се 

изключва.

б)

“Паралелно подаване на материал за 

раздробяване”

   

Светва, когато едновременно в двата канала 

бъде подаден материал. Режещият механизъм 

спира, след това се завърта малко обратно и 

спира. Електродвигателят се изключва.

в)

“Задействана фотоклетка при изваждане 

на контейнера за отпадъци”

   

Светва, когато при изваждане на контейнера 

за отпадъци все още има материал в един от 

двата канала. Режещият механизъм спира. 

Електродвигателят се изключва.

г)

“Задействане на фотоклетката 

   при 

включване”

   

Светва, когато при включване на машината 

все още има материал в един от двата 

канала.

Превод на оригиналната инструкция за експлоатация

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

background image

12 =  Джоб за подаване 

  на хартия (Фиг. 3)

13 =  CD/DVD-процеп 

  за подаване (Фиг. 3)

14 =  Контейнер за отпадъци (Фиг. 4)

15 =  Шредер (Фиг. 4)

16 =  Стойка  (Фиг.  6)

ВКЛЮЧВАНЕ НА МАШИНАТА:

За включване на машината в “готовност за 

работа“ процедирайте както следва:

- Краткотрайно натиснете функционален 

бутон (2).

- Светва  светодиодния  индикатор 

 на 

функционалния бутон (2) за “Готовност за 

работа“. 

-  Машината може да бъде захранена.

ПОДАВАНЕ НА МАТЕРИАЛ 

ЗА РАЗДРОБЯВАНЕ:

Подайте

 хартия 

в режещия механизъм през 

джоба за подаване на хартия (12) (Фиг. 3).

Подайте в режещия механизъм 

носител 

на данни

 (CD, DVD или кредитна карта) 

самостоятелно през отделно пригодения 

процеп за подаване (13) (Фиг. 3).

Машината автоматично се включва на 

движение напред, издърпва материала и 

след процеса на раздробяване се изключва 

автоматично.

По време на подаване на хартия 

никога едновременно с това не 

подавайте CD/DVD и обратно!

Указания: 

За раздробяването на безцветни 

фолиа машината трябва да бъде включена 

ръчно на движение напред (задръжте за 

около 2 сек. натиснат бутона за предвижване 

напред (3)).

Чрез краткотрайно натискане на 

функционалния бутон (2) (функция “Стоп“) 

по всяко време може да бъде прекъснат 

процеса на раздробяване. За продължаване 

задръжте натиснат за около 2 сек. бутона за 

предвижване напред (3).

При неизползване на машината за период от 

около 5 мин., тя автоматично се изключва. 

Никога не подавайте на машината 

повече от определеното 

максимално количество материал 

(съблюдавайте “ТЕХНИЧЕСКИ 

ДАННИ“)!

Ако въпреки това в режещия 

механизъм попадне твърде много 

материал, вижте “ПОВРЕДИ“ в 

“ЗАДРЪСТВАНЕ С МАТЕРИАЛ“.

УПРАВЛЯВАЩИ ЕЛЕМЕНТИ:

7  =  Контролна лампа (Фиг. 1)

  “Смажете режещия механизъм“

    Светва, когато режещия механизъм 

от версията Cross-Cut трябва да бъде 

смазан. Процеса на смазване трябва 

да бъде потвърден с бутона за връщане 

(4) (виж описанието в “ОБСЛУЖВАНЕ 

НА РЕЖЕЩИЯ МЕХАНИЗЪМ“).

8  =  Контролна лампа (Фиг. 1)

  “Изваден контейнер за отпадъци“ / 

  “Електрическа 

повреда“

a)

“Изваден контейнер за отпадъци“

   

Светва, когато е изваден контейнера 

за отпадъци. Машината се изключва 

автоматично и не може да бъде 

стартирана, докато не бъде поставен 

контейнера за отпадъци.

б)

“Електрическа повреда“

   Мига

, когато е налице електрическа 

повреда в контролната сензорна 

техника за състоянието “Не е 

поставен контейнера за отпадъци“. 

Машината се изключва. Моля, 

уведомете Вашия търговец.

9  =  Контролна лампа (Фиг. 1)

  “Претоварване на електродвигателя“ / 

  “Електрическа 

повреда“

  За принципа на действие виж 

съответното описание в глава 

“ПОВРЕДА“.

a)

“Защита на електродвигателя“

     Светва, когато бъде претоварен 

електродвигателя и се е изключил. 

Машината не може да бъде 

стартирана по време на фазата на 

охлаждане на електродвигателя.

б)

“Електрическа повреда“

   Мига

, когато има електрическа 

повреда в платката за управление. 

Едновременно мига светодиодния 

индикатор 

 на функционалния 

бутон (2). Машината се изключва. 

Моля, уведомете Вашия търговец.

10 =  Контролна лампа не е задействана

11 =  Контролна лампа (Фиг. 1)

  “Пълен контейнер за отпадъци“ 

  Светва, когато е пълен контейнера за 

отпадъци и трябва да бъде изпразнен. 

Режещият механизъм за раздробяване 

на хартия се изключва. 

Указание:

 Режещият механизъм за 

раздробяване на CD/DVD може да 

продължи да бъде използван.

ИЗПРАЗВАНЕ НА 

КОНТЕЙНЕРА ЗА ОТПАДЪЦИ (Фиг. 4):

Ако е пълен контейнера за отпадъци (14), 

машината се изключва. Контролната лампа 

 (11) светва. Постъпва се така:

Извадете контейнера за отпадъци. 

Контролната лампа 

 (8) светва. Ако в 

някой джоб за подаване има останал 

материал, светва допълнително и 

контролната лампа 

 (6). Контролната 

лампа 

 (11) изгасва.

-  Поставете отново изпразнения контейнер 

за отпадъци (14), както е показано, до 

ограничителя в стойката (16) под шредера 

(15). Контролната лампа 

 (8) изгасва. 

- Ако контролната лампа 

 (6) свети

,

краткотрайно натиснете бутона за 

придвижване напред (3). Останалият 

материал в процепа за подаване се 

раздробява и индикатора изгасва.

Внимание:

 Машината работи само при 

изцяло вмъкнат контейнер за отпадъци!

ДИНАМИЧЕН ИНДИКАТОР

 ЗА НАТОВАРВАНЕ:

За да се избегне задръстване с материал и 

така да се постигне постоянно и ефективно 

унищожаване на носители на данни, по време 

на процеса на раздробяване, моментната 

степен на натоварване на електродвигателя 

се индикира посредством определена 

цветна, разсеяна светлина в процепа за 

подаване, както следва:

Зелена светлина:  натоварване < 50%

Жълта светлина:  натоварване 50 - 75%

Червена светлина: натоварване 75 - 100%

315SC2

315CC3

315CC4

319SC2

319CC3

319CC4

3

9

10

11

4

6

7

8

2

15

16

14

12

13

5

48

BG

РАБОТА С МАШИНАТА

Фиг. 1

Фиг. 3

Фиг. 4

Превод на оригиналната инструкция за експлоатация

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

background image

ЗАДРЪСТВАНЕ НА УРЕДА С РАЗДРОБЕН МАТЕРИАЛ:

(функция Auto-Reverse)

Ако в следствие подаването на твърде много материал се 

получи задръстване, машината реагира по следния начин:

-  Режещият механизъм блокира, след това се завърта 

малко в обратна посока (материала се освобождава) и 

остава неподвижен. Електродвигателят се изключва. 

Контролната лампа 

 (6) светва.

Постъпва се така:

Остатъци от хартия в джоба за подаване на хартията 

(12)

-  Отстранете върнатата хартия.

-  Режещият механизъм сега тръгва автоматично напред и 

раздробява хартиените остатъци застанали в режещия 

механизъм. По време на придвижването напред свети 

светодиодния индикатор 

 на бутона за придвижване 

напред (3). Контролната лампа 

 (6) изгасва.

- Продължете раздробяването с по-малко количество 

хартия.

Задръстване с раздробен материал в процепа за 

подаване на CD/DVD-та (13)

-  Отстранете върнатия материал.

Внимателно премахнете материала, 

внимавайки да не се нараните от острите 

режещи части!

-  Останалия материал за раздробяване автоматично се 

подава на режещия механизъм и се раздробява. По 

време на придвижването напред свети светодиодния 

индикатор 

 на бутона за придвижване напред (3). 

Контролната лампа 

 (6) изгасва.

-  Когато материала за раздробяване премине, продължете 

раздробяването в правилния обем. 

- Ако е необходимо, превключвайте ръчно режещия 

механизъм на движение напред и назад, докато 

материала за раздробяване премине и бъде раздробен 

напълно.

ПАРАЛЕЛНО ПОДАВАНЕ 

НА МАТЕРИАЛ ЗА РАЗДРОБЯВАНЕ:

Ако в двата процепа едновременно бъде подаден материал, 

машината реагира както следва:

-  Режещият механизъм блокира, след това се завърта 

малко в обратна посока (материала се освобождава) и 

остава неподвижен. Електродвигателят се изключва. 

Контролната лампа 

 (6) светва.

-  Премахнете материала от един от процепите.

-  Натиснете за кратко бутона за предвижване напред (3). 

Материалът за раздробяване на другия процеп се подава 

на режещия механизъм и се раздробява. Контролната 

лампа 

 (6) изгасва.

ЗАДЕЙСТВАНА ФОТОКЛЕТКА ПРИ ИЗВАЖДАНЕ НА 

КОНТЕЙНЕРА ЗА ОТПАДЪЦИ:

Ако при изваждане на контейнера за отпадъци в един от 

двата процепа все още има материал, електродвигателя 

се изключва и режещия механизъм спира. Контролната 

лампа 

 (6) светва.

Поставете отново контейнера за отпадъци и потвърдете 

състоянието с кратко натискане на бутона за придвижване 

напред (3). Наличният материал за раздробяване се подава 

на режещия механизъм и се раздробява.

ФОТОКЛЕТКАТА СЕ ЗАДЕЙСТВА ПРИ ВКЛЮЧВАНЕ:

Ако при включване в един от двата процепа все още има 

материал, светва контролната лампа 

 (6).

Премахнете материала и потвърдете състоянието с кратко 

натискане на бутона за придвижване напред (3).

ЗАЩИТА НА ЕЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ:

Ако електродвигателя се претовари, той се самоизключва. 

Контролната лампа   (9) светва.

След време на охлаждане от ок. 25-40 минути (според 

модела и температурата на помещението), може отново да 

включите уреда.

ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПОВРЕДА:

Ако 

мига

 контролната лампа   (9) заедно със светодиодния 

индикатор 

 на функционалния бутон (2) или контролната 

лампа 

 (8) има електрическа повреда. Машината не 

може да бъде включена.

В този случай, моля уведомете Вашия търговец.

КОНТРОЛЕН ЛИСТ ПРИ ПОВРЕДИ:

Ако уреда не работи, проверете следните точки:

-  включен ли е 

щепсела

 в контакта?

-  поставен ли е 

контейнера за отпадъци

?

-  пълен ли е 

контейнера за отпадъци (14)

?

 Следвайте инструкциите в “ИЗПРАЗВАНЕ НА 

КОНТЕЙНЕРА ЗА ОТПАДЪЦИ“.

-  задръстен ли е уреда от 

раздробения материал

?

Следвайте инструкциите в “ЗАДРЪСТВАНЕ НА УРЕДА С 

РАЗДРОБЕН МАТЕРИАЛ“

-  бил ли е претоварен електродвигателя?

вижте в “ЗАЩИТА НА ЕЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ“.

Ако нито една от точките не помага да отстраните 

повредата, обърнете се към Вашия търговец.

315SC2

315CC3

315CC4

319SC2

319CC3

319CC4

-  Натиснете бутона за връщане 

 (4) и го задръжте, докато 

угасне контролната лампа   (7).

Режещият механизъм започва автоматично цикъла на 

почистване (движение напред/назад) и след това изключва. 

Машината отново е готова за работа. В случай на последваща 

поръчка на специално масло виж в “ДОПЪЛНИТЕЛНИ 

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ“.

АВТОМАТИКА ЗА ПЕСТЕНЕ НА ЕНЕРГИЯ:

Ако машината не се използва известно време тя автоматично 

се изключва след около 5 мин. Светодиодният индикатор 

 на 

функционалния бутон (2) за “Готовност за работа“ изгасва. За 

включване отново натиснете за кратко функционалния бутон..

ИЗХВЪРЛЯНЕ НА МАШИНАТА:

Изхвърлете машината след изтичане на живота й на 

експлоатация спазвайки правилата за опазване на 

околната среда. Не изхвърляйте части от машината 

или опаковката заедно с битовите отпадъци.

Модел 

Ширина на рязане 

Производителност при рязане  Работна ширина  

Мощност 

Ниво на шума 

Прекъсвана работа 

Размери 

Тегло

хартия / CD,DVD 

хартия / CD,DVD 

ВКЛ. / ИЗКЛ. 

Ш x Д x В 

intimus 315/319SC2

5,8 мм / 8 мм 

35-38 листа* / 1 брой 

310 мм 

1,8 kW 

ок. 57 dB(A) 

45 / 60 мин 

790 x 926 x 1297 мм 

81/98 кг

intimus 315/319SC2

3,8 мм / 8 мм 

31-33 листа* / 1 брой 

310 мм 

1,8 kW 

ок. 57 dB(A) 

45 / 60 мин 

790 x 926 x 1297 мм 

81/98 кг

intimus 315/319CC3

3,8x36 мм / 8 мм 

23-25 листа* / 1 брой 

310 мм 

1,8 kW 

ок. 57 dB(A) 

45 / 60 мин 

790 x 926 x 1297 мм 

82/99 кг

intimus 315/319CC3

1,9x15 мм / 8 мм 

15-17 листа* / 1 брой 

310 мм 

1,8 kW 

ок. 57 dB(A) 

45 / 60 мин 

790 x 926 x 1297 мм 

82/99 кг

Модел 

Данни за захранване от мрежата

захранващо напрежение / честота / потребление на ел. енергия

intimus 315/319SC2

220-230V/50Hz, 7,8 A 

115-125V/60Hz, 14,9 A 

100V/50/60Hz, 18.0 A

intimus 315/319SC2

220-230V/50Hz, 7,8 A 

115-125V/60Hz, 14,9 A 

100V/50/60Hz, 18.0 A

intimus 315/319CC3

220-230V/50Hz, 7,8 A 

115-125V/60Hz, 14,9 A 

100V/50/60Hz, 18.0 A

intimus 315/319CC4

220-230V/50Hz, 7,8 A 

115-125V/60Hz, 14,9 A 

100V/50/60Hz, 18.0 A

49

BG

* отнася се за хартия формат A4 70г/м

2

 при 230V/50Hz -10%

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

Обозначение 

№ за поръчка

Шишенце за масло 110 мл 

88035

Препоръка: 

За допълнителна поръчка на 

принадлежности или резервни части се 

обръщайте към доставчика на оборудването.

РАБОТА С МАШИНАТА / ИЗХВЪРЛЯНЕ НА БРАКУВАН УРЕД

ПОВРЕДИ

ПОЧИСТВАНЕ НА ФОТОКЛЕТКИТЕ (Фиг. 5):

Ако във входния отвор останат частици хартия (напр. след 

задръстване с хартия) е възможно, уреда да не се изключва 

заради “скритите“ фотоклетки.

Можете да отстраните хартиените парченца, съответно да 

почистите фотоклетката, като подадете в режещия механизъм 

нов лист хартия или да включите машината на движение 

на заден ход и с четка да почистите кратко двете “очи“ на 

фотоклетката.

ОБСЛУЖВАНЕ НА РЕЖЕЩИЯ МЕХАНИЗЪМ (CROSS-CUT):

Cross-Cut-режещите механизми трябва да бъдат 

смазвани през определен период на експлоатация. 

Ако светне контролната лампа   (7), процедирайте 

по следния начин:

Върху лист хартия разпределете малко масло и подайте 

същия през джоба за подаване на хартията (12) към режещия 

механизъм. Хартията се поема и по този начин маслото попада 

в режещия механизъм.

Указание: За да изгасне индикатора е необходимо след 

процеса на смазване на режещия механизъм, този процес 

да бъде потвърден както следва:

Фиг. 5

Превод на оригиналната инструкция за експлоатация

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

background image

BA±H≥E ≠KAπAHÅØ ¥O ™EXHÅKE ¡EπO¥ACHOC™Å

<< 

Опасность травмирования! 

H e   ÿ o ª | o c å ∫ e   ¢ æ å µ ® o   ® 

–xoª|o¯º ÿaµº ¨aæc∫º®å, c–åca÷óåe 

º®paòe|åø, ªæå||≈e –oæoc≈ åæå 

ªpº¨åe |eµa®peÿæe||≈e ÿpeª¯e∫≈, 

o|å ¯o¨º∫ ¢≈∫¿ –∫ø|º∫≈ –|º∫p¿!

<< 

Опасность травмирования! 

He –c∫a–

æøΩ∫e ÿaæ¿ı≈ –o –xoª|oΩ ÿaµ.

<<  B cæºñae oÿac|oc∫å –≈®æ÷ñå∫e ¯aòå|®º ÿpå 

ÿo¯oóå ¨æa–|o¨o åæå a–apåΩ|o¨o –≈®æ÷ña∫eæeΩ, 

åæå –≈∫aóå∫e –å殺 åµ poµe∫®å!

<<  ¥epeª o∫®p≈–a|åe¯ ¯aòå|®å |eo¢xoªå¯o 

–≈∫aóå∫¿ ce∫e–º÷ –å殺 åµ poµe∫®å!

P e ¯ o | ∫   ÿ p å ¢ o p a   ª o æ ∏ e |   ÿ p o–

oªå∫¿cø ∫oæ¿®o ®–aæåíåıåpo–a||≈¯ 

cÿeıåaæåc∫o¯!

<<  Aÿÿapa∫ ªoæ∏e| åcÿo濵o–a∫¿cø oª|o–

pe¯e||o ∫oæ¿®o oª|å¯ ñeæo–e®o¯!

≠®aµa||≈e eæe¯e|∫≈ ÿpeªoc∫opo∏|oc∫å 

o¢oc|o–a||≈ ¢eµoÿac|oΩ pa¢o∫e c 

aÿÿapa∫o¯ ∫oæ¿®o oª|o¨o ñeæo–e®a.

<<  Bo –pe¯ø ÿpoıecca 嵯eæ¿ñe|åø |a 

ÿpå¢ope |e paµpeòae∫cø ÿpo–oªå∫¿ 

|å®a®åe ªpº¨åe pa¢o∫≈ (|aÿpå¯ep, 

ñåc∫å∫¿ e¨o)!

<< 

M a ш и н а   н e   и г р у ш к а ,   о н а   н е 

предназначена и не рассчитана на 

детей!

Конструкция и исполнение машины с 

точки зрения техники безопасности 

(размеры, входные отверстия, защитные 

блокировки и т. д.) этой машины не 

дают никакой гарантии безопасного 

обращения с ней детей.

ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ:

Измельчитель носителей информации 

intimus 

315/319SC2/CC3/CC4 

представляет собой машину 

для измельчения как обычных носителей письменной 

информации, так и таких накопителей данных, как CD, 

DVD, кредитные карточки и дискеты 3,5”.

Прибор разрешается использовать только 

для измельчения бумаги и кредитных 

карточек, а также CD, DVD и дискет 3,5”!

Измельчение других носителей информации 

может повредить прибор (напр., разрушить 

режущий механизм, и т.п.).

УСТАНОВКА:

-  Распаковать и установить прибор.

-  Вставить сборник отходов в раму.

-  Вставить сетевую вилку прибора (1) (рис. 2) в розетку 

электросети (данные по необходимому входному 

предохранителю сетевой розетки приведены в 

“ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ“).

Место подключения прибора к сети должно 

быть легко доступно и располагаться 

вблизи его!

Машину разрешается использовать 

только внутри помещений с температурой 

воздуха 5-35°C!

3

9

10

11

4

6

7

8

2

12

13

5

315SC2

315CC3

315CC4

319SC2

319CC3

319CC4

1

50

RUS

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ВВОД В ДЕЙСТВИЕ

Påc. 1

Påc. 2

Påc. 3

ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ:

1  =  Сетевой кабель (рис. 2)

  После включения сетевого штекера в розетку 

электросети машина еще не включена.

2  =  Функциональный переключатель (рис. 1)

  “Готов к работе“ / “Откл“ / “Стоп“

  Эта

кнопка имеет три функции:

a)

“Готов к работе“

   

При коротком нажатии на эту кнопку прибор 

включается в режим “Готов к работе“.

   

Одновременно светится встроенный СИД-

индикатор 

.

b)

“Откл“

   

Если эту кнопку в режиме “Готов к работе“ 

держать нажатой примерно 3 секунды, то 

прибор отключается.

   

Замечание:

 если прибор не используется 

в течение примерно 5 минут, то он 

отключается автоматически.

c)

“Стоп“

    При коротком нажатии на эту кнопку во 

время вращения режущего механизма он 

отключается и останавливается.

3  =  Кнопка “вперед“ (рис. 1)

  Эта

кнопка имеет две функции:

a)

 При коротком нажатии на эту кнопку 

режущий механизм вращается несколько 

секунд вперед, напр., чтобы вывести 

из механизма оставшиеся обрезки. 

Одновременно светится встроенный СИД-

индикатор  .

b)

  Если держать эту кнопку нажатой примерно 

2 секунды, то режущий механизм 

постоянно вращается вперед, и машину 

можно загружать. Одновременно светится 

встроенный СИД-индикатор  .

4  =  Кнопка “назад“ (рис. 1)

  При нажатии на эту кнопку режущий механизм 

коротко вращается назад. Одновременно 

светится встроенный СИД-индикатор  .

5 = Световой 

затвор 

  (вращение вперед) (рис. 3)

  

Запускает процесс измельчения, как 

только в одну из обеих входных шахт будет 

введен материал. Одновременно светится 

встроенный СИД-индикатор   кнопки 

“вперед“.

6 = Контрольный 

указатель 

(рис. 

1)

  

“Затор материала в приборе” / 

“Параллельный ввод материала” / 

“Световой затвор закрыт при вынимании 

сборника или при включении”

Действия при включении указателя 

указаны соответственно в рубрике 

“НЕИСПРАВНОСТИ“.

a)

“Затор материала в приборе”

   

Светится при избыточном вводе 

материала в режущий узел. Режущий узел 

блокируется, затем коротко вращается 

назад и останавливается. Электромотор 

отключается.

b)

“Параллельный ввод материала”

   

Светится, если материал вводится 

одновременно в обе шахты. Режущий узел 

останавливается, затем коротко вращается 

назад и стоит. Электромотор отключается.

c)

“Световой затвор закрыт

   

при вынимании сборника”

   

светится, если при вынимании сборника в 

одной из обеих подающих шахт находится 

материал. Режущий узел останавливается. 

Электромотор отключается.

d)

“Световой затвор закрыт

   при 

включении”

   

Светится, если при включении прибора в 

одной из обеих входных шахт находится 

материал.

Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

background image

12 =  Шахта для ввода бумаги (рис. 3)

13 =  Шахта для ввода CD/DVD (рис. 3)

14 =  Сборник отходов (рис. 4)

15 =  Шредер (рис. 4)

16 =  Рама (рис. 6)

ВКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ:

Для включения машины в режим “Готов к 

работе“ действуйте следующим образом:

Коротко нажать функциональный 

переключатель (2).

- СИД-индикатор 

 функционального 

переключателя (2) светится в положении 

“Готов к работе“. 

-  Прибор можно загружать.

ВВОД МАТЕРИАЛА:

Ввести бумагу в шахту загрузки

 (12) (рис. 3) 

режущего механизма.

Другие носители информации

 (CD, DVD 

или кредитные карточки) по отдельности в 

специальную шахту для CD/DVD (13) (рис. 3) к 

другому режущему механизму.

Машина автоматически включает движение 

вперед и втягивает материал, а по окончании 

измельчения автоматически отключается.

Во время ввода бумаги 

одновременно вводить CD/DVD 

нельзя, как и наоборот, бумагу при 

измельчении CD/DVD!

Замечание: 

для измельчения прозрачных 

пленок прибор нужно вручную включить 

на движение вперед (примерно 2 секунды 

держать нажатой кнопку движения вперед 

(3)).

Коротким нажатием функционального 

переключателя (2) (функция “стоп“) 

измельчение можно в любой момент 

остановить. Для продолжения работы снова 

держать нажатой кнопку движения вперед (3) 

около 2 секунд.

Без ввода материала машина автоматически 

отключается через примерно 5 минут. 

Никогда не вводите в прибор 

материала больше, чем это указано 

в “ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ“!

Если в режущий механизм все 

же попадет слишком много 

материала, см. действия в раздела 

“НЕИСПРАВНОСТИ“ часть “ЗАТОР 

МАТЕРИАЛА В ПРИБОРЕ“.

ОПОРОЖНЕНИЕ 

СБОРНИКА ОТХОДОВ (рис. 4):

Если сборник отходов (14) полон, то машина 

отключается. Загорается контрольный 

индикатор 

 (11). Действуйте следующим 

образом:

Вынуть сборник отходов. Загорается 

контрольный индикатор 

 (8). Если в одной 

из приемных шахт еще остался материал, 

то дополнительно загорается контрольный 

индикатор 

 (6). Контрольный индикатор 

(11) гаснет.

Опорожненный сборник отходов (14), 

как показано на рисунке, до упора снова 

задвинуть в раму (16) под шредер (15). 

Закрыть дверцу Контрольный индикатор 

(8) гаснет. 

- Если светится контрольный индикатор 

(6)

,

 то нажмите коротко кнопку движения 

вперед (3). Оставшийся в приемной шахте 

материал измельчается и индикатор гаснет.

Внимание:

 машина работает только при 

правильно вставленном сборнике отходов!

ДИНАМИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ НАГРУЗКИ:

Чтобы предотвратить затор материала и 

обеспечить непрерывное и эффективное 

уничтожение носителей информации, во 

время процесса измельчения степень текущей 

нагрузки мотора указывается рассеянным 

цветным светом в шахте ввода:

Зеленый свет: 

нагрузка < 50%

Желтый свет: 

нагрузка 50 - 75%

Красный свет: 

нагрузка 75 - 100%

ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ:

7  =  Контрольный указатель (рис. 1)

  “Смазать режущий механизм“

Загорается, когда должен быть смазан 

режущий механизм исполнения Cross-

Cut. После смазывания необходимо 

квитировать выполнение нажатием 

кнопки обратного хода (4) (см. 

описание в разделе “ТЕХНИЧЕСКОЕ 

ОБСЛУЖИВАНИЕ РЕЖУЩЕГО 

МЕХАНИЗМА“).

8  =  Контрольный указатель (рис. 1)

  “Сборник отходов вынут“ / 

  “Электрическая 

неисправность“

a)

“Сборник отходов вынут“

   

Светится, если сборник отходов вынут. 

Машина автоматически отключается и 

не может быть запущена, пока сборник 

не будет снова вставлен.

b)

“Электрическая неисправность“

   Мигает

, если имеется нарушение 

в электронике контроля состояния 

сборника “Сборник отходов вынут“. 

Прибор отключается. В таком случае 

обратитесь, пожалуйста, в Ваш 

специализированный магазин.

9  =  Контрольный указатель (рис. 1)

  “Перегрузка мотора“ / 

  “Электрическая 

неисправность“

Действия при свечении этого индикатора 

описаны в разделе “НЕИСПРАВНОСТИ“.

a)

“Защита мотора“

   

Загорается, если электромотор 

перегружен и отключился. До 

охлаждения мотора машина не может 

быть включена.

  b) 

“Электрическая 

неисправность“

   

Мигает

 при неисправности 

электроники на плате управления. 

Одновременно мигает СИД-индикатор 

 функционального переключателя 

(2). Прибор отключается. 

Обратитесь, пожалуйста, в Ваш 

специализированный магазин.

10 =  Контрольный указатель не закрыт

11 =  Контрольный  указатель

  “Сборник отходов заполнен“ (рис. 1)

    Светится, если сборник отходов полон 

и должен быть опорожнен. Режущий 

механизм для измельчения бумаги 

отключается.

Замечание:

 режущий механизм 

для измельчения CD/DVD может 

использоваться дальше.

315SC2

315CC3

315CC4

319SC2

319CC3

319CC4

3

9

10

11

4

6

7

8

2

15

16

14

12

13

5

51

RUS

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Påc. 1

Påc. 3

Påc. 4

Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

background image

ЗАТОР МАТЕРИАЛА В ПРИБОРЕ:

(функция автореверса)

Если в результате ввода избытка материала образуется 

затор, прибор реагирует следующим образом:

- Режущий механизм блокируется, затем коротко 

вращается назад (чтобы освободить материал) и 

останавливается. Мотор отключается. Загорается 

контрольный указатель 

 (6).

Действуйте следующим образом:

Затор материала в шахте для ввода бумаги (12)

-  Выньте выведенную назад бумагу.

-  Режущий механизм теперь автоматически вращается 

вперед и измельчает остатки бумаги. Во время движения 

вперед светится СИД-индикатор   кнопки движения 

вперед (3). Контрольный индикатор 

 (6) гаснет.

- Продолжить измельчение с меньшим количеством 

бумаги.

Затор материала в шахте для ввода CD/DVD (13)

-  Вынуть выведенный назад материал.

Вынимайте материал осторожно, там 

могут быть опасные острые края!

-  Оставшийся материал будет автоматически втянут к 

режущему механизму и измельчен. Во время вращения 

вперед светится СИД-индикатор   кнопки движения 

вперед (3). Контрольный индикатор 

 (6) гаснет.

-  После прохождения остатков материала продолжайте 

измельчение с правильной дозировкой. 

-  При необходимости переключайте режущий механизм 

для движения попеременно вперед и назад, пока остаток 

материала не будет полностью измельчен.

ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ВВОД МАТЕРИАЛА:

Если в обе шахты будет одновременно введен материал, то 

машина реагирует следующим образом:

- Режущий механизм блокируется, затем коротко 

вращается назад (освобождение материала) и 

останавливается. Мотор останавливается. Контрольный 

указатель 

 (6) загорается.

-  Выньте материал из одной из шахт.

-  Нажмите коротко кнопку движения вперед (3). Материал 

в другой шахте будет втянут в режущий механизм и 

измельчен. Контрольный указатель 

 (6) гаснет.

СВЕТОВОЙ ЗАТВОР ЗАКРЫТ

ПРИ ВЫНИМАНИИ СБОРНИКА ОТХОДОВ:

Если при вынимании сборника отходов в одной из 

обеих подающих шахт находится материал, то мотор 

отключается, и режущий механизм останавливается. 

Контрольный указатель 

 (6) загорается.

Вставьте сборник снова в раму и квитируйте состояние 

коротким нажатием кнопки движения вперед (3). 

Оставшийся материал подается в режущий механизм и 

измельчается.

СВЕТОВОЙ ЗАТВОР ЗАКРЫТ ПРИ ВКЛЮЧЕНИИ:

Если при включении машины в одной из двух шахт загрузки 

еще находится материал, то загорается контрольный 

указатель 

 (6).

Выньте материал и квитируйте это состояние коротким 

нажатием кнопки движения вперед (3).

ЗАЩИТА МОТОРА:

При перегрузке мотора он отключается. Загорается 

контрольный указатель   (9).

После перерыва для охлаждения, 25-40 минут (в зависимости 

от модели и температуры в помещении) можно снова включить 

прибор.

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ НЕИСПРАВНОСТЬ:

Если 

контрольный указатель   (9) мигает вместе с СИД -

индикатором 

 функционального переключателя (2), или 

только контрольный указатель 

 (8), то имеется неисправность 

электроники. Прибор в этом случае работать не будет.

Обратитесь, пожалуйста, в Ваш специализированный магазин.

ПРОВЕРКИ ПРИ НАРУШЕНИЯХ:

Если прибор не работает, проверьте следующее:

-  Включен ли в розетку 

сетевой штекер

?

- вставлен 

ли 

сборник отходов

?

- не 

заполнен

ли 

сборник отходов (14)

?

 Следуйте указаниям инструкции в разделе 

“ОПОРОЖНЕНИЕ СБОРНИКА ОТХОДОВ“.

-  Не образовался ли 

затор материала

 в приборе?

  Действуйте по инструкции, раздел “ЗАТОР МАТЕРИАЛА В 

ПРИБОРЕ“.

- Не 

перегружен 

ли 

мотор

?

См. раздел “ЗАЩИТА МОТОРА“.

Если это не поможет, то обратитесь, пожалуйста, в Ваш 

специализированный магазин.

315SC2

315CC3

315CC4

319SC2

319CC3

319CC4

- Нажать кнопку обратного движения 

 (4) и держать 

нажатой, пока не погаснет контрольный указатель   (7).

Режущий механизм автоматически проводит цикл очистки 

(движение вперед-назад) и отключается. Машина снова 

готова к работе. В случае заказа нужного специального масла 

прочтите раздел “ОСОБЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ“.

АВТОМАТИКА ДЛЯ ЭКОНОМИИ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ:

Если прибор не используется, то примерно через 5 минут 

он автоматически отключается. СИД - индикатор 

функционального переключателя (2) “Готов к работе“ гаснет. 

Для повторного включения нажмите коротко функциональный 

переключатель.

УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА:

По окончании срока службы машины утилизируйте 

ее в соответствии с правилами защиты окружающей 

среды. Не выбрасывайте детали машины и ее 

упаковки с домашним мусором.

52

RUS

* Расчет на 11-й формат бумаги (DIN A4) 70 г/м

2

 приi 230 В/50 Гц -10%

Модель 

Данные сети электропитания

Напряжение / частота / расход тока

intimus 315/319SC2

220-230В/50Гц, 7,8 A 

115-125В/60Гц, 14,9 A 

100В/50/60Гц, 18,0 A

intimus 315/319SC2

220-230В/50Гц, 7,8 A 

115-125В/60Гц, 14,9 A 

100В/50/60Гц, 18,0 A

intimus 315/319CC3

220-230В/50Гц, 7,8 A 

115-125В/60Гц, 14,9 A 

100В/50/60Гц, 18,0 A

intimus 315/319CC4

220-230В/50Гц, 7,8 A 

115-125В/60Гц, 14,9 A 

100В/50/60Гц, 18,0 A

 Модель  Ширина разрезаемой 

Производительность  Рабочая ширина Мощность  Уровень 

шума  Прерывистая работа Размеры  Вес

бумаги / CD,DVD 

бумаги / CD,DVD 

ВКЛ / ОТКЛ 

Ш x Г x В 

intimus 315/319SC2

5,8 мм / 8 мм 

35-38 листов* / 1 штука 

310 мм 

1,8 кВт 

около 57 дБ (A) 

45 / 60 мин. 

790 x 926 x 1297 мм 

81/98 кг

intimus 315/319SC2

3,8 мм / 8 мм 

31-33 листов* / 1 штука 

310 мм 

1,8 кВт 

около 57 дБ (A) 

45 / 60 мин. 

790 x 926 x 1297 мм 

81/98 кг

intimus 315/319CC3

  3,8x36 мм / 8 мм 

23-25 листов* / 1 штука 

310 мм 

1,8 кВт 

около 57 дБ (A) 

45 / 60 мин. 

790 x 926 x 1297 мм 

82/99 кг

intimus 315/319CC4

  1,9x15 мм / 8 мм 

15-17 листов* / 1 штука 

310 мм 

1,8 кВт 

около 57 дБ (A) 

45 / 60 мин. 

790 x 926 x 1297 мм 

82/99 кг

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

Наименование 

№ для заказа

Масленка, 110 мл 

88035

Замечание: 

для заказа специальных 

принадлежностей и запасных частей обращайтесь 

в Ваш специализированный магазин.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УТИЛИЗАЦИЯ

НЕИСПРАВНОСТИ

ОЧИСТКА ФОТОЭЛЕМЕНТА (рис. 5):

Если частицы бумаги застрянут во впускной прорези (напр., 

после затора бумаги), то не исключено, что прибор долго не 

будет отключаться из-за “закрытого“ светового затвора.

Вы можете удалить обрезки или очистить фотоэлемент, если 

введете в режущий механизм еще один лист бумаги, или 

включите обратный ход машины кнопкой вращения назад и 

кратко протрете кисточкой оба “глаза“ фотоэлемента.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 

РЕЖУЩЕГО МЕХАНИЗМА (ТИПА CROSS-CUT):

Режущие механизмы типа

CROSS

-

Cut необходимо 

после определенного времени работы смазывать. 

Если загорится контрольный указатель   (7), то 

действуйте следующим образом:

Распределите на листе бумаги немного масла и введите его в 

шахту для бумаги (12). Листок втягивается и масло попадает в 

режущий механизм.

Замечание: чтобы контрольный указатель погас, после 

смазывания нужно квитировать действие следующим 

образом:

Påc. 5

Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

background image

315SC2

315CC3

315CC4

319SC2

319CC3

319CC4

53

background image

315SC2

315CC3

315CC4

319SC2

319CC3

319CC4

54

background image

315SC2

315CC3

315CC4

319SC2

319CC3

319CC4

55

background image

90643

 3 10/10

Dieses Papier ist aus 100 % Altpapier ohne optische Aufheller hergestellt

This paper made from 100 % unbleached recycled paper

Papier recyclable à 100 %

International Network

Headquarters

USA  

MARTIN YALE Industries

   +1 / 260 563-0641

251 Wedcor Avenue  

fax   +1 / 260 563-4575

Wabash, IN 46992  

info@martinyale.com

 www.martinyale.com

Germany  

MARTIN YALE INTERNATIONAL GmbH 

   +49 / (0) 7544 60-0

Bergheimer Straße 6-12  

fax   +49 / (0) 7544 60-248

88677 Markdorf / Bodensee  

vertrieb@martinyale.de

 www.martinyale.de, 

www.intimus.com

Branch Offi ces

South Africa  

MARTIN YALE Africa  

   +27 / (0) 11 838 72 81

S & B House, 7 Loveday Street  

fax   +27 / (0) 11 838 73 22

Marshall Town, Johannesburg  

sales@martinyale.co.za

P. O. BOX 1291, Houghton 2041

 www.martinyale.co.za

United Kingdom  

MARTIN YALE International 

+44 / (0) 1293 44 1900

Unit C 2 The Fleming Centre, Fleming Way  

fax   +44 / (0) 1293 61 11 55

Crawley, West Sussex, RH10 9NN  

enquiries@intimus.co.uk

 www.intimus.co.uk

France  

MARTIN YALE International S.A.R.L. 

   +33 / (1) 70 00 69 00

40 Avenue Lingenfeld  

fax   +33 / (1) 70 00 69 24

 77200 

Torcy 

contact@martinyale.fr

 www.martinyale.fr

Spain  

MARTIN YALE Ibérica S.L. 

   +34 / 9 02 22 31 31

C/Maestrat, n° 26  

fax   +34 / 9 02 22 31 32

Pol. Indus. Les Salines  

info@desmar.com

 08880 

Cubelles 

(Barcelona)

 www.martinyale.es

Italy  

Martin Yale Italia srl 

   +39 / 335 618 4924

Via A. Manzoni, 37  

fax   +39 / 039 689 3124

20052 Monza (MI)  

info@martinyale.it

 www.martinyale.it

Sweden  

MARTIN YALE Nordic 

   +46 / 8 556 165 20

Rotebergsvägen 1 

fax   +46 / 8 748 02 85

S-192 78 Sollentuna  

info@martinyale.se

 www.martinyale.se

P.R. China  

MARTIN YALE Beijing 

   +86 / (0) 10 84 47 10 70

Room 2003 D Building  

fax   +86 / (0) 10 84 47 10 75

Guojiang No 2 Dong Sanhuan Bei Lu  

jane@martinyale.com.cn

Chaoyang District, Beijing 100027

 www.martinyale.com.cn